《课外文言文》在线阅读,文言文翻译1

合集下载

课外文言文助读原文与译文100篇

课外文言文助读原文与译文100篇

《课外文言文》译文及原文1、范仲淹有志于天下范仲淹二岁的时候死了父亲。

母亲很穷,没有依靠。

就改嫁到了常山的朱家。

(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。

(他)白天、深夜都认真读书。

五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。

有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。

(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。

就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向。

他常常自己讲道:‚当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

‛原文:范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。

既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。

昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。

或夜昏怠,辄以水沃面。

往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。

常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

2、陈蕃愿扫除天下陈藩十五岁的时候,曾经独自住在一处,庭院以及屋舍十分杂乱。

他父亲同城的朋友薛勤来拜访他,对他说:‚小伙子你为什么不整理打扫房间来迎接客人?‛陈藩说:‚大丈夫处理事情,应当以扫除天下的坏事为己任。

怎么能在意一间房子呢?‛薛勤认为他有让世道澄清的志向,与众不同。

原文:藩年十五,尝闲处一室,而庭宇芜岁。

父友同郡薛勤来候之,谓藩曰:‚孺子何不洒扫以待宾客?‛藩曰:‚大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?‛勤知其有清世志,甚奇之。

3、班超投笔从戎班超为人有远大的志向,不计较一些小事情。

然而在家中孝顺勤谨,过日子常常辛苦操劳,不以劳动为耻辱。

他能言善辩,粗览了许多历史典籍。

公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校书郎,班超和母亲也随同班罟到了洛阳。

因为家庭贫穷,班超常为官府抄书挣钱来养家。

他长期抄写,劳苦不堪,有一次,他停下的手中的活儿,扔了笔感叹道:‚大丈夫如果没有更好的志向谋略,也应像昭帝时期的傅介子、武帝时期的张骞那样,在异地他乡立下大功,以得到封侯,怎么能长期地在笔、砚之间忙忙碌碌呢?‛旁边的人都嘲笑他,班超说:‚小子怎么能了解壮士的志向呢!‛原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。

初中课外文言文阅读精选60篇译文

初中课外文言文阅读精选60篇译文

黄琬巧对黄琬从小就聪明,祖父黄琼担任魏郡太守。

建和元年正月发生日食。

京城里看不到那次日食情况,黄琼把他听到的情况告诉皇上,皇太后召见他问他日食的情况。

黄琼思考该如何回答太后的询问但又不知道当时的情况。

黄琬7岁,在旁边,说:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立即按照黄琬说的回答诏书,认为黄琬十分特别,十分喜爱他。

神童庄有恭粤中部的庄有恭,幼年即有神童的名声。

(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。

所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。

将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。

将军说:“你读书了没有?可以对对子吗?”庄有恭回答说:“对子,小意思罢了,这有什么难的!”将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。

”将军认为他自大并且夸张,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。

”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。

”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。

”曹植聪慧曹植十多岁(的时候),(能)诵读《诗经》、《论语》及词赋十几万字,善于写文章。

曹操曾看到他的文章,对曹植说:“你请人(代笔写的)吧?”曹植跪拜回答说:“话说出来是言论,落笔(写下来)成文章了,(您)只要当面考我,(我)怎么会请人(代写)呢?”当时邺地铜雀台新建成,曹操带领所有的儿子登上铜雀台,让他们各自做一篇赋。

曹植提笔立刻就完成,文章值得一看。

曹操对此很欣赏他的才能。

鲍子难客齐国贵族田氏,一次在庭院里祭祀路神。

祭礼完毕,应邀参加宴饮的宾客有上千人。

席间,有人献上鱼雁,他看了就感慨地说:“天帝对人类的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了鱼鸟,供我们享用。

”他刚说完,赴宴的众宾客随声附和,一致赞同。

课外文言文原文及翻译

课外文言文原文及翻译

课外文言文原文及翻译
以下是一篇课外文言文原文及其翻译:
原文:
《世说新语·任诞》:“刘毅性暄侈巧佞,所至留连,人亦留连。

初至荆州,时方报原武,诣琼楼。

有酒卖者,请至一室中食。

中年丝素质女忽过,便笑曰:‘女儿某亦不吝与公共享之哉?’
毅怃然曰:‘将诈我邪?’女乃曰:‘可证之。

’即挥阶而亡。


焚霞沉萱于名香之末,堂上一炷,衆共笑之。

忽复鄙其色曰:‘此容非爱之,不脩妆也。

’遂持毁簪而去。


翻译:
《世说新语·任诞》:“刘毅性格虚华,善于巧言令色,所到之
处都喜欢停留,人们也喜欢与他为伍。

初到荆州,当时正在报原武,他去了琼楼。

有个卖酒的人请他到一个房间里吃饭。

中年的底层女子突然经过,笑着说:‘女儿愿与公共享吗?’毅惊
慌地说:‘她是要欺骗我吗?’女子于是说:‘你可以验证一下。

’她立即惊慌地逃走了。

毅把自己手中的香沉萱扔进了炉子,只剩下一根香,众人一起取笑他。

突然,他们又嘲笑他的长相说:‘他这个容貌并非出于爱慕,而是不修边幅。

’于是,他匆忙弄
坏了头饰,离去了。

”。

初中课外文言文阅读及翻译

初中课外文言文阅读及翻译

初中课外文言文阅读 1一、文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。

平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【阅读训练】1.解释下面句中加点的词:(1)书.遂大进(2)平生于书.(3)文征明临.写《千字文》(4)或.答人简札2.将“少不当意,必再三易之不厌。

”译成现代汉语。

3.用一句话来概括这段文字的中心。

二、薛谭学讴【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃射求反,终身不敢言归。

【阅读训练】1.解释下列加点的词在文中的意思:(1)秦青弗.止(2)响遏.行云2.对下列各句中加点用法、意义判断不正确的一项是:()A ①与②相同,③与④不同B ①与②不同,③与④相同C ①与②相同,③与④也相同D ①与②不同,③与④也不同3.翻译:谭乃高压求反。

4.这个故事给你以怎样的启示?5.薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么?三、范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。

少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。

‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。

乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。

‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。

常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

”【阅读训练】1.给下列句中加点的字注音并释义:(1)啖.粥而读:(2)辄.以水沃面:(3)食不给.:(4)乃至被谗.受贬:2.“每以天下为己任”的正确译句是:()A 每天把天下大事作为自己的责任。

B 常常把治理国家大事作为自己应尽的责任。

C 常常把天下大事作为自己应尽的任务。

D 每天把治理国家大事作为自己应尽的责任。

3.把下面的句子译成现代汉语:(1)或夜昏怠,辄以水沃面。

(2)妻子衣食仅自足而已。

4.这段文字的层次已在文中划出,请简要归纳层意。

5.“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

初中课外文言文阅读及翻译(1)

