桃花源记1

合集下载

桃花源记课文原文

桃花源记课文原文

桃花源记陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。


既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

解析:作者陶渊明,又名潜,字元亮,浔阳柴桑人,东晋诗人、文学家,自号五柳先生,世称靖节先生,田园诗派鼻祖。

作品有有《饮酒》《归去来兮辞》等。

桃花源记原文和翻译注释

桃花源记原文和翻译注释

桃花源记原文和翻译注释桃花源记原文和翻译注释晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,桃花源夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

【注释】1太元:东晋孝武帝的年号(376-397年)。

2武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。

3为业:把……作为职业,以……为生。

为,作为。

4缘:顺着、沿着。

5行:行走这里指划船。

6远近:偏义复词,仅指远。

7忽逢:忽然遇到。

逢,遇见。

8夹岸:两岸。

9杂:别的,其他的。

10鲜美:鲜艳美丽。

11落英:落花。

一说,初开的花。

12缤纷:繁多而纷乱的样子。

13异之:以之为异,即对此感到诧异。

异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到诧异,认为······是奇异的。

之,代词,指见到的景象。

14复:又,再。

15前:名词活用为状语,向前。

16欲:想要。

17穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到······的尽头”的意思。

部编版八年级下9《桃花源记》1

部编版八年级下9《桃花源记》1

4.桃花源中的人见渔人,为什么“乃大惊”? ——因为桃源与世隔绝久远,从来没有见过陌生人。
桃花源中的人定居此处的原因是: ——避秦时乱。
5.“此人一一为具言所闻”,渔人对桃花源人说了些什么 ?请根据你的历史知识和对课文的理解推测。
一是重大历史事件,如陈胜、吴广起义,楚汉相争, 刘邦建立汉朝,三国鼎立,赤壁之战,三国归晋……。
散文: 《归去来兮辞》 《桃花源记》 《五柳先生传》等。
诗歌: 《归园田居》5首 《饮酒》20首 《杂诗》12首等。
写作背景
太元,东晋孝帝的年号(公元376-396年)。期间,政 治极度腐败,统治集团内部生活荒淫,互相倾轧,赋税徭 役繁重,战争频发,短短20年就爆发大小战争60场,结果 是: 白骨露于野,千里无鸡鸣。(曹操《蒿里行》) 兵革既未息,儿童尽东征。(杜甫(羌村·其三》)
—— 暗 示 桃 花 源 是 虚 构 的,现实社会中并不存 在。
社会现实
生活
赋税繁重 苦不堪言
环境
污秽黑暗 连年内战
桃花源
自食其力 怡然自得
平等互爱 祥和安宁
桃花源是朦胧飘忽的世界,充满了种种神秘 色彩,表面上是描写了桃花源的隐蔽,实质上, 作者是暗示:桃花源,本来就是子虚乌有的,它 只是作者追求的一种美好境界,一种对现实生活 不满的精神寄托。
6、乃不知有汉,无论魏晋
古义: 不用说、更不用说 无论 今义:是表条件关系的关联词
古今异义
7、村中闻有此人,咸来问讯
问讯
古义: 询问消息。 今义: 询问
8、遂与外人间隔
间隔
古义: 隔断,隔开。 今义: 距离
9、各人复延至其家
延 古义: 邀请。
今义: 延长,延伸。
一词多义

(完整word版)《桃花源记》原文、译文对照翻译及相关问题

(完整word版)《桃花源记》原文、译文对照翻译及相关问题

《桃花源记》(1)晋太元中,武陵人捕鱼为业。

为:作为东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(2)缘溪行,忘路之远近。

缘:沿着之:的(一次,渔人划着船)沿着小溪水往前走,忘记了路程的远近。

(3)忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

夹岸:溪水的两鲜美:鲜嫩美丽英:花缤纷:繁多的样子忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

(4)渔人甚异之。

异:对……感到诧异。

渔人对此感到非常诧异。

(5)复前行,欲穷其林。

穷:尽其:那渔人又向前划去,想走到林子的尽头。

(6)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

尽:消失。

仿佛:隐隐约约,见不真切。

若:好像桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)就看见了一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有点亮光。

(7)便舍船,从口入。

舍:舍弃,这里是“离开”的意思(渔人)便离船上岸,从小洞口进入。

(8)初极狭,才通人。

才:仅洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。

(9)复行数十步,豁然开朗。

豁然:开阔敞亮的样子渔人又往前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。

(10)土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

平旷:平坦、宽阔俨然:整齐的样子之:这属:类只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地、美丽的池塘,以及桑园竹林这类。

