=委婉语

合集下载

中外委婉语

中外委婉语

委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象。

它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。

不管是在日常生活还是在涉外交际中,我们都要进行语言交流。

由于某些生活习惯或习俗差异,以及不同文化背景的社会具有不同的忌讳,这时我们就必须学会使用委婉语以避免尴尬或不愉快。

所以本文从语言学的角度,试图通过具体的例子来探究在特定的语言环境下英语委婉语的交际功能。

只有认知委婉语在不同背景、不同环境下的使用方式,才能够调整好礼貌程度,从而把给对方的伤害降到最低限度,达到成功的交际目的。

委婉语可以反映出各种各样的社会心理,从而也体现出了委婉语的各种社会交际功能。

委婉语在各个领域都有广泛的应用,对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。

委婉语(Euphemism)一词源自希腊语的前缀eu=well 和词根pheme=speaking。

根据《英语委婉语详解词典》的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。

它不仅是一种社会语言现象,更是一种文化现象。

随着社会的进步,人类文明的发展,委婉语始终伴随着整个社会的言语交际过程,且充分显示了它的交际功能。

委婉语在各个领域都有广泛的应用,所以委婉语的交际功能的了解对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。

一. 避讳功能由于人对于某些事物或现象的恐惧,在语言表达时不愿言、不敢言,但有时又不得不表达出此种意思,于是人们便学会用委婉语来代替。

各个民族中对于“死”的说法都有各自的委婉语。

讲英语的国家的人们和许多民族一样,忌讳直接说英语中的“死”也有多种表现形式。

例如:人们常用“去了”(to pass away), “离别了”(to depart), “离开了我们”(to leave us), “睡着了”(to go to sleep), “去天国”(to go to heaven), “最后一觉”(final sleep),得到安息(to have found rest)等词来代替说某人“死了”(to die)。

表示“委婉”的各种英语说法

表示“委婉”的各种英语说法

表示“委婉”的各种英语说法表示“委婉”的各种英语说法所谓的委婉语。

就是Euphemism。

其实就是词义随时间的推移后的一种改变现象先举个词义转变的例子比如一个形容词state of the art表示最新型的。

当然,其也可以表示成state-of-the-art。

但随着不断的使用,这个词语现在的意思是最先进的,最优良的了那这个只是举个例子。

接下来我们正式开始婉转语的学习吧----------------【死】------------------------------一般,我们最为常见的说法有:pass away; lose one's life这些我们平时很常见。

只知道不要用die,也许没有发现他们是委婉语但还有一些也许你不是很常见。

因为在正式的文学作品或者一些原版书籍中可以看见。

我来举例哈to be no more不再有了。

就是死了。

一样的意思还有to be gone。

还有几个就是有点比喻意义的,比如to join the silent majority 或者表示你对鬼神屈服了to yield up the ghost最搞笑的就是和你死去的父亲团聚。

就是to be gathered to your father----------------【怀孕】------------------------------虽然。

一般我们直接用pregnant。

但其实这个对于外国人来讲直接用是有点不礼貌的其实最为常见的是说某人in the family way。

是最地道的说法之一in an interesting condition也可以但是其实还有几个形容词可以表示比如big,great,heavy包括在后面再加一个with child也没问题;但在美语中,两个现在分词也很常见就是expecting 和anticipating口语的时候注意了。

可千万别直接说pregnant啊~职业的委婉说法1.作为垃圾工,原本是garbage collector但是,美国人却很文雅的说成了sanitation engineer或者barbologist就是卫生工程师或者垃圾学家哈当然英国人也有相应的说法disposal operative2.gardener作为花匠。

汉语委婉语

汉语委婉语

一、汉语委婉语产生的原因 二、汉语委婉语的分类 三、汉语委婉语的构成方法 四、汉语委婉语的内容
一、汉语委婉语产生的原因
(一)语言禁忌
因恐惧、敬畏、礼貌等原因而忌讳一些事 物或现象
(二)儒家文化的影响
儒家的“中庸”思想主张为人处世要采取 不偏不倚、公正和谐的态度,认为凡事“过 犹不及”。
二、汉语委婉语的分类
2.省略
死——离开了(人世) 怀孕——有了(身孕)
(三)修辞手段
1.暗喻法 贿金——油水 堕落——走入歧途
2.借代法 爱喝酒——贪杯 老色鬼——老手 坟墓——三尺土 地痞流氓——哨子
3.谐音 吸毒成瘾者——隐(瘾)君子 丈夫在家受妻子的气—气(妻)管炎(严)
四、汉语委婉语的内容
(一)关于死亡的委婉语
(五)其他方面的委婉语
钱——金、银、钞票、现金 没钱或缺钱——拮据、手头紧、囊中羞涩
汉语委婉语体现了中国人特有的文 化特征、文化意识和中国人的思维方法 和行为方式。
恰当地使用委婉语不但可以避免刺 激,给人以安慰;而且可以消除粗俗, 给人以文雅。善于使用委语,可以帮助 我们有效地进行交际活动,与人交流。
汉语委婉语可以分为传统委婉语、文 体委婉语和反委婉语三类:
(一)传统委婉语 传统委婉语与禁忌语密切相关,它 主要是对死、病、葬、等禁忌事物以典 雅、含蓄、中听、礼貌的表达。
(二)文体委婉语
文体委婉语实际是指恭维话、溢美之 词。
(三)反委婉语
反委婉语又叫自谦委婉语,是指说话 者故意降低自己的身份来抬高对方,以表 示尊敬、谦虚。
三、汉语委婉语的构成方法
(一)词汇手段
1.同义词替代法
残废——残疾或残障 耳聋——耳背
2.借词法

委婉语

委婉语

“委婉语(Euphemism)”一词最早由George Blunt 在16 世纪80 年代提出。

在希腊语中,委婉语原是指“好兆头”或者“吉祥的话”等。

直到现在,对委婉语的定义还没有统一的定论。

一般而言,委婉语通常被定义为“用一个无意冒犯的、令人愉悦的表达来代替另外一个直接的、使人不快的表达,也就是,用善意的谎言来掩盖事实的真相”[2]。

为了顺利地达到交际目的和效果,人们往往尽量避免提及一些粗鲁无礼的或人们避讳的词语,取而代之的是委婉含蓄的表达方式,因此,委婉语是言语交际中不可缺少的“润滑剂”。

[1] Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors We Live By [M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980: 1- 37.委婉语是一种普遍的语言现象,语言学家们从不同的角度对此进行了研究和探讨。

