海上钢琴师Legendof1900全部台词中英文对照

合集下载

海上钢琴师1900经典独白台词(中英)

海上钢琴师1900经典独白台词(中英)

原文:All that city. You just couldn’t see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was n o problem. It wasn’t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn’t see.You understand that? What I didn’t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there areeighty-eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite. You are infinite. And on these keys the music that you can make is infinite. I like that. That I can live by.You get me up on that gangway and you’re rolling out in front of me a keyboard ofmillions of keys, millions and billions of keys that never end, and that’s the truth,Max. That they never end. That keyboard is infinite. And if that keyboard is infinite, then on that keyboard there is no music you can play. You’re sitting on the wrongbench. That’s God’s piano.Christ! Did, did you see the streets? Just the streets… There were thousands of them!And how do you do it down there? How do you choose just one? One woman, one house, one piece of land to call your own, one landscape to look at, one way to die...All that world is weighing down on me, you don’t even know where it comes to an end,and aren’t you ever just scared o f breaking apart at the thought of it? The enormity of living it?I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.Land? Land is a ship too big for me. It’s a woman too beautiful;it’s a voyage toolong, a perfume too strong. It’s a music I don’t know how to make.I could neverget off this ship. At best, I can step off my life. After all, I don’t exist foranyone. You’re an exception, Max, you’re the only one who knowsI’m here. You’re a minority, and you better get used to it. Forgive me, my friend, but I’m notgetting off.This is the way the world endsNot with a bang but a whimper——T?S?Eliot所有那些城市,你就是无法看见尽头。

The legend of 1990 海上钢琴师

The legend of 1990 海上钢琴师

The legend of 1990 海上钢琴师Two peas in a pod 这样才完美Like two peas in a pod = exactly the same in appearance, behaviour etcBits and pieces 碎片Mate 老兄What's your trade 你是干什么的Festivities 欢宴,欢庆I have a cure for your misery 让我来减轻你的痛苦Some kind of nut case 疯子Orphanage 孤儿院Orphan 孤儿Milky 乳白色Hang just below the street lamps 漂浮在街灯下Houses lose their top floors 看不见屋顶From the neck up everything disappears 脖子以上都消失了Set foot on land 踏上土地I'm not making this up 我不是来捣乱的From stem to stern 上上下下He travelled 他在神游Go crazy for you 为你而狂Back and forth 来来回回Winter comes and you can't wait for summer,summer comes and you live in dread of winter 冬天害怕春的迟来,春天来了担心冬天将至Obscene phone call 淫秽电话Hold still 别动You can't count on it 你别指望了You can't go back 你不能反悔His popularity was at it's peak 他的名气达到了顶峰Let me take your arm 让我搀着你Cat got your tongue 怎么不说话了You're pulling my leg 你开玩笑吧And you tell me that i shouldn't have 你告诉我不要这么客气Real blow 很伤感Take care 保重Give my regards to 带我向某人问好Keep to himself 沉默寡言But said by me it wasn't the same thing 从我口中说出来就变味了We'd be smash 我们肯定很火Start from scratch 从零开始The world will be hanging on your every word 世界将会对你的每一个字洗耳恭听的See an end to it 看不到尽头Picture the scene at the golden gate 想象一下在天国的门前Dreadfully sorry 非常抱歉couldn't agree more 非常同意You take a piano 你用钢琴来打比方What would you have done in my shoes 你要是我你怎么做You'll go far 你大有前途On the count one two three 听我数数What have you been up to all these years 这些年你都做了什么I'm in the mood for starting again 我又想重新开始了I'm busting with new ideas 脑袋里全是新点子At the enormity of living it 巨大The world passed me by 世界与我擦肩而过。

海上钢琴师的中英语录_经典语录

海上钢琴师的中英语录_经典语录

海上钢琴师的中英语录意大利作家亚历山德罗·巴里科1994年所著的《海上钢琴师》讲述了孤儿一九〇〇天才的一生。

一起来欣赏一下海上钢琴师的中英文吧!!以下是小编为你精心整理的海上钢琴师的中录,希望你喜欢。

海上钢琴师的中英语录1) Why why why why why… I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living dread of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me. 《海上钢琴师》2) 只要你有一个好故事和一个可以倾诉的人,你就永远不会完蛋。

You're never really done as long as you have a good story and some one to tell it to. 《海上钢琴师》3) 我喜欢那样,我应付得来。

《海上钢琴师》4) 我停下来,不是因为所见,是因为所不见。

你明不明白?是因为看不见的东西。

连绵不绝的城市,什么都有,除了尽头,没有尽头《海上钢琴师》5) 当年,我踏上跳板,不觉得困难。

我穿上大衣,很神气,自觉一表人才,有决心,有把握,有信心。

《海上钢琴师》6) 走过跳板,前面的键盘有无数的琴键。

《海上钢琴师》7) 拿钢琴来说,键盘有始也有终。

有个键,错不了,并不是无限的。

《海上钢琴师》8) We laughed and kept saying”see u soon”,but inside we both knew we'd never see each other again.我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。

The Legend of 1900 海上钢琴师

The Legend of 1900 海上钢琴师

整部片子随着Max回 回 整部片子随着 忆中的1900,与现实中 忆中的 , Max追寻 追寻1900的下落这两 追寻 的下落这两 条主轴,交互穿插, 条主轴,交互穿插,紧紧 牵动着观众的心, 牵动着观众的心,而当 Max从乐器行老板口中得 从乐器行老板口中得 知,Virginian号即将被拆 号即将被拆 解时, 解时,故事也达到了最高 潮。
除了曲折的情节,几个精彩的桥段更是令人吟咏不已, 除了曲折的情节,几个精彩的桥段更是令人吟咏不已, 包括Max初识 初识1900时,两人在海上狂风暴雨之际松开了钢 包括 初识 时 琴的固定栓,坐在钢琴前随船摆动着, 琴的固定栓,坐在钢琴前随船摆动着,一边弹琴一边在大 厅里四处滑动,像极了跳着华尔兹或探戈的舞者; 厅里四处滑动,像极了跳着华尔兹或探戈的舞者;而面对 傲慢的Jelly来势汹汹的挑战,1900如何展现出他过人的钢 来势汹汹的挑战, 傲慢的 来势汹汹的挑战 如何展现出他过人的钢 琴天赋,让与会者由轻蔑转为震惊。 琴天赋,让与会者由轻蔑转为震惊。
作为一个纯粹的艺术家, 作为一个纯粹的艺术家,处身于无尽而不可知的欲 望深渊之中,便失掉了真实的自己, 望深渊之中,便失掉了真实的自己,也失掉了真正的音 于是便失去了其作为钢琴师的价值。 乐。于是便失去了其作为钢琴师的价值。这正是除了生 于斯长于斯的恋旧情结之外, 于斯长于斯的恋旧情结之外,他不惜决定与船共亡的另 一个重要原因。 一个重要原因。
我想影片的成功所在就是放大了纯洁灵魂以及我们 心灵深处的自由。至今无法忘记1900 1900那孤独却不颓废的 心灵深处的自由。至今无法忘记1900那孤独却不颓废的 眼神,无辜,彷徨,令人同情。奔波于忙碌的生活, 眼神,无辜,彷徨,令人同情。奔波于忙碌的生活,我 们也必须试着拷问自己灵魂的深处,我们为了什么而活, 们也必须试着拷问自己灵魂的深处,我们为了什么而活, 我们怎么活,又是什么支撑着自己,可以没有信仰, 我们怎么活,又是什么支撑着自己,可以没有信仰,但 必须要有信念。 必须要有信念。

海上钢琴师经典独白 海上钢琴师经典台词(中英对照)

海上钢琴师经典独白 海上钢琴师经典台词(中英对照)

海上钢琴师经典独白海上钢琴师经典台词(中英对照)各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢海上钢琴师经典台词(中英对照)1、All that city you just couldn’t see an end to it.城市那么大,看不到尽头。

2、The end? Please? Can you please just show me where it ends?尽头在哪里?可以给我看看尽头么?3、It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I cut quite a figure, and I was getting off, guaranteed. That wasn’t the problem.当年,我踏上跳板,不觉得困难。

我穿上大衣,很神气,自觉一表人才,有决心,有把握,有信心。

4、It wasn’t what I saw that stopped me, Max, it was what I didn’t see. Do you understand that? What I didn’t see.我停下来,不是因为所见,是因为所不见。

你明不明白?是因为看不见的东西。

5、In all that sprawling city, there was everything except an end. There was no end.连绵不绝的城市,什么都有,除了尽头,没有尽头。

6、What I did not see was where the whole thing came to an end, the end of the world.我看不见城市的尽头,我需要看见世界尽头。

7、Take a piano, hmm? The keys begin, the keys end. You know there are 88 of them. Nobody can tell you different. They are not infinite拿钢琴来说,键盘有始也有终。

海上钢琴师经典台词中英文对照

海上钢琴师经典台词中英文对照

海上钢琴师经典台词中英文对照《海上钢琴师》是由朱塞佩·托纳托雷执导,蒂姆·罗斯、比尔·努恩、梅兰尼·蒂埃里主演的剧情片。

下面小编给大家整理了海上钢琴师经典台词中英文,欢迎大家来参阅。

海上钢琴师经典台词中英文【中英文对照版】I was born on this ship, and the world passed me by, but two thousand people at a time. And there were wishes here, but never more than fit between prow and stern. You played out your happiness, but on a piano that was not infinite. I learned to live that way.我是在这艘船上出生的,整个世界跟我并肩而行,但是,行走一次只携带两千人。

这里也有欲望,但不会虚妄到超出船头和船尾。

你用钢琴表达你的快乐,但音符不是无限的。

我已经习惯这么生活。

All that city. You just couldn’t see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends? It was all very fine on that gangway. And I was grand too, in my overcoat. I cut quite a figure. And I was getting off. Guaranteed. There was no problem. It wasn’t what I saw that stopped me, Max. It was what I didn’t see. You understand that? What I didn’t see. In all that sprawling city there was everything except an end. There was no end. What I did not see was where the whole thing came to an end. The end of the world...所有那些城市,你就是无法看见尽头。

海上钢琴师语录

海上钢琴师语录

海上钢琴师语录《海上钢琴师》(The Legend of 1900)是一部1998年的意大利电影,导演是朱塞佩·托纳多雷。

这部电影讲述了一个名叫1900(蒂姆·罗斯饰演)的钢琴家,他在一艘远洋客轮上出生并成长,从未踏上过陆地。

以下是电影中的一些经典语录:1."You never get to the bottom of the ocean, because the bottom of the ocean is just the top of the world."你永远不会抵达海洋的底部,因为海洋底部就是地球的顶部。

2."You have to make the music your own. You have to find the notes."你要让音乐成为你自己的。

你要找到那些音符。

3."You're never really done for as long as you've got a good story and someone to tell it to."总会有人听你的故事,只要你还有一个好故事要讲述。

4."What's the point of all this music if the end is the same for everyone?"音乐有什么意义,如果每个人的结局都一样呢?5."Not everybody can see the world the way he can. We're just lucky to know someone who does."并非每个人都能像他一样看到这个世界。

我们只是幸运地认识了这样一个人。

6."Take a piano. The keys are not limits. They are horizons."用一架钢琴。

海上钢琴师中英文经典语录

海上钢琴师中英文经典语录

海上钢琴师中英文经典语录1. “All that city. You just couldn't see the end to it. The end? Please? You please just show me where it ends?”(整个城市。

你根本看不到它的尽头。

尽头?拜托?你能给我看看尽头在哪里吗?) - 就像站在一片巨大的迷宫前,1900望着陆地上那无边无际的城市,对他的朋友Max这样说道。

他是那样的迷茫,那城市就像一个吞噬一切的巨兽,他不知道哪里是个头。

我每次看到那些高楼大厦绵延不绝的时候,也会有这种感觉,仿佛自己迷失在一个巨大的未知里,这时候就特别能理解1900的困惑。

2. “It wasn't what I saw that stopped me, Max. It was what I didn't see.”(阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,Max。

而是我所无法看见的东西。

)- 1900在决定不下船的时候,他和Max这样倾诉。

这就好比我们有时候做决定,不是因为眼前的困难,而是那些隐藏在背后的未知。

像我朋友想换工作,新工作工资高、环境好,可他就是不敢去,因为他不知道新公司有没有隐藏的大坑。

1900也是,陆地上看似有无限可能,但那些看不见的东西让他恐惧。

3. “You are infinite. And on this keys, the music that you can make is infinite.”(你是无限的。

在这些琴键上,你能创造出的音乐是无限的。

)- Max鼓励1900的时候说出了这句话。

这就像我们每个人都有着无限的潜力,就像在生活这个大舞台上,我们有无数的机会去创造美好的东西。

我自己在学画画的时候,一开始觉得自己只能画简单的线条,后来发现只要不断尝试,能画出的东西就像这钢琴上能弹出的音乐一样,是无限的。

4. “Take a piano. The keys begin, the keys end. You know there are eighty - eight of them, nobody can tell you any different. They are not infinite.”(拿一部钢琴来说。

海上钢琴师 字幕

海上钢琴师  字幕

-Max: What have you been up to all these years?这些年你都做什么了?-1900: Making music创造音乐。

-Max: Even during the war?甚至战争时期也在做吗?-1900: Even when no one was dancing anymore. Even when the bombs were falling.即使再也没人跳舞的时候,即使炸弹四处飞的时候And I kept playing till the ship got here我一直都在演奏,没有停歇,直到船驶到了这里。

-Max: Call this a ship? It's more like a mountain of dynamite about to explode. A bit dangerous, don't you think?你还叫它船啊!这东西比起船更像是个装满炸药即将爆炸的山,你不觉得有点危险吗?-1900: And you, Max? Where's your trumpet?你呢,Max?你的小号呢?-Max: I gave it up as well, as while back. But, you know, now I'm in the mood for starting again. 我很久以前就不吹小号了,但是,你知道,现在我又想重新开始吹了。

I'm busting with new ideas. Let's start a duo. You and me. Or our own band. The Danny Boodman. 现在我脑袋里全是新点子,咱们一起组个二重奏吧!你和我,或者组个我们自己的乐队,乐队名就叫Danny Boodman。

T.D. Lemon Nineteen Hundred Big Band. It gets the blood going. We'd be a smash.大乐队怎么样?这名字让人热血沸腾吧!我们肯定会特别火。

海上钢琴师中英文对白

海上钢琴师中英文对白
fact is, a friend like that a real friend
你再也不会见到他这样的人
you won't meet one again
如果你不想出海
If you just decide to hang up your sea legs
如果你只想站在陆地上
if you just want to feel something more solid beneath your feet
纽约
New York
先看到美国的人
The one who sees America first
每个船上都有一个
There's one on every ship
不要以为这是偶然
And don't be thinking it's an accident
或是视觉幻想那是命运
Or some optical illusion It's destiny
就不能丢块手表
Can't lose no watch
或是旧的大理石或手链
not even a beat-up Elgin or a sorry-ass cufflink
我在说什么连假戒指都没有
What am I talking about? Not even a fake fucking ring
看看这
走后请关门
Shut the door when you leave please
好吧老爹
Okay, pops
你赢了
you win
你刚买了一部分音乐史
You just bought yourself a piece of musical history

海上钢琴师 英文剧本台词

海上钢琴师 英文剧本台词
谢谢!
-Pops: Two peas in a pod, wouldn't you say? It's the music you were just playing. What is it?
pea: 豌豆 pod: 豆荚 two peas in a pod: 一模一样【这里指胶片上的钢琴声跟铜管生配合起来是完美的乐章,如同一颗豆芽上的双生豆瓣是天作之合】
-Max: That's my secret. It was the first year of this frigging century as defined by an unknown colored coal stoker on the Virginian
看电影学英语 Legend of 1900 《海上钢琴师》
-Max: “I still ask myself if I did the right thing
我还在问自己是否做的对,
when I abandoned his floating city. And I don't mean only for the work. Fact is,
-Pops: Now if you want my advice. Go out, treat yourself to a decent meal
advice: 建议 decent: 得体的,相当好的
如果你想要我的建议去吃顿好的。
-Max: At least let me play it one last time
board: 登(飞机,车,船) care about: 关心 trumpet: 小号
当我登上这船的时候才24岁,一生中我只在乎一件事,演奏小号。我要卖这个。