(11)阡陌(qiānmò)交通,鸡犬相闻。

阡陌:田间小路交通:交错相通田间小路,交错相通,(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。

(12)其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

往来:来来往往的人悉:全,都村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源以外的世人。

黄发:老人垂髫:小孩并:都怡然:快乐的样子老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。

(14)见渔人,乃大惊,问所从来。

乃:竟然(桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊讶,问他是从哪里来。

(15)具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

桃花源记原文及翻译对照

桃花源记原文及翻译对照

桃花源记原文及翻译对照《桃花源记》借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。

下面是小编整理的关于桃花源记原文及翻译对照,欢迎大家参考!原文及注释晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

翻译东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。

一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。

渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。

于是他下了船,从洞口进去了。

起初洞口很狭窄,仅容一人通过。

又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。

还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。

田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。

人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。

文言文《桃花源记》原文及翻译

文言文《桃花源记》原文及翻译

文言文《桃花源记》原文及翻译导读:原文:魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文及注释译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。

《桃花源记》译文与注释

《桃花源记》译文与注释

《桃花源记》译文与注释《桃花源记》译文与注释《桃花源记》全文以一个普通的武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离打的情节贯串起来,最后又有名士去寻访桃花源,却再也未曾遇见此源。

下面是《桃花源记》译文与注释,一起来看看吧。

《桃花源记》原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

《桃花源记》译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分奇怪。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

初二语文《桃花源记》原文翻译

初二语文《桃花源记》原文翻译

晋太元中,武陵⼈捕鱼为业。

缘溪⾏,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中⽆杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔⼈甚异之。

复前⾏,欲穷其林。

林尽⽔源,便得⼀⼭,⼭有⼩⼝,仿佛若有光。

便舍船,从⼝⼊。

初极狭,才通⼈。

复⾏数⼗步,豁然开朗。

⼟地平旷,屋舍俨然,有良⽥美池桑⽵之属。

阡陌交通,鸡⽝相闻。

其中往来种作,男⼥⾐着,悉如外⼈。

黄发垂髫并怡然⾃乐。

见渔⼈,乃⼤惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作⾷。

村中闻有此⼈,咸来问讯。

⾃云先世避秦时乱,率妻⼦⾢⼈来此绝境,不复出焉,遂与外⼈间隔。

问今是何世,乃不知有汉,⽆论魏晋。

此⼈⼀⼀为具⾔所闻,皆叹惋。

余⼈各复延⾄其家,皆出酒⾷。

停数⽇,辞去。

此中⼈语云:“不⾜为外⼈道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣⼈随其往,寻向所志,遂迷。

不复得路。

南阳刘⼦骥,⾼尚⼠也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂⽆问津者。

【译⽂】东晋太元年间,有个武陵⼈以捕鱼为职业。

有⼀天他顺着溪⽔划船⾛,忘记了路程的远近。

忽然遇到⼀⽚桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达⼏百步,中间没有别的树,地上⾹草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。

渔⼈很惊异这种美景。

再往前⾛,想⾛完那⽚桃林。

桃林在溪⽔发源的地⽅就没有了,紧接着就看见⼀座⼭,⼭上有个⼩洞⼝,⾥⾯好像有光亮。

渔⼈就丢下⼩船,从洞⼝进去。

开始洞⼝很窄,仅容⼀个⼈通过。

⼜⾛了⼏⼗⾛,突然变得开阔敞亮了。

这⾥⼟地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的⽥地,美丽的池塘和桑树⽵⼦之类。

⽥间⼩路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声⾳。

那⾥⾯的⼈们来来往往耕⽥劳作,男⼥的穿戴完全像桃花源以外的世⼈。

⽼⼈和⼩孩都悠闲愉快,⾃得其乐。

桃源中⼈看见渔⼈,感到很惊讶,问渔⼈从哪⾥来。

(渔⼈)详尽地回答了他。

他就邀请渔⼈到⾃⼰家⾥去,摆酒杀鸡做饭菜(来款待他)。

村⼦⾥的⼈听说有这样⼀个⼈,都来打听消息。

他们⾃⼰说他们的祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻⼦⼉⼥和同乡⼈来到这与⼈世隔绝的地⽅,没有再出去过,于是和桃花源以外的世⼈隔绝了。