随着认知语言学科的发展,从转喻的角度来剖析委婉语的构成的研究逐渐开展起来。

Lakoff&Johnson 的著作《我们赖以生存的隐喻》对概念隐喻进行了详尽的研究[1],为委婉语构成的探讨提供了崭新的视角。

[2] Neaman, J.S. & Silver, C.G. Kind Words—A Treasure of Euphemism [M]. New York: Facts on File. World Publishing Corp, 1983.Rawson Hugh认为委婉语是使用温和、惬意或迂回的词汇替代粗鄙、痛苦或无礼的说法。

5 Rawson,H.,1981,A Dictionary of Euphemisms andOther Double-talk,CrownEnright(1985)认为世界因受到阻碍而停止运行,人类因不用委婉语的表达方式而充满敌意。

Enrigh, D.J. Fair of Speech---The use of Euphemism. New York,1985Hudson(1980)认为委婉语不仅是一种语言现象,也是一种文化现象。

委婉语1

委婉语1
为符合中庸和谐的要求, 现代汉语中也存在着大量的 婉转语, 用来避讳那些不
便直说出来的词语。
(二)、借代 借代是指不直说某人或某事物
的名称,借和它密切相关的事务 去代替,借代具有相关性,可以 引人联想,使表达收到形象突出, 特点鲜明,具体生动的效果。应 用借代的手法还可以将不愿启齿 的词儿隐去,以达到避讳婉转的 目的。 例如: 贪杯=爱喝酒 老手=老色鬼 三尺土=坟墓 哨子=地痞流氓
(三)、暗喻 “暗喻”也就是
1.耳背=耳聋 2.油水=贿金 3.贪杯=爱喝酒 4.条子=警察 5.手头紧=穷 6.三尺土=坟墓 7.离开了=去世 8.走入歧途=堕落 9.气色不好=有病 10.衣服瘦了=胖 11.生理上有缺陷=残废 12.经济调整时期=经济萧条时期
委婉语实质上是禁忌语的变体, 担负着润滑交际的任务。 与人交流创造一个宽松和谐的氛 围是必要的,有些敏感性、刺激 性的字眼不得不提时,为了对方 更易接受,需说得文雅含蓄一点, 这是委婉语产生的原因。
汉语委婉语不仅作为一种语言现象而存在,实际上也给我们 提供了汉文化中有关价值观的许多信息,为数不少的委婉语 也应运而生。 例如,中国人在与价值观念有关的“钱”的问题上,态度表 面看是矛盾的:一方面“君子言仁不言利”;另一方面“钱” 毕竟是财富的象征,人们又离不开它。这种“矛盾”心理在 言语实践中的调和就是正面谈论“钱”时,毫无顾忌,但在 涉及个人的金钱观念时,往往避“俗”就“雅”,如用“金、 银、钞票、现金、款项、收银处”等代替。这使得中国人既 可以从容地谈“钱”,又能保全体面。 此外,不直言“钱”有时是缘于宗教原因或迷信心理。例如 “佛龛”,有的人就不说买,而是说“请”,因为“佛龛” 作为供奉佛像的小阁子,是佛界净地,佛界是视金钱为世间 浊物的,说“买”就显得俗气,有玷污佛祖之嫌。

委婉语的概念

委婉语的概念

1.2 委婉语的概念委婉语是指用一种不明说、能使人感到愉快或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表达方法,以达到交际的功能。

委婉语(Euphemism)一词最早出自希腊语,意为“good speech”。

宗教与委婉语产生于古人对大自然的迷惑不解和敬畏崇拜。

人们认为用委婉语称呼传说中的神灵,可以起到安抚和尊敬他们的作用。

现代委婉语范畴较广,不仅包括鬼神、裸体、排泄、新盖、生育、疾病和死亡等传统禁区,而且涉及到年龄、婚姻、职业、金钱、政治和战争等当代生活中最敏感的领域。

在人们的日常生活与交往中,使用频率较高的又莫过于年龄、婚姻、职业、金钱、生老病死和排泄等几个方面。

委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象。

无论在英语还是在汉语中,委婉语的运用均十分广泛,历史悠久。

从它的广泛运用,可以体现出中英方文化的相似性和差异性。

中国人在语言交往中喜欢试探,言辞婉转含蓄,为的就是要避免过于直接而给对方造成难堪、尴尬的场面,从而维护和谐的人际关系。

英美人在交往中注意显示自我,他们把人际交往看成是一种思想交流、信息传递的方式,对于对方的脸面和人际关系的和谐的考虑是次要的,因此他们谈话的话题十分自由广泛,并且强调直截了当的回答。

中英方这种交际观念和模式的差异常会给跨文化交际带来很大的影响。

因此,本文就中英两种语言中有关死亡的委婉语进行对比分析,揭示其中的文化差异,寻求中英文化融入的切入口,加强语言交际能力的培养,和文化因素的融入,以提高英语学习者的文化意识和跨文化交际能力,以便更加顺利进行跨文化交际,进一步促进文化交流。

英语/ Euphem ism0一词源于希腊语euphemos, 其中前缀eu- 的意思是/ good0或/ w ell0, / phem e0即speech的意思。

