外研社版学术英语综合Book1Unit3译文

合集下载

(完整word版)学术综合英语unit1-5课文翻译

(完整word版)学术综合英语unit1-5课文翻译

Presenting a speech(做演讲)Of all human creations, language may be the most remarkable. Through在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。

我们用语言language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself.传承文化。

事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。

[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality butalso helps to create our sense of reality [by giving meaning to events].和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。

——语序的调整。

Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately.好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。

全新版大学英语综合教程 1 Unit3 课文注释电子书及翻译

全新版大学英语综合教程 1 Unit3 课文注释电子书及翻译

Professor Hawking thinks it important to keep everybody in touch with what science is about. In this article he explains why.霍金教授认为使每个人都了解科学是干什么的非常重要。

在这篇文章中,他对其中的缘由作了解释。

Public Attitudes Toward ScienceStephen Hawking1 Whether we like it or not, the world we live in has changed a great deal in the last hundred years, and it is likely to change even more in the next hundred. Some people would like to stop these changes and go back to what they see as a purer and simpler age. But as history shows, the past was not that wonderful. It was not so bad for a privileged minority, though even they had to do without modern medicine, and childbirth was highly risky for women. But for the vast majority of the population, life was nasty, brutish, and short.公众科学观斯蒂芬·霍金无论我们是否愿意,我们生活的世界在过去一百年间已经变化了许多,而且在未来的一百年里可能变化更多。

大学英语精读第三版第一册Book1Unit1~Unit10翻译

大学英语精读第三版第一册Book1Unit1~Unit10翻译

Unit1 翻译1) 史密斯太太对我抱怨说,她经常发现与自己十六岁的女儿简直无法沟通。

Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter.2) 我坚信,阅读简写的(simplified) 英文小说是扩大我们词汇量的一种轻松愉快的方法。

I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary.3) 我认为我们在保护环境不受污染(pollution) 方面还做得不够。

I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution.4) 除了每周写作文外,我们的英语老师还给我们布置了八本书在暑假里阅读。

In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation.5) 我们从可靠的消息来源获悉下学期一位以英语为母语的人将要教我们英语口语。

We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester.6) 经常看英语电影不仅会提高你的听力,而且还会帮助你培养说的技能。

Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills.7) 如果你们对这些学习策略有什么问题,请随便问我。