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

《桃花源记》陶渊明(原文及详解)

桃花源记陶渊明〔魏晋〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。

渔人便下了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。

老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。

渔人都详细地作了回答。

这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。

《桃花源记》魏晋诗人陶渊明描写田园理想生活的文言文

《桃花源记》魏晋诗人陶渊明描写田园理想生活的文言文

《桃花源记》魏晋诗人陶渊明描写田园理想生活的文言文文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。

现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

接下来小编会给大家分享一篇文言文的词句。

【桃花源记】魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

【桃花源记】译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。

有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。

他继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面仿佛隐约透着点光亮。

渔人便舍弃了船,从洞口走了进去。

最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。

又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。

渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。

桃花源记原文+注释+译文

桃花源记原文+注释+译文

桃花源记原文+注释+译文(总3页)-本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可--内页可以根据需求调整合适字体及大小-桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为「业。

缘2溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,①为,作为。

②缘,沿着,顺着C东晋太元年间,武陵郡有一个人以打鱼为生。

(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美落绘缤缈。

渔人甚卑之,复前行,③鲜美:古义,鲜艳美丽;今义,新鲜肥美。

④落英,落花。

⑤缤纷,繁多的样子。

⑥异,动词,对……感到诧异。

生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜艳美丽,落花纷纷。

他非常诧异,继续往前走,欲穷其林。

想走到林子的尽头。

林尽水涙,便得一山,山有小口,仿佛'若有光。

便舍船,从口入。

林尽水源,林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

②仿佛:古义,隐隐约约,看不真切的样子;今义,好像。

桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。

渔人便下了船,从洞口进去。

初极狭,才通疋。

复行数十步,豁然开貯。

土地平旷,屋舍俨然5,有良©才通人,仅容一人通过。

〔4)豁然开朗,形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。

(⑤俨然:古义,整齐的样子;今义,好像。

开始极其狭窄,仅容一个人通过。

又走了几十步,突然变得宽敞明亮了,土地平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、田美池桑竹之属⑥。

阡陌交逋J鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉⑥,阡陌交通,田间小路交错相通。

阡陌,田间小路。

交通:古义,交错相通;今义,各种运输和邮电事业的总称。

⑧悉,全,都C美丽的池塘、桑树、竹林之类。

田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音处处都可以听到。

人们来来往往,耕种劳作,男男女女的穿着,都如外人。

黄发垂豐,舉怡然自乐。

⑨黄发垂髻指老人和小孩。

®并都。

跟桃源外边的人一样。

老人和孩子们都安闲快乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

初中语文桃花源记原文

初中语文桃花源记原文

初中语文桃花源记原文初中语文桃花源记原文导语:要求学生了解作者及课文的背景知识,明确作品的解读离不开作者,环境和文化背景。

以下是小编为大家分享的初中语文桃花源记原文,欢迎借鉴!桃花源记魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文晋朝太元年间,有位武陵人以捕鱼为生。

(有一天)他沿着一条溪流划船前行,忘了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,两岸几百步内,里面没有别的杂树。

地上芳草鲜嫩茂美,满地落花。

渔人见到这片景色很是惊异。

于是又向前划去,想走到这林子的尽头。

桃花林在溪水的发源处没有了,只见那里有一座山,山边有个小洞,似乎有光线(透出来)。

(渔人)就离了船,从洞口进去。

初进时,洞口很窄,只能勉强通过一个人,再走几十步,就突然开阔敞亮了。

这里土地平坦宽广,房屋整齐,有肥沃的土地,美好的池塘和桑树竹林之类。

田间小路交锗畅通,鸡鸣狗叫声彼此都能听到。

这里人们来来往往耕田劳作,男男女女的穿戴完全像桃花源以外的人。

(无论)老人小孩,都充满喜悦之情,显得心满意足。

八年级语文桃花源记1

八年级语文桃花源记1

4、渔人出桃源后,虽“处处志之”而“不 复得”,作者这样写的意图是什么?
暗示读者,桃花源是子虚乌有的,仅是 作者的一种理想。
5、你喜欢桃花源吗?为什么?
主题思想
本文虚构了一个和平、宁静、平等、安乐 的理想社会,描写了一幅没有剥削、没有压迫、 人人安居乐业、彼此和睦相处的幸福生活图景, 寄托了作者的社会理想,隐含了作者对黑暗现 实的不满和抨击古今意义的不同
古义:交错相通 古义:更不用说
交通 妻子
今义:运输事业的总称
古义:妻子儿女 今义:男子的配偶
无论
今义:关联词语
不足古义:不值得
今义:欠缺、不够
绝境
古义:与世隔绝的地方 今义:没有出路的境地
课堂练习
2.找出文中的同义词
要— 延 悉— 并、咸、具、皆
朗读课文
朗读课文