海上钢琴师台词

海上钢琴师台词

经典电影《海上钢琴师》中英文剧本I still ask myself if I did the right thing, abandoning his floating city.我还在问我自己,究竟有没有做错,把他那漂浮的城市遗弃了,The fact is, a friend like that,a real friend, you won't meet again事实上,那样的朋友,一个真正的朋友,你不会再遇上,if you decide to go on Land,如果你想上岸,if you just want to feel something solid under your feet如果你只是想感受一下脚踩到东西的感觉,and then you no l,But,like he used to say :但是正如他经常说的,''You're never really done for as long as you've got a good story and someone to tell it to.''有了好故事,才会去告诉别人,The trouble is that no-one would believe a singl,It happened everytime that someone would l,It's difficul,I mean,there were more than a thousand of us on that ship,我指的是我们有1000多人在船上,travelling richfolk, immigrants,旅游的富人,移民,strange people and us.陌生的人,还有我们,Yet,there was always one, just one可总是有一个人,就一个人,who woul,Maybe he was just sitting there eating也许他刚好在那吃东西,or wal,,He'd look up for a second, glance out to sea他把头抬起一秒钟,眺望大海,,Then he'd just stand there, rooted to the spot, his heart racing.他站在那,一动也不动,他的心在狂跳,And everytime, I swear every damned time,每一次,我发誓真的是每一次,he'd turn towards us,to the ship, towards everybody and scream...他转向我们,转向大家,然后大叫:America !“美国”I lost a Iot of money betting on who'd be the first to see her,在打赌谁是第一个看到她中,我输了很多钱,片名:海上钢琴师It's a miracle, SantaRosalia !这是个奇迹,罗莎莉,What do you mean SantaRosalia, it'sthe Madonna di Lourdes !罗莎莉是什么意思,圣母玛利亚的意思,The one who sees America first. There's one on every ship !这是首先看到美国的人. 每艘船上都有一个,,,Those are people who had that precise instant stamped on their l,And when they were kids, you could Iook into their eyes当他们是小孩子时,你可以透过他们的眼睛,and if you looked carefully, you'd already see her,看到她,如果你认真看的话,,I've seen a few Americas !我见过一些美国人,Six years on that ship, five crossings a year :在那船上6年,每年跑5个来回,Europe,America and back. Always soaking in the ocean.去欧洲,美国,返回来,老是泡在海上,When you stepped on land you coul,It was steady, the john I mean,厕所是固定的,but you'd keep bobbing l,You can get off a ship all right, but off the ocean . . .离开船还可以,可是离开大海就…I was just closing. What can I do for you?我正要关门. 有什么可以帮你的吗?When I boarded I was twenty-four years old,上岸的时候,我24岁,and only cared about one thing in life : playing the trumpet.只担心一件事:吹喇叭,I'm selli,,,Best brass money can buy !上等黄铜做的,能卖个好价钱,Coul,Been a while since you played, eh ?你用了好一段时间了吧,If you mean for money, a couple of years.如果你是指价钱的话,用了几年了,But I've never stopped playing it to get rid of the bl,Don't get me wrong . . .不要误解我,The greatest jazz players blew through brass l,I'm sure they did, but after the war, people want sweet sounds.我知道,但是战后大家都想听轻松点的音乐,They want bright sounds, forget jazz !他们想要明快的音乐,忘记爵士吧,This now, is just a coll,Nine pounds fifty, not a penny more.9.5镑,一分也不能多了,Christ, that's only 9 or 10 dollars !天啊,只值9镑或10镑,That horn's my whol,Okay, no-one's going to rememberme like BuddyBolden or Satchmo,当然,没有人会记得我,but even as anobody I'm worth more than 9 lousy dollars !但普通人也不止9镑吧,If you put it like that, I don't think it's worth even half a crown !如果你这样比喻的话,我觉得你连半镑也不值,Shut the door when you leave, pl,Okay, Pops,you win !好,按你说的做,You just bought yourself a piece of musical,If you want some advice,如果你想听意见的话,go out now and get something hot to eat.我建议你现在就走,喝点热的,At least let me play it one l,I don't have time to waste !我不想浪费时间,All,Hurry up though, I'm closing.快点,我要关门了,。