整个字面意思为ausp icious, good 或fortunate speech, 即/ 好听的话0或/ 中听的话0。

委婉语的产生与语言禁忌或塔布( taboo) 有关。

委婉语

委婉语
委婉语是交际中一种与直接语或禁忌语相对应而存在的普 遍语言现象。
事实上,委婉语是在语境的制约和作用下、体现交际主体心 理需要而产生的,表达者不直说本意,而选用具有与直接语所指或 含义相同的说法来替换表达的一种语言现象。
1、随着禁忌语的产生而产生 2、创造与人交流宽松和谐的氛围的需要 3、礼仪之邦对“雅”的追求心理
委婉语的作用
避讳功能、礼貌功能、掩饰功能、幽默功能。
委婉语的使用
避凶求吉:摔破碗碟说落地开花、棺材说寿木、病 了说不舒服。 含蓄谦逊:形容人胖或瘦可说发福、富态、丰满或 苗条。 和谐友善:草地上的标语:小草在生长,请不要打 扰 禁烟标语:吸烟危害健康
简述一些社交语言
初次见面说“久仰” 对方来信叫“惠书” 托人办事用“拜托” 等候客人用“恭候” 请人帮忙说“劳驾” 请人指点用“赐教”
赞人见解用“高见”
老人年龄问“高寿” 与人分别用“告辞”
求人原谅说“包涵”
客人来到用“光临” 看望别人用“拜访”
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
请人勿送用“留步”
求给方便说“借光” 欢迎购买叫“光顾”
麻烦别人说“打扰”
请人指教说“请教” 好久不见说“久违”
中途先走用“失赔”
赠送作品用“斧正”
在交际中,如果我们能学会准确的 称呼、注意避讳,能娴熟地运用委婉语 说话就变得更得体,世间必多一分理解 多一分友情,人事交往中自然也就多了 一分和谐,多了一分文明!!!

委婉语

委婉语

• 3、掩饰功能 委婉语具有模糊色彩,有相当大的迷 惑性,所以极少数违法乱纪的贪官污吏, 将自己的非法所得婉言为 “灰色收入” ; 利用公款吃喝玩乐说成是 “劳逸结合” ; 玩忽职守被淡化为 “工作做的不是很 好” ;管理不善,生产亏损说成是 “负 增长”;经济危机称为 “萧条” ; “静 悄悄的外交” 指秘密的外交活动。所有这 些都是利用委婉语的模糊性、粉饰性来掩 饰事实的真相。
• 2、礼貌功能 委婉语在交际中还可以避免冒昧和非 礼,当迫不得已要涉及令人不快的事情时, 应选择委婉的表达法,这样既亮明态度, 还因照顾了对方的情面往往可获取对方的 好感和认可,避免伤害对方的感情。 一次著名相声演员姜昆在深圳某宾馆 下榻时觉得受了冷遇,便问服务小姐: “你没看过电视吗?我就是那个说相声的 姜昆啊!” 服务小姐回答得非常平静: “我们这里香港小姐和外国元首都接待过, 我们的职责是服务周到,一视同仁。” 服 务小姐回答的十分得体,又有礼貌。名人、 要人我们都接待过,因此你也不要希望有 什么特殊,随后又亮明自己的态度。
• 4、幽默功能 委婉语的使用可以使人类的语 言妙趣横生、诙谐幽默。现在用来 描绘为保持体型而进行的 “反肥 持久战”,幽默地说明了减肥女士 的决心和毅力。在家庭生活中,有 的妻子比较强硬,丈夫软弱,这样 的丈夫常被称为 “妻管严”。这 些词语含蓄委婉,更让人回味。
委婉语的运用范围
1、死亡 汉语中替代“死”的委婉语很多,另外有些委婉词的运 用不仅可以使听者能理解而且更容易接受,如: (1)聂耳以23岁的青春年华,过早的写下他生命的休止符。 (何为《他的进军号》) (2)杜月笙疾病缠身,身体极度虚弱,最后油枯灯尽,魂 断香江。 除此之外,与“死”有关的字眼也用相应的婉词来替代, 如:临死时叫“大限、弥留”;坟墓叫 “阴宅” 等。

第八讲 委婉语、禁忌语和隐语、黑话

第八讲  委婉语、禁忌语和隐语、黑话

第八讲禁忌语、委婉语和隐语、黑话一.禁忌语和委婉语的界定什么是禁忌语?学界的不同意见简直就是南辕北辙。

一种意见认为禁忌语是“由禁忌或避讳民俗所产生的不能直言而用其他语言作为替代的语言现象”,“被禁言和用以代言者,均属禁忌语”。

1另一种意见则认为禁忌语指的是“在言语中通常避免使用的词语”,“在多数语言中,涉及死亡、性和生殖、排泄等内容的词语往往在禁忌语之列”,这时候就要“用相应的委婉语来代替禁忌语”。

2而所谓的“委婉语”指的是“为避免引起不愉快或失礼,对某些事物或现象采取的委婉说法”。

3以表“怀孕”的“有喜”为例,按照前一种意见,不论“怀孕”、“有喜”均属禁忌语;而按照后一种意见,只有“怀孕”是禁忌语,“有喜”应属委婉语。

我们赞成后一种意见。

禁忌语和委婉语是一对孪生兄弟,有禁忌语必有委婉语。

如“死”、“怀孕”、“拉屎”等就是禁忌语,而代替它们的“老了”、“有喜”、“方便”等便是委婉语。

可见,禁忌语是委婉语的原形、替代对象,而委婉语则是禁忌语的变形、替代物,禁忌语同委婉语意义上可以有所不同,但所指相同。

需要说明的是,这种所谓的原形和变形之间的关系,并不同于缩略词同其原形之间的关系。

前一些年,有一首歌很流行,其中有一句歌词是“我很丑,可是我很温柔”,于是有些大学生就用“长得很温柔”来指称“长的很丑”。

学界有人认为这是一种缩略词,是一种“截取式缩略”,是对歌词使用了藏头用法——只截用后半句,而意指前半句的结果。

4你以为这种意见对吗?为什么?二.禁忌语(委婉语)的类别禁忌语(委婉语)从内容上来看,主要分为以下几类:(1)有关人类的一些隐秘器官或部位的词语,如“阳具、女阴、乳房、屁股”等。

(2)有关人类的性、生殖、疾病、死亡等行为以及与这些行为相关的词语,如“月经、性交、怀孕、死”等。

(3)有关人类身体状态、品行的评价的词语,如“貌丑、老、肥胖”等。

(4)各行各业在生产活动中所忌讳的一些词语,如养蚕业将“(蚕)爬、喂(蚕)、(蚕)长了”等都列为禁忌语,而要婉称“(蚕)行、撒叶子、(蚕)高了”;同时也忌说“伸”字,因为蚕只有死了才是伸直的,连与“伸”谐音的“笋”也列为禁忌语,而要改称“萝卜”;而且与蚕病有关的字词也列为禁忌语,如“亮蚕”是蚕病的一种,所以忌说“亮”字,“天亮了”要说成“天开眼了”,“僵蚕”也是一种蚕病,所以也忌言“僵”及其谐音字,“姜”要说成“辣烘”,“酱油”要说成“颜色”或“罐头”;“跑、没、冲”等词也因为其不吉利而被列为禁忌语,连与“冲”谐音的“葱”也得说成“香火”,怕有所冲犯。