1、课文以什么为线索?按照怎样的顺序进 行记叙的?
渔人的行踪 发现桃林-进入桃源-出而复寻
2、从第二段的描写中 ,可以看出这是一个怎样 的社会?
这是一个祥和宁静、安居乐业的社会。
3、桃花源中的人怎样对待渔人的?这样写说明 什么? 见渔人乃大惊,问所从来,便要还家, 设酒杀鸡作食,咸来问讯,余人各复延至其家, 皆出酒食 这样写,说明桃花源中人好奇且热情好 客,生活富足。

《桃花源记》原文,注释及赏析

《桃花源记》原文,注释及赏析

桃花源记朝代:魏晋作者:陶渊明原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

译文及注释译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分奇怪。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。

(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。

桃花源记+注音+翻译

桃花源记+注音+翻译

桃花源记晋:渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。

与郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

晋:渊明,。

,。

,,,,,。

,。

,,,。

,。

,。

,。

,,。

,。

,,。

,。

,,。

,。

,。

,,,。

,,。

,。

,。

,。

:“( :) ,,,。

,,。

,,,。

,,,。

,,。

译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。

(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。

渔人对此感到十分诧异。

便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。

(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。

最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。

(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。

田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。

在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。

老人和小孩,都怡然并自得其乐。

陶渊明《桃花源记》原文、注释、译文及解析

陶渊明《桃花源记》原文、注释、译文及解析

陶渊明《桃花源记》原文、注释、译文及解析《桃花源记》表现作者向往和谐社会,安逸快乐的生活,对黑暗社会的批判。

因为桃花源记的背景正是社会昏暗,战争连连,人们痛不欲生。

所以在此文中更有一层体现了陶渊明忧国忧民的思想,寄托了自己的政治理想,反映了广大人民的意愿。

陶渊明追求一种和平宁静,没有剥削,没有压廹,没有战乱从平等的理想世界,因为作者所处时代战争频繁,作者有志不得施展,只有寄托在作品中。

而和平宁静,没有剥削,没有压廹,没有战乱从平等的理想世界正是当今世界所追求的。

原文:桃花源记[魏晋] 陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终,后遂无问津者。

注释:(1)太元:东晋孝武帝的年号(376397年)。

(2)武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。

(3)为业:把……作为职业,以……为生。

为,作为。

(4)缘:顺着、沿着。

(5)行:行走这里指划船。

(6)远近:偏义复词,仅指远。

(7)忽逢:忽然遇到。

逢,遇见。

(8)夹岸:两岸。

(9)杂:别的,其他的。

(10)鲜美:鲜艳美丽。

(11)落英:落花。

《桃花源记》原文注释及翻译

《桃花源记》原文注释及翻译

《桃花源记》原文注释及翻译《桃花源记》原文注释及翻译古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。

图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。

以下是小编精心整理的《桃花源记》原文注释及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《桃花源记》陶渊明(1)晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘(2)溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英(3)缤纷(4)。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛(5)若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然(6),有良田,美池桑竹之属(7)。

阡陌交通(8),鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫(9),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来,具(10)答之。

便要(11)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸(12)来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人(13)来此绝境(14),不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论(15)魏晋。

此人一一为具言(16)所闻,皆叹惋(17)。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路(18),处处志(19)之。

及郡下(20),诣(21)太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志(22),遂(23)迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规(24)往。

未果(25),寻(26)病终,后遂无问津者。

【释词】(1)陶渊明:东晋田园诗人。

(2)缘:沿着(3)落英:落花。

一说初开的花。

(4)缤纷:繁多的样子。

(5)仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

(6)俨然:整齐的样子。

(7)属:类。

(8)交通:交错相通。

(9)黄发垂髫:指老人和小孩。

黄发,旧说是长寿的象征,所以用来指老人。

垂髫,垂下来的头发,用来指小孩。

(10)具:全都。

(11)要:通“邀”,邀请。

(12)咸:全都。

(13)邑人:同乡的人。

《桃花源记》原文及翻译

《桃花源记》原文及翻译

《桃花源记》原文及翻译Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998桃花源记 [晋]陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭(xiá),才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mó)交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。