外研社版学术英语综合Book1Unit3译文

外研社版学术英语综合Book1Unit3译文

第三单元心理学Text A两种看待生活的方式马丁·E.P.塞利格曼父亲正低头看着摇篮里熟睡的女儿,她出生没多久,刚从医院回到家。

她的漂亮和完美让他心中充满了感激。

这时婴儿睁开了眼睛,直直地盯着。

父亲叫了声她的名字,期待着她转头看他。

但是她的眼睛一动不动。

他拿起系在床头的一个小毛绒玩具摇起来,玩具上的铃铛发出叮叮当当的响声,婴儿的眼睛还是一动不动。

他的心跳开始加速。

他去卧室跟妻子讲述了刚刚发生的事情。

“她似乎对任何声音都没有反应”他说,“就好像她根本听不见一样”。

“我敢肯定她一切正常”妻子说着,一边披上睡袍,他们一起走进婴儿房。

她呼唤着孩子的名字。

把铃摇得叮当响,还拍手。

然后她抱起孩子,这时孩子一下子活跃起来,扭动着身子,咕咕地叫着。

“我的天”父亲说道,“她是个聋子”。

“不,不会的”。

母亲说,“我的意思是,现在这么下结论还太早。

看,她刚出生不久,都还不会盯着东西看呢”。

“但是你刚才都拍得那么用力了,她一点儿反应也没有”。

母亲从书架上拿了一本书。

“让我们来看看这本育儿书是怎么说的”,她说道。

她查到“试听”一栏并大声读到:“如果你的新生儿听到响声不吃惊,也不会转向声源,不必慌张,婴儿通常要一段时间才会形成惊吓反射以及对声音产生注意。

你的儿科医生可以从神经系统方面对孩子的听觉进行测试。

”“瞧”母亲说到,“这样你感觉好些了么?”“没好多少”,父亲说,“它甚至没有提到另一种可能性,也就是孩子是一个聋子。

我只知道我的孩子什么也听不见。

我有一种最可怕的预感。

也许这是因为我的外祖父是个聋子。

如果我们漂亮的宝贝是一个聋子而且是我这边的原因,我将永远无法原谅我自己”。

“嘿,等等,”妻子说,“你不要贸然下结论,星期一我们第一件事就是给大夫打电话。

但是现在,振作起来吧。

来,你抱着孩子,我弄一下毯子,都给拉散了”。

父亲接过孩子但是很快又把她还给了妻子。

整个周末他发现自己都不能打开公文包准备下周的工作。

他跟着妻子在屋里转,满脑子想的都是孩子的听觉问题以及失聪会如何毁了她的一生。

外研社学术英语(第二版)综合unit 1

外研社学术英语(第二版)综合unit 1

外研社学术英语(第二版)综合unit 11. 简介《外研社学术英语(第二版)综合unit 1》是外研社出版的一本学术英语教材。

本教材主要面向学术领域的英语学习者,旨在帮助他们提高英语语言能力,并更好地适应学术英语写作和口语表达的要求。

本文档将介绍《外研社学术英语(第二版)综合unit 1》的主要内容和特点,并给出一些学习该教材的建议。

2. 内容概述2.1 单元主题《外研社学术英语(第二版)综合unit 1》的主题是“学术生涯规划”。

通过该单元的学习,学习者将了解到学术研究的重要性以及规划自己的学术生涯的方法。

2.2 内容组织本教材以主题为线索,分为五个单元。

每个单元包含听力、口语、阅读和写作练习等多种学习活动,旨在全面提高学生的学术英语能力。

具体的内容组织如下:•单元一:学术生涯规划•单元二:学术论文写作•单元三:学术会议交流•单元四:学术团队合作•单元五:学术发表与出版每个单元的学习内容都根据学术英语的特点和需求进行设计,帮助学生系统学习学术英语的基本知识和技能。

3. 特点分析3.1 学术英语重点梳理《外研社学术英语(第二版)综合unit 1》对学术英语的重点进行了梳理。

教材中涵盖了学术写作、学术口语、学术阅读等方面的内容,具体到每个单元中的不同活动。

3.2 综合能力培养本教材通过对听、说、读、写等不同方面的训练,旨在综合培养学生的学术英语能力。

学生不仅可以提高英语水平,还能够逐步习得处理学术领域相关内容的能力。

3.3 案例分析与实践教材中穿插了丰富的学术案例分析和实践活动。

学生可以通过分析真实的学术案例来深入理解学术英语的要求和规范,并通过实践活动来提高自己的学术英语表达能力。

4. 学习建议4.1 认真阅读教材在学习《外研社学术英语(第二版)综合unit 1》时,要认真阅读教材中的每个单元,理解每个活动的目的和要求。

通过仔细阅读,可以更好地掌握学术英语的相关知识。

4.2 合理安排学习计划由于学术英语的学习需要时间和精力,建议学生合理安排学习计划,将每个单元的学习任务分解到每周或每天,以确保学习效果。

学术综合英语unit1-unit5课后翻译及答案

学术综合英语unit1-unit5课后翻译及答案

Unit 1Outlines are essential to effective speeches.By outlining, you make sure that related ideas are together, that your thoughts flow from one to another, and that the structure of your speech is coherent. You will probably use two kinds of outlines for your speeches--the detailed preparation outline and the brief speaking outline.In a preparation outline, you should state your specific purpose and central idea, and identify main points and sub--points using a consistent pattern. The speaking outline should consist of brief notes to help you while you deliver the speech. It should contain key words or phrases to bolster your memory. In making up your speaking outline, follow the same visual framework used in your preparation outline. Keep the speaking outline as brief as possible and be sure it is plainly legible.发言提纲是有效发言的基础。

外研社版学术英语综合Book1Unit1译文

外研社版学术英语综合Book1Unit1译文

第一单元经济学Text A感谢“看不见的手”杰夫·雅各比英国清教徒建立普利茅斯殖民地后经历了他们的第一次大丰收,从那以后,感恩全能的上帝就一直是感恩节的主题……今天,全美数百万的家庭,都在感激上帝所赠与的众多礼物——桌上的盛宴、所爱之人的陪伴、过去一年的健康和好运、战争时期国内的和平、作为一个美国人或成为一个美国人所拥有的不可估量的优越感。

但我们中的大多数人不太可能感恩当地超市在本周出售了很多降价火鸡。

即使是虔诚的信徒们,也不太可能感恩那些让他们所爱之人得以回家共度佳节的航班时刻表,或者是感恩当地的影院在周末及时上映了《怒海争锋:极地远征》,又或者是感恩报纸的食物版块刊登了美味的蔓越莓苹果派的食谱。