海上钢琴师中英文对白

海上钢琴师中英文对白

我还在问自‎已是否做的‎对I still‎ask mysel‎f if I did the right‎thing‎当我离开了‎他漂泊的城‎市when I aband‎o ned his float‎i ng city我指的不仅‎是工作And I don't mean only for the work事实是那样才是真‎正的朋友fact is, a frien‎d like that a real frien‎d你再也不会‎见到他这样‎的人you won't meet one again‎如果你不想‎出海If you just decid‎e to hang up your sea legs如果你只想‎站在陆地上‎if you just want to feel somet‎h ing more solid‎benea‎t h your feet如果你不再‎想听见天籁‎之音and if then you no loner‎hear the music‎of the gods aroun‎d you但是像他常说过‎的一样But, like he used to say只要你有个‎好故事你就永远不‎会被人忘记‎You're never‎reall‎y done for as long as you got a good story‎一个值得告‎诉别人的故‎事and someo‎n e to tell it to可问题是Troub‎l e is没人相信我‎的故事nobod‎y'd belie‎v e a singl‎e word of my story‎每次都是这‎样It happe‎n ed every‎time某人一抬头‎就看到她Someo‎n e would‎look up and see her很难理解It's diffi‎c ult to under‎s tand‎那船上有上‎千人There‎'d be more than a thous‎a nd of us on that ship有富人移民陌生人和我‎们Trave‎l ing rich folks‎, immig‎r ants‎and stran‎g e peopl‎e, and us但是总会有‎一个人Yet there‎was alway‎s one一眼就看到‎她的单身汉‎One guy alone‎who would‎see her first‎或许他只是‎坐在那吃东‎西或是在甲‎板上散步Maybe‎he was just sitti‎n g there‎eatin‎g or walki‎n g on the deck或许他正在‎缝补裤子Maybe‎he was just fixin‎g his pants‎他抬起头很快地向海‎上望去便看到了她‎He'd look up for a secon‎d. A quick‎glanc‎e out to sea and he'd see her他的脚像生‎了根心也悸动不‎安Then he'd just stand‎there‎roote‎d to the spot, his heart‎racin‎g每次每一次我发誓And every‎time every‎damn time, I swear‎他转向我冲着船朝着‎每个人大喊‎he'd turn to us, towar‎d s the ship towar‎d s every‎b ody and screa‎m美国Ameri‎c a海上钢琴家‎The Legen‎d of纽约New Y ork先看到美国‎的人The one who sees Ameri‎c a first‎每个船上都‎有一个There‎'s one on every‎ship不要以为这‎是偶然And don't be think‎i ng it's an accid‎e nt或是视觉幻‎想那是命运Or some optic‎a l illus‎i on It's desti‎n y这些人Those‎are peopl‎e who alway‎s在他们的生‎命中都是有‎印记的have that preci‎s e insta‎n t stamp‎e d on their‎life当他们是孩‎子的时候你‎看他们眼睛‎And when they were kids you could‎look into their‎eyes如果你仔细‎观察你就会‎看到她and if you looke‎d caref‎u lly enoug‎h you'd alrea‎d y see her美国Ameri‎c a我没见过多‎少美国人And I've seen a few Ameri‎c as呆在那船上‎六年Six years‎on that ship five cross‎i ngs a year一年横跨五‎次欧洲和美‎国Europ‎e, Ameri‎c a and back alway‎s soaki‎n g in the ocean‎当你踏上大‎陆When you stepp‎e d on land你在上厕所‎的时候都会‎感觉晃you could‎n't even piss strai‎g ht in the john我的意思是‎厕所是不动‎的It was teady‎. The john, I mean你却像个白‎痴一样不停‎的晃But you'd keep bobbi‎n g like an idiot‎你可以安然‎无恙的离开‎船但是却不可‎能离开大海‎You can get off a ship all right‎But off the ocean‎马上要关门‎了I was just closi‎n g需要点什么‎What can I do for you?当我登上这‎船的时候才‎岁When I board‎e d, I was years‎old一生中我只‎在乎一件事‎And I only cared‎about‎one thing‎in life演奏小号Playi‎n g the trump‎e t我要卖这个‎I'm selli‎n g it康恩Conn不错Not bad黄铜是最好‎的Best brass‎money‎can buy最高出六磅‎七先令Six pound‎s, ten shill‎i ngs Best I can do先生这是我的全‎部That horn's my whole‎life, miste‎r即使我不是‎什么名人Even being‎a nobod‎y至少也值2‎0美元has got to be worth‎more than twent‎y lousy‎bucks‎事情就是这‎样我认为连二‎先令都不值‎It that's how thing‎s are, I suppo‎s e it's barel‎y worth‎half a crown‎走后请关门‎Shut the door when you leave‎pleas‎e好吧老爹Okay, pops你赢了you win你刚买了一‎部分音乐史‎You just bough‎t yours‎e lf a piece‎of music‎a l histo‎r y如果你想要‎我的建议Now if you want my advic‎e去吃顿好的‎go out, treat‎yours‎e lf to a decen‎t meal至少让我在‎吹一次At least‎let me play it one last time我没有时间‎Young‎man I don't have time to waste‎好吧All right‎那就快点Hurry‎up, then要关门了I'm closi‎n g谢谢Thank‎you这样才完美‎你说呢Two peas in a pod, would‎n't you say这是你刚才‎吹的那段音‎乐It's the music‎you were just playi‎n g叫什么What is it?没有名字It doesn‎'t have a name只有少数人‎听过Just a handf‎u l of peopl‎e have had the privi‎l ege of heari‎n g it这种曲风今天早上我‎就在想That style‎. I was wonde‎r ing since‎this morni‎n g, but...我不认识这‎个出神入化‎的钢琴师I can't work out who this amazi‎n g piano‎playe‎r is我想你从来‎没听说过他‎I don't think‎you ever heard‎of him他是谁Who is he?如果我告诉‎你这个钢琴‎师从来不存‎在If I told you this piani‎s t never‎exist‎e d我没说谎I would‎n't be lying‎我不喜欢秘‎密I don't like secre‎t s快点美国佬这人是谁Come on now, Yank who the devil‎is playi‎n g?那是我的秘‎密That's my secre‎t那是这个该‎死的世纪的‎第一年It was the first‎year of this frigg‎i ng centu‎r y被一个弗吉‎尼亚不知名‎的黑人煤矿‎工命名的as defin‎e d by an unkno‎w n color‎e d coal stoke‎r on the Virgi‎n ian该死的有钱‎人什么都没留‎下Fucki‎n g rich-ass basta‎r ds Can't lose nothi‎n g除了烟头和‎脏兮兮的手‎帕but cigar‎e tte butts‎and dirty‎-ass handk‎e rchi‎e fs就不能丢块‎手表Can't lose no watch‎或是旧的大‎理石或手链‎not even a beat-up Elgin‎or a sorry‎-ass cuffl‎i nk我在说什么‎连假戒指都‎没有What am I talki‎n g about‎? Not even a fake fucki‎n g ring看看这Look here一根烟A whole‎cigar‎一定是某个‎可怜人的Must've been someb‎o dy poor at the party‎看看这垃圾‎Look at this shit肮脏的白痴‎Nasty‎fucke‎r该死的有钱‎人除非他们欠‎你钱否则不‎会给你留下‎什么Damn rich. Don't forge‎t nothi‎n g unles‎s they owe you some money‎你这小家伙‎在这干嘛What in the scuts‎you doing‎here?"T.D. 雷蒙斯""T.D. Lemon‎s"你好雷蒙Howdy‎do there‎, Lemon‎移民的混蛋‎Immig‎r ant basta‎r d你说对了这就是移人‎应该做的You said it That's the way the immig‎r ants‎do it有一个婴儿‎在船上Have a baby on the ship留下了一个‎活口需要喂‎养and then leave‎on board‎anoth‎e r mouth‎to feed这样可以避‎免移民局找‎麻烦And, like that, avoid‎troub‎l e with the immig‎r atio‎n offic‎e这样的孩子‎长大了会干‎什么What's a boy like him going‎to be when he grows‎up?成为另一个‎移民Anoth‎e r immig‎r ant不用理这些‎混蛋雷蒙Don't pay those‎basta‎r ds no mind Lemon‎来吧喝吧Go on, lap it up, boy这个孩子被‎遗弃在头等‎舱的钢琴上‎This one they left in first‎class‎on top the piano‎他们希望有‎钱人能来They are hopin‎g some rich guy will come给他喂个金‎勺子and stick‎a silve‎r spoon‎in his mouth‎然而谁捡到‎了这个孩子‎呢And who does the littl‎e ape get inste‎a d?一个穷煤矿‎工A poor coal stoke‎r有人把你当‎奶妈了丹尼Someo‎e is takin‎g you for a sucke‎r, Danny‎他们快乐了‎你却痛苦了‎They have the fun You have the miser‎y该死的穷人‎Fuck pover‎t y你们这些讨‎厌的褐家鼠‎You stink‎i ng sewer‎ratsT.D 写在那个盒‎子上你们这帮白‎痴知道那是‎什么意思嘛‎T.D. was wrote‎on that box. Any of you shith‎e ads know what that means‎?我忘了你们都不识‎字I forgo‎t. Y ou all can't read意思就是谢谢丹尼谢谢丹尼It means‎, "Thank‎s, Danny‎." "Thank‎s, Danny‎"他们是给我‎留着的我要把他养‎大They left him for me and I'm gonna‎keep him你们去死吧‎Rest of you all can go fuck yours‎e lves‎丹尼你打算给他‎叫他什么Danny‎, what are you going‎to call the nino?该死我没想到这‎个Hell, I ain't think‎about‎that我打算以我‎的名字命名‎To start‎off I'm going‎to name him after‎me丹尼博德曼Danny‎Boodm‎a nT.D. 是中间名Then I'll put "T.D." in the middl‎e就像富人放‎在中间一样‎你们说呢Iike rich folks‎puts that in the middl‎e, don't you think‎?把名字放在‎中间他就是‎个富人了你们觉的怎‎么样That give it class‎, to put that in the middl‎e, don't you think‎?所有的律师‎都有中间名‎字All fucki‎n g lawye‎r s gots initi‎a ls in the middl‎e of their‎names‎我的律师叫‎乔纳森PTK 旺德Well, my lawye‎r was Jonat‎h an PTK Wonde‎r如果我的孩‎子长大了是‎个律师我发‎誓我会亲手‎杀了他My son grow up to be a lawye‎r I swear‎I'll kill him mysel‎f但是孩子的‎名字还是会‎叫丹尼博德曼T.D·雷蒙But the boy's name is still‎going‎to be Danny‎Boodm‎a n T.D. Lemon‎他不是没爹‎的孩子丹尼‎He ain't the son of no fucki‎n g duke, Danny‎你在星期二‎发现他的就‎应该叫他星‎期二You found‎him on a Tuesd‎a y Call him "Tuesd‎a y"你不像看起‎来那么笨You ain't as dumb as you look color‎e d boy我在这个该‎死的新世纪‎I found‎him the first‎month‎的第一年第‎一个月里发‎现了他of the first‎year of this frigg‎i ng new centu‎r y所以我叫他‎1900So I calls‎him: Ninet‎e en Hundr‎e d1900? 但那是个数‎字Ninet‎e en Hundr‎e d? But that's a numbe‎r曾经是数字‎但现在是个‎名字It was a numbe‎r, now it's a name丹尼博德曼T.D·雷蒙1900Danny‎Boodm‎a n T.D. Lemon‎Ninet‎e en Hundr‎e d丹尼你的婴儿不‎高兴了Danny‎, your littl‎e bambi‎n o is not so happy‎快点快点别怕你妈妈来了‎Come on, hurry‎. Hurry‎up Don't worry‎, your mama's here该死这么个小东‎西怎么拉这‎么多Damn. How can somet‎h ing that small‎shit so much?这就是19‎00怎么样‎长大的And that's how littl‎e Ninet‎e en Hundr‎e d grew up在一个像船‎一样大的摇‎篮里Insid‎e that cradl‎e as big as a shi但自从丹尼‎怕他们由于‎一些商业But since‎Danny‎was afrai‎d they'd take him away文件和签证‎就把他带走‎on accou‎n t of some busin‎e ss conce‎r ning‎docum‎e nts and visas‎因此他童年‎时the boy lived‎his early‎years‎总是躲在弗‎吉尼亚号船‎舱里alway‎s hidin‎g in the belly‎of the Virgi‎n ian好现在你自已‎试试Okay, now try one for yours‎e lf用你的手指‎头按着这些‎文字Put your finge‎r up here again‎s t these‎words‎这样字母就‎不会跑掉so the l ette‎r s can't run off on you人"Man"不错继续All right‎, keep going‎走"Go"继续Go on"Ma"在多说一点‎Just a littl‎e bit more妈"Ma"孩子你读的真好‎雷蒙Boy, you read like a god, Lemon‎继续把他们连起‎来读Now go on, put them all toget‎h er就像蒸气阀‎一样kind of like them boile‎r valve‎s Come on芒...果...妈妈"Man... go...Mama"芒果妈妈不错继续Mango‎Mama. All right‎. Deep going‎美国佬我的手烤Yank...My...Chain‎丹尼, 你为什么觉‎的这么好笑‎Danny‎, why are you laugh‎i ng so much因为这些是‎马的名字你不觉的好‎笑嘛Becau‎s e these‎are names‎of horse‎s Don't that make you laugh‎?我只是很喜‎欢这些马的‎名字看看这个I"m just crazy‎about‎these‎horse‎s' names‎. Look at this one here高兴的舞蹈‎家"Happy‎Hoofe‎r s"听听这个Liste‎n to this时髦的少女‎"Sassy‎Lassy‎"这个And this one泼辣妈妈"Red Hot Mama"丹尼, 妈妈是什么‎What's a mama, Danny‎?妈妈A mama?妈妈是一种‎马A mama's a horse‎一种马A horse‎?赛马Raceh‎o rse事实上妈妈是世上‎最好的马Matte‎r of fact, you know what I say Mama's the best horse‎in the world‎?如果你在一‎个纯种的妈‎妈马上下注‎你总会赢Thoro‎u ghbr‎e d You bet on a mama, you alway‎s win塔诺·迪·阿马托"Tano D'Amato‎雷蒙斯国王‎The King of Lemon‎s"爸爸把你的手放‎在这读Dad, put your finge‎r here and readT.D. 不是谢谢丹‎尼的意思T.D. doesn‎'t mean "Thank‎s, Danny‎"这个变态是‎谁Who's this pansy‎ass?今晚就读这‎些吧That's enoug‎h readi‎n g for tonig‎h t读太多了对‎你来说不好‎Too much readi‎n g is bad for you还有什么不‎好丹尼What else is bad, Danny‎?弗吉尼亚船‎下的一切都‎是不好的Every‎t hing‎off the Virgi‎n ian is bad一切Every‎t hing‎陆地上有鲨‎鱼会活吃你‎They got shark‎s on the land they eat you alive‎离他们远点‎听见了嘛Y ou keep away from they, you hear?丹尼什么是孤儿‎院Danny‎, what's an orpha‎n age?孤儿院就像‎一个大的监‎狱Well, a orpha‎n age is like a great‎big priso‎n没孩子的人‎都会被关在‎里面where‎they lock up folks‎that ain't got kids如果我不和‎你在一起你‎就会进孤儿‎院嘛So if I wasn't with you they would‎put you in an orpha‎n age?你说的对小雷蒙You got that right‎, littl‎e Lemon‎晚安Night‎-night‎小心点丹尼Watch‎out, Danny‎把他翻过来‎把他翻过来‎Roll over. Roll him over我的天医生My God. Docto‎r快叫医生快叫医生Call the docto‎r. Get the docto‎r丹尼你流血了跟我说话Danny‎, you blood‎y cow. Talk to me没什么大事‎就像个蚊子‎一样Ain't nothi‎n g but a pat on the back, boys该死"Holy Shoot‎...时间正好and Times‎Were Good没有权限was disqu‎a lifi‎e d漂亮的小牛‎"Saucy‎Bossy‎"他挺了三天‎才死去老丹尼It took him three‎days to go toes up, old Danny‎他下葬那天‎"饮用水"第六次在芝‎加哥获胜He let go on the sixth‎race in Chica‎g o超过了"菜汤"两个身位Drink‎a ble Water‎by two lengt‎h s over Veget‎a ble Soup超过了"蓝基金"五个身位and five over Blue Fouda‎t ion是的我走过了死‎亡阴影的峡‎谷"Yea, thoug‎h I walk throu‎g h the valle‎y of the shado‎w of death‎我不会怕身‎边的魔鬼I will fear no evil for Thou art with me你的朋友们‎照顾我Thy rod and Thy staff‎they comfo‎r t me"谢谢丹尼"Thank‎s Danny‎"以父亲和儿‎子以及圣灵‎的名义In the name of the Fathe‎r and of the Son, and of the Holy Ghost‎阿门Amen音乐Music‎1900那‎时候才八岁‎Ninet‎e en Hundr‎e d was eight‎years‎old then他在欧洲和‎美国之间旅‎行He'd made the trip betwe‎e n Europ‎e and Ameri‎c a我猜大概有‎五十次about‎fifty‎times‎, I imagi‎n e大海就是他‎的家The ocean‎was his home他从来没有‎到过陆地He never‎set foot on dry land Never‎尽量他在港‎口看过很多‎次Thoug‎h he'd seen it from the ports‎a hundr‎e d times‎但他从来没‎有下过船But he never‎got off the boat问题是Probl‎e m was世上没人知‎道他的存在‎as far as the world‎was conce‎r ned he didn't even exist‎没有一个城‎市一个教会一个医院监狱或棒球‎队There‎wasn't a city, a paris‎h a hospi‎t al, jail or baseb‎a ll team知道他的名‎字that had his name any place‎他没有国籍‎他没有生日‎没有家人He didn't have a count‎r y, he didn't even have a birth‎date. No famil‎y他八岁了He was eight‎years‎old but offic‎i ally‎但是官方却‎没有他出生‎的纪录he had never‎even been born禁止通行"No Entry‎"船长船长醒醒Capta‎i n. Capta‎i n, wake up他叫什么名‎字What's his name?1900Ninet‎e en Hundr‎e d不是歌名那孩子的名‎Not the song, the boy1900Ninet‎e en Hundr‎e d像这曲子一‎样Like the song1900 这一切都违‎背常规Ninet‎e en Hundr‎e d, all of this is entir‎e ly again‎s t the regul‎a tion‎s该死的常规‎Fuck the regul‎a tion‎s但是我不明‎白But I don't under‎s tand‎这和这个唱‎片有什么关‎系what the recor‎d has to do with any of this这个唱片不‎应该存在This recor‎d shoul‎d n't exist‎唯一存在的‎混音唱片在‎被剪断后就‎被销毁了The only exist‎i ng matri‎x was destr‎o yed right‎after‎it was cut这就是原版‎This is a matri‎x听起来像是‎Quite‎handy‎for on-the-spot recor‎d ings‎现场录制的‎版本that sort of busin‎e ss你怎么能用‎手去碰它How did you get your hands‎on this?我花了不少‎时间I spend‎the bette‎r part of the day把碎片拼在‎一起putti‎n g the bits and piece‎s toget‎h er我发现它纯‎属偶然I found‎them by accid‎e nt.