初中课外文言文阅读及翻译(1)

一、楚人学舟【原文】楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。

于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。

遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

【注释】①楚:古国名。

②折:调头。

旋:转弯。

③椎:用椎敲。

古代作战,前进时以击鼓为号。

④亟:突然。

犯:碰到。

⑤柁:同“舵”。

【译文】楚国有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。

于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。

马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。

然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐.(慢)(2)乃四顾.胆落(看)2.用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。

译文:于是就认为已经完全掌握了驾船方法(技术)。

(2)椎鼓径进……译文:用椎敲着鼓,径直向前驶去。

3.本文告诉人们的道理是:答:学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。

二、鲁人徙越【原文】鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。

•或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。

•以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)【注释】①屦:麻鞋。

②缟:白绢,周人用缟做帽子。

③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。

④跣:赤脚。

【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。

有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。

”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。

以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?”【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)或.谓之曰(有人)(2)以.子之长(凭)2.用现代汉语解释文中的句子:屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。

课外文言文阅读(一)学生版

课外文言文阅读(一)学生版

课外文言文阅读(一)【经典例题】(一)慎其所处子曰:“商①也好与贤已者处,赐②也好不若已者。

不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。

故曰,与善人居,如入兰芝之室,久而不闻其香,即与之化③矣。

与不善者居,如入鲍鱼之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。

丹之所藏者赤,漆⑤之所藏者黑。

是以君子必慎其所处者焉。

”(选自《孔子家谱》)注释:①商:卜商,字子夏。

②赐:端木赐,字子贡。

③化:同化,与……趋向一致。

④鲍鱼之肆:指代污浊的环境,也比喻恶人聚集的地方。

鲍鱼,咸鱼;肆,店铺。

⑤漆:墨漆。

思考练习:1.请解释下列画线字的意思(1)故曰,与善人居 (2)与不善人居(3)如入鲍鱼之肆 (4)亦与之化矣2.下列说法不正确的一项是()A.“久而不闻其香”与“广起,夺而杀尉”中“而”字的用法相同。

B.“与善人居”和“居五日”中的“居”意思相同。

C.“鲍鱼之肆”代指污浊的环境,也比喻恶人聚集的地方。

D.“丹之所藏者赤”和“漆之所藏者黑”中的“之”用法相同。

3.把下面的句子翻译成现代汉语。

(1)是以君子必慎其所处者焉。

译文:(2)与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香。

译文:4.根据文义,君子要“慎处”的原因,可用一个八字成语来概括,请写出这个成语。

5.对君子“慎处”的观点你有什么看法?请简要回答。

6.这段文字意在告诫人们什么道理?(用文中原句作答)(二)杀驼破瓮昔有一人,先瓮中盛谷①。

骆驼入头瓮中食谷②,首不得出③。

既④不得出,其人以为忧⑤。

有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。

”即用其语,以刀斩头。

既杀驼,而复破瓮。

如此痴人为世人所笑。

(选自《百喻经》)注释:①先瓮(wènɡ)中盛谷:先在瓮中装进谷子。

②骆驼入头瓮中食谷:骆驼将头伸入瓮中吃谷子。

③首不得出:(骆驼的)头不能够缩出。

④既:已经。

⑤其人以为忧:那个人为此事发愁。

其,指示代词,那个。

以为忧为(这件事)发愁。

初中课外文言文阅读及翻译(39篇)

初中课外文言文阅读及翻译(39篇)

一、文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。

平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。

他平生对于写字,从来也不马虎草率。

有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。

因此他的书法越到老年,越发精致美好。

【阅读训练】1.解释下面句中加点的词:(1)书.遂大进(书法)(2)平生于书.(写字)(3)文征明临.写《千字文》(临摹)(4)或.答人简札(有时)2.将“少不当意,必再三易之不厌。

”译成现代汉语。

译文:稍微不称心,必定再三地更改它而不感到厌倦。

3.用一句话来概括这段文字的中心。

答:本段文字赞扬了文征明学习书法认真,一丝不苟的精神。

二、薛谭学讴【原文】薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。

秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。

薛谭乃射求反,终身不敢言归。

【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。

秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。

歌声振动了林木,那音响止住了行云。

薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。

从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

【阅读训练】1.解释下列加点的词在文中的意思:(1)秦青弗.止(不,没有)(2)响遏.行云(阻止)2.对下列各句中加点用法、意义判断不正确的一项是:(D )A ①与②相同,③与④不同B ①与②不同,③与④相同C ①与②相同,③与④也相同D ①与②不同,③与④也不同3.翻译:谭乃高压求反。

译文:薛谭于是(向秦青)道歉,要求回来(继续学习)。

4.这个故事给你以怎样的启示?答:要知错就改,学习要谦虚,不能骄傲。

5.薛谭身上有无可取之处?如果有,是什么?答:有。

是他那知错能改,变骄傲为虚心的态度。

三、范仲淹有志于天下【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。

课外文言文阅读100篇_高中文言文

课外文言文阅读100篇_高中文言文

《课外文言文阅读100篇_高中文言文》摘要:课外文言文阅读100篇(一)敏慧1、黄琬巧对黄琬幼而慧,2、翻译:①示有恩也②恩过不相补矣3、理解:“死者众矣”前省略了主语4、上文有“不若禁民勿捕”,其中“禁”解释为“禁止”,那么成语“弱不禁风”中“禁”解释为什么呢? 18、邓攸弃儿保侄邓攸,晋人也,有弟早亡,惟有一儿,曰遗民,2、上文有三个“为”,除了“笑为饮食”中的“为”解释为“给”、“与”外,其余两个“为”分别依次解释为:① ② 3、翻译:①活几何人? ②语言异于他时4、理解:①上文“或亡所出”中的“出”指什么? ②隽不疑母亲对儿子的希望是46、徐有功秉公执法皇甫文备,武后时酷吏也,与徐大理论狱,诬徐党逆人,奏成其罪课外文言文阅读100篇课外文言文阅读100篇(一)敏慧1、黄琬巧对黄琬幼而慧。

祖父琼,为魏郡太守。

建和元年正月日食。

京师不见而琼以状闻。

太后诏问所食多少。

琼思其对而未知所况。

琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。

1、解释:①诏②奇2、翻译:①琼思其对而未知所况;②即以其言应诏3、选择:“琼以状闻”有以下理解,哪一项是不正确的? ①黄琼因此听说了这情况;②黄琼把这情况报告皇上;③黄琼把这情况让皇上听到。

4、理解:黄琬说的日食后的样子到底是怎样的? 2、神童庄有恭粤中庄有恭,幼有神童之誉。

家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。

诸役以其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。

将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”庄曰:“对,小事耳,何难之有!”将军曰:“能对几字?”庄曰:“一字能字,一百字亦能之。