余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语(yù)云:“不足为外人道也。

”既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。

太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

译文(多为直译):东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程有多远。

忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有其它的树木,芳香的青草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

渔人对此感到非常诧异。

渔人又向前划去,想走到那片林子的尽头。

桃花林在溪水发源的地方没有了,在那里,渔人就看到一座山,山边有一个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。

渔人就离船上岸,从洞口进入。

洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《桃花源记》1.下面加点字注音正确的一组是()A.便舍.船shè屋舍.俨然shěB.为.外人道wèi 捕鱼为.业wéiC.男女衣着.zhuó便要.还家yào D.与外人间.隔jiàn 此中人语.云yǔ2.下列选项中加点字意思不相同的一组是()A.悉.如外人并.怡然自乐B.缘.溪行便扶.向路C.便要.还家余人各复延.至其家D.鸡犬相闻.闻.有此人3.下列句子中加点词语的意思相同的一项是()A.晋太元中.中.无杂树B.便舍.船屋舍.俨然C.皆.叹惋皆.出酒食D.寻.向所志寻.病终4.下列对文章《桃花源记》有关内容的解说不准确的一项是()A.文章第一段写渔人捕鱼时偶然发现桃花林的经过。

这是故事的开端B.文章第二段写渔人在桃花源中的见闻,虚构一幅没有剥削、没有压迫、人人安居乐业、彼此和睦相处的幸福生活的图景C.最后两段写渔人离开桃花源后,数人闻讯前往而不可得其路径的种种情景。

意在说明“桃花源”虽是一个理想的去处,但纯属子虚乌有,人们应该安于现状D.全文以渔人进出桃花源为线索,塑造了一个优美的世外桃源,表现了作者对理想社会的向往,对黑暗社会现实的不满。

5.下面句子翻译正确的一项是()A.林尽水源:桃林没有了,溪水的源头却发现了。

B.诣太守,说如此:(渔人)拜见了太守,叙述了他进出桃花源的情况。

C.未果,寻病终:没有结果,因为寻找时病死了。

D.后遂无问津者:此后,就再也没有打听渡口的人了。

6.下面句中加点的副词不能用“皆”代替的一项是()A.黄发垂髫,并.怡然自乐B.村中闻有此人,咸.来问讯C.问所从来,具.答之D.吾与将军俱.不敢问也7.下列句中加点词语意义和用法的理解正确的一项是()A.渔人甚异.之异:名词活用作动词,对……感到惊异。

B.复前.行前:方位名词作状语,向前。

C.欲穷.其林穷:形容词作动词,贫穷。

D.处处志.之志:名词,标记。

8.下面对本文内容的分析,不正确的一项是()A.缘溪行,忘路之远近。

翻译:(有一天他)沿着溪水划船前行,忘了路程的远近B.阡陌交通,鸡犬相闻。

翻译:乡村间的交通十分方便,(村落间)能听到鸡鸣狗叫的声音C.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

翻译:(他们)问(渔人外面)现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了D.此中人语云:“不足为外人道也。

”翻译:(临别时)村里人告诉(渔人)说:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊。

”10.下列句子朗读节奏划分不正确的一项是()A.复/行数十/步,豁然/开朗B.余人/各复/延至其家,皆出/酒食C.缘溪/行,忘/路之远近D.见/渔人,乃/大惊,问/所从来E.此人/一一/为具言所闻,皆/叹惋11.下面句子中的“之”字与“缘溪行,忘路之远近”一句中的“之”意义和用法相同的一项是()A.渔人甚异之B.久之,目似瞑,意暇甚C.水陆草木之花,可爱者甚蕃D.闻之,欣然规往12.《桃花源记》作者,他是时人,名,是著名的田园诗人。