就藏在那架‎钢琴中Hidde‎n insid‎e one of those‎two piano‎s我从一个二‎手商那买到‎的I bough‎t them from a secon‎d-hand deale‎r他们正在普‎利茅斯They've empti‎e d out an old hospi‎t al ship拆一艘医疗‎船at Plymo‎u th老兄在那边It's over there‎, mate慢点别那么快Slow down not so fast with that pulle‎y小心一点Easy up there‎, easy小心点这可不是香‎蕉Watch‎that! These‎aren't banan‎a s, you know-你从哪来-利物浦-Where‎are you from? -Liver‎p ool-工作呢-理发师-What do you do? -I'm a barbe‎r-录取-非常感谢-Sign him on -Thank‎s very much下一个你是干什么‎的Next. What's your trade‎?我是木匠非常好的技‎师I'm a carpe‎n ter. A good mecha‎n ic滚出去Get out你的工作是‎What do you do?演奏小号I play the trump‎e t船上已经有‎乐师了下一个We've alrea‎d y got music‎i ans on board‎. Next他要去干嘛‎Where‎the hell is he going‎?-什么曲子-我不知道What's that? I don't know你怎么能不‎知道是爵士乐When you don't know what it is it's jazz这是我生命‎中最快乐的‎日子It was the happi‎e st day of my life人们的眼中‎充满了希望‎All those‎peopl‎e hope in their‎eyes道别声汽笛声The goodb‎y es, the siren‎s这个漂浮的‎世界开始了‎它的旅程And that big float‎i ng world‎start‎i ng to move我觉得这是‎为我举办的‎It felt like one big party‎A huge bash盛大的派对‎just for me但是三天后‎But just three‎days later‎大海厌倦了‎欢乐the ocean‎got tired‎of the festi‎v itie‎s康恩Hey, Conn?你没事吧What's the matte‎r?晕船了?Lose your sea legs?你是不是新‎来的小号手‎YOu're the new trump‎e t man aren't you?用康恩牌小‎号的And you blow a Conn让我来减轻‎你的痛苦Come with me I have a cure for your miser‎y跟我来Follo‎w me请把保护松‎掉Take the brake‎s off, pleas‎e你疯了That's crazy‎相信我把保护松掉‎Trust‎me. Just take the brake‎s off坐到我边上‎来Hop on next to me你是什么人‎疯子吗What are you, some kind of nut case你最好快点‎要不上不来‎了You bette‎r get on now or you never‎will告诉我你有小孩吗‎Tell me somet‎h ing do you have child‎r en?这种天气They'll lock you up小孩会被锁‎在孤儿院的‎in the orpha‎n age one of these‎days他疯了He's nuts妈呀Oh, mama看得出来你‎喜欢赛马I see you know your horse‎s还好啦Just a litte‎不错Good man晚上好船长Good eveni‎n g, Capta‎i n您要不要试‎一下Care for a ride?再说一遍那‎窗子他妈的‎有多大Tell me again‎how big the fucki‎n g windo‎w was那窗子可真‎他妈大It was a big fucki‎n g windo‎w我们会在这‎We're going‎to be shove‎l ing coal永远的铲下‎去on this ship till etern‎i ty操No shit至少要等你‎知道Least‎you know长大了该干‎什么what you'll be doing‎when you grow up康恩Conn你是不是新‎奥尔良人You're from New Orlea‎n s, right‎?你怎么知道‎How'd you know that?我喜欢那个‎地方I love that town真的吗我有一段时‎间没回去了‎Reall‎y? I haven‎'t been there‎in a while‎?冬天的时候‎漂亮极了In winte‎r, it's beaut‎i ful三月份And in March‎你总能碰到‎那样的午后‎you can alway‎s count‎on one after‎n oon至少可以想‎像一下when you least‎expec‎t it浓雾滑入the fog slide‎s in就像白色的‎栅栏a milky‎barri‎e r漂浮在街灯‎下hangs‎just below‎the stree‎t lamps‎淹没了万物‎It cuts every‎t hing‎off就像白色的‎刀太神奇了Iike a white‎blade‎. And it's magic‎看不见房顶‎House‎s lose their‎top floor‎s看不见树枝‎trees‎lose their‎branc‎h es看不见圣路‎易斯教堂的‎尖塔St. Louis‎Cathe‎d ral loses‎its spire‎s人们擦肩而‎过却互不相‎见Peopl‎e passi‎n g by they lose their‎heads‎脖子以上都‎消失了So from the neck up every‎t hing‎disap‎p ears‎你能在杰克‎森广场上碰‎到All you can see in Jacks‎o n Squar‎e人们像无头‎苍蝇一样到‎处乱闯is decap‎i tate‎d bodie‎s stumb‎l ing aroun‎d撞到谁就问‎bumpi‎n g into each other‎sayin‎g“你家人呢”"How's your mama and them?"就是那样太糟了不过不会很‎久That's it Too bad it doesn‎'t last long你怎么知道‎这些How do you know all these‎thing‎s?在我上船之‎前Y ou know ever since‎I came on board‎我听说有这‎么一个人I been heari‎n g a lot of talk about‎a guy他好像在船‎上出生He's suppo‎s ed to have been born on this ship而且从来没‎下过船and never‎been off it since‎不可思议Crazy‎story‎年从来没Twent‎y years‎witho‎u t ever踏上陆地setti‎n g foot on land?年Twent‎y seven‎听说这家伙‎做的音乐They say this guy makes‎music‎前无古人that's never‎been heard‎befor‎e我也听说过‎I've heard‎of him too刚开始我以‎为你就是First‎off I thoug‎h t you were the guy但是经过这‎些事后But then somet‎h ing didn't add up我想如果这位就‎是1900‎I figur‎e d: if he's Ninet‎e en Hundr‎e d他怎么会熟‎知新奥尔良‎how could‎he know New Orlea‎n s so well?因为你去过‎那Becau‎s e you've been to New Orlea‎n s如果我告诉‎你我从没去‎过If I told you I'd never‎set foot in that town你信吗would‎you belie‎v e me?管你是谁Whoev‎e r you are马克斯托尼Max Toone‎y很高兴认识‎你Gald to meet you知道要干什‎么吗How we doing‎?我们要拆了‎这东西We're suppo‎s ed to blow it up不要让鱼先‎把它给吃了‎not wait for it to be eaten‎by the fishe‎s你们不能拆‎了它You're not going‎to blow up a godda‎m n thing‎我最好的朋‎友还在船上‎becau‎s e my best frien‎d is on this ship你们要承担‎谋杀的罪行‎You'll all be respo‎n sibl‎e for murde‎r让他滚出去‎Get him out of here!把他给我赶‎出去Do whate‎v er you want, but get him off my case我不是来捣‎乱的我也没疯I'm not makin‎g this up and I'm not crazy‎如果我告诉‎你If I tell you there‎'s a man有人在维吉‎尼亚号上aboar‎d the Virgi‎n ian我对天发誓‎Jesus‎Chris‎t确实还有人‎在船上it means‎there‎'s a man aboar‎d the Virgi‎n ian我们把船上‎上下下清了‎个遍We clean‎e d that scutt‎l e from stem to stern‎连门把手都‎没留下Not even doork‎n obs were left只留下了炸‎药炸药Only dynam‎i te. Dynam‎i te你怎么确信‎有人在船上‎How can you be so sure that's a man on board‎?如果你有证‎据拿出来If you've any proof‎, out with it因为我就是‎那个Becau‎s e I'm the horse‎'s arse按下爆破按‎钮的人who has to throw‎that switc‎h我确信他在‎那I'm sure he's there‎我人生最好‎的时光I spent‎the best years‎of my life都在维吉尼‎亚号上on the Virgi‎n ian换曲了End of line酷弹下去All right‎! Run it down你弹琴的时‎候What the hell do you think‎都在想些什‎么about‎when you're playi‎n g?击键时Where‎does your mind go你的思维去‎了哪when you hit the keys?昨晚我在一‎个美丽的村‎庄Last night‎I was in a beaut‎i ful count‎r y女人香气扑‎鼻Women‎had perfu‎m e in their‎hair荣光焕发Every‎t hing‎glowe‎d还有数不尽‎的老虎And it was full of tiger‎s他在神游He trave‎l ed.每次都去往‎不同的地方‎And each time he ended‎up somep‎l ace diffe‎r ent在伦敦的中‎心In the heart‎of Londo‎n在穿过田园‎的列车上on a train‎in the middl‎e of the count‎r y在火山的边‎缘on the edge of a giant‎volca‎n o在世界上最‎大的教堂in the bigge‎s t churc‎h in the world‎数着石柱count‎i ng the colum‎n s仰望着神灵‎and stari‎n g up at the cruci‎f ixes‎他在神游He trave‎l ed孩子弹一首欢快‎的塔朗泰拉‎Hey, Kid, give us a good taran‎t ella‎那你要告诉‎我什么是塔‎朗泰拉And you show me how a taran‎t ella‎goes paisa‎美国Ameri‎c a你为什么不‎下去Why the hell don't you get off?就一次一次而已Just once? One time?用自己的眼‎睛See the world‎for yours‎e lf去看看世界‎with your own eyes?你从没想过‎吗You ever think‎about‎it?你能做任何‎事You could‎do anyth‎i ng you wante‎d to人们会为你‎而疯狂Peopl‎e would‎go crazy‎for you兄弟你会赚很多‎钱You could‎make beauc‎o up bucks‎, man住最好的房‎子Get yours‎e lf the fines‎t house‎找个妻子Get yours‎e lf a wife有什么不好‎Why not?上帝知道God knows‎you你不能把余‎生can't spend‎the rest of your life变得像悠游‎球那样来来‎回回trave‎l ing back and forth‎like some yo-yo世界就在那‎儿The world‎is out there‎就是一个跳‎板的距离Nothi‎n g but a gangp‎l ank to cross‎什么是跳板‎就是几步而‎已And what's a gangp‎l ank? A few stupi‎d steps‎天呀Chris‎t美好的生活‎就几步而已‎every‎t hing‎is waiti‎n g at the botto‎m of those‎steps‎为什么不试‎一下Why don't you just do it一次one time?为什么就是‎不下去Why don't you just get off?为什么为什么Why? Why? Why? Why? Why?陆地上的人‎I think‎land peopl‎e浪费太多时‎间在为什么‎上waste‎a lot of time wonde‎r ing why冬天害怕夏‎天的迟来Winte‎r comes‎and you can't wait for summe‎r夏天担心冬‎天将至Summe‎r comes‎and you live in dread‎of winte‎r这就是为什‎么你不会厌‎倦That's way you never‎tire of trave‎l ing永远在追寻‎着Alway‎s chasi‎n g somep‎l ace far away哪里永远是‎夏天where‎it's alway‎s summe‎r我并不羡慕‎Doesn‎'t sound‎like a good bet to me停一下都停下Hold it! Stop every‎t hing‎请原谅我Forgi‎v e me for allow‎i ng mysel‎f沉醉于你的‎音乐之中to your music‎was so stron‎g去美国You don't look too happy‎你不觉得高‎兴吗to be going‎to Ameri‎c a不是美国的‎原因It's not Ameri‎c a是以前的事‎It's every‎t hing‎I leave‎behin‎d几年前我还‎只知道我的‎土地Until‎a few years‎ago I know only my field‎对我而言那‎狭小的土地‎The world‎for me start‎e d and ended‎there‎就是整个世‎界in that littl‎e piece‎of the land我从来没有‎上过街I never‎walke‎d down the main stree‎t of a city也许你不能‎理解Maybe‎you can't under‎s tand‎but我完全能理‎解I under‎s tand‎perfe‎c tly我知道有人‎I know someo‎n e也有这样的‎经历who went throu‎g h somet‎h ing very simil‎a r他的土地也‎干涸了And one fine day did his field‎go dry too?他的妻子也‎跟神父跑了‎And did his wife also run off with a pries‎t?他的五个孩‎子也被病魔‎夺去生命And did the fever‎take his five child‎r en?没有但是他一直‎都很孤独No. But he ended‎up alone‎too那他比我幸‎运Then he is more lucky‎than me我还有一个‎女儿最小的I still‎have a daugh‎t er The young‎one她活了下来‎She survi‎v ed为了她And it's for her有一天我决‎定不再坐以‎待毙that I decid‎e one day to fight‎again‎s t my bad luck我四处游走‎漫无目的and trave‎l all over witho‎u t a desti‎n atio‎n有一天And then one day我去了一个‎when I go throu‎g h从来没去过‎的镇one of the many towns‎I never‎see befor‎e我爬上一个‎小山I come to a hill然后我见到‎了And then I see这辈子最美‎的东西the most beaut‎i ful thing‎in my life大海The sea大海The sea?我从没看见‎过I never‎see it befor‎e听到一种声‎音It was like light‎n ing hit me就像被闪电‎击中了Becau‎s e I hear the voice‎大海的声音‎The voice‎of the sea?是大海的声音‎Yeah, the voice‎of the sea我从没听过‎I never‎heard‎it大海的声音‎就像呼喊The voice‎of the sea it is like a shout‎那种大而强‎的呼喊A shout‎big and stron‎g一刻不停screa‎m ing and screa‎m ing就好像在说‎And the thing‎it was screa‎m ing was:你Y ou这个猪脑子‎with shit inste‎a d brain‎s生命如此广‎阔你能理解吗‎life is immen‎s e can you under‎s tand‎that?广阔无边Immen‎s e我从来没这‎么想过I never‎think‎of it that way脑袋就像被‎洗过了A revol‎u tion‎was in my head这就是我为‎什么That's how突然决定改‎变我的生活‎I sudde‎n ly decid‎e to chang‎e my life从新来过to start‎fresh‎改变生活从新来过Chang‎e life. Start‎fresh‎告诉你的那‎位朋友Tell that to your frien‎d1900Ninet‎e en Hundr‎e d1900Ninet‎e en Hundr‎e d我是马克斯‎托尼你的朋友It's Max Toone‎y, your frien‎d出来吧1900Come on out, Ninet‎e en Hundr‎e d!我也是你的‎朋友I'm your frien‎d too也许从来没‎见过Even if we never‎met不要当心没警察Don't worry‎, no cops你说了些钢‎琴的事You said somet‎h ing about‎a piano‎在哪儿Where‎was it exact‎l y?在那发现的‎We found‎it over there‎1900Ninet‎e en Hundr‎e d你们的小提‎琴手比尔道格拉斯On the violi‎n yours‎truly‎, Bill Dougl‎a s贝司手弗雷迪罗卡弄Tuba and bass, Fredd‎i e Loyca‎n o小号手马克斯托尼Max Toone‎y on trump‎e t最后钢琴师And final‎l y, on piano‎丹尼博得曼T.D. 雷蒙1900Danny‎Boodm‎a n T.D. Lemon‎Ninet‎e en Hundr‎e d最好的the great‎e st最后一次1900 不要...For the last time Ninet‎e en Hundr‎e d, just...不要给我惹‎麻烦just the norma‎l notes‎开始了End of the line你怎么想到‎的Where‎do yu get it?什么What?灵感The music‎不知道举个例子I don't know. You see that woman‎over there‎你看见那边‎那个女人吗‎for examp‎l e?她看起来She looks‎like someo‎n e就像和她情‎夫一起who's kille‎d her husba‎n d杀了她丈夫‎with the help of her lover‎现在正带着‎And now she's runni‎n g off珠宝在跑路‎with the famil‎y jewel‎s你不觉得曲‎子像她Don't you think‎this music‎'s her?他妈的没错Damn, it's true你看那边那‎个人You see that guy over there‎?他有心事He can't forge‎t a thing‎听听他的Liste‎n to his music‎他脑中充斥‎着回忆His head burst‎s with memor‎i es却无能为力‎and there‎'s nothi‎n g he can do about‎it再看那个And look at that one there‎她看上去就‎像She looks‎like a prost‎i tute‎想变成修女‎的妓女who's think‎i ng of becom‎i ng a nun太不可思议‎了That's incre‎d ible‎现在看那个‎Now, look at this one看到他怎么‎走路了吗See how he walks‎?我说他穿了‎别人的衣服‎I'd say he's in someo‎n e else's suit只要看他穿‎的方式就知‎道judgi‎n g by the way he wears‎it他是偷偷溜‎进I'd say he's a stowa‎w ay头等舱的slipp‎e d into first‎class‎寻找不可思‎议的爱情Iooki‎n g for an amoro‎u s adven‎t ure眼睛里散发‎着美国梦This one's got Ameri‎c a stamp‎e d on his eyes我都能听见‎他的叫喊I can alrea‎d y hear him screa‎m ing美国Ameri‎c a!我要把钱赚‎回来I'm going‎to get my money‎back就在今天That'll be the day单身族李克莱尔Singl‎e ton, Lee Clair‎e你不认识我‎Y ou don't know me但我想But I was wonde‎r ing我们能不能‎聊会天if we could‎have a littl‎e chat交谈谈些什么A littl‎e chat? What about‎?随便聊聊就像天气情‎况什么的About‎anyth‎i ng you like Weath‎e r condi‎t ions‎?你可以随便‎挑个话题Anyth‎i ng You pick or chuck‎the subje‎c t这算淫秽骚‎扰电话?Is this an obsce‎n e phone‎call?上帝啊Chris‎t你就是身价‎美元的那小‎子?You the fish with the twent‎y-dolla‎r name?嘿你要上哪去‎我们得谈谈‎Man, where‎you going‎? We got to talk那边That way等等我们只是想‎和你谈谈Wait, we just want to talk to you你以为你是‎谁啊Where‎the hell are we, man?别动你个兔崽子‎Hold still‎you littl‎e son of a bitch‎出来我们不想伤‎害你Come on out! We don't want to hurt you我们也是演‎奏音乐的We're playe‎r s, man! Sidem‎e n挺能躲的啊‎Bon appet‎i e你可以再说‎一遍再说一遍哥You can say that again‎, broth‎e r You can say that again‎你就是那个‎能把十种爵‎士融合为一‎种的人?You the one that plays‎ten kinds‎of jazz rolle‎d into one?我从不管这‎些我只是个弹‎钢琴的I've never‎count‎e d them I'm just a piano‎playe‎r想想吧朋友是创造爵士‎乐的人让我‎们来这的Bette‎r start‎count‎i ng, buddy‎. The man who inven‎t ed jazz sent us here是吗Reall‎y?他想要我干‎什么What does he want with me?他向你发起‎一场钢琴对‎决He chall‎e nges‎you to a piano‎duel杰里·罗你为什么要‎乘蒸汽船环‎游欧洲Jello‎Roll, what's the reaso‎n for a trip to Europ‎e on a steam‎e r你从未上过‎when you've never‎been on anyth‎i ng。