修辞手法-委婉语

修辞手法-委婉语

6. 委婉语EUPHEMISM1. 定义Euphemism: A figure of rhetoric by which an unpleasant or offensive thing is described or referred to by a milder term (CD); A polite, tactful, or less explicit term used to avoid the direct naming of an unpleasant, painful, or frightening reality (WED); A word or phrase used to avoid saying another word or phrase that is more forceful and honest but also more unpleasant or offensive (CIDE). 英语Euphemism (委婉)一词源于希腊语euphemismos,意即good speech (吉利话或好的说法)。

作为一种修辞格,Euphemism (委婉)指的是以较文雅、悦耳或温婉的说法来代替粗野、刺耳或直露的说法。

它能借助语音、语法、词汇及其他修辞手段,得体地表达生活中那些使人尴尬、惹人不快、招人厌恶或令人恐惧的事物。

其主要修辞作用是在语言表达上减少刺激性和敏感性,从而起到一种缓冲或美化作用。

英语委婉语数量众多,其运用范围涉及到社会生活诸领域,大致可概括为以下四个方面。

2.表达方式1)有关疾病、残疾、衰老、死亡的委婉语疾病soft in the head头软了( 实指疯mad ); the big C大写的C、long illness长期之病 ( 实指癌cancer ); Hansen’s disease汉森之病 ( 实指麻风病leprosy ); irregularity不规则 ( 实指便秘constipation ); heart attack心脏状况( 实指心脏病heart attack disease ); problem skin皮肤有问题 ( 实指粉刺acne ); mental hospital / mental hospital精神病院 / 精神健康中心( 实指疯人院madhouse ); look off colour气色不好 ( 实指身体有病 ); social disease社会病 ( 实指艾滋病 )。

浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能

浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能

知识文库 第6期100浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能李珊珊使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,避免语言过于直白而伤及对方或给对方留下唐突的印象。

本文分析英语委婉语的语义内涵及语用功能,以期让读者准确理解英语委婉语的内涵并能恰当地使用它们。

1 引言英语委婉语(euphemism)一词源自希腊语,它是人类社会发展至今使用语言的一种普遍现象。

前缀“eu”的意思是“good”(好),词根“-phemism”意为“speech”(言语),合起来意思是“word of good omen”(吉言或好听的说法)。

斯托克和哈特曼编著的《语言与语言学词典》中给出的委婉语的定义是“用一种不明说的、能使人感到愉快的含糊说法,代替具有令人不悦的含义不够尊重的表达方法。

”福勒(Fowler,1966)给出的定义,即委婉语是“以缓和、模糊或解释性的表达来替代生硬的真实性或令人不愉快的事实”。

使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,既不改变基本思想,又避免刺激和伤人感情。

本文从语义学及语用学角度分析英语委婉语的内涵及语用功能。

2 英语委婉语的语义内涵从语义学角度讲,英语委婉语分为两类:正委婉语(positive euphemism)和负委婉语(negative euphemism)。

正委婉语是指使所描述的事物比它所代表的真实事物更体面、更重要,即“语义上的扬升”。

例如,将“cobbler”(补鞋匠)成为“shoe rebuilder”即为对职业的美称,听起来更体面。

负委婉语是指把原来可怕或过分的事物说得温和一点。

尤其对于诸如“die”(死亡)之类的一些敏感话题,人们更常用“pass away”、“depart”等词来代替。

2.1 英语中正委婉语的语义内涵英语中正委婉语的语义内涵可分为:1)机关、行业的雅称:如“madhouse”(精神病院)婉称为“mental hospital”;小企业、小公司竞相使用“hotel industry”、“tourist industry”,借以表示实力的雄厚。

委婉语词

委婉语词

委婉语词(euphemism)在社会生活中是广泛而频繁地使用的。

不论在日常生活上还是在政治生活上,随时都可以遇见各种各样的委婉语词。

大概是为了说得好听一些、含蓄一些,在某种容易激动的或敏感的情况下,使人们容易接受。

文学作品是社会生活的一面镜子。

在文学作品中常常有出色的委婉语词或委婉的表达方式。

雨果在他的著名小说《悲惨世界》中,有这么一段描写:“那个辩护士谈得相当好,他那种外省的语句,从前无论在巴黎也好,在洛慕朗丹或蒙勃里松也好,是所有的律师惯于采用的,早已形成的词藻,在今天这种语句已经变成了古典的了,它那种持重的声调,庄严的气派,正适合公堂上的那些公家发言人,所以现在只有他们还偶然用用;譬如:丈夫称良人,妻子称内助,巴黎称为艺术和文化的中心,国王称为元首,主教先生称为元圣,检察官称为辩才无碍的锄奸大士,律师的辩词称为刚才洗耳恭听过的高论,路易十四世纪称为大世纪,剧场称为梅尔波曼殿,在朝的王室称为我先王的圣血,音乐会叫作雍和大典,统辖一州的将军叫作驰名的壮士某,教士培养所里的小徒弟叫作娇僧,责令报纸负责的错误叫作在刊物的篇幅中散布毒素的花言巧语等等等等。

”雨果在这里开列了一大串代用词,但后面的一些已经属于讽刺语词,不好叫做委婉语词了,头几个如“良人”(=丈夫),“内助”(=妻子),则是道地的常见的委婉语词。

法语中的“lebonhomme”和汉语中的“良”,有点像;英语叫“balf”,直译出来是“(比我)还要好的(配偶中的)另一半”,也就是同样的委婉语词。

称妻子为“内助”,反映了旧社会中习惯上男人出外谋生,女人在家搞家务,故“内助”在旧时也称“内子”,与此相应,丈夫称为“外子”。

“内助”是称呼自己妻子的,略带有谦虚称谓;如果称呼朋友的妻子,则加一“贤”字,作“贤内助”,则又是尊敬又是委婉了。

从前,称自己的妻子往往卑称为“拙荆”,译成现代日常用的汉语,就是“鄙人的很俭朴的女人”。

“荆”是“荆钗”中的“荆”,有这么一句成语:“荆钗布裙”,别在头上的“钗”不用金属制成,而只用草木制成,就叫做“荆钗”;穿的裙子不用绫罗绸缎做料子,只用粗布做料子,这不就是俭朴的表现吗?“拙荆”中的“拙”,就是“鄙人”的委婉说法——或者说,是一种卑称,即说,我这个人不怎么聪明,我这个人比较蠢,或说我这个人是个笨蛋等等。