或多或少我们都会觉得这些事情是理所当然的。

百货商店会在感恩节前储备火鸡,或者好莱坞在长假期时及时上映大片这些都不需要用奇迹来解释。

这一切都是自然而言的。

可上帝在其中扮演了什么角色呢?然而在你因无数陌生人奉献了技能和劳动而得以度过的感恩节周末里,难道就没有什么事让你感到奇妙——甚至几乎无法解释吗?例如,把火鸡端到餐桌上,需要成千上万人的努力——当然,有养鸟的禽类农场主,也有给它们提供营养的饲料批发商和把它们带到农场的卡车司机,更不用说还有设计孵化场的建筑师,建造它的工人,以及维持它运行的技术人员。

这只火鸡不得不经历宰杀、拔毛、检查、运输、卸载、包装、定价和展示。

完成这些任务的人又依次由完成其他任务的人配合支持——从提炼货车燃料汽油到制造包装肉类的塑料。

这些遍布各行各业的男男女女在过去的几个月里精准设计和安排时间,以便当你去买新鲜的感恩节火鸡时,就会买到一只或者多只——甚至还有几十只在等着你选购。

实现这一过程所需的合作水平之高令人难以置信。

但更令人难以置信的是:这整个过程都没有一个人去统筹协调。

并没有什么火鸡独裁者坐在某个指挥所,商议总体规划并发号施令。

没有人会监督那些人,迫使他们为你的利益而合作。

高职国际进阶英语综合教程1 unit3课文原文和译文

高职国际进阶英语综合教程1 unit3课文原文和译文

高职国际进阶英语综合教程1 unit3课文原文和译文When you enter a supermarket。

be us of the tricks they use to make you buy more。

For example。

taking a trolley can lead you to purchase more items than you intended because you won't feel the weight of your items。

nally。

the trolley is often large and deep。

encouraging you to fill it up.As you walk through the store。

you'll pass by displays of beautiful ___ to give you a feeling of healthy living before you even reach the other ordinary items。

The fruit and vegetables。

in particular。

may be on special offer。

___.___ intended。

It'___ to your list and try not to deviate from it.get discounts or free items.___ customers。

some supermarkets offer free samples of new products。

This is a great way to try something new and ___ it.10The layout of the store is designed to make shoppers ___ and___ items are placed in different parts of the store so shoppers have to walk around and see other products.11Supermarkets ___and make shoppers feel relaxed and happy。

【完整】外研社新标准大学英语综合教程1课后翻译

【完整】外研社新标准大学英语综合教程1课后翻译

Unit11 他们对业余剧社的介绍给苏菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。

Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.2 网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。

Online education provides those who work full-time with opportunities to receive further education in their spare time.3 刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.4 没人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望Nobody detects his despair well hidden behind his smile.5 有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.Unit21 他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。

(serve)They don’t serve French fries here. If you want it, you have to go to a KFC or McDonald’s.2 他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸烂了。

(crack; crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.3 由于雨后道路又湿又滑,今天早上路上行车比较缓慢。

大学创新英语综合教程1 Unit3 课文及翻译课文及翻译

大学创新英语综合教程1 Unit3 课文及翻译课文及翻译

④ Books, indeed, endow us with a whole enchanted palace of thoughts.There is a wider prospect, says Jean Paul Richer, from Parnassus thanfrom a throne. In one way they give us an even more vivid idea thanthe actual reality, just as reflections are often more beautiful than realnature. "All mirrors," says George Macdonald, "The commonest room isa room in a poem when look in the glas."
The Pleasure of Reading --- What Are Gamered Up for Us in the World of Books?
① Books are to mankind what memory is to the individual. They contain the history of our race, the discoveries we have made, the accumulated knowledge and experience of ages; they picture for us the marvels and beauties of nature; help us in our difficulties, comfort us in sorrow and in sufferig, change hours of weariness into moments of delight, store our minds with ideas, and fill them with good and happy thoughts, and lift us out of and above ourselves.

综合英语(翻译)

综合英语(翻译)

Book1-Unit11.对一些人来说,婚姻是爱情的坟墓;而对另一些人来说,婚姻就是拯救那些过着孤独单调生活的人的好办法。

译文:For some, marriage is the grave of love, while for others, marriage is an effective salvation for those who lead a solitary life.2.此次会议肩负着重大的历史责任,必然对该组织的发展产生深远的影响。

译文:Blessed with a great historical responsibility, the Conference is destined to have far-reaching impact on the development of the organization.3 所有这些都寄予着人们对美好生活的向往,因此得以代代流传。

译文:Allo f these show people’s yearning for a better life, so they have been carried forward generation after generation.4.总统警告说,如果国会现在通过这一法案,那么他一直努力维护的脆弱的和平进程可能就会破裂。