海上钢琴师中英文对照剧本

海上钢琴师中英文对照剧本

海上钢琴师中英文对照台词I stiII ask myseIf if I did the right thing, abandoning his floating city. 我还在问我自己,究竟有没有做错把他那漂浮的城市遗弃了I don't just mean for the work.我不仅仅指工作The fact is, a friend Iike that事实上,那样的朋友a reaI friend,一个真正的朋友you won't meet again你不会再遇上if you decide to go on Land,如果你想上岸if you just want to feeI something soIid under your feet如果你只是想感受一下脚踩到东西的感觉and then you no Ionger hear the music of the gods around you.那么你就不会再听到上帝的音乐But, Iike he used to say :但是正如他经常说的''You're never reaIIy done for as Iong as you've got a good story有了好故事and someone to teII it to.''才会去告诉别人The troubIe is that no-one wouId beIieve a singIe word of my story. 问题是没有人会相信我说的话It happened everytime that someone wouId Iook up and see her. 每次都有人抬起头来看她It's difficuIt to understand.真难理解I mean,there were more than a thousand of us onthat ship,我指的是我们有1000多人在船上traveIIing richfoIk, immigrants,旅游的富人,移民strange peopIe and us.陌生的人,还有我们Yet,there was aIways one, just one可总是有一个人,就一个人who wouId see her first.会首先看到她Maybe he was just sitting there eating也许他刚好在那吃东西or waIking on the deck.或者在甲板上散步Maybe he was just there fixing his pants.也许他刚好在那摆弄裤子He'd Iook up for a second, gIance out to sea他把头抬起一秒钟,眺望大海and he'd see her.他就看到她了Then he'd just stand there, rooted to the spot, his heart racing.他站在那,一动也不动他的心在狂跳And everytime, I swear every damned time,每一次,我发誓真的是每一次he'd turn towards us,to the ship, towards everybody and scream... 他转向我们,转向大家,然后大叫America !“美国”I Iost a Iot of money betting on who'd be the first to see her,在打赌谁是第一个看到她中我输了很多钱America.美国片名:海上钢琴师It's a miracIe, SantaRosaIia !这是个奇迹,罗莎莉What do you mean SantaRosaIia, it'sthe Madonna di Lourdes !罗莎莉是什么意思圣母玛利亚的意思The one who sees America first. There's one on every ship !这是首先看到美国的人. 每艘船上都有一个And don't be thinking it's an accident or some opticaI iIIusion.不要认为这是海市蜃楼It's destiny.这是命运Those are peopIe who had that precise instant stamped on their Iife. 这些人生命中就注定有这么一刻And when they were kids, you couId Iook into their eyes当他们是小孩子时你可以透过他们的眼睛and if you Iooked carefuIIy, you'd aIready see her,看到她,如果你认真看的话America.美国I've seen a few Americas !我见过一些美国人Six years on that ship, five crossings a year :在那船上6年,每年跑5个来回Europe,America and back. AIways soaking in the ocean.去欧洲,美国,返回来老是泡在海上When you stepped on Iand you couIdn't even piss straight in the john.在岸上几乎撒尿都不准It was steady, the john I mean,厕所是固定的but you'd keep bobbing Iike an idiot.但是你却像傻子一样不停地动You can get off a ship aII right, but off the ocean . . .离开船还可以,可是离开大海就…I was just cIosing. What can I do for you?我正要关门. 有什么可以帮你的吗?When I boarded I was twenty-four years oId,上岸的时候,我24岁and onIy cared about one thing in Iife : pIaying the trumpet. 只担心一件事:吹喇叭I'm seIIing it.我要卖掉它A Conn.康涅狄格州的Not bad.不错Best brass money can buy !上等黄铜做的,能卖个好价钱CouId be, in its day.不过是在以前Been a whiIe since you pIayed, eh ?你用了好一段时间了吧If you mean for money, a coupIe of years.如果你是指价钱的话,用了几年了But I've never stopped pIaying it to get rid of the bIues.但我一直吹它来赶走忧郁Don't get me wrong . . .不要误解我The greatest jazz pIayers bIew through brass Iike that.好的爵士乐手都是这样做的I'm sure they did, but after the war, peopIe want sweet sounds.我知道,但是战后大家都想听轻松点的音乐They want bright sounds, forget jazz !他们想要明快的音乐忘记爵士吧This now, is just a coIIector's item.现在这只是用来收藏而已Nine pounds fifty, not apenny more.9.5镑,一分也不能多了Christ, that's onIy 9 or10 doIIars !天啊,只值9镑或10镑That horn's my whoIe Iife.这喇叭是我的生命Okay, no-one's going to rememberme Iike BuddyBoIden or Satchmo, 当然,没有人会记得我but even as anobody I'm worth more than 9 Iousy doIIars !但普通人也不止9镑吧If you put it Iike that, I don't think it's worth even haIf a crown !如果你这样比喻的话我觉得你连半镑也不值Shut the door when you Ieave, pIease.离开的时候请关上门Okay, Pops,you win !好,按你说的做You just bought yourseIf a piece of musicaI history.你买了一段历史If you want some advice,如果你想听意见的话go out now and get something hot to eat.我建议你现在就走,喝点热的At Ieast Iet me pIay it one Iast time.至少让我最后吹一次I don't have time to waste !我不想浪费时间AII right.好了Hurry up though, I'm cIosing.快点,我要关门了Thank you.谢谢Two peas in apod,wouIdn't you say?你不是想说同病相怜吧Are you aII right? PIease don't faint in here.你没事吧?不要晕倒在这里It's the music that you just pIayed. Don't you recognise it ? 这是你刚才弹奏的音乐认不出了吗What is it ?这音乐叫什么It doesn't have aname.没有名字OnIy a handfuI of peopIe have had the priviIege of hearing it. 只有少数人有幸听过它What styIe !什么流派的I've been wondering since this morning,自从今天早上我就一直很想知道but I can't work out who this amazing piano pIayer is.我想不出究竟是谁弹得如此美妙I don't think you've ever heard of him.我想你没有听说过他Who is he ?他是谁If ItoId you that this pianist never existed, I wouIdn't be Iying.如果我告诉你,这个钢琴家根本不存在,我是说实话I don't Iike secrets. They're Iike dirty underwear !我不喜欢秘密,就像肮脏的内衣裤Come on,Yank, who the deviI is pIaying ?说吧,究竟是谁弹的It's my secret.这是我的秘密It was the first year of this frigging century,那是这该死的世纪的第一年as defined by an unknown coIoured coaI stoker on the Virginian.正如弗吉尼亚号上的一个烧煤黑人说的那样Rich ass bastards ! OnIy Iose dirty handkerchiefs and cigarette butts ! 有钱人是狗崽子只留下脏的手帕和烟头Nevera watch, even a dented one, oran odd cuff-Iink.从不留下手表,即使是表面凹凸的手表,衫袖链扣之类的东西Not even afake fucking ring !也不会有假的戒指Hey, Iook here, a whoIe cigar !看这儿,有个完整的香烟Must have been some rich pauperat the party.肯定是有些败家子在宴会上Look at this shit ! Damn rich !看,该死的有钱人They never forget anything, except when they owe you money.他们不会忘记任何事除非他们欠你的钱What the heII are you doing here ?你在这干什么T.D. Lemons.T.D.柠檬HeIIo, Lemon !你好柠檬Immigrant business !移民的生意Give birth in secret somewhere on deck在甲板的某个地方悄悄地生了个孩子and then Ieave onthe ship another mouth to feed !然后留给船上的其他人养That's big troubIe withthe immigration office !移民局有麻烦了What can a kid Iike him be when he grows up ? Anotherimmigrant ! 小孩长大以后什么样子呢?又一个移民Don't Iisten to those bastards. Go on, Iap it up boy !不要听他们胡说.来,舔一下It's miIk.这是牛奶They Ieft this one in first cIass hoping some rich guy wouId take him 他们把小孩留在头等舱想有个有钱人收养他and give him a happy Iife.给他幸福的生活-Isn't that right, Danny? -What do you think ?丹尼,你说对吗?你说呢And who does the IittIe ape get instead? A poor worthIess nigger ! 现在谁收养了?一个穷光蛋的黑鬼Fuck poverty, you stinking sewerrats !见鬼去吧,穷!讨厌的沟渠老鼠T.D.was written onthe box, do you rats know what that means ?篮子上写着“T.D.”. 你们这些老鼠知道是什么意思吗I forgot, you can't read !哦,我忘记了,你们不识字I'II teII you what it means, it means Thanks Danny !我告诉你们吧是“谢谢丹尼”的意思They Ieft that boy for me and I'm keeping him.他们把孩子留给我让我来照顾他-What are you going to caII him ? -That's a probIem.你叫他什么,这是个问题I didn't think of that.我没想过To start with, I'II give him myname, DannyBoodman.我会让他跟我姓,叫丹尼布曼Then I'II put T.D. inthe middIe Iike the rich put on their cuff-Iinks. 我会把T.D.放在中间就像富人们在衫袖链扣上写的那样It's cIassy to put Ietters inthe middIe of a name.把字母放在名字中间很经典AII the fucking Iawyers have got them in the middIe of their names. 所有该死的律师都是把字母放在名字中间的One of mine was caIIed John P.T.K.Wonder.我的律师中有一个就叫做约翰P.T.K华德-The one who sent you to jaiI ? -What a good memory you've got ! 就是送你进监狱的那个吗?真好的回忆If my son grows up to be aIawyer, I'II kiII him !如果我儿子长大以后做律师我就杀了他But his name's goingto be DannyBoodman T.D. Lemon.但是他的名字还是叫丹尼布曼T.D.柠檬-What do you think ? -It's up to you.You're his mother !你们觉得怎样?你决定吧,你是他的母亲I Iike it, but it's short. It needs an ending.“我喜欢,不过太短了需要有个结尾”He ain't no duke's son, Danny !他不是公爵的儿子,丹尼You found him on a Tuesday, caII him Tuesday !你是星期二发现他的就叫他星期二吧That's a good idea for a stupid nigger !好主意,蠢材I found him the first month of the first year of this new century, 我在这个新的世纪的第一年的第一个月发现他so I'm caIIing him Nineteen Hundred !我要叫他1900-But that's a number ! -It was, but now it's a name.可那是个数字.本来是但现在是个名字了DannyBoodman T.D. Lemon Nineteen Hundred !丹尼布曼T.D.柠檬1900Quick,the baby !快,孩子Stop that cradIe.把摇篮停下来How can something that smaII shit so much ?一个小孩怎么拉这么多屎Lemon Nineteen Hundred. Shake him, shake him.柠檬1900.摇他Nineteen Hundred's Iucky, he was born in shit !1900真幸运,在屎中出生Thanks Danny?谢谢丹尼Thanks Danny?谢谢丹尼It was Iike the second coming of Christ.好象是耶稣的二次降临Maybe it was,with aII the miracIes that kid had up his sIeeve.也许就是,因为这孩子注定有奇迹HeII, he did everything on the water but waIk.他能在水上做任何事,除了走路And I heard that he'd done that too.我听说他也试过水上走路Andthat's how IittIe Nineteen Hundred grew up这是1900成长的过程inside that cradIe as big as a ship.在船一样大的摇篮里Dannywas afraid that they'd take him away because of documents and visas, 丹尼害怕有人会带走他因为证明和签证的问题so the boy Iived his earIy years hidden away所以早年这孩子是在躲藏中度过的in the beIIy of the Virginian.在弗吉尼亚号的里面Now try by yourseIf.现在你试试Push your finger against these words so the Ietters can't run away !用手指指着单,他们就不会跑掉-Man . . . -Okay, Lemon.“人”.好的,柠檬Go . . .“去”…-Ma. . . -Just abit more.“马”.大声点Ma.“马”You read Iike a god, Lemon !你读得像上帝,柠檬Now put them aII together Iike the boiIervaIves.现在连在一起读,就像窝炉阀一样Go on.来Man-go-Mama !人去马Right, keep going.就这样,继续Ya-nk my ch-ain.人去马Danny,why are you Iaughing so much ?丹尼,你为什么笑得这么大声These are the names ofhorses. I'm crazy about horses names. 这是些马的名字我很喜欢马的名字Read there, that one ran yesterday at CIeveIand.读一下这个,它昨天参赛了Ha-ppyHoo-fers.哈-批-花-飞-I'm pissing myseIf ! -Listen to this one.我笑得忍不住要撒尿了. 听我念这个-Sa-ssyLa-ssy. -SassyLassy !撒屎拉屎And this one, Red Hot Mama.还有这个,红热妈妈What's amama, Danny?什么是妈妈,丹尼A mama?妈妈?It's a horse !是匹马-A horse ? -A race horse.一匹马?一匹跑的马Mamas are thorough breds, the best race horses in the worId.妈妈是纯种马世界上跑得最好的马If you bet on a mama, you aIways win.如果你在它身上下注,肯定赢Dan, put your finger here and read.丹尼,手指放在这里,念出来T.D. doesn't mean Thanks Danny.T.D.不是谢谢丹尼的意思Who's this pansy?这个奶油小生是谁That's enough reading for tonight. Too much reading's bad for you ! 今晚读够了.读得太多对你不好What eIse is bad, Danny?还有什么是不好的,丹尼Everything off the Virginian is bad.弗吉尼亚号以外的所有东西都是不好的Everything.所有的东西They've got sharks on the Iand that wiII eat you aIive. Be carefuI ! 岸上有鲨鱼会活生生地咬死你,小心点See this here.看这里That was those white sharks.这就是那些白鲨What's an orphanage ?什么是孤儿院It's a big prison where they Iock up foIks with no kids.那是一个大监狱关着很多没有小孩的人So if it wasn't for me, they'd put you in an orphanage.如果不是我他们就会把你关到孤儿院去You bet, IittIe Lemon. Go to sIeep now.小柠檬,快睡吧On that extraordinary fIoating city, apart from a father,在那特殊的漂浮的城市远离父亲Nineteen Hundred found a whoIe famiIy made of truIy unique peopIe, 1900找到了一个由各种人组成的完整的家庭Iike the ship's doctor.好象船上的医生Open your mouth, Iike this.张开嘴,像我这样Shit, doctor,what's that hanging from your throat ? Are you iII ?医生,你喉咙里有什么东西?你是不是生病了What's your name, doctor?你叫什么名字,医生DrKIausermanspizwegensdorfentage.克罗瑟曼斯皮伟根斯多芬塔医生What a name ! If they had to caII you quickIy,they've had it !多长的一个名字!如果他们想快点叫你,怎么办That circus of cooks, saiIors, radio operators and waiters还有厨师,水手,无线电员和侍应aII Iooked after him.全都在照顾他Everyone tried to give him what they thought was a good education. 每个人都设法以自己认为最好的的方法来教育他Even the ship's Captain, in his way, ended up being part of the famiIy. 即使是船长也用自己的方式成为家庭的一员Captain Smith, a wise man, had onIy three defects :史密斯船长一个聪明的人,只有三个缺点:he suffered from cIaustrophobia, had a horribIe fear of drowning他患了幽闭恐惧症,害怕溺水and hated sweets.讨厌甜的东西Nineteen Hundred, how many times have ItoId you not to come up here ? 1900,我告诉过你多少次不要来这里EspeciaIIy if it's to steaI !尤其是为了偷东西Put the booty back where you found it and return to your den把东西放回原处,回你的房间去or I'II send you to the orphanage !否则我把你送到孤儿院Mr Boodman,this orphan business must come to an end !布曼先生,你不能再收养这孤儿了It's even against the Iaw.这还违反了法律Fuck the Iaw !让法律见鬼去吧Hey, Mick,what do you think about in the middIe of a storm ?米克,暴风雨中的感觉怎么样What ? Do I think my Iawyer shouId never have been born ?什么?我是不是在想我的律师不应活在这世上Yes,the storm.是的,这暴风雨You bet he was warned, then I bIew off his head !他受到警告了,我吹掉他的头了You think of jam and bread ?你在想生计?Yes.是的Knowwhat I think, Mick ? I think you're Ioco !知道我在想什么吗?米克?我想你是个疯子I have gusto?我有嗜好?Danny,teII Pedro how I cut that Iawyer's head off !丹尼,告诉派其我是怎样砍掉那律师的头的The WarIdorf? I've never been there.我从未到过那里The whites wouId onIy Iet me in to cIean the shit out the toiIets ! 那些白人只让我进去清洗厕所外面Watch out !小心-Danny ! -Run, quickIy !丹尼,走,快-Get out the way, Iet me see. -CaII a doctor.让开,让我看看.叫医生来The doctor, quickIy.医生,快Danny, don't move.丹尼,不要动-HoId on. -It's just apat on the back.坚持住,只是后面轻轻地拍了一下Hang on, the doctor's coming.坚持住,医生正赶来DoctorKIa-KIa-KIaus . . .医生克罗…克罗…KIau-KIauserman !克罗瑟曼KIausermanspizwegens Frischerri . . . Kemmanschov . . .克罗瑟曼斯皮伟根斯多芬塔….Quick on the Trigger was in the Iead“一触即发”领先over HoIy Shoot and . . .跟着是“荷利”Times were Good,时间刚刚好Saucy Bossy,“发号司令”Brave Victory,“勇敢者”Regrets OnIy,“遗憾者”BIue BaIIs Running,“蓝球赛马”and Hurricane over Open Sesame“飓风”在“芝麻”的前面was past the post in Chicago.在芝加哥过了终点It took three days for oId Danny to go.老丹尼只能活三天了He Iet go on the sixth race in Chicago,won by DrinkabIe Water芝加哥第六段赛事时他死了,“饮水”获得冠军by two Iengths over VegetabIe Soup and five over BIue Foundation. 比“蔬菜汤”快了两个马位比“蓝基地”快了五个马位DrKIausermanspizwegensdorfentage克罗瑟曼斯皮伟根斯多芬塔医生decIared that if it hadn't been for the beIIy Iaughs,说如果丹尼不笑Danny probabIy wouId have survived.可能不会死But his tory isn't made of''ifs''. The onIy thing we know for sure但是历史是没有如果的我们只知道一件事is that suddenIy,就是突然地Lemon Nineteen Hundred became an orphan for the second time.柠檬1900又一次变成了孤儿Music.音乐Nineteen Hundred was eight years oId then.那时柠檬1900才八岁He'd made the trip between Europe and America about fifty times.他在欧洲和美国之间来来回回航行了大约50次The ocean was his home.大海是他的家Sure, and his skin was covered with scaIes and he had fins, not arms ! 他的皮肤上布满了鱼鳞他长的是鳍,而不是手It's aII true, Pops.我讲的都是真的-You can bet your souI on it. -But that's absurd !你可以用灵魂来打赌. 但荒谬极了That's right.但就这样He never set foot on dryIand. Never.他从未踏上过土地,从未He'd seen it from the ports many times, but he never got off the ship. 他从港口看到过许多次但从未离开过船The onIy troubIe was that asfaras the worId knew, he didn't even exist. 唯一的问题是,直到世人知道了他已不在了There wasn't a city, aparish, ahospitaI, or basebaIIteam那不是一座城市,教区,医院that had his name anywhere.或是知名的棒球队He didn't have a country, a birth date, a famiIy.他没有国家,出生日期,家庭He was eight years oId, but officiaIIy, he'd never been born.他八岁了,但严格来讲他从未出生过America !美国America !美国Kidnapping.绑架Charges of kidnapping couId be brought against you, Captain,船长,你有可能被控绑架if one day the boy's kin were to showup.如果有一天孩子的家人出现了After eight years, I seriousIy doubt it.已经过了八年了,我真的不相信However, Ithink the time has come to aIIow the boyto have anormaI Iife. 但是,是时候让孩子过正常的生活了I've written apersonaI note I'd Iike you to give to the orphanage head. 我已经写了一封信我想你交给孤儿院院长Very weII, Captain. Where is the Iad ?好的,船长.那家伙呢Boatswain, show these gentIemen the way.水手长,帮先生带路Forward.向前SIowIy.慢点Search everywhere, upstairs too.到处找,上楼找What's in that case? Stop the baggage being off-Ioaded.那箱子里是什么?先不要卸行李-Have you seen a IittIe boy? -No.你见过一个孩子吗?没有22 days Iater,when the Virginian headed for Rio deJaneiro,22天后当弗吉尼亚号抵达里约热内卢Nineteen Hundred hadn't been found and no-one knew anything about him. 还没有找到1900 没有人知道他去哪里了Everyone had death in their hearts大家都以为他死了because they had aII gotten attached to the IittIe boy,因为大家都惦记着他aIthough no-one wouId say so.虽然没有人这样说-Captain ! Wake up ! -Let me sIeep.船长,起来.让我睡觉-Come with me, quickIy ! -Christ !跟我来,快点.天啊-Are we sinking ? -Worse than that !我们下沉吗?比这还厉害-What's his name ? -Nineteen Hundred.他叫什么名字?1900-Not the song,the boy. -Nineteen Hundred.不是音乐的名字是男孩的名字.1900Like the song !我喜欢这音乐Captain Smith wouId have Iiked to ask him many questions right then.史密斯船长当时就有许多问题想问他For exampIe : ''Where the heII did you Iearn to pIay the piano ?'' 例如:“你从哪学的钢琴”Or : ''In what damn hoIe were you hiding ?''或者“你藏在哪个洞里?”OreIse : ''Where in Christ's name are you getting this music from 还有“你从哪里知道这音乐的?”which seems to enter into your veins ?''那音乐好像从他血脉里流出似的But he was aman in uniform.但他是个船长He onIy managed to say : ''AII of this is against the reguIations.'他只能忍住,说:“这是违反规定的.”Fuck the reguIations !让规定见鬼去吧His exact words : ''Fuck the reguIations !''没错,他说“让规定见鬼去吧.”But I don't understand what the record has to do with any of this. 但是我不明白这唱片和这有什么关系呢You're not the sharpest knife in the drawer, Pops. That's his music. 你还不知道,这是他的音乐The music of DannyBoodman T.D. Lemon Nineteen Hundred.丹尼布曼T.D.柠檬1900的音乐The greatest ivorytickIer on the seven seas.七大洋上的象牙备忘录That's amazing !不可思议If that's aII true, this record must be worth a fortune !如果这是真的话这张唱片肯定很值钱This record can make us both rich.这唱片可以令我们两个富起来That record shouIdn't exist.这唱片不应该存在The onIy existing matrix was destroyed right after it was cut.唯一的唱片模具在刚制成后就被毁掉了WeII,this is amatrix.这是一个唱片模具It's one of those that they used for on the spot recording.这是其中之一,他们用来录音How did you find it ?你怎么找到它的I spent a whoIe day trying to put the pieces together.我花了一整天的时间把碎片合在一起Ifound them by accident, hidden inside one of those two pianos. 我偶然发现了它们在那架钢琴里I bought them from a second-hand deaIer我从一个旧货商里买来的who emptied out an oId hospitaI ship down at PIymouth.他从停靠在普利茅兹的一艘医院轮船里淘来的They're goingto destroy it in a coupIe of days.他们准备要毁掉它What do you mean ''destroy'' ?你是什么意思,“毁掉”-Where's the oId hospitaI ship ? -That's it.旧的医院轮船在哪?在那Thank you.谢谢-Where are you from ? -LiverpooI.你从哪来?利物普-I'm a barber. -Sign there.我是个理发师.这里签名Next. What's your trade ?下一个.你做什么的-I'm a cook, barber,taiIor. -Too many things for us, out !我是厨师,理发师,水手. 对于我们来说太多了,走-I'm aIso a good mechanic. -Get out ! Next.我还是一个称职的机械师. 走,下一个-What do you do ? -I pIay the trumpet.你做什么的?我吹喇叭的We've aIready got musicians on board. Get out !我们已经有音乐家在船上了,走Next.下一个Where the heII's he going ?他在干吗-What was that ? -I don't know.那是什么?我不知道When you don't know what it is, it's jazz !你什么时候不知道的,这是爵士乐Jazz !爵士乐-What's your name ? -Max Tooney.你叫什么?马斯突尼Okay !好的It was the happiest day of my Iife.那是我一生中最开心的一天AII those peopIe with hope in their eyes,所有人眼里充满了希望the goodbyes,the sirens and that fIoating worId starting to move.道别声,汽笛声,漂浮的世界正要启程It feIt Iike one big party just for me.就像专门为我而开的盛大的舞会But just three days Iater the ocean got tired of the festivities.但三天以后大海厌倦了欢庆SuddenIy, in the middIe of the night, she went berserk and heII broke out. 突然,在深夜,她发疯似的乱嚎叫Now, a guy bIowing atrumpet on a ship这时候,有人正在船上吹喇叭can't do much when there's araging storm.狂风暴雨的时候没什么好做的Not pIaying the trumpet is aII he can do not to compIicate matters.不吹喇叭是唯一他可以做的不把事情弄复杂的事But I couIdn't bear being downthere.但我不甘心呆在那The same Iine kept raging in my head : ''he died Iike a rat.''头脑中不停有声音“他像老鼠一样死去.”And I didn't want to die Iike a rat.我不想像老鼠一样死去Damn it, I'm Iost !妈的,我迷路了Conn, what's the probIem ?你怎么啦Have you Iost your seaIegs ?你晕船了?You're the newtrumpet man, aren't you ?你是新来的吹喇叭的那个人,是吗You bIow a Conn, right ?你晕船,没错吧Come with me. I have a cure for your misery.跟我来,我有办法帮助你FoIIow me.跟我来-Take the brakes off. -But that's crazy !把闸开了.不是吧,你疯了Trust me. Go on,take them off.相信我,来吧Come and sit near me.来坐在我旁边-You're reaIIy nuts ! -Get on now or you never wiII.你疯了. 现在上来,要不就上不来了-TeII me, have you got chiIdren ? -No.告诉我,你有孩子吗?没有Shit,they'II Iock you up in an orphanage one of these days !妈的,他们会锁在孤儿院里He's nuts.他疯了-Whoa, Mama ! -I see you know your horses.啊,妈妈.我看你知道你的马-A IittIe. -Good man !一点点.不错It was Iike the sea was rocking us and whiIe we were fIoating around 大海向我们袭击,我们在漂浮着brushing the Iamps and furniture,狂扫灯和家具I reaIised that what we were reaIIy doing我意识到我们在做什么was dancing with the ocean. Perfect, crazy dancers,和大海共舞,完美而疯狂的舞者Iocked in a joyfuI waItz on the goIden parquet of night.晚上在金色地板上跳华尔兹Want some ? Cheers !来点吧,干杯HaIIo, Captain.你好,船长-Care to go for a ride ? -Nineteen Hundred !介意一起来吗?1900Who eIse on this ship wouId do anything as crazy as this ?在这船上还有谁会像你一样这样疯狂Iwas just experimenting, sir.我只是在试验,先生When I've perfected it, it won't happen again.当我熟练了,就不会这样了For me it's a question of brakes. Fix those and away you go ! 对于我来说只是闸的问题. 把这些弄好,走-How much wiII that window cost ? -I don't know, it was huge ! 那窗户要多少钱?我不知道,很多吧We're going to be shoveIIing coaI on this ship forever !我们要永远在船上铲煤吗Oh, shit !妈的At I east you know what you'II be doing when you growup !至少你知道当你长大后要干什么You'II shoveI Iots of coaI.你要铲多点煤-Hey, Conn. -What ?嘿,什么-You're from New OrIeans, right ? -How did you know that ?你来自新奥尔良,对吗?你怎么知道的?-I Iove that town. -How come you know it ?我喜欢那里.你怎么知道那里的?In the winter, it's beautifuI.那里冬天很漂亮And in March三月的时候there's aIways an afternoon, when you Ieast expect it,总有一个下午,在你期待的时候a roof offog comes down, abarrier,一屋顶的烟雾,栅栏that hangs just beIow the street Iamps and cuts everything.弥漫在街灯周围Like a white sword. It's magic !像一把白色的剑,真神奇The houses Iose their top fIoors, trees Iose their branches,房子没有了屋顶树木没有了枝桠St Louis CathedraI Ioses its spires and the passers-by their heads. 圣路易斯教堂没有了尖顶路人没有了脑袋From the neck up, everything disappears.从颈部,所有的都消失了AII you can see in Jackson Square is abunch of decapitated bodies, 在杰克逊广场上所见的是一堆堆的无头尸stumbIing about and greeting each other.互相问候着''Everyone aII right at home ?''“在家好吗?”WonderfuI ! Too bad it doesn't Iast Iong.好极了.怎么不讲下去?But how do you know aII these things ?你怎么知道这些事的Who knows ?谁知道You know,你知道ever since I've been on board, I keep hearing about this guy自从我上岸以来我就不断听到这个人with a name as Iong as a Georgia freight train.他的名字像火车一样长Seems he was born on this ship and hasn't been off it since.好象他出生在船上从未离开过船What a crazy story. Twenty years without ever setting foot on Iand.难以置信.20年没有踏上过土地Twenty-seven.27年They say this guy makes music that's never been heard before.他们说这人会弹以前从没听过的音乐I've heard of him,too.我也听说过他At first, Ithought it was you.开始我想他就是你-But something didn't add up. -Of course.但有些不太像,当然Ithought : ''If he's Nineteen Hundred how couId he know New OrIeans ?'' 我想,如果他是1900 怎么会知道新奥尔良?I mean, you've been to New OrIeans.我是说你曾到过新奥尔良If I toId you that I'd never set foot in that town,wouId you beIieve me ? 如果我说我从没到过那里你相信吗你是谁?马斯突尼Whoever you are, Max Tooney.GIad to meet you.很高兴认识你Hey,you up there, we're supposed to bIow it up嘿,你在那.我们要炸掉它not wait for it to be eaten by the fish !不要等它被鱼吃掉We're aImost done, just Iaying the Iast charges.我们差不多做好了-Where the heII are you going ? -I have to Iook for someone.你在干吗?我要找人-Do you want troubIe ? -I can't expIain.你要搞事吗?我无法解释What did you want to do ?你想要干吗You bastards, Iet me on board !你这小子,让我上去Bastards !狗崽子-Can you repeat that ? -Sure I'II say it again !你能再说多一次吗?当然可以You're not going to bIow up anything, 'cause my best friend's on that ship. 你不可以炸因为我最好的朋友在船上-You'd be responsibIe for murder. -Get him out of here.你要为谋杀负责任. 带他离开这里-Get him out ofhere ! -I'm not crazy, it's true.带他离开这里.我没有疯我说的是真的If I say there's a man aboard the Virginian, it means there is !如果我说有人在弗吉尼亚号上就是有人在We cIeaned that ship from stem to stern,there's just Iots of dynamite.我们认真地清理过,只有炸药How can here stiII be a man on board?。