浅析汉语委婉语

浅析汉语委婉语

浅析汉语委婉语摘要:汉语委婉语是因社会需要而产生的一种语言现象,它是以婉转、温和的语言来表达难听的或不便直接听到的对象。

本文主要从语用的角度分析了汉语的内容以及主要影响因素。

关键词:汉语;委婉语;语用分析一、委婉语的定义内涵委婉语在英文中叫做Euphemism,它源于希腊语euphemisms。

前缀eu-意为well,pleasant,good;词干pheme意为speech。

因此euphemism 就是说“好听的话”或“讨人喜欢的话”。

委婉语是人们在交际中用来表达不宜直言的人或事物的言语,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时,所使用的较为礼貌的说法。

语言是客观社会现象的主观反应。

在现代社会,随着与世界的交流日益频繁,语言作为一种交流手段,其在学术交流、政治军事活动以及旅游服务等领域中的重要性也日益显著。

二、汉语委婉语的主要内容人类交流永远离不开使用语言,而温和婉转的语言是交际中的一种润滑剂,它不仅可以克服人的心理障碍,而且可以减缓或消除人际交往中因直截了当而引起的种种不快,其主要的内容主要体现在一下几个方面:1.避讳死亡、疾病。

“死”自古代以来就是中国人最忌讳的字眼之一。

人的生老病死本是一种自然现象,中国人对“死”各种说法都予以回避,在很多场合都采用比较委婉的说法。

汉语中关于“死亡”的委婉语非常之多,形式也非常丰富。

根据不完全统计,大概有一百多种,如“逝去”、“去世”、“谢世”、“牺牲”、“长眠”、“作古”、“老了”、“安息”、“作古”、“长眠”等等,多不胜数。

疾病也是人们不愿提及的事情,从古到今都有所避忌。

如:“昔者有王命,有采薪之忧,不能早朝”。

(《孟子•公孙丑下》)其中的“采薪之忧”就是“疾病”的委婉语。

在现代社会,人们已经不用“采薪之忧”,而说“身体迁安”、“不舒服”等等。

2.避讳粗俗不雅的事物。

语言是思想交流的工具。

人们在交际时,会因时、因地、因人、因事而婉转地表达自己的意思,比如性行为、大小便、生育等等,如果直言不讳的表达,往往会让人感觉尴尬,受话者也会觉得对方非常粗俗,缺乏涵养。

浅析汉语委婉语的分类

浅析汉语委婉语的分类

科技风2016年4月上浅析汉语委婉语的分类潘丽鹏咸阳师范学院外国语学院陕西咸阳712000摘要:在交际中为了避免一些不宜直抒其意的语言,人人往往会使用委婉语。

有关委婉语的分类,众说纷纭。

且分类标准不同,其结果亦是大相径庭。

本文根据委婉语的功能,对汉语委婉语的分类进行了一些探索。

关键词:汉语委婉语;委婉语分类一、起源汉语委婉语源远流长。

远古时期,人类由于缺乏对自然现象的认识,将一些奇异的自然现象看作是神灵的佑护或惩罚,随之产生了对神灵敬畏的词语,久而久之便形成了诸多与宗教(神灵)有关的词语或句子,演变为后来的委婉语,当然这只是委婉语的起源之一。

随着历史的推进,人类交际日益增多,各类委婉语应然而生。

明朝时期学者陆容在其《菽园杂记》中写道“民间俗讳,各处有之,而吴中为甚。

如舟行讳翻,以箸为快儿,幡布为抹布;讳离散,以梨为园果,伞为竖笠;讳狼藉,以棒槌为兴哥;讳恼燥,以谢灶为欢喜”。

此外,汉语委婉语受儒家影响较深。

自春秋战国以来儒家在中国历史上扮演了极其重要的角色,儒家所倡导的“中庸”、“和谐”的思想无时无刻不在影响着中国人的言行和举止。

所以在日常交际中,人们会避免使用一些粗俗语、禁忌语等,委婉语由此而生。

二、定义有关委婉语的定义,国内外学者做了大量研究,虽不尽相同但亦殊途同归。

在《语言与语言学词典》中,斯托克和哈特蔓将委婉语定义成“用一种不明说的、能使人感到愉快的含糊说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊重的表达方法。