”将军以其方之大而夸也,因指厅事所张画幅而命之对曰“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。

”庄曰:“即此间一局棋,便可对矣。

”应声云:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。

” 1、解释:①署②适③弈④对⑤夸2、翻译:①诸役以其幼而忽之;②遽诘之曰;③庄以实对;④何难之有! 3、曹植聪慧曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。

课外文言文(有译文)

课外文言文(有译文)

课外文言文(有译文)民国时期的语文教学中,文言文一直是学生必修的内容之一。

不过,由于文言文的特殊性,许多学生对它抱有抗拒情绪,并且在阅读理解和翻译上遇到困难。

为了培养学生对文言文的兴趣,提高学习效果,我们需要进行一些创新性教学方法的尝试。

一、深入传授文言文的语法知识学生对文言文抱有抗拒的原因之一在于其独特的语法结构和用词方式。

因此,我们在教学过程中应重点讲解文言文的语法知识,并与现代汉语做对比,帮助学生理解。

通过分析句子结构、辨析词义等方式,让学生逐渐认识文言文的特点,提高对文言文的理解能力。

二、拓展阅读材料,注重连续性教学为了增加学生对文言文的兴趣,我们应该给予他们更多有趣的阅读材料。

除了传统的文言文课文之外,可以引入一些古代诗歌、故事和演讲等,并逐渐增加阅读难度。

同时,在教学中要注重连续性,通过课堂讲解、课外阅读和综合练习等方式提高学生对文言文的整体理解能力。

三、运用多媒体手段,生动呈现文言文在传统的文言文教学中,学生常常被枯燥的古文所困扰。

为了增加趣味性,我们可以运用多媒体手段,生动呈现文言文的故事情节和场景。

通过演示、视频和音频等方式,将文言文变得生动有趣,激发学生的学习兴趣。

同时,配合课堂讨论和互动活动,让学生更好地理解和使用文言文。

四、提供译文,帮助学生理解文言文对于初学者来说,直接阅读文言文会遇到很大的困难。

为了帮助学生更好地理解文言文,我们可以提供合适的译文。

译文可以是逐词逐句的翻译,也可以是意译,以帮助学生理解句子和篇章的整体含义。

同时,在提供译文的同时,也要强调文言文的特点和翻译技巧,培养学生的翻译能力。

五、培养学生的应用能力,加强写作训练文言文不仅仅是阅读和翻译,也是写作的基础。

为了培养学生的应用能力,我们可以引导学生进行文言文的仿写和创作。

通过模仿古人的写作风格,学生可以更好地理解文言文的运用和表达方式,并锻炼自己的写作能力。

六、组织文言文比赛,激发学习积极性为了激发学生学习文言文的积极性,我们可以组织文言文朗读比赛或文言文写作比赛。

课外文言文阅读1及答案

课外文言文阅读1及答案

《课外文言文阅读1》及答案(总9页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--2015-2016学年第二学期七年级语文期末复习《课外文言文阅读1》一王安石待客王安石在相位,子妇之亲①萧氏子至京师②,因谒公,公约之饭。

翌日,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔③。

日过午,觉饥甚而不敢去。

又久之,方命坐,果蔬④皆不具,其人已心怪之。

酒三行⑤,初供胡饼两枚,次供猪脔⑥数四,顷即供饭,旁置菜羹而已。

萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖⑦胡饼中间少许,留其四旁。

公取自食之,其人愧甚而退。

【注释】①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。

②京师:京城。

③馔(zhuàn):准备食物。

④果蔬:泛指菜肴。

⑤酒三行:指喝了几杯酒。

⑥脔(luán):切成小块的肉。

⑦啖:吃。

1.解释下列句中加点的词。

①又久之,方.命坐②觉饥甚而不敢去.③旁置.菜羹而已④公取自食.之2.下列句中“之”与“其人心已怪之”中“之”字用法相同..的一项是()A.家人发箧视之B.亦荆吴行胜之最也C.事列《神仙》之传D.至之市3.翻译下列句子。

(1)果蔬皆不具,其人已心怪之。

(2)公取自食之,其人愧甚而退。

4.结合文章具体内容,说说王安石具有什么品质二朝三暮四宋有狙公①者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。

损其家口②,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食。

恐众狙之不驯于己也。

先诳③之曰:“与若芧④,朝三而暮四,足乎”众狙皆起而怒。

俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎”众狙皆伏而喜。

(选自《列子·黄帝篇》)【注释】①狙(jū)公:养猴子的人。

狙,猕猴。

②家口:家中的人,这里指家里人的口粮。

③诳(kuáng):欺骗。

④芧(xù):橡实。

【阅读提示】这个故事揭露了狙公愚弄猴子的骗术。

其实橡实的总数没有变,只是分配方式有所变化,猴子们却转怒为喜。

现实生活中有些追求名利的人,总是试图区分事物的不同性质、形式,却不知道事物的本质只有一种。

课外短小小文言文译文

课外短小小文言文译文

17.义犬救主华隆好弋猎。

畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。

隆后至江边,被一大蛇围绕周身。

犬遂咋蛇死焉。

而华隆僵仆无所知矣。

犬彷徨嗥吠,往复路间。

家人怪其如此,因随犬往。

隆闷绝委地。

载归家,二日乃苏。

隆未苏之间,犬终不食。

自此爱惜,如同于亲戚焉。

(选自《太平广记》)华隆喜欢射猎。

他养了一只狗,名叫“的尾”,每次都自己跟着华隆。

华隆到江边,被一条大蛇给缠住了。

华隆的狗把蛇咬死了。

而华隆却僵直地倒在地上,什么都不知道了。

他的狗在路上走来走去,不住地叫。

华隆的家人对这只狗的行为感到很奇怪,就跟着它一起前去。

华隆已经奄奄一息在地上躺着。

家里人把他带回家,过了两天他才苏醒。

华隆还没有醒的时候,他的狗始终不吃食。

从此以后,华隆很爱惜这只狗,就像是对亲戚一样。

18.高凤笃学高凤,字文通,家以农亩为业。

妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。

时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。

妻还怪问,乃省。

(选自《初潭集》)高凤,字文通,家中以种地为业。

妻子经常到地里去,就把麦子晒在庭院中,让高凤看着鸡,不要让鸡吃麦子。

(那时)有一次,天下暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨水把麦子都冲走了。

妻子回来以后吃惊地问他,他才醒悟过来19.学而时习之子曰:“学而时习之,不亦说乎!有朋自远方来,不亦乐乎!人不知而不愠,不亦君子乎!”(选自《论语》)孔子说:“学习知识,进而按时温习它,不也是令人高兴的事吗?有朋友从远方而来,不也是令人快乐的事吗?我有才学,别人不了解我,可是我自己并不恼怒,不也是品德高尚的人所具有的吗?”20.齐人攫金昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。

吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。

”(选自《列子》)从前齐国有个想得金子的人,早上穿整齐衣服来到集市上,碰到卖金的地方,趁人不注意拿了金子就走。

差人抓到他后,问他:“人都在那里,你怎么还敢拿别人的金子呢?”他回答说:“拿金子的时候,就看不到人,只看到金子了。

学生用课外文言文翻译1

学生用课外文言文翻译1

一、楚人学舟【原文】楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。

于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。

遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。

【注释】①楚:古国名。

②折:调头。

旋:转弯。

③椎:用椎敲。

古代作战,前进时以击鼓为号。

④亟:突然。

犯:碰到。

⑤柁:同“舵”。

【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)其始折旋疾徐.()(2)乃四顾.胆落()2.用现代汉语解释文中的句子:(1)遂以为尽操舟之术。

译文:。

(2)椎鼓径进……译文:3.本文告诉人们的道理是:答三、打捞铁牛【原文】宋河中府浮梁①,用铁牛八维②之,一牛且数万斤。

治平③中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。

真定④僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡⑤状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。

转运使张焘以闻,赐之紫衣。

【注释】①浮梁:浮桥。

②维:系,连结。

③治平:北宋英宗赵曙的年号。

④真定:却今天河北正定。

⑤权衡:秤锤秤杆。

【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)一牛且.数万斤()(2)募能出.之者()(3)徐.去其土()(4)真定僧怀丙以二大舟实.土()2.用现代汉语解释文中的句子:用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。

译文:。

3.试说明怀丙和尚是怎样把铁牛从河中打捞出来的?答:四、勉谕儿辈【原文】由俭入奢易,由奢入俭难。

饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用①。

酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢②一匹,可办粗衣几件。

不馋③不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。

【注释】①费用:花费钱财。

②纱绢:一种细薄的丝织品。

③馋:这里是饥饿的意思。

【阅读训练】1.解释下列句中加点的词语:(1)可办.粗饭几日()(2)何必图好吃好着.()(3)莫.待无时思有时()2.用现代汉语解释文中的句子:不馋不寒足矣,何必图好吃好着?译文:。

3.由俭入奢易,由奢入俭难,就节俭问题,向我们提出什么要求?答:4.在市场经济繁荣的今天,商品供应充足,我们的物质生活水平大大提高了,还有必要提倡节俭吗?答:五、景公令出裘发粟与饥寒【原文】景公之时,雨雪①三日而不霁。

高中语文课外文言文翻译《史记》小语段重点语句翻译1 学生版

高中语文课外文言文翻译《史记》小语段重点语句翻译1 学生版

《史记》小语段重点语句翻译1 学生版一、《淮阴侯列传》【1】【原文】韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,①衣我以其衣,食(sì,给……吃)我以其食。

吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,②食人之食者死人之事。

③吾岂可以乡利背义乎?”【试题】①衣我以其衣②食人之食者死人之事③吾岂可以乡利背义乎?【2】《淮阴侯列传》【原文】韩信谢曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,①言不听,画不用,故倍楚而归汉。

汉王授我上将军印,予我数万众,②解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此。

夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易。

③幸为信谢项王!”【试题】①言不听,画不用,故倍楚而归汉②解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此③幸为信谢项王二、《郦生陆贾列传》郦生说齐王曰:“夫汉王发蜀汉,定三秦,涉西河之外;授上党之兵,下井陉[xíng],诛成安君,破北魏,举三十二城。

此蚩尤之兵也,非人之力也,天之福也。

今已据敖仓之粟,塞成皋之险,守白马之津,杜太行之阪,距蜚狐之口。

①天下后服者先亡矣,②王疾先下汉王,齐国社稷可得而保也。

不下汉王,危亡可立而待也。

”田广以为然,乃听郦生。

罢历下兵守战备,与郦生日纵酒。

淮阴侯闻郦生伏轼下齐七十余城,乃夜度兵平原袭齐。

齐王田广闻汉兵至,以为郦生卖己,乃曰:“③汝能止汉军,我活汝。

不然,我将烹汝。

”郦生曰:“④举大事不细谨,盛德不辞让,⑤而公不为若更言。

”齐王遂烹郦生,引兵东走。

【试题】①天下后服者先亡矣②王疾先下汉王③汝能止汉军,我活汝④举大事不细谨,盛德不辞让⑤而公不为若更言。

高二语文文言文课外阅读

高二语文文言文课外阅读

高二语文文言文课外阅读1. 高中课外文言文及翻译明画手以戴进为第一。

进,字文进,钱唐人也。

宣宗喜绘事,御制①天纵②。

一时待诏③有谢廷循、倪端、石锐、李在,皆有名。

进入京,众工之。

一日,在仁智殿呈画,进进《秋江独钓图》,画人红袍垂钓水次④。

画惟红不易著⑤,进独得古法入妙。

宣宗阅之,廷循从旁跪曰:“进画极佳,但赤是朝廷品服,奈何著此钓鱼!”宣宗颔之,遂麾⑥去余幅不视。

故进住京师,颇穷乏。

先是,进,锻工也,为人物花鸟,肖状精奇,直⑦倍常工。

进亦自得,以为人且宝贵传之。

一日,在市见金者,观之,即进所造,怃然自失。

归语人曰:“吾瘁吾心力为此,岂徒得糈⑨?意将托此不朽吾名耳。

今人烁吾所造亡所爱,此技不足为也。

将安托吾指而后可?”人曰:“子巧托诸金,金饰能为俗习玩爱及儿、妇人御⑩耳。

彼惟煌煌是,安知工苦?能徒智于缣素⑾,斯必传矣。

”进喜,遂学画,名高一时。

然进数奇⑿,虽得待诏,亦轗轲亡大遇。

其画疏而能密,著笔澹远。

其画人尤佳,其真亦罕遇云。

(予钦进,锻工耳,而命意不朽,卒成其名。

)【译文】明代画家以戴进为第一名。

戴进,字文进,杭州人。

明宣宗喜欢绘画,他绘制的画充分发挥了上天赐予他的才能。

当时,他身边的待诏有谢廷循、倪端、石锐、李在,都有名气。

戴进入京城,画家们妒忌他。

一天,在仁智殿呈画给皇上,载进呈上的是《秋江独钓图》,画中人穿着红袍在水边垂钓。

绘画唯有红颜色不易著,戴进独自得到古法的妙处。

明宣宗观赏时,谢廷循在旁边跪下对皇帝说:“戴进的画非常美,但是赤红色是朝廷高级官员的服色,怎么让钓鱼人穿红袍呢!”宣宗点头赞同,于是就用手一挥不再看戴进其余的画。