海上钢琴师中英文对照剧本

海上钢琴师中英文对照剧本

海上钢琴师中英文对照台词I stiII ask myseIf if I did the right thing, abandoning his floating city. 我还在问我自己,究竟有没有做错把他那漂浮的城市遗弃了I don't just mean for the work.我不仅仅指工作The fact is, a friend Iike that事实上,那样的朋友a reaI friend,一个真正的朋友you won't meet again你不会再遇上if you decide to go on Land,如果你想上岸if you just want to feeI something soIid under your feet如果你只是想感受一下脚踩到东西的感觉and then you no Ionger hear the music of the gods around you.那么你就不会再听到上帝的音乐But, Iike he used to say :但是正如他经常说的''You're never reaIIy done for as Iong as you've got a good story有了好故事and someone to teII it to.''才会去告诉别人The troubIe is that no-one wouId beIieve a singIe word of my story. 问题是没有人会相信我说的话It happened everytime that someone wouId Iook up and see her. 每次都有人抬起头来看她It's difficuIt to understand.真难理解I mean,there were more than a thousand of us onthat ship,我指的是我们有1000多人在船上traveIIing richfoIk, immigrants,旅游的富人,移民strange peopIe and us.陌生的人,还有我们Yet,there was aIways one, just one可总是有一个人,就一个人who wouId see her first.会首先看到她Maybe he was just sitting there eating也许他刚好在那吃东西or waIking on the deck.或者在甲板上散步Maybe he was just there fixing his pants.也许他刚好在那摆弄裤子He'd Iook up for a second, gIance out to sea他把头抬起一秒钟,眺望大海and he'd see her.他就看到她了Then he'd just stand there, rooted to the spot, his heart racing.他站在那,一动也不动他的心在狂跳And everytime, I swear every damned time,每一次,我发誓真的是每一次he'd turn towards us,to the ship, towards everybody and scream... 他转向我们,转向大家,然后大叫America !“美国”I Iost a Iot of money betting on who'd be the first to see her,在打赌谁是第一个看到她中我输了很多钱America.美国片名:海上钢琴师It's a miracIe, SantaRosaIia !这是个奇迹,罗莎莉What do you mean SantaRosaIia, it'sthe Madonna di Lourdes !罗莎莉是什么意思圣母玛利亚的意思The one who sees America first. There's one on every ship !这是首先看到美国的人. 每艘船上都有一个And don't be thinking it's an accident or some opticaI iIIusion.不要认为这是海市蜃楼It's destiny.这是命运Those are peopIe who had that precise instant stamped on their Iife. 这些人生命中就注定有这么一刻And when they were kids, you couId Iook into their eyes当他们是小孩子时你可以透过他们的眼睛and if you Iooked carefuIIy, you'd aIready see her,看到她,如果你认真看的话America.美国I've seen a few Americas !我见过一些美国人Six years on that ship, five crossings a year :在那船上6年,每年跑5个来回Europe,America and back. AIways soaking in the ocean.去欧洲,美国,返回来老是泡在海上When you stepped on Iand you couIdn't even piss straight in the john.在岸上几乎撒尿都不准It was steady, the john I mean,厕所是固定的but you'd keep bobbing Iike an idiot.但是你却像傻子一样不停地动You can get off a ship aII right, but off the ocean . . .离开船还可以,可是离开大海就…I was just cIosing. What can I do for you?我正要关门. 有什么可以帮你的吗?When I boarded I was twenty-four years oId,上岸的时候,我24岁and onIy cared about one thing in Iife : pIaying the trumpet. 只担心一件事:吹喇叭I'm seIIing it.我要卖掉它A Conn.康涅狄格州的Not bad.不错Best brass money can buy !上等黄铜做的,能卖个好价钱CouId be, in its day.不过是在以前Been a whiIe since you pIayed, eh ?你用了好一段时间了吧If you mean for money, a coupIe of years.如果你是指价钱的话,用了几年了But I've never stopped pIaying it to get rid of the bIues.但我一直吹它来赶走忧郁Don't get me wrong . . .不要误解我The greatest jazz pIayers bIew through brass Iike that.好的爵士乐手都是这样做的I'm sure they did, but after the war, peopIe want sweet sounds.我知道,但是战后大家都想听轻松点的音乐They want bright sounds, forget jazz !他们想要明快的音乐忘记爵士吧This now, is just a coIIector's item.现在这只是用来收藏而已Nine pounds fifty, not apenny more.9.5镑,一分也不能多了Christ, that's onIy 9 or10 doIIars !天啊,只值9镑或10镑That horn's my whoIe Iife.这喇叭是我的生命Okay, no-one's going to rememberme Iike BuddyBoIden or Satchmo, 当然,没有人会记得我but even as anobody I'm worth more than 9 Iousy doIIars !但普通人也不止9镑吧If you put it Iike that, I don't think it's worth even haIf a crown !如果你这样比喻的话我觉得你连半镑也不值Shut the door when you Ieave, pIease.离开的时候请关上门Okay, Pops,you win !好,按你说的做You just bought yourseIf a piece of musicaI history.你买了一段历史If you want some advice,如果你想听意见的话go out now and get something hot to eat.我建议你现在就走,喝点热的At Ieast Iet me pIay it one Iast time.至少让我最后吹一次I don't have time to waste !我不想浪费时间AII right.好了Hurry up though, I'm cIosing.快点,我要关门了Thank you.谢谢Two peas in apod,wouIdn't you say?你不是想说同病相怜吧Are you aII right? PIease don't faint in here.你没事吧?不要晕倒在这里It's the music that you just pIayed. Don't you recognise it ? 这是你刚才弹奏的音乐认不出了吗What is it ?这音乐叫什么It doesn't have aname.没有名字OnIy a handfuI of peopIe have had the priviIege of hearing it. 只有少数人有幸听过它What styIe !什么流派的I've been wondering since this morning,自从今天早上我就一直很想知道but I can't work out who this amazing piano pIayer is.我想不出究竟是谁弹得如此美妙I don't think you've ever heard of him.我想你没有听说过他Who is he ?他是谁If ItoId you that this pianist never existed, I wouIdn't be Iying.如果我告诉你,这个钢琴家根本不存在,我是说实话I don't Iike secrets. They're Iike dirty underwear !我不喜欢秘密,就像肮脏的内衣裤Come on,Yank, who the deviI is pIaying ?说吧,究竟是谁弹的It's my secret.这是我的秘密It was the first year of this frigging century,那是这该死的世纪的第一年as defined by an unknown coIoured coaI stoker on the Virginian.正如弗吉尼亚号上的一个烧煤黑人说的那样Rich ass bastards ! OnIy Iose dirty handkerchiefs and cigarette butts ! 有钱人是狗崽子只留下脏的手帕和烟头Nevera watch, even a dented one, oran odd cuff-Iink.从不留下手表,即使是表面凹凸的手表,衫袖链扣之类的东西Not even afake fucking ring !也不会有假的戒指Hey, Iook here, a whoIe cigar !看这儿,有个完整的香烟Must have been some rich pauperat the party.肯定是有些败家子在宴会上Look at this shit ! Damn rich !看,该死的有钱人They never forget anything, except when they owe you money.他们不会忘记任何事除非他们欠你的钱What the heII are you doing here ?你在这干什么T.D. Lemons.T.D.柠檬HeIIo, Lemon !你好柠檬Immigrant business !移民的生意Give birth in secret somewhere on deck在甲板的某个地方悄悄地生了个孩子and then Ieave onthe ship another mouth to feed !然后留给船上的其他人养That's big troubIe withthe immigration office !移民局有麻烦了What can a kid Iike him be when he grows up ? Anotherimmigrant ! 小孩长大以后什么样子呢?又一个移民Don't Iisten to those bastards. Go on, Iap it up boy !不要听他们胡说.来,舔一下It's miIk.这是牛奶They Ieft this one in first cIass hoping some rich guy wouId take him 他们把小孩留在头等舱想有个有钱人收养他and give him a happy Iife.给他幸福的生活-Isn't that right, Danny? -What do you think ?丹尼,你说对吗?你说呢And who does the IittIe ape get instead? A poor worthIess nigger ! 现在谁收养了?一个穷光蛋的黑鬼Fuck poverty, you stinking sewerrats !见鬼去吧,穷!讨厌的沟渠老鼠T.D.was written onthe box, do you rats know what that means ?篮子上写着“T.D.”. 你们这些老鼠知道是什么意思吗I forgot, you can't read !哦,我忘记了,你们不识字I'II teII you what it means, it means Thanks Danny !我告诉你们吧是“谢谢丹尼”的意思They Ieft that boy for me and I'm keeping him.他们把孩子留给我让我来照顾他-What are you going to caII him ? -That's a probIem.你叫他什么,这是个问题I didn't think of that.我没想过To start with, I'II give him myname, DannyBoodman.我会让他跟我姓,叫丹尼布曼Then I'II put T.D. inthe middIe Iike the rich put on their cuff-Iinks. 我会把T.D.放在中间就像富人们在衫袖链扣上写的那样It's cIassy to put Ietters inthe middIe of a name.把字母放在名字中间很经典AII the fucking Iawyers have got them in the middIe of their names. 所有该死的律师都是把字母放在名字中间的One of mine was caIIed John P.T.K.Wonder.我的律师中有一个就叫做约翰P.T.K华德-The one who sent you to jaiI ? -What a good memory you've got ! 就是送你进监狱的那个吗?真好的回忆If my son grows up to be aIawyer, I'II kiII him !如果我儿子长大以后做律师我就杀了他But his name's goingto be DannyBoodman T.D. Lemon.但是他的名字还是叫丹尼布曼T.D.柠檬-What do you think ? -It's up to you.You're his mother !你们觉得怎样?你决定吧,你是他的母亲I Iike it, but it's short. It needs an ending.“我喜欢,不过太短了需要有个结尾”He ain't no duke's son, Danny !他不是公爵的儿子,丹尼You found him on a Tuesday, caII him Tuesday !你是星期二发现他的就叫他星期二吧That's a good idea for a stupid nigger !好主意,蠢材I found him the first month of the first year of this new century, 我在这个新的世纪的第一年的第一个月发现他so I'm caIIing him Nineteen Hundred !我要叫他1900-But that's a number ! -It was, but now it's a name.可那是个数字.本来是但现在是个名字了DannyBoodman T.D. Lemon Nineteen Hundred !丹尼布曼T.D.柠檬1900Quick,the baby !快,孩子Stop that cradIe.把摇篮停下来How can something that smaII shit so much ?一个小孩怎么拉这么多屎Lemon Nineteen Hundred. Shake him, shake him.柠檬1900.摇他Nineteen Hundred's Iucky, he was born in shit !1900真幸运,在屎中出生Thanks Danny?谢谢丹尼Thanks Danny?谢谢丹尼It was Iike the second coming of Christ.好象是耶稣的二次降临Maybe it was,with aII the miracIes that kid had up his sIeeve.也许就是,因为这孩子注定有奇迹HeII, he did everything on the water but waIk.他能在水上做任何事,除了走路And I heard that he'd done that too.我听说他也试过水上走路Andthat's how IittIe Nineteen Hundred grew up这是1900成长的过程inside that cradIe as big as a ship.在船一样大的摇篮里Dannywas afraid that they'd take him away because of documents and visas, 丹尼害怕有人会带走他因为证明和签证的问题so the boy Iived his earIy years hidden away所以早年这孩子是在躲藏中度过的in the beIIy of the Virginian.在弗吉尼亚号的里面Now try by yourseIf.现在你试试Push your finger against these words so the Ietters can't run away !用手指指着单,他们就不会跑掉-Man . . . -Okay, Lemon.“人”.好的,柠檬Go . . .“去”…-Ma. . . -Just abit more.“马”.大声点Ma.“马”You read Iike a god, Lemon !你读得像上帝,柠檬Now put them aII together Iike the boiIervaIves.现在连在一起读,就像窝炉阀一样Go on.来Man-go-Mama !人去马Right, keep going.就这样,继续Ya-nk my ch-ain.人去马Danny,why are you Iaughing so much ?丹尼,你为什么笑得这么大声These are the names ofhorses. I'm crazy about horses names. 这是些马的名字我很喜欢马的名字Read there, that one ran yesterday at CIeveIand.读一下这个,它昨天参赛了Ha-ppyHoo-fers.哈-批-花-飞-I'm pissing myseIf ! -Listen to this one.我笑得忍不住要撒尿了. 听我念这个-Sa-ssyLa-ssy. -SassyLassy !撒屎拉屎And this one, Red Hot Mama.还有这个,红热妈妈What's amama, Danny?什么是妈妈,丹尼A mama?妈妈?It's a horse !是匹马-A horse ? -A race horse.一匹马?一匹跑的马Mamas are thorough breds, the best race horses in the worId.妈妈是纯种马世界上跑得最好的马If you bet on a mama, you aIways win.如果你在它身上下注,肯定赢Dan, put your finger here and read.丹尼,手指放在这里,念出来T.D. doesn't mean Thanks Danny.T.D.不是谢谢丹尼的意思Who's this pansy?这个奶油小生是谁That's enough reading for tonight. Too much reading's bad for you ! 今晚读够了.读得太多对你不好What eIse is bad, Danny?还有什么是不好的,丹尼Everything off the Virginian is bad.弗吉尼亚号以外的所有东西都是不好的Everything.所有的东西They've got sharks on the Iand that wiII eat you aIive. Be carefuI ! 岸上有鲨鱼会活生生地咬死你,小心点See this here.看这里That was those white sharks.这就是那些白鲨What's an orphanage ?什么是孤儿院It's a big prison where they Iock up foIks with no kids.那是一个大监狱关着很多没有小孩的人So if it wasn't for me, they'd put you in an orphanage.如果不是我他们就会把你关到孤儿院去You bet, IittIe Lemon. Go to sIeep now.小柠檬,快睡吧On that extraordinary fIoating city, apart from a father,在那特殊的漂浮的城市远离父亲Nineteen Hundred found a whoIe famiIy made of truIy unique peopIe, 1900找到了一个由各种人组成的完整的家庭Iike the ship's doctor.好象船上的医生Open your mouth, Iike this.张开嘴,像我这样Shit, doctor,what's that hanging from your throat ? Are you iII ?医生,你喉咙里有什么东西?你是不是生病了What's your name, doctor?你叫什么名字,医生DrKIausermanspizwegensdorfentage.克罗瑟曼斯皮伟根斯多芬塔医生What a name ! If they had to caII you quickIy,they've had it !多长的一个名字!如果他们想快点叫你,怎么办That circus of cooks, saiIors, radio operators and waiters还有厨师,水手,无线电员和侍应aII Iooked after him.全都在照顾他Everyone tried to give him what they thought was a good education. 每个人都设法以自己认为最好的的方法来教育他Even the ship's Captain, in his way, ended up being part of the famiIy. 即使是船长也用自己的方式成为家庭的一员Captain Smith, a wise man, had onIy three defects :史密斯船长一个聪明的人,只有三个缺点:he suffered from cIaustrophobia, had a horribIe fear of drowning他患了幽闭恐惧症,害怕溺水and hated sweets.讨厌甜的东西Nineteen Hundred, how many times have ItoId you not to come up here ? 1900,我告诉过你多少次不要来这里EspeciaIIy if it's to steaI !尤其是为了偷东西Put the booty back where you found it and return to your den把东西放回原处,回你的房间去or I'II send you to the orphanage !否则我把你送到孤儿院Mr Boodman,this orphan business must come to an end !