”在《修辞学》中,唐钺将委婉语称为“微辞”。

陈望道在《修辞学发凡》中将其称作“婉转”、“避讳”。

《辞海》将其定义为:“不直说本意而用委屈含蓄的话来烘托暗示。

”笔者认为斯托克和哈特蔓的定义更为全面的阐释了委婉语的概念,直达其内涵。

三、研究现状有关委婉语的分类,国内外学者做过大量研究。

Hugh Rawson 把委婉语分为积极委婉语和消极委婉语。

这种分法是从语义角度进行的划分。

在《委婉语研究:回顾与前瞻》中,束定芳和徐金元认为从语义角度对委婉语分类忽略了一些不涉及到语义本身变化的委婉语,比如“缩略法”(eg.WC代指厕所)。

中西委婉语比较

中西委婉语比较

委婉语的语用功能
1.避免忌讳 在某些交际场合中回避禁忌语是衡量交际对象文明修养的尺 避免忌讳:在某些交际场合中回避禁忌语是衡量交际对象文明修养的尺 避免忌讳 体现社会进步的象征,这是委婉语得以广泛应用的原因所在 度,体现社会进步的象征 这是委婉语得以广泛应用的原因所在 只是由于 体现社会进步的象征 这是委婉语得以广泛应用的原因所在,只是由于 东西方人们的文化观念、生活习俗的不同,所回避禁忌的具体词语有所不 东西方人们的文化观念、生活习俗的不同 所回避禁忌的具体词语有所不 同罢了。 同罢了。 2.避免粗俗 人们在日常交往中或在比较正式的场合发表演讲、讨论问题 避免粗俗:人们在日常交往中或在比较正式的场合发表演讲 避免粗俗 人们在日常交往中或在比较正式的场合发表演讲、 的过程中,当涉及到有关两性行为 生殖排泄或身体某些隐秘部位时,总 当涉及到有关两性行为、 的过程中 当涉及到有关两性行为、生殖排泄或身体某些隐秘部位时 总 是尽量避免使用粗言俗语,而使用委婉语取而代之 以使交际双方不必为 是尽量避免使用粗言俗语 而使用委婉语取而代之,以使交际双方不必为 而使用委婉语取而代之 此感到窘迫。通常用make love ,make it , sleep together 这样的委婉 此感到窘迫。通常用 语表示havesexual intercourse 等。 语表示 3.表示礼貌和尊敬:委婉语与“敬词”和“谦词”有着密不可分的关系。 表示礼貌和尊敬: 谦词”有着密不可分的关系。 表示礼貌和尊敬 委婉语与“敬词” 例如,称对方的意见为 高见” 称自己的看法为 管见” 称别人的著作 称对方的意见为“ 称自己的看法为“ 例如 称对方的意见为“高见”,称自己的看法为“管见”;称别人的著作 大作” 称自己的著作为 拙作” 称自己的著作为“ 英语中有与His , Her 或 Your 为“大作”,称自己的著作为“拙作”等;英语中有与 连用的“Highness , Majesty ,Lordship , Ladyship , Excellency , 连用的“ Honor”以及“humble , honorable”等词表示谦恭、尊敬之意。 以及“ 等词表示谦恭、 以及 等词表示谦恭 尊敬之意。

委婉语

委婉语

汉语“扯淡”一词中的“淡”代替的是
“蛋”。 学外语的中国学生也常借用外语词来充当委 婉语,如“听说她已Pregnant。”虽然 Pregnant一词在英语中并不委婉,但由于我 们感觉不到其力量或色彩,于是外语中本来 要避开的某些词却成了我们的委婉语。
省略即省掉某些用法中的某个成分或在上下
使用某些修辞格使语义转移也可形成委婉语。 用提喻法,如Buttocks代rear end, 用go to bed with someone代have sex with someone; 用暗喻法, 如用cherry,forget-me-not和go to sleep forever代替hymen,condom和die; 用降格陈述法,如用plain代ugly用slow指stupid用 zap指kill; 用迂回法,如说wind from behind代fart一词,feel no pain代drunk, 用对比法,如称butcher为meat technologist,称 typist为secretary。
文中省掉这些用法,使表面意义有所改变以 成委婉。 Someone is out是Someone is out of work的 省略形式,daily指daily girl,英语词fuck在很 多地方被写为f-----或称F-word。 汉语的文学作品中也常见到类似XX的符号代 替某些脏话。
4.用非言语手段形成委婉。
变音。改变委婉对象词中的一些音,也叫
“语音扭曲”(Phonetic Distortion)。 例如heinie代hind end, peepee代Piss, egad代0h, God, darn代damn等。
避音。在交际中为了委婉故意避开某些音。在黑人 面前,讲英语的人尽量不说niggard一词,因为它听 起来象nigger。 在双语环境中,这种情况更常见。泰国学生在英语 世界中不说泰语词fag(sheath)和phrig(pepper),以 免被误解成fuck和prick。 汉语中我们忌讳“送钟”之类的话和行为,喜欢带 8的号码(8音近于“发”)而不喜欢带4的号码(4音近 于“死”)。 某些语境中,说话者也可使用超切分语音法达到委 婉的目的。如用升调讲话表示出商量的口气,会显 得和缓有礼貌。

委婉语的概念

委婉语的概念

1.2 委婉语的概念委婉语是指用一种不明说、能使人感到愉快或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表达方法,以达到交际的功能。

委婉语(Euphemism)一词最早出自希腊语,意为“good speech”。

宗教与委婉语产生于古人对大自然的迷惑不解和敬畏崇拜。

人们认为用委婉语称呼传说中的神灵,可以起到安抚和尊敬他们的作用。

现代委婉语范畴较广,不仅包括鬼神、裸体、排泄、新盖、生育、疾病和死亡等传统禁区,而且涉及到年龄、婚姻、职业、金钱、政治和战争等当代生活中最敏感的领域。

在人们的日常生活与交往中,使用频率较高的又莫过于年龄、婚姻、职业、金钱、生老病死和排泄等几个方面。

委婉语是一种语言现象,也是一种文化现象。

无论在英语还是在汉语中,委婉语的运用均十分广泛,历史悠久。

从它的广泛运用,可以体现出中英方文化的相似性和差异性。

中国人在语言交往中喜欢试探,言辞婉转含蓄,为的就是要避免过于直接而给对方造成难堪、尴尬的场面,从而维护和谐的人际关系。

英美人在交往中注意显示自我,他们把人际交往看成是一种思想交流、信息传递的方式,对于对方的脸面和人际关系的和谐的考虑是次要的,因此他们谈话的话题十分自由广泛,并且强调直截了当的回答。

中英方这种交际观念和模式的差异常会给跨文化交际带来很大的影响。

因此,本文就中英两种语言中有关死亡的委婉语进行对比分析,揭示其中的文化差异,寻求中英文化融入的切入口,加强语言交际能力的培养,和文化因素的融入,以提高英语学习者的文化意识和跨文化交际能力,以便更加顺利进行跨文化交际,进一步促进文化交流。

英语/ Euphem ism0一词源于希腊语euphemos, 其中前缀eu- 的意思是/ good0或/ w ell0, / phem e0即speech的意思。

整个字面意思为ausp icious, good 或fortunate speech, 即/ 好听的话0或/ 中听的话0。

委婉语的产生与语言禁忌或塔布( taboo) 有关。

称谓语、禁忌语、委婉语

称谓语、禁忌语、委婉语

欢迎阅读称谓语、禁忌语、委婉语称谓语根据《现代汉语词典》的解释,“称谓”是指“人们由于亲属和别的方面的相互关系,以及由于身份、职业等而得来的名称”。

称谓语既是语言现象,也是社会、文化现象。

在任何语言中,称谓语都担当着重要的社交礼仪作用。

古代称谓语2.下,以其无礼于晋且贰于楚也。

4.称地望杜少陵(杜甫)韩昌黎(韩愈)现代称谓语1.亲属称谓辈份(父辈:伯、舅;同辈:哥、妹),父系或母系(姑、姨),直系或旁系(孙、侄孙),年龄的大小(伯、叔、哥、弟)及血亲或姻亲(哥、姐、嫂子)。