所以戴进住在京师,十分穷苦。

戴进原先是首饰匠,他锻制的人物花鸟,模拟得形神毕肖十分精奇,其价值超过一般锻工制品的一倍。

戴进自己很得意,以为人们一定十分看重而流传下去。

一天,在集市的熔金人那里,看到的首饰,就是戴进打制的,顿时感到悲伤失意。

回来他对人说:“我为制造这些东西耗尽了心血,哪里仅仅为了换饭吃呢?我的心意是要依托这些物品使我的名字不朽罢了。

九年级下册作业本文言文课外翻译(含五篇)

九年级下册作业本文言文课外翻译(含五篇)

九年级下册作业本文言文课外翻译(含五篇)第一篇:九年级下册作业本文言文课外翻译有一个游历到墨子门下的人,身体很好,思虑敏捷,墨子想让他跟随自己学习。

墨子对他说:“姑且学学吧,我将让你当官。

”拿好言好意勉励他后他答应学习。

学满一年,就向墨子求官职。

墨子说:“我其实不能让你当官。

你也听说过一个鲁国的传说吗?鲁国有兄弟五人之家,他们的父亲死了,那个长子嗜好喝酒而不肯出资安葬父亲。

他的四个弟弟说:…你出资替我们安葬父亲,我们会为你买酒的。

‟用好话劝勉之后长子安葬了父亲。

葬后长子就向他四个弟弟要酒。

四个弟弟说:…我们不能给你酒。

你安葬你的父亲,和我们安葬我们的父亲是一样的,你安葬的哪里仅仅是我们的父亲?你不安葬那么人家将会嘲笑你,因此我们劝勉你安葬。

‟现在你做了好事,我们也是做好事,哪里只是我们有道义呢?你不学习那么人家将会嘲笑你,所以劝勉你学习。

”以上翻译,自觉有一个地方不大有把握,即“四弟”译为第四个弟弟还是四个弟弟?请你斟酌一下,并请把你的意见告诉我庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。

”接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”几天后,孟子在进见宣王时问道:“大王曾经和庄暴谈论过爱好音乐,有这回事吗?”宣王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。

孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。

”宜王说:“能让我知道是什么道理吗?”孟子说:“独自一人娱乐,与和他人一起娱乐,哪个更快乐?”宣王说:“不如与他人一起娱乐更快乐。

”孟子说:“和少数人一起娱乐,与和多数人一起娱乐,哪个更快乐?”宣王说:“不如与多数人一起娱乐更快乐。

”孟子说,“那就让我来为大王讲讲娱乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:…我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。

初中生每日一篇课外文言文-原文第1篇

初中生每日一篇课外文言文-原文第1篇

这个世界上有价值的事和难做的事,往往是同一件事。

一个人,一旦有了专注和自律,将是无往而不胜的。

每日一篇课外文言文第一篇 经典原文广汉①为人强力,天性精于吏职。

见吏民,或夜不寝至旦。

尤善为钩距②,以得事情。

钩距者,设预知马贾,则先问狗,已问羊,又问牛,然后及马,参伍其贾③,以类相准,则知马之贵贱不失实矣。

唯广汉至精能行之,它人效者莫能及也。

郡中盗贼,闾里轻侠,其根株窟穴所在,及吏受取请求铢两之奸④,皆知之。

长安少年数人会穷里⑤空舍谋共劫人,坐语未讫,广汉使吏捕治,具服。

富人苏回为郎,二人劫之。

有顷,广汉将吏到家,自立庭下,使长安丞龚奢叩堂户晓贼,曰:“京兆尹赵君谢两卿,无得杀质,此宿卫臣也。

释质,束手,得善相遇,幸逢赦令,或时解脱。

”二人惊愕,又素闻广汉名,即开户出,下堂叩头,广汉跪谢曰:“幸全活郎,甚厚!”送狱,敕吏谨遇,给酒肉。

至冬当出死,豫⑥为调⑦棺,给敛葬具,告语之,皆曰:“死无所恨!”(选自《汉书.赵广汉传》)[注释]①广汉:即赵广汉,字子都,西汉时期涿郡蠡吾县人。

②钩距:辗转推问,得出实情。

③参伍其贾:反复比较其价钱。

参,同“三”。

④铢两之奸:数目很少的贪污受贿。

铢,一两的二十四分之一。

⑤穷里:隐蔽的里巷。

⑥豫:事先准备。

⑦调:治办,办理。

1.解释下列句中加点的词。

(1)或.夜不寝至旦()(2)广汉将.吏到家()(3)又素.闻广汉名()(4)即开户.出()2.将文中画线句子翻译成现代汉语。

(1)唯广汉至精能行之,它人效者莫能及也。

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)广汉跪谢曰:“幸全活郎,甚厚!”______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________3.选文表现了赵广汉的哪些特点?______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________日积月累“及”在初中文言文中的解释主要有:①做动词,到。

课外文言文短文及翻译

课外文言文短文及翻译

余少时,家于临安,与友李生居邻。

李生性喜山水,每至晴日,必携酒一壶,访山问水,不厌其烦。

余虽不才,亦颇慕其风,遂相与结伴而行。

一日,风和日丽,李生约余同往西湖。

至西湖,舟已泛波,二人登舟,悠然荡漾于湖中。

湖光山色,美不胜收。

李生举杯邀余曰:“今日与君同游,实为平生一大乐事。

愿君暂忘尘世之纷扰,共赏此美景。

”余笑而应之,遂与李生畅谈古今,诗词歌赋,无所不谈。

时值春暖花开,湖畔柳絮飞扬,落英缤纷。

二人顾盼之间,忽见一渔翁,独坐小舟,垂钓于湖中。

李生叹曰:“此景亦甚佳,然不如与君共赏。

”余亦以为然,遂唤舟靠近渔翁。

渔翁见我们到来,微笑相迎,问曰:“二君何来?”余答曰:“吾友李生邀余同游西湖,欲共赏此美景。

”渔翁闻言,亦喜曰:“西湖美景,非一日之功,二君今日能来,实乃幸事。

”于是,渔翁放下钓竿,与余李生共谈西湖之美。

渔翁曰:“西湖之水,清澈见底,湖中荷花开得正盛,夏日之时,荷叶田田,鱼戏莲叶间,甚是宜人。

”余曰:“渔翁所言极是,此乃西湖之夏日风光。

”李生曰:“吾闻西湖之美,不仅在于夏日,更在于冬日。

冬日之西湖,银装素裹,景色如画。

”渔翁笑曰:“君言甚是,冬日之西湖,更有一种静谧之美。

”余与李生听罢,心向往之。

遂留宿渔翁家中,次日一早,便起往西湖冬日之景。

果然,雪后的西湖,静谧而美丽,湖面如镜,雪白一片,令人心旷神怡。

游罢西湖,余与李生相别。

李生曰:“今日之游,实为一生难忘。

愿吾辈常结伴而行,共赏世间美景。

”余亦应之,两人握手而别。

自此,余与李生结为莫逆之交,时常结伴游历,每至一地,必留心山水之美,诗词歌赋,亦时有佳作。

虽岁月匆匆,然友情长存,如西湖之水,清澈而不竭。

【翻译】I was young when I lived in Lin'an, and I lived next door to a friend,Li Sheng. Li Sheng loved mountains and rivers, and every sunny day, he would carry a jar of wine, visiting mountains and rivers without getting tired. Although I was not talented, I also admired his style, so we went together.One day, the weather was fine, and Li Sheng invited me to visit West Lake. When we got to West Lake, the boat was already sailing, and weboarded the boat, idly floating on the lake. The beauty of the lake and the mountains was too much to take in. Li Sheng raised his cup and invited me, saying, "Today, to accompany you to this place, is indeed a great joy in my life. I wish you could forget the troubles of the world and enjoy this beautiful scene together."I smiled and agreed, and then I talked with Li Sheng about ancient and modern times, poetry and songs, without any topic. It was a warm spring day, and the willows by。