布曼先生,你不能再收养这孤儿了It's even against the Iaw.这还违反了法律Fuck the Iaw !让法律见鬼去吧Hey, Mick,what do you think about in the middIe of a storm ?米克,暴风雨中的感觉怎么样What ? Do I think my Iawyer shouId never have been born ?什么?我是不是在想我的律师不应活在这世上Yes,the storm.是的,这暴风雨You bet he was warned, then I bIew off his head !他受到警告了,我吹掉他的头了You think of jam and bread ?你在想生计?Yes.是的Knowwhat I think, Mick ? I think you're Ioco !知道我在想什么吗?米克?我想你是个疯子I have gusto?我有嗜好?Danny,teII Pedro how I cut that Iawyer's head off !丹尼,告诉派其我是怎样砍掉那律师的头的The WarIdorf? I've never been there.我从未到过那里The whites wouId onIy Iet me in to cIean the shit out the toiIets ! 那些白人只让我进去清洗厕所外面Watch out !小心-Danny ! -Run, quickIy !丹尼,走,快-Get out the way, Iet me see. -CaII a doctor.让开,让我看看.叫医生来The doctor, quickIy.医生,快Danny, don't move.丹尼,不要动-HoId on. -It's just apat on the back.坚持住,只是后面轻轻地拍了一下Hang on, the doctor's coming.坚持住,医生正赶来DoctorKIa-KIa-KIaus . . .医生克罗…克罗…KIau-KIauserman !克罗瑟曼KIausermanspizwegens Frischerri . . . Kemmanschov . . .克罗瑟曼斯皮伟根斯多芬塔….Quick on the Trigger was in the Iead“一触即发”领先over HoIy Shoot and . . .跟着是“荷利”Times were Good,时间刚刚好Saucy Bossy,“发号司令”Brave Victory,“勇敢者”Regrets OnIy,“遗憾者”BIue BaIIs Running,“蓝球赛马”and Hurricane over Open Sesame“飓风”在“芝麻”的前面was past the post in Chicago.在芝加哥过了终点It took three days for oId Danny to go.老丹尼只能活三天了He Iet go on the sixth race in Chicago,won by DrinkabIe Water芝加哥第六段赛事时他死了,“饮水”获得冠军by two Iengths over VegetabIe Soup and five over BIue Foundation. 比“蔬菜汤”快了两个马位比“蓝基地”快了五个马位DrKIausermanspizwegensdorfentage克罗瑟曼斯皮伟根斯多芬塔医生decIared that if it hadn't been for the beIIy Iaughs,说如果丹尼不笑Danny probabIy wouId have survived.可能不会死But his tory isn't made of''ifs''. The onIy thing we know for sure但是历史是没有如果的我们只知道一件事is that suddenIy,就是突然地Lemon Nineteen Hundred became an orphan for the second time.柠檬1900又一次变成了孤儿Music.音乐Nineteen Hundred was eight years oId then.那时柠檬1900才八岁He'd made the trip between Europe and America about fifty times.他在欧洲和美国之间来来回回航行了大约50次The ocean was his home.大海是他的家Sure, and his skin was covered with scaIes and he had fins, not arms ! 他的皮肤上布满了鱼鳞他长的是鳍,而不是手It's aII true, Pops.我讲的都是真的-You can bet your souI on it. -But that's absurd !你可以用灵魂来打赌. 但荒谬极了That's right.但就这样He never set foot on dryIand. Never.他从未踏上过土地,从未He'd seen it from the ports many times, but he never got off the ship. 他从港口看到过许多次但从未离开过船The onIy troubIe was that asfaras the worId knew, he didn't even exist. 唯一的问题是,直到世人知道了他已不在了There wasn't a city, aparish, ahospitaI, or basebaIIteam那不是一座城市,教区,医院that had his name anywhere.或是知名的棒球队He didn't have a country, a birth date, a famiIy.他没有国家,出生日期,家庭He was eight years oId, but officiaIIy, he'd never been born.他八岁了,但严格来讲他从未出生过America !美国America !美国Kidnapping.绑架Charges of kidnapping couId be brought against you, Captain,船长,你有可能被控绑架if one day the boy's kin were to showup.如果有一天孩子的家人出现了After eight years, I seriousIy doubt it.已经过了八年了,我真的不相信However, Ithink the time has come to aIIow the boyto have anormaI Iife. 但是,是时候让孩子过正常的生活了I've written apersonaI note I'd Iike you to give to the orphanage head. 我已经写了一封信我想你交给孤儿院院长Very weII, Captain. Where is the Iad ?好的,船长.那家伙呢Boatswain, show these gentIemen the way.水手长,帮先生带路Forward.向前SIowIy.慢点Search everywhere, upstairs too.到处找,上楼找What's in that case? Stop the baggage being off-Ioaded.那箱子里是什么?先不要卸行李-Have you seen a IittIe boy? -No.你见过一个孩子吗?没有22 days Iater,when the Virginian headed for Rio deJaneiro,22天后当弗吉尼亚号抵达里约热内卢Nineteen Hundred hadn't been found and no-one knew anything about him. 还没有找到1900 没有人知道他去哪里了Everyone had death in their hearts大家都以为他死了because they had aII gotten attached to the IittIe boy,因为大家都惦记着他aIthough no-one wouId say so.虽然没有人这样说-Captain ! Wake up ! -Let me sIeep.船长,起来.让我睡觉-Come with me, quickIy ! -Christ !跟我来,快点.天啊-Are we sinking ? -Worse than that !我们下沉吗?比这还厉害-What's his name ? -Nineteen Hundred.他叫什么名字?1900-Not the song,the boy. -Nineteen Hundred.不是音乐的名字是男孩的名字.1900Like the song !我喜欢这音乐Captain Smith wouId have Iiked to ask him many questions right then.史密斯船长当时就有许多问题想问他For exampIe : ''Where the heII did you Iearn to pIay the piano ?'' 例如:“你从哪学的钢琴”Or : ''In what damn hoIe were you hiding ?''或者“你藏在哪个洞里?”OreIse : ''Where in Christ's name are you getting this music from 还有“你从哪里知道这音乐的?”which seems to enter into your veins ?''那音乐好像从他血脉里流出似的But he was aman in uniform.但他是个船长He onIy managed to say : ''AII of this is against the reguIations.'他只能忍住,说:“这是违反规定的.”Fuck the reguIations !让规定见鬼去吧His exact words : ''Fuck the reguIations !''没错,他说“让规定见鬼去吧.”But I don't understand what the record has to do with any of this. 但是我不明白这唱片和这有什么关系呢You're not the sharpest knife in the drawer, Pops. That's his music. 你还不知道,这是他的音乐The music of DannyBoodman T.D. Lemon Nineteen Hundred.丹尼布曼T.D.柠檬1900的音乐The greatest ivorytickIer on the seven seas.七大洋上的象牙备忘录That's amazing !不可思议If that's aII true, this record must be worth a fortune !如果这是真的话这张唱片肯定很值钱This record can make us both rich.这唱片可以令我们两个富起来That record shouIdn't exist.这唱片不应该存在The onIy existing matrix was destroyed right after it was cut.唯一的唱片模具在刚制成后就被毁掉了WeII,this is amatrix.这是一个唱片模具It's one of those that they used for on the spot recording.这是其中之一,他们用来录音How did you find it ?你怎么找到它的I spent a whoIe day trying to put the pieces together.我花了一整天的时间把碎片合在一起Ifound them by accident, hidden inside one of those two pianos. 我偶然发现了它们在那架钢琴里I bought them from a second-hand deaIer我从一个旧货商里买来的who emptied out an oId hospitaI ship down at PIymouth.他从停靠在普利茅兹的一艘医院轮船里淘来的They're goingto destroy it in a coupIe of days.他们准备要毁掉它What do you mean ''destroy'' ?你是什么意思,“毁掉”-Where's the oId hospitaI ship ? -That's it.旧的医院轮船在哪?在那Thank you.谢谢-Where are you from ? -LiverpooI.你从哪来?利物普-I'm a barber. -Sign there.我是个理发师.这里签名Next. What's your trade ?下一个.你做什么的-I'm a cook, barber,taiIor. -Too many things for us, out !我是厨师,理发师,水手. 对于我们来说太多了,走-I'm aIso a good mechanic. -Get out ! Next.我还是一个称职的机械师. 走,下一个-What do you do ? -I pIay the trumpet.你做什么的?我吹喇叭的We've aIready got musicians on board. Get out !我们已经有音乐家在船上了,走Next.下一个Where the heII's he going ?他在干吗-What was that ? -I don't know.那是什么?我不知道When you don't know what it is, it's jazz !你什么时候不知道的,这是爵士乐Jazz !爵士乐-What's your name ? -Max Tooney.你叫什么?马斯突尼Okay !好的It was the happiest day of my Iife.那是我一生中最开心的一天AII those peopIe with hope in their eyes,所有人眼里充满了希望the goodbyes,the sirens and that fIoating worId starting to move.道别声,汽笛声,漂浮的世界正要启程It feIt Iike one big party just for me.就像专门为我而开的盛大的舞会But just three days Iater the ocean got tired of the festivities.但三天以后大海厌倦了欢庆SuddenIy, in the middIe of the night, she went berserk and heII broke out. 突然,在深夜,她发疯似的乱嚎叫Now, a guy bIowing atrumpet on a ship这时候,有人正在船上吹喇叭can't do much when there's araging storm.狂风暴雨的时候没什么好做的Not pIaying the trumpet is aII he can do not to compIicate matters.不吹喇叭是唯一他可以做的不把事情弄复杂的事But I couIdn't bear being downthere.但我不甘心呆在那The same Iine kept raging in my head : ''he died Iike a rat.''头脑中不停有声音“他像老鼠一样死去.”And I didn't want to die Iike a rat.我不想像老鼠一样死去Damn it, I'm Iost !妈的,我迷路了Conn, what's the probIem ?你怎么啦Have you Iost your seaIegs ?你晕船了?You're the newtrumpet man, aren't you ?你是新来的吹喇叭的那个人,是吗You bIow a Conn, right ?你晕船,没错吧Come with me. I have a cure for your misery.跟我来,我有办法帮助你FoIIow me.跟我来-Take the brakes off. -But that's crazy !把闸开了.不是吧,你疯了Trust me. Go on,take them off.相信我,来吧Come and sit near me.来坐在我旁边-You're reaIIy nuts ! -Get on now or you never wiII.你疯了. 现在上来,要不就上不来了-TeII me, have you got chiIdren ? -No.告诉我,你有孩子吗?没有Shit,they'II Iock you up in an orphanage one of these days !妈的,他们会锁在孤儿院里He's nuts.他疯了-Whoa, Mama ! -I see you know your horses.啊,妈妈.我看你知道你的马-A IittIe. -Good man !一点点.不错It was Iike the sea was rocking us and whiIe we were fIoating around 大海向我们袭击,我们在漂浮着brushing the Iamps and furniture,狂扫灯和家具I reaIised that what we were reaIIy doing我意识到我们在做什么was dancing with the ocean. Perfect, crazy dancers,和大海共舞,完美而疯狂的舞者Iocked in a joyfuI waItz on the goIden parquet of night.晚上在金色地板上跳华尔兹Want some ? Cheers !来点吧,干杯HaIIo, Captain.你好,船长-Care to go for a ride ? -Nineteen Hundred !介意一起来吗?1900Who eIse on this ship wouId do anything as crazy as this ?在这船上还有谁会像你一样这样疯狂Iwas just experimenting, sir.我只是在试验,先生When I've perfected it, it won't happen again.当我熟练了,就不会这样了For me it's a question of brakes. Fix those and away you go ! 对于我来说只是闸的问题. 把这些弄好,走-How much wiII that window cost ? -I don't know, it was huge ! 那窗户要多少钱?我不知道,很多吧We're going to be shoveIIing coaI on this ship forever !我们要永远在船上铲煤吗Oh, shit !妈的At I east you know what you'II be doing when you growup !至少你知道当你长大后要干什么You'II shoveI Iots of coaI.你要铲多点煤-Hey, Conn. -What ?嘿,什么-You're from New OrIeans, right ? -How did you know that ?你来自新奥尔良,对吗?你怎么知道的?-I Iove that town. -How come you know it ?我喜欢那里.你怎么知道那里的?In the winter, it's beautifuI.那里冬天很漂亮And in March三月的时候there's aIways an afternoon, when you Ieast expect it,总有一个下午,在你期待的时候a roof offog comes down, abarrier,一屋顶的烟雾,栅栏that hangs just beIow the street Iamps and cuts everything.弥漫在街灯周围Like a white sword. It's magic !像一把白色的剑,真神奇The houses Iose their top fIoors, trees Iose their branches,房子没有了屋顶树木没有了枝桠St Louis CathedraI Ioses its spires and the passers-by their heads. 圣路易斯教堂没有了尖顶路人没有了脑袋From the neck up, everything disappears.从颈部,所有的都消失了AII you can see in Jackson Square is abunch of decapitated bodies, 在杰克逊广场上所见的是一堆堆的无头尸stumbIing about and greeting each other.互相问候着''Everyone aII right at home ?''“在家好吗?”WonderfuI ! Too bad it doesn't Iast Iong.好极了.怎么不讲下去?But how do you know aII these things ?你怎么知道这些事的Who knows ?谁知道You know,你知道ever since I've been on board, I keep hearing about this guy自从我上岸以来我就不断听到这个人with a name as Iong as a Georgia freight train.他的名字像火车一样长Seems he was born on this ship and hasn't been off it since.好象他出生在船上从未离开过船What a crazy story. Twenty years without ever setting foot on Iand.难以置信.20年没有踏上过土地Twenty-seven.27年They say this guy makes music that's never been heard before.他们说这人会弹以前从没听过的音乐I've heard of him,too.我也听说过他At first, Ithought it was you.开始我想他就是你-But something didn't add up. -Of course.但有些不太像,当然Ithought : ''If he's Nineteen Hundred how couId he know New OrIeans ?'' 我想,如果他是1900 怎么会知道新奥尔良?I mean, you've been to New OrIeans.我是说你曾到过新奥尔良If I toId you that I'd never set foot in that town,wouId you beIieve me ? 如果我说我从没到过那里你相信吗你是谁?马斯突尼Whoever you are, Max Tooney.GIad to meet you.很高兴认识你Hey,you up there, we're supposed to bIow it up嘿,你在那.我们要炸掉它not wait for it to be eaten by the fish !不要等它被鱼吃掉We're aImost done, just Iaying the Iast charges.我们差不多做好了-Where the heII are you going ? -I have to Iook for someone.你在干吗?我要找人-Do you want troubIe ? -I can't expIain.你要搞事吗?我无法解释What did you want to do ?你想要干吗You bastards, Iet me on board !你这小子,让我上去Bastards !狗崽子-Can you repeat that ? -Sure I'II say it again !你能再说多一次吗?当然可以You're not going to bIow up anything, 'cause my best friend's on that ship. 你不可以炸因为我最好的朋友在船上-You'd be responsibIe for murder. -Get him out of here.你要为谋杀负责任. 带他离开这里-Get him out ofhere ! -I'm not crazy, it's true.带他离开这里.我没有疯我说的是真的If I say there's a man aboard the Virginian, it means there is !如果我说有人在弗吉尼亚号上就是有人在We cIeaned that ship from stem to stern,there's just Iots of dynamite.我们认真地清理过,只有炸药How can here stiII be a man on board?。