2.社交称谓职务:部长、省长、司长、厅长、校长、院长、厂长、经理等军衔:上将、中将、中校、少尉等职称:工程师、教授、讲师等职业:医生、护士、老师、会计、律师、教练等都可以加上姓称呼别人A等;“小”“老”“薄”“贱”“敝”“鄙”“愚”“寒”(称自己或与自己有关的人或事物):小女、小可;老夫、老朽;薄技、薄酒、薄面;贱姓、贱内;敝人、敝处;鄙人、鄙见;愚兄、愚见;寒舍、寒门。

“敢”(表示冒昧地请求别人):敢问、敢烦。

??“劳”(烦劳,请别人做事所说的客气话):劳驾、劳步。

常用敬词“拜”拜读:指阅读对方的文章拜贺:指祝贺对方拜托:指托对方办事情拜望:指探望对方“叨tāo”叨光:(受到好处,表示感谢)沾光“奉惠玉(如玉成、玉体)垂(如垂询、垂爱)雅(如雅正,雅意)斗胆:形容大胆(多用作谦词)。

驾临:敬辞,称对方到来。

光顾:敬辞,商家多用以欢迎顾客。

光临:敬辞,称宾客来到。

后学:后进的学者或读书人,多用作谦辞。

鼎力:敬辞,大力(表示请托或感谢时用)。

海涵:敬辞,大度包容(多用于请人特别原谅时)。

斧正:敬辞,请人改文章。

指正:(用于请人批评自己的作品或意见)指出错误,使之改正。

2~310岁以下——黄口;13~15岁——舞勺之年;??????15~20岁——舞象之年;???????12岁(女)——金钗之年;13岁(女)——豆蔻年华,????15岁(女)——及笄之年;???16岁(女)——碧玉年华;20岁(女)——桃李年华;?24岁(女)——花信年华;????????至出嫁——?梅之年;至30岁(女)——半老徐娘;20岁(男)——弱冠;???30岁(男)——而立之年;405060708090100这就是12(1(2(3(4)特定的风俗习惯,个人隐私。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

