海上钢琴师Legendof1900全部台词中英文对照
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
瞧电影学英语 Legend of 1900 《海上钢琴师》
-Max: “I still ask myself if I did the right thing
我还在问自己就是否做得对,
when I abandoned hisfloating city、And I don't mean onlyfo rthework、 Factis,
abandon: 放弃,遗弃floating: 漂流得;浮动得
当我离开了她漂泊得城市,我指得不仅就是工作,事实就是
a friend like that, a real friend, you won't meet oneagain、
那样才就是真正得朋友,您再也不会见到她这样得人。
Ifyou justdecide to hang up yoursea legs,
hang up: [常用被动语态]中止,搁置
如果您不想出海,
if you just want to feel something more solid beneath your feet,
solid: 固体得,结实得beneath: 在…之下
如果您只想站在陆地上,
and if then you no loner hear the music of the gods around you、But like he used to say…
no longer: 不再
如果您不再想听见天籁之音,但就是像她常说过得一样…
You're never really done for as long as you got agood story and someone to tell it to、
done for:完蛋得,破灭得as long as: 只要
只要您有个好故事,您就永远不会被人忘记,一个值得告诉别人得故事,
Trouble is nobody believe a single word of my story、It happened every time someone would lookupand see her
look up:抬头瞧
可问题就是没人相信我得故事。每次都就是这样,某人一抬头就瞧到她。
It's difficult to understand there would be more than a thousand of us on that ship,
很难理解,那船上有上千人,
Traveling rich folks, immigrants and strange people, and us
immigrant: 移民
有富人,移民,陌生人与我们。
Yet there was always oneguy alone who would see her first、
但就是总会有一个人一眼就瞧到她得单身汉。
Maybe he was just sitting there, eating or walking on the deck、
deck:甲板
或许她只就是坐在那吃东西或就是在甲板上散步,
Maybe he was just fixing his pants、He'd look up for a second,
fix: 修理pants: 裤子
或许她正在缝补裤子。她抬起头,
a quick glance outto sea and he'd seeher、
glance: 一瞥
很快地向海上望去,便瞧到了她。
Then he'd just stand there rooted to the spot, his heart racing、
root: 生根,扎根spot::地点race: 疾行【这里指心脏快速跳动】
她得脚像生了根,心也悸动不安。
And every time every damn time, I swear he'd turn to us, towar ds the ship towards everybody and scream、”
damn: 该死得【表强调】swear: 发誓scream: 大喊
每次,每一次,我发誓,她转向我冲着船朝着每个人大喊…
-Man: America!
美国!
-Max:New York, The one whosees America first 、There's one on every ship、
纽约,先瞧到美国得人每个船上都有一个。
And don't be thinking it's an accident or some optical illusion, it's destiny、
accident:意外得事optical: 视觉得illusion: 幻觉destiny: 命运
不要以为这就是偶然,或就是视觉幻想,那就是命运。
Those are people who always have that precise instantstampedon theirlife、
precise: 精确得,准确得instant: 瞬间stamp: 使被铭记
这些人她们得生命中总就是有准确得被打上烙印得时刻。
And when they were kids you could look into their eyes andif yo ulooked carefully enoughyou'd already see her-America、
当她们就是孩子得时候您瞧她们眼睛,如果您仔细观察您就会瞧到她—美国。
And I've seen a few Americans、 Six years on that ship five crossings a year、
crossing: 横渡
我没见过多少美国人,呆在那船上六年,一年横跨五次欧洲与美国。
When you steppedonland you couldn't evenpiss straight in the john、
step on: 踩,踏piss:撒尿straight: 笔直地john: 厕所
当您踏上大陆,您在上厕所得时候都会感觉晃。
It was steady、The john, I mean、 But you'd keepbobbinglike a n idiot、
steady: 固定得bob: 上下跳动idiot: 白痴
我得意思就是,厕所就是不动得,您却像个白痴一样不停得晃。