本文原是《》中的“序”。

《桃花源记》虚构了一个与的美好境界,寄托了,反映了的意愿。

本文以为线索,以为顺序。

13.(1)交通(古义:;今:。

)(2)妻子(古义:;今:。

)(3)绝境(古义:;今:。

)(4)如此(古义:;今:。

)(5)无论(古义:;今:。

)(6)鲜美(古义:;今:。

)14.辨析下列句中加点词的意思。

(1)舍①便舍.船,从口入②屋舍.俨然(2)为①武陵人捕鱼为.业②不足为.外人道也③一一为.具言所闻(3)寻①寻.向所志②未果,寻.病终(4)志①处处志.之②寻向所志.(5)乃①见渔人,乃.大惊②乃.不知有汉15.根据课文《桃花源记》内容默写。

(1)文中描绘桃花林中草美花繁(桃花林奇异景象)的句子是:,。

(2)文中描写了桃花源美好的自然环境的句子是:,,。

(3)文中描写了桃花源社会环境的安宁的句子是:,。

,,。

,。

(4)文中最能体现桃花源人热情好客、民风淳朴的句子是:①,。

,。

②,。

(5)文中交代桃花源人的来历的句子是:,,。

16.阅读《桃花源记》,完成下列各题(1)解释下面句中加点字词的含义①有良田、美池、桑竹之属.②悉.如外人③余人各复延.至其家④便要.还家(2)下面加点词的意思和现代汉语相同的一项是A.仿佛..D.乃不知有汉,无论..魏、晋..,鸡犬相闻C.率妻子邑人来此绝境..若有光B.阡陌交通(3)用现代汉语翻译下面的句子①黄发垂髫,并怡然自乐②此人一一为具言所闻(4)“便要还家,设酒杀鸡作食”“余人各复延至其家”表现了桃花源中人的特点;他们在送渔人离开时嘱咐他“不足为外人道也”是因为。

(5)世外桃源寄托了陶渊明怎样的社会理想?《小石潭记》1.下列句子没有运用比喻的一项是()A.闻水声,如鸣珮环B.似与游者相乐C.斗折蛇行,明灭可见D.其岸势犬牙差互2.下列对《小石潭记》一文理解不正确的一项是()A.文章中作者的感情由“凄”到“乐”,文章前半部分的主旋律是幽深凄怆,后半部分是清静神乐。

B.本文的记叙顺序为“发现小石潭﹣潭中景物﹣小潭源流﹣潭周围气氛”。

C.文章描写景物特征鲜明,除正面描绘外,还有多处照应,如写小石潭的环境幽静时,前后用了伏笔和照应。

D.作者将小石潭景物的幽清美丽的环境与作者凄清的心境形成了强烈的对比,有力地反衬出作者遭贬后的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。

3.下面句子中的“以”字与“全石以为底”一句中的“以”用法相同的一项是()A.以.其境过清B.虽乘奔御风,不以.疾也C.亚夫军细柳,以.备胡D.以.君之力,曾不能损山之一毛4.与“心乐之”中的“之”字的用法不相同的一项是()A.渔人甚异之B.乃记之而去C.属予作文以记之D.有良田美池桑竹之属5.下列句中加点词语用法与其他三项不同的一项是()A.从小丘西.行百二十步B.皆若空.游无所依C.似与游者相乐.D.其岸势犬牙..差互6.《小石潭记》中分析理解不恰当的是()A.作者隔着篁竹能找到小石潭,是小潭的流水声吸引了他。