定义
总的来说,委婉语就
是在语境的制约和作用下、
体现交际主体心理需要而 产生的,表达者不直说本 意,而用具有与直接语所 指或含义相同的“说法”
来替换表达的一种语言现
象。
特征
采用美化或淡化事实真相的 办法来提高其所传递负面信 息的可接受程度。
可 接 受 性
间 接 性
对客观事实的一种变通的表 达,它们代替、掩饰了非委 婉语的禁忌、直接和粗野。
递进关系
说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明 文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字 说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明 文字说明文字
顺序
请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容请 输入内容请输入内容
交流文明的标记, 能减轻某些交际行为
给面子带来的威胁, 进而能达到定向交 际目的, 完成语言表达的交际功能。比 如汉语里我们一般用“相貌平平”代
替“丑陋”, 用“发福”代替“发胖”
等等。
粉饰功能
委婉语的这一功能体现在用娓娓 动听的语言去替代并且掩盖本质不好 的事物。它就像一层美丽而诱人的外 衣使人们不能一下子看清事物内在的
“肉感”表示某人“胖”
来,在提及那些表示令人不快的事物的词语时,往往
会引起相应的心理活动,产生不安、恐惧、悲伤或厌 恶情绪。为了减轻语言对受话者的刺激,于是人们便 换用一种婉转或温和的方式表示那些不便直言的事物 或现象,这就是委婉语。在汉语中.委婉语的表达是要 在最大程度上维护受话人的利益和面子,同时要尽可 能地做到使受话者“快于意”、“惬于心”,因此汉 语委婉语一般都采用美化或淡化事实真相的办法来提 高其所传递负面信息的可接受程度。
仙逝、去世、逝世、永别了、陨 落”等。
广, 生活中一些不能说或说了会对会话
双方或会话氛围不利的话都属于避讳 范畴。尤其是生老病死, 人们往往用各 种各样的委婉语来避凶求吉。其中对
死亡现象的禁忌最为典型, 在英语和汉
语中各有多达一百余种委婉的说法。
消除粗俗功能
随着人类文明程度的提高, 人际交往中的 容忍度会相应地提高。但在实际交际过程中, 特别是在比较正式的场合中, 当涉及性、人体 排泄或身体某些私密部位时, 直接的描述很难 比如在涉及性时, 人们不但对性行 为本身讳莫如深,对与之相关的事物也用 委婉语替代。中国人历来羞于谈性, 性 观念更为严肃保守, 性心理更为羞涩含 蓄, 对两性关系讳莫如深, 一般只用
文化对委婉语产生了广泛而 深刻的影响,不少委婉语以 文化现象或观念为基础。
民 族 性
时 代 性
委婉语始终是呈动态的变化 状况,新的委婉语不断涌现,
一些旧的委婉语则逐渐消亡。
不同地域产生的以方言为基 础的委婉语。
地 域 性
行 业 性
一些行业内部自发产生的约 定俗成的委婉语。
可接受性
语言是人们交流思想、沟通感情的工具。尽管语 言有任意性,词语与所指事物间并无必然的联系,但 是人们长期以来把语言符号与它所指称的事物等同起
目录
一、定义
二、特征
三、分类
四、语用功能
定义
英语中与汉语委婉语相对应的词是 euphemism , 它源自希腊语 euphemisos 。
早在16世纪80年代,西方学者 George Blunt最
早使用euphemism 一词,他给其下的定义如下: “ Euphemism is a good or favorable interpretation of a bad word.” 而斯托克和哈特曼著的《语言和语言学词典》中 给委婉语下的定义是:“用一种不明说的、能使人感 到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或 不够尊敬的表达方法。”
物、不动尊、轶母、青轶、阿堵 物、孔方兄”等婉称它。
在现代社会,人们的思想观念虽然有了 很大的变化,但仍然出现了不少有关 “钱财”的委婉说法,如“老人头、
语在不断涌现,一些旧的委婉语则逐
渐消亡。
大团结、工农兵、外快、红包、 辛苦费、劳务费”等。这些不同 时代的委婉语体现了其不同的历 史风貌。
地域性、行业性
趋势图表
单击此处输入文字 单击此处输入文字
单击此处输入文字 单击此处输入文字 单击此处输入文字 单击此处输入文字
单击此处输入文字 单击此处输入文字 单击此处输入文字 单击此处输入文字
单击此处输入文字
单击此处输入文字
单击输入标题
单击输入标题
单击输入标题
循环关系
说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明 文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字 说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明文字说明 文字说明文字
得到对方的容忍, 所以人们常常用委婉语来取
而代之, 使之语体色彩与语境相适应, 同时让交 际双方都不会感到尴尬。这样,文本 委婉语就能代 替羞于启齿的、令人难堪的语言, 避免了交际
“房事”、“秘事”、“那个”指代。
中的尴尬和唐突。比如在涉及性时, 人们不但
对性行为本身讳莫如深,对与之相关的事物也用 委婉语替代。中国人历来羞于谈性, 性观念更 为严肃保守, 性心理更为羞涩含蓄, 对两性关系
“令堂、令尊大驾、足下、光顾、惠正、高见”
还有自贬自抑以抬高对方的谦辞。
“鄙人、贱内、小女、犬子、拙作、浅见、管见”
这些委婉语突出地反映了汉民族含蓄深沉、崇尚谦逊的传统 民族心理。 又如“青楼、黄泉、泰山、月老、吃醋、绿头巾、走 麦城、闭门羹、囊中羞涩”等,这些蕴含着丰富民族文化 内涵的词语,只有那些在汉民族文化背景中生长的人才能一听 到就能立刻联想到其所指的实际意义。
定义
王力先生主编的《古代汉语》中对“委婉”的解 释是:“在封建社会里说话有所顾忌,怕得罪统治阶 级,以致惹祸,所以说话时,往往是委婉曲折地把意
思表达出来。”
季绍德《古汉语修辞》中说:“在一定语言环境 中,遇到直说会强烈刺激对方的情感或预计直接表达
会影响语言效果的时候,便不直说本意,采用一种委
婉曲折的话来表达,这种修辞方式就叫委婉。” 《中华大词典》和《辞海》对“婉转”的解释是一 样的:“不直说本意而用委屈含蓄的话来烘托暗示。”
古价值”、“ 某某人长得十分后 现代、很科幻、抽象”、“ 某某 人长得太违章”, 等等, 本来长相
丑陋不是该人的过错, 在交际中应该 尽量避免谈及, 但这里却变着法的加 以渲染和调侃; 身材矮小使得有些人 总觉低人一等, 自尊心受到很大的重 创, 却有人却偏偏造出一个“根号二” 来戏称某人的身高。
幽默效果, 反而觉得别扭或是一种无奈。
Thanks
公司名公司名公司名公司名
/iwps/ /kingsoftwps/
更多模板下载:/moban/
委婉语
委婉语是一种十分重要的语言现象,在 我们人类的社会活动和人际交往中都发挥着 不可替代的作用。当人们运用语言进行交流 沟通时,往往会采用直接率性的表达方式, 这就是我们熟悉的直接语;而也有一些特殊 情况,在这个时候人们会选择隐含性的表达 方式,这就形成了我们今天所要研究讨论的 委婉语。由此而知,委婉语是相对于直接语 而言的,它在语言研究中应占有十分重要的 地位。
为“口条”,广东人称为“猪利”,江西人则
称之为“招财”或“赚头”,这些都属地域性 的委婉语。另外,船家忌说“沉”,“沉”要 改说为“重”;忌说“翻”。连音近的“帆”
也要用“篷”代替,这体现了一部分委婉语的
行业性特征。
语用功能
避讳功能 礼貌功能 调侃功能
消除粗俗功能 粉饰功能
避讳功能
避讳功能是委婉语的基本语用功 能。每种语言都有自己的语言禁忌。 这种语言禁忌的使用是众多交际场合 中衡量言语行为者文明修养的尺度和 体现社会进步的象征, 这就使委婉语得 到了广泛应用。避讳语涉及的范围很 文本 人们替换、新造出很多代替“死”的 词语,例如“离开、去了、走了、
比如两国在某一问题上未能达成 一致意见,媒体会用委婉的方式披露成 “两国双方诚挚的交换了意见”,曲折 地告诉我们双方未能达成共识。
本质, 具有一定的欺骗性,使丑陋隐匿于
表面的美好之中, 掩盖了事实的真相, 这类功能一般用于政治经济中。
文本
调侃功能
调侃, 就是用言语戏弄、嘲笑。与 幽默功能所不同的是, 委婉语的调侃功 虽然能彰显言语者语言诙谐幽默的一 面, 但本质上是用语言来戏弄或嘲笑某 一对象, 甚至是一种变相的否定。委婉 语中的所指一方不但听不出来其中的 文本 比如, 在网上盛行一时的一篇文章 《教你如何夸人长得丑》中不乏这样 的例子, 说“某某人长得很具有考
请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容请输入 内容请输入内容请输入内容
3
输入内容
请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容 请输入内容请输入内容请输入内容
4
输入内容
请输入内容请输入内容请输入内容请输入内容请输入 内容请输入内容请输入内容请输入内容
图片展示
照片名
照片说明照片说明照片说明照片说明照片说明照片说明照片说明 照片说明
讳莫如深, 一般只用“房事”、“秘事”、
“那个”指代。
礼貌功能
委婉语遵循会话礼貌原则。其通 常借助语言言内之意和言外之意的偏 离所产生的模糊性达到礼貌、婉转的 表达效果, 使交际双方在言语交际中摈 弃陈腐, 给人以新颖; 避免刺激, 给人以 安慰; 消除粗俗, 给人以文雅。礼貌是 文本 比如汉语里我们一般用“相貌平平” 代替“丑陋”, 用“发福”代替“发 胖”等等。
“生病”古时说成“负薪”
“耳聋”说成“重听” “眼瞎”说成“失明” “失心”代替“精神失常”
间接性
相关文档
最新文档