小学课外文言文及翻译

小学课外文言文及翻译

孔子见南子,子路不说。

夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”南子者,卫灵公夫人也。

灵公无道,好女色,南子以色得幸于灵公,灵公委国政于南子。

孔子欲行其道,而南子干预国政,故孔子欲见之。

孔子行至南子府前,见其门庭若市,车马盈门。

孔子曰:“吾闻君子之车,左骖右驷,朱轮华盖。

今南子之门,车马如此,必非君子之车。

”遂入见南子。

南子闻孔子至,出迎于门。

孔子拜,南子答拜。

孔子曰:“夫人何忧?何惧?”南子曰:“吾闻君子之道,敬其贤,爱其亲,乐其道,安其居。

吾虽妇人,亦欲行君子之道,然力不从心,愿夫子教之。

”孔子曰:“夫人能行君子之道,则国家必安,人民必和。

吾虽不才,愿竭尽所能,助夫人行君子之道。

”南子大喜,遂委国政于孔子。

孔子见南子,子路不说。

孔子知子路之意,遂矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”子路曰:“夫子见南子,何故矢之?”孔子曰:“吾见南子,欲行吾道,非欲求其幸也。

南子知吾志,委国政于我,吾岂敢违天命?”子路曰:“然则夫子之矢,何意?”孔子曰:“吾矢之,天厌之,言吾心之诚也。

吾虽见南子,心无邪念,天必鉴之。

”孔子见南子,矢之天厌之,表达了他对南子的尊重和对天命的敬畏。

他虽见南子,但心无邪念,始终坚守自己的道德底线。

这段故事告诉我们,无论身处何种环境,都要坚守自己的道德原则,做到内心纯净,天必鉴之。

译文:孔子去见南子,子路很不高兴。

孔子向天发誓说:“我如果有任何不对的地方,就让上天厌弃我!让上天厌弃我!”南子是卫灵公的夫人。

卫灵公不道德,喜欢女色,南子因为美色得到卫灵公的宠爱,卫灵公把国家政治大事交给南子处理。

孔子想要推行自己的政治主张,但是南子干预国家政治,所以孔子想要去见她。

孔子走到南子府前,看到门前车水马龙,车马满门。

孔子说:“我听说君子的车,左边驾着两匹马,右边驾着四匹马,车轮是朱红色的,车盖上装饰华丽。

现在南子家的门前,车马如此之多,一定不是君子的车。

”于是进入南子府中。

南子听说孔子来了,出门迎接在门口。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《课外文言文》在线阅读,文言文翻译1《课外文言文》阅读分类:中国古典文学作者:网友收集收集最全最有用的课外文言文,帮助你学习文言文,了解中国古代文化的精髓•四国为一(原文、译文与赏析)•文信侯欲攻赵(原文+译文)•宋及楚平(原文+译文)•濮阳人吕不韦(翻译与赏析)•或为六国说秦王(原文+译文)•猩猩嗜酒(原文、译文、赏析)•晋灵公不君(原文、译文、评点)•景公矜冠裳游(原文+译文)•游龙门记【原文、译文与点评】•秦攻宜阳(原文、译文、欣赏)•小偷献技【原文+译文】•夜渡两关记【原文、译文】•《吕氏春秋》寓言四则•《虎与刺猬》的译文与赏析•苏代自齐献书于燕王(原文+译文)•驹支不屈于晋(原文、译文、鉴赏)•《晏子仆御》原文+译文•赵文子冠(原文、译文、鉴赏)•裴佶姑父外廉内贪(原文+译文)•李林甫口蜜腹剑(原文+译文)•秦桧专横跋扈(原文+译文)•治国必先富民(原文+译文)•治国犹栽树(原文+译文)•陆贽论审察群情(原文+译文)•齐威王行赏罚(原文+译文)•治国不私故人(原文+译文)•孟子对滕文公(原文+译文)•晏子论“社鼠”(原文+译文)•唐太宗"五事"治天下(原文+译文)•用心不倦(原文+译文)•魏徵论隋炀帝(原文+译文)•创业与守成(原文+译文)•子奇治县(原文+译文)•石柔《绝句》注释翻译赏析•能言之鸭译文【陆龟蒙故事】•豁然堂记(原文、译文、点评)•于令仪赠盗译文•孟尝君聘于楚译文•郑鄙人学盖译文•《醉翁谈录》节选翻译•未尝一遇翻译•商汤见伊尹翻译•水则载舟,水则覆舟翻译•《三戒》原文和翻译•《画龙点睛》翻译•《陈谏议教子》翻译•《颜回好学》翻译•《吕蒙正不为物累》翻译•《吴宫遗事》翻译•《萧颖士傲物自侮》翻译•《顾荣施炙》的全文翻译•渡者之言古文+翻译+赏析•《大志非才不就,大才非学不成》翻译•《范式守信》翻译•《景清借书》译文•《游白水书付过》原文和译文•宋文帝幸旧宫(注释及译文)•山魅漆镜(注释及译文)•王僧虔重子侄(注释及译文)•王僧虔诫子(注释及译文)•陈暄嗜酒如命(注释及译文)•陶渊明酒趣(注释及译文)•《苏亮传》原文、译文与评点•《伍子胥出亡》原文+译文•楚绝齐齐举兵伐楚(原文+译文)•谋略与雄辩宝典:战国策精华全解析•《论语》100则精读•吴太伯世家第一(原文·题解·注释·译文)•江南逢李龟年(题解·注释·今译·赏析)•春夜喜雨(题解·注释·今译·赏析)•绝句(题解·注释·今译·赏析)•江畔独步寻花(题解·注释·今译·赏析)•逢雪宿芙蓉山主人(题解·注释·今译·赏析)•江雪(题解·注释·今译·赏析)•寻隐者不遇(题解·注释·今译·赏析)•枫桥夜泊(题解·注释·今译·赏析)•渔歌子(题解·注释·今译·赏析)•寒食(题解·注释·今译·赏析)•滁州西涧(题解·注释·今译·赏析)•塞下曲(题解·注释·今译·赏析)•游子吟(题解·注释·今译·赏析)•竹枝词(题解·注释·今译·赏析)•望洞庭(题解·注释·今译·赏析)•浪淘沙(题解·