B.“全石以为底”就是说小谭以整块石头为底。

D.文章表现了高洁、幽邃。

凄凉之美。

C.“寂寥”、“凄”、“寒”等词其实都是写心境的,暗示自己的遭遇,流露出一种孤独感。

7.下列句中加点词语不是词类活用的一项是()A.凄.神寒骨,悄怆幽邃B.不可久居.,乃记之而去C.潭西南..而望,斗折蛇行D.从小丘西.行百二十步8.填空。

(1)《小石潭记》选白,作者,是代著名文学家,“托文运动”的倡导者和实践者。

他被贬为永州司马时,写下了多篇山水游记,合称。

(2)文巾写出小石潭位置之隐蔽的句子有“,”和“”等。

(3)小潭之所以命“小石潭”之名的原因是。

9.课文多角度描写景物,其艺术手法主要有:(1)点面结合。

如写石:“”是面,“为坻、为屿、为嵁、为岩”是点。

(2)远近交错。

如写潭:“闻水声”是远,是近。

(3)动静结合。

如写鱼:“影布石上”是静,“”是动。

(4)虚实相生。

如“潭中鱼可百许头”表面写,实为写,以实写虚,虚实相应成趣。

10.一词多义。

A.(1)下见小潭,水尤清冽。

清:(2)以其境过清,不可久居清:B.(1)闻水声,如鸣佩环,心乐之。

乐:(2)似与游者相乐。

乐:C.(1)潭中鱼可百许头……可:(2)斗折蛇行,明灭可见。

可:D.(1)皆若空游无所依。

游:(2)同游者:吴武陵游:E.(1)为坻,为屿,为嵁,为岩为:(2)全石以为底。

为:F.(1)乃记之而去;而:(2)潭西南而望。

而:11.本文《小石潭记》按照顺序,依次写了如下内容:发现小石潭;;小石潭源流;;同游者。

小石潭最大的特点是,作者对小石潭整体的感受是。

12.《小石潭记》第二段对潭水的描写,分别从、、等角度去点染,整段文字没有一个字写到,却又无处不在写。

13.阅读课文《小石潭记》,完成下列各题。

(1)用现代汉语翻译下列句子。

①青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

②凄神寒骨,悄怆幽邃。

(2)文章是按照怎样的顺序组织材料的?说说本文的写作思路。

(3)第二段写游鱼,采用了怎样的描写方法?有什么作用?(4)作者描写小潭源流暗含什么情感?(5)第四自然段写作者在潭上所见到的景物和自己的感受,描写了小石潭中怎样的气氛?反映了作者怎样的心情?(6)文章先写“心乐之”,后又写“悄怆幽邃”,你怎样理解“一乐一忧”?(7)文章在写景上有什么特点?(8)下面对选文的分析,不正确的一项是A.作者写隔竹林,闻水声,“伐竹取道”才见小潭的经过,给文章增加了探奇的情趣。

B.作者描写潭水的空明澄澈和游鱼的形神姿态,二者相互映衬,具有画面感。

C.小潭“不可久居”是因为“其境过清”,面对悄怆之景,作者心境不免凄寒悲凉。

D.作者将自己的情感融于山水的描绘之中,直抒胸臆,表达了被贬流放的忧伤怨愤。

(9)《与朱元思书》与《小石潭记》同为记游写景散文,这两篇文章都写到了山和水。

《与朱元思书》用“”一语总写山水特征;而《小石潭记》则用“”概括水的特点。

《桃花源记》答案1.【解答】A.错误,“便舍船”的“舍”应读“shě”,“屋舍俨然”的“舍”应读“shè”;B.正确;C.错误,“便要还家”的“要”应读“yāo”;D.错误,“此中人语云”的“语”应读“yù”;故选:B。

2.【解答】A.前一句句意为:跟桃花源以外的世人完全一样。

悉:都;/后一句句意为:自得其乐。

并:都B.前一句句意为:并怡然自乐。

缘:沿着;/后一句句意为:就顺着旧路回去。

扶:沿着C.前一句句意为:村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。

要:通“邀”邀请;/后一句句意为:其余的人各自又把渔人请到自己家中。

延:邀请D.前一句句意为:鸡鸣狗叫到处可以听到。

闻:听见;/后一句句意为:村里(人)听闻有这样一个人。

闻:听说故选:D。

3.【解答】A.前一句句意为:晋太元年间。

中:年间;/后一句句意为:中间没有别的树。

中:中间B.前一句句意为:于是舍弃船。

舍:离开;/后一句句意为:房屋整齐的样子。

舍:房屋C.前一句句意为:都感叹惋惜。

皆:都;/后一句句意为:都拿出酒菜招待渔人。

皆:都D.前一句句意为:寻找以前所做的标记。

寻:寻找;/后一句句意为:不久因病去世了。

寻:不久故选:C。

4.【解答】C.有误,项对文章有关内容的解说不准确。

文章没有要“人们应该安于现状”的意思;故选:C。

5.【解答】A.有误,林尽水源:树林在溪水发源的地方就没有了;B.正确;C.有误,寻病终:不久就病死了;D.有误,无问津者:再也没有人询问此事了。

故选:B。

6.【解答】“皆”是都、全的意思;所以判断选项中哪一个意思与它不同,即为不要用“皆”字来替换。

A.可以替换,“并怡然自乐”,意思是都十分的快乐。

并:都;B.可以替换,“咸来问讯”,意思是桃源人都来打听消息。

咸:都;C.不可以替换,“具答之”意思是渔人详细地回答了桃源人的问题。

相关文档
最新文档