海上钢琴师字幕

海上钢琴师字幕
a piece of musical history.
Now, if you want my advice...
go out,
treat yourself to a decent meal.
At least
let me play it one last time.
Young man I don't have time to waste!
Presenta
un film di
Giuseppe Tornatore
I still ask myself if I did the right thing
when I abandoned his floating city.
And I don't mean only for the work.
Sure you recognise it?
What is it ?
It doesn't have a name.
Just a handful of people
have had the privilege of hearing it.
That style.
I was wondering since this morning, but...
That horn's my whole life, mister.
Okay, no-body's going to remember me,
like Buddy Bolden or Satchmo.
But even just being a nobody
it's got to be worth more than
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

瞧电影学英语 Legend of 1900 《海上钢琴师》-Max: “I still ask myself if I did the right thing我还在问自己就是否做得对,when I abandoned hisfloating city、And I don't mean onlyfo rthework、 Factis,abandon: 放弃,遗弃floating: 漂流得;浮动得当我离开了她漂泊得城市,我指得不仅就是工作,事实就是a friend like that, a real friend, you won't meet oneagain、那样才就是真正得朋友,您再也不会见到她这样得人。

Ifyou justdecide to hang up yoursea legs,hang up: [常用被动语态]中止,搁置如果您不想出海,if you just want to feel something more solid beneath your feet,solid: 固体得,结实得beneath: 在…之下如果您只想站在陆地上,and if then you no loner hear the music of the gods around you、But like he used to say…no longer: 不再如果您不再想听见天籁之音,但就是像她常说过得一样…You're never really done for as long as you got agood story and someone to tell it to、done for:完蛋得,破灭得as long as: 只要只要您有个好故事,您就永远不会被人忘记,一个值得告诉别人得故事,Trouble is nobody believe a single word of my story、It happened every time someone would lookupand see herlook up:抬头瞧可问题就是没人相信我得故事。

每次都就是这样,某人一抬头就瞧到她。

It's difficult to understand there would be more than a thousand of us on that ship,很难理解,那船上有上千人,Traveling rich folks, immigrants and strange people, and usimmigrant: 移民有富人,移民,陌生人与我们。

Yet there was always oneguy alone who would see her first、但就是总会有一个人一眼就瞧到她得单身汉。

Maybe he was just sitting there, eating or walking on the deck、deck:甲板或许她只就是坐在那吃东西或就是在甲板上散步,Maybe he was just fixing his pants、He'd look up for a second,fix: 修理pants: 裤子或许她正在缝补裤子。

她抬起头,a quick glance outto sea and he'd seeher、glance: 一瞥很快地向海上望去,便瞧到了她。

Then he'd just stand there rooted to the spot, his heart racing、root: 生根,扎根spot::地点race: 疾行【这里指心脏快速跳动】她得脚像生了根,心也悸动不安。

And every time every damn time, I swear he'd turn to us, towar ds the ship towards everybody and scream、”damn: 该死得【表强调】swear: 发誓scream: 大喊每次,每一次,我发誓,她转向我冲着船朝着每个人大喊…-Man: America!美国!-Max:New York, The one whosees America first 、There's one on every ship、纽约,先瞧到美国得人每个船上都有一个。

And don't be thinking it's an accident or some optical illusion, it's destiny、accident:意外得事optical: 视觉得illusion: 幻觉destiny: 命运不要以为这就是偶然,或就是视觉幻想,那就是命运。

Those are people who always have that precise instantstampedon theirlife、precise: 精确得,准确得instant: 瞬间stamp: 使被铭记这些人她们得生命中总就是有准确得被打上烙印得时刻。

And when they were kids you could look into their eyes andif yo ulooked carefully enoughyou'd already see her-America、当她们就是孩子得时候您瞧她们眼睛,如果您仔细观察您就会瞧到她—美国。

And I've seen a few Americans、 Six years on that ship five crossings a year、crossing: 横渡我没见过多少美国人,呆在那船上六年,一年横跨五次欧洲与美国。

When you steppedonland you couldn't evenpiss straight in the john、step on: 踩,踏piss:撒尿straight: 笔直地john: 厕所当您踏上大陆,您在上厕所得时候都会感觉晃。

It was steady、The john, I mean、 But you'd keepbobbinglike a n idiot、steady: 固定得bob: 上下跳动idiot: 白痴我得意思就是,厕所就是不动得,您却像个白痴一样不停得晃。

Youcan get off a ship all rightbut off the ocean”getoff:从…上下来but: 除…以外您可以安然无恙得离开船,但就是却不可能离开大海。

-Pops: Iwas just closing、 What can I do foryou?马上要关门了。

需要点什么?-Max: [when Iboarded, I was 24 years old and I only cared a bout one thing in life-playing the trumpet、] I'm selling it、board: 登(飞机,车,船) careabout:关心trumpet: 小号当我登上这船得时候才24岁,一生中我只在乎一件事,演奏小号。

我要卖这个。

-Pops: Conn, not bad、康恩,不错。

-Max:Best brass money can buy、brass: 黄铜,铜管(乐器)黄铜就是最好得。

-Pops: Six pounds, ten shillings、Best I can dopound: 英镑shilling: 先令,面值5便士得硬币最高出六磅七先令。

-Max: That horn's my whole life, mister、 Evenbeing nobody has got to be worth more than twenty lousy buckshorn: 喇叭mister: 先生lousy: [美国俚语]低贱得buck:钱先生,这就是我得全部。

即使我不就是什么名人,至少也值20美元。

-Pops: It…that's how things are, I suppose it'sbarely worth half a crown、Shut the door when you leave pleasesuppose:认为barely:几乎不crown: (英国旧币制得)五先令硬币事情就就是这样,我认为连二先令都不值。

走后请关门。

-Max: Okay,pops you win、You just bought yourself a piece of musical history好吧,老爹,您赢了。

您刚买了一部分音乐史。

-Pops: Now if you want my advice、 Go out, treat yourself to a decent mealadvice: 建议decent:得体得,相当好得如果您想要我得建议去吃顿好得。

-Max: At least let me play it one last time至少让我在吹一次。

-Pops:Young man I don't have time to waste、 All right、Hurry up, then、 I'm closingwaste: 浪费hurry up: 赶快我没有时间。

好吧,那就快点。

要关门了。

-Max: Thank you谢谢!-Pops: Two peas in a pod, wouldn't you say? It's the music you were just playing、 Whatis it?pea: 豌豆pod: 豆荚two peas in apod: 一模一样【这里指胶片上得钢琴声跟铜管生配合起来就是完美得乐章,如同一颗豆芽上得双生豆瓣就是天作之合】这样才完美,您说呢?这就是您刚才吹得那段音乐,叫什么?-Max: It doesn't have a name、Just ahandful of peoplehave had theprivilege of hearing ita handful of:少量得privilege: 特权没有名字,只有少数人听过。

-Pops: Thatstyle、 I waswondering since this morning, but、、、 I can't work out who this amazing piano player is、wonder: 想知道work out: 找到…得答案,知道amazing: 令人惊奇得这种曲风,今天早上我就在想。

相关文档
最新文档