注释·今译·赏析)•赋得古原草送别(题解·注释·今译·赏析)•忆江南(题解·注释·今译·赏析)•悯农(题解·注释·今译·赏析)•悯农(题解·注释·今译·赏析)•清明(题解·注释·今译·赏析)•江南春(题解·注释·今译·赏析)•山行(题解·注释·今译·赏析)•清明(题解·注释·今译·赏析)•秋夕(题解·注释·今译·赏析)•乐游原(题解·注释·今译·赏析)•商山早行(题解·注释·今译·赏析)•元日(题解·注释·今译·赏析)•泊船瓜洲(题解·注释·今译·赏析)•梅花(题解·注释·今译·赏析)•六月二十七日望湖楼醉书(题解·注释·今译·赏析)•饮湖上初晴后雨(题解·注释·今译·赏析)•惠崇《春江晓景》(题解·注释·今译·赏析)•题西林壁(题解·注释·今译·赏析)•夏日绝句(题解·注释·今译·赏析)•示儿(题解·注释·今译·赏析)•秋夜将晓出篱门迎凉有感(题解·注释·今译·赏析)•小池(题解·注释·今译·赏析)•晓出净慈寺送林子方(题解·注释·今译·赏析)•四时田园杂兴(题解·注释·今译·赏析)•春日(题解·注释·今译·赏析)•菩萨蛮·书江西造口壁(题解·注释·今译·赏析)•题临安邸(题解·注释·今译·赏析)•墨梅(题解·注释·今译·赏析)•石灰吟(题解·注释·今译·赏析)•朝天子·咏喇叭(题解·注释·今译·赏析)•竹石(题解·注释·今译·赏析)•己亥杂诗(题解·注释·今译·赏析)•羊耽妻辛氏(原文·注释·译文)•傅永(原文·注释·译文)•郅都(原文·注释·译文)•李姬(原文·注释·译文)•司空图(原文·注释·译文)•张淳(原文·注释·译文)•苏绰(原文·注释·译文)•陈轸(原文·注释·译文)•范滂(原文·注释·译文)•刘凝之(原文·注释·译文)•虞延(原文·注释·译文)•刘赞(原文·注释·译文)•薛奎(原文·注释·译文)•况钟(原文·注释·译文)•雷州盗记(原文·注释·译文)•苏琼(原文·注释·译文)•鲍勋(原文·注释·译文)•窦固(原文·注释·译文)•杜诗(原文·注释·译文)•疏广(原文·注释·译文)•唐震(原文·注释·译文)•曹彰传(原文·注释·译文)•赵普(原文·注释·译文)•《与孙以宁书》译文•《仲兄字文甫说》译文•崔涂《除夜有怀》原文、译文及赏析•欧阳修《原弊》原文与翻译•张乔《书边事》原文、译文及鉴赏•朱熹《百丈山记》原文和译文•柳宗元《石涧记》原文和译文•苏轼《游兰溪》原文、注释、翻译•《记游松风亭》原文+译文•《郄至》译文•《游玉华山记》译文•《小洋》译文•《恒山记》译文•《子瞻和陶渊明诗引》译文•马戴《楚江怀古》诗词鉴赏•《张复斋传》译文•《马伶传》译文•《金圣叹先生传》译文•《郝逢传》译文•《郑孝子传》译文•《陆羽传》译文•《王猛论》译文•《谢翱传》译文•《潘半岩小传》译文•陶渊明《杂诗十二首(其二)》原文、译文、鉴赏•《世无良猫》原文、注释、翻译、寓意•《论民本》原文+译文•《记与欧公言》原文、译文及赏析•马戴《灞上秋居》原文、译文及诗词鉴赏•苏轼《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》翻译、鉴赏•《山坡羊·骊山怀古》原文+翻译•曹操《蒿里行》原文、注释、翻译及赏析•李商隐《北青萝》原文、译文及赏析•《苟有用我者》原文+翻译•李商隐《凉思》原文、译文及鉴赏•《公鼐传》译文•徐霞客《游雁荡山日记》全文阅读及翻译•《钱塘江夜潮》文言文翻译•李商隐《落花》原文、翻译及赏析•狱中与诸甥侄书•《逍遥游》课本未选部分原文+译文•滕王阁序》及其翻译、欣赏和典故•王维《渭城曲》原文、译文、鉴赏•袁中道《游高梁桥记》原文+翻译•袁宏道《游高梁桥记》原文+译文•李商隐《蝉》原文、译文、鉴赏•《田子为相》导读与翻译•温庭筠《梦江南》原文+翻译•《王顾左右而言他》原文+译文•张藉《没蕃故人》原文、译文、赏析•李白《静夜思》原文、译文、注释、鉴赏•刘禹锡《蜀先主庙》原文、译文、赏析•司空曙《喜外弟卢纶见宿》原文、译文、鉴赏•《云阳馆与韩绅宿别》原文、译文、注释及赏析•李益《喜见外弟又言别》原文、译文、赏析•顾彦夫《村落嫁娶图记》原文和译文•《义田记》原文、注释、译文及赏析•《唐子畏墓志铭》原文、注释、译文•韦应物《赋得暮雨送李曹》原文、译文及赏析•韦应物《淮上喜会梁川故人》原文、译文及赏析•《河中石兽》原文注释及翻译•《扬州郭猫儿》原文和翻译•《河中石兽》原文和译文及点评•钱起《谷口书斋寄杨补阙》原文、译文及赏析•钱起《送僧归日本》原文、韵译、赏析•钱起《送僧归日本》原文、注释、译文•刘长卿《新年作》原文和译文•刘长卿《寻南溪常山道人隐居》原文和译文•陈毅《梅岭三章》原文+翻译•刘长卿《饯别王十一南游》原文和译文1•刘长卿《饯别王十一南游》原文和译文•菜根谭全文翻译•刘长卿《送李中丞归汉阳别业》诗词鉴赏•《郢人》原文和译文•刘长卿《秋日登吴公台上寺远眺》诗词鉴赏•刘长卿《秋日登吴公台上寺远眺》原文、译文及鉴赏•宋祁《玉楼春》原文+翻译•《清平乐·六盘山》原文译文及赏析•白居易《舟中读元九诗》原文译文及诗歌鉴赏•李白《越中览古》原文、译文、赏析•《对竹思鹤》原文译文及赏析•孟浩然《早寒有怀》原文、译文、赏析•李渔《芙蕖》原文+翻译•韩愈《答李翊书》原文和译文•《赵南星传》译文•《皇甫真传》译文•《治学》译文•《与韩荆州书》译文•《阎庆传》译文•《胡质传》译文•张大复《别水仙花说》原文+翻译•元史《张思明》翻译(含原文)•《赵俨传》原文+翻译•《杭大宗逸事传》译文•柳中庸《听筝》原文+翻译•《〈黄子厚诗〉序》译文•《郑元璹传》译文•《颜氏家训·治家篇》译文•《草桥》译文•《答客难》译文•李益《夜上受降城闻笛》原文和译文•吴敏树《说钓》原文和译文•欧阳修《大理寺丞狄君墓志铭》原文+译文•王安石《桂州新城记》原文和译文•《逢遇》译文•陈献章《道学传序》原文和译文•方孝孺《深虑论》原文和译文•苏辙《南康直节堂记》原文和译文•《游黄山日记》译文•《尚志斋说》译文•《送张叔夏西游序》译文•《辋川图记》译文•《与余存吾太史书》译文•枯树赋•《枯树赋》原文、译文、赏析•王维《辋川闲居赠裴秀才迪》诗词鉴赏•王维《辋川闲居赠裴秀才迪》原文和译文•王维《归嵩山作》诗词鉴赏•王维《归嵩山作》原文和译文•《勉学》译文•《怒蛙说》译文•《范式传》译文•《二歌者传》译文•《甫里先生传》译文•《晏子辞千金》原文和译文•韩愈《答吕医山人书》原文和译文•《秦既并灭六国》原文和译文•李弥逊《春日即事》原文译文及赏析•《答苏武书》译文•《盈虚》译文•《争臣论》译文•《游天平山记》译文•《狱中上梁王书》译文•胡令能《咏绣障》原文译文及鉴赏•李白《结袜子》原文译文及赏析•李商隐《嫦娥》原文译文赏析•李涉《牧童词》原文和译文•李涉《牧童词》原文、译文、鉴赏•叶绍翁《夜书所见》原文译文及赏析•颜真卿《劝学》原文译文及赏析•王安石《赠外孙》原文和译文赏析•苏轼《东栏梨花》原文译文及赏析•《姚南仲传》译文•《杨绘传》译文•《王原传》译文•《荆道乾传》译文•《游金精山记》译文•《四臣论》译文•《与卫中行书》译文•苏轼《东栏梨花》原文和译文•王安石《梅花》原文译文及赏析•范成大《横塘》原文和译文•《张鲁传》译文•《孙恩传》译文•《戊子中秋记游》译文•白居易《夜雪》赏析•《吴起传》译文•《卫庄公娶于齐》译文•《左光斗传》译文•《刘裕传》译文•《游晋祠记》译文•《蔺相如论》译文•《范文正公碑铭并序》译文•《傅弘之传》译文•《石天麟传》译文•《杨收传》译文•《高构传》译文•《薛憕传》译文•杜甫《奉济驿重送严公四韵》原文、译文与赏析•杜甫《别房太尉墓》原文、译文与赏析•和《淮上遇便风》原文译文及赏析•文言阅读训练:徐达传•《祢衡鼓曲》原文、注释、翻译•《程门立雪》原文、注释、翻译•李白《与韩荆州书》原文、注释、翻译•李觏《乡思》赏析•徐锡麟《出塞·军歌应唱大刀环》原文、译文、赏析•杨万里《宿新市徐公店》原文、译文、赏析•苏轼《浣溪沙》原文原文及赏析(其一至其五)•张九龄《答陆澧》原文、译文、赏析•张籍《野老歌》原文、译文、赏析•王勃《送杜少府之任蜀州》原文、翻译、赏析•骆宾王《在狱咏蝉·并序》原文、翻译、赏析•唐玄宗《经邹鲁祭孔子而叹之》原文译文及赏析•张九龄《望月怀远》原文译文及赏析•《梅花草堂集》原文和译文•杜甫《哀王孙》原文译文及赏析•杜甫《哀江头》原文译文及赏析•杜甫《丽人行》原文、韵译及鉴赏•李白《行路难》原文、韵译及鉴赏•《兵车行》原文、韵译及鉴赏•李白《长相思·其一》原文、翻译与赏析•李白《长相思·其二》原文、翻译与赏析•毛泽东《十六字令三首》原文译文及赏析•王维《洛阳女儿行》原文、译文与赏析•王维《老将行》原文、译文与赏析•李商隐《韩碑》翻译与鉴赏•高适《燕歌行·并序》翻译与鉴赏•《琵琶行·并序》原文、译文及赏析•柳宗元《渔翁》翻译、鉴赏•陆游《过小孤山大孤山》原文和译文•王翰《凉州词》原文和译文•《始得西山宴游记》原文和译文•《卖柑者言》原文和译文•《王冕求学》原文和译文•张志和《渔歌子》原文和译文•袁宏道《天目》原文和译文•荀子《天论》原文和译文•宋玉《风赋》原文和译文•《郑人逃暑》原文和译文•《阳子之宋》原文+翻译•《穿井得人》原文和译文•《秋登万山寄张五》原文和译文•《东安士人之画鼠》原文和译文•《越州赵公救灾记》原文和译文•张岱《白洋潮》原文和译文•《穆公失马》原文和译文•《潍县署中寄舍弟墨第一书》原文和译文•柳宗元《永某氏之鼠》原文和译文•《问说》原文和译文•《陶庵梦忆序》原文和译文•《晚游六桥待月记》原文和译文•《麻叶洞天》原文和译文•《文天祥千秋祭》原文和译文•《孔孟论学》原文和译文•《题李凝幽居》原文和译文•《望洞庭湖赠张丞相》原文和译文•《祖逖北伐》原文和译文•《五柳先生传》原文和译文•《交友之道》原文和译文•《阮籍不拘礼法》原文和译文•《宾主无愧色》原文和译文•《山居秋暝》原文和译文•毕沅《岳飞》原文和译文•《登幽州台歌》原文和译文•王安石《登飞来峰》原文和译文•李煜《相见欢》原文、译文及赏析•苏轼《定风波》译文与赏析•元稹《闻乐天左降江州司马》原文+译文•刘禹锡《乌衣巷》诗歌鉴赏•戴名世《先君序略》原文和译文•《我善养吾浩然之气》原文和译文•《满井游记》原文和译文•苏轼《定风波》原文和译文•刘基《象虎》原文+译文•《教战守策》原文和译文•白居易《荔枝图序》原文和译文•司马光《训俭示康》原文和译文•《早寒江上有怀》原文、译文及赏析•孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》原文、译文及赏析•李白《送友人》原文、译文及赏析•《王充求学》原文和译文•李白《独坐敬亭山》原文和译文•《石涧记》原文和译文•李商隐《无题》原文和译文•张旭《山行留客》原文和译文•岑参《行军九日思长安故园》原文译文及赏析。

相关文档
最新文档