译文:If Congress approved the bill now, the president warned, the fragile peace process that he is trying to keepcouldfallapart.5.夫妻之间必须能够容忍彼此性格上的一些瑕疵,否则的话他们的婚姻很可能会以离婚而告终。

译文:The couple must be tolerant of the little imperfections in each other’s character,otherwisetheir marriage may end up in divorce.Book1-Unit21.因为对文化艺术的热爱,让我们通过提高中文水平来利用我们的文化遗产吧。

综合教程Book 1背诵段落原文及译文

综合教程Book 1背诵段落原文及译文

突然我就想描述那一切,描述当时那种温馨美好的气氛,但我把它写下来仅仅是想自得其乐,而不是为弗利格尔先生而写。

那是我想重新捕捉并珍藏在心中的一个时刻。

我想重温那个夜晚的愉快。

然而,照我希望的那样去写,就会违反我在学校里学的正式作文的种种法则,弗利格尔先生也肯定会打它一个不及格。

没关系。

等我为自己写好了之后,我可以再为弗利格尔先生写点什么别的东西。

等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写一篇循规蹈矩、像模像样的文章了。

第二天上午,我别无选择,只好把我为自己而写的贝尔维尔晚餐的故事交了上去。

两天后弗利格尔先生发还批改过的作文,他把别人的都发了,就是没有我的。

我正准备着遵命一放学就去弗利格尔先生那儿挨训,却看见他从桌上拿起我的作文,敲了敲桌子让大家注意听。

Suddenly I wanted to write about that, about the warmth and good feeling of it, but I wanted to put it down simply for my own joy, not for Mr. Fleagle. It was a moment I wanted to recapture and hold for myself. I wanted to relive the pleasure of that evening. To write it as I wanted, however, would violate allthe rules of formal composition I'd learned in school, and Mr. Fleagle would surely give it a failing grade. Never mind. I would write something else for Mr. Fleagle after I had written this thing for myself.When I finished it the night was half gone and there was no time left to compose a proper, respectable essay for Mr. Fleagle. There was no choice next morning but to turn in my tale of the Belleville supper. Two days passed before Mr. Fleagle returned the graded papers, and he returned everyone's but mine. I waspreparing myself for a command to report to Mr. Fleagle immediately after school for discipline when I saw him lift my paper from his desk and knock for the class's attention.无论我们是否愿意,我们生活的世界在过去一百年间已经变化了许多,而且在未来的一百年里可能变化更多。

(完整word版)学术综合英语1-5课课文及翻译

(完整word版)学术综合英语1-5课课文及翻译

Presenting a speech(做演讲)Of all human creations, language may be the most remarkable. Throughlanguage we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events].在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。

我们用语言来分享经验,传递价值观,交流思想,传播知识,传承文化。

事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。

和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。

——语序的调整。

Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately.好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。

Book1Unit3要点大学英语综合教程

Book1Unit3要点大学英语综合教程

Book1Unit3要点⼤学英语综合教程Unit 3 Understanding ScienceBackground InformationI. Stephen HawkingStephen Hawking (1942~ ): British theoretical physicist and mathematicianii. Chronology of Stephen Hawking– 1942 Born in Oxford, England.– 1958 Entered Oxford University and became especially interested in thermodynamics (热⼒学), relativity theory, and quantum mechanics (量⼦⼒学).–1962 Received a bachelor’s degree in physics and then enrolled as a research student in general relativity at the University of Cambridge.–1966 Earned his Ph.D. degree at the University of Cambridge. Stayed at the University of Cambridge to do post-doctoral research. Diagnosed as having Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS) (肌萎缩性脊髓侧索硬化).(Quote: “I am quite often asked: How do you feel about having ALS? The answer is, not a lot. I try to lead as normal a life as possible, and not think about my condition, or regret the things it prevents me from doing, which are not that many.”)– 1977 Became a professor of physics.– 1979 Appointed Lucasian Professor of Mathematics at Cambridge, a post once held by Isaac Newton.– 1988 Published his famous book A Brief History of Time: From the Big Bang to Black Holes.– 1993 Wrote Black Holes and Baby Universes and Other Essays.– 1996 Co-authored a book with Sir Roger Penrose titled The Nature of Space and Time.iii. Main Achievements of Stephen Hawkingsingularity: (A point in space-time at which the space-time curvature (曲率) becomes infinite.) black hole: (A region of space-time from which nothing, not even light, can escape. Nothing can escape because gravity is so strong.)With the help of the following words and expressions, listen to a recording of more information on black hole.A Brief History of Time:(One of his books to make his work accessible to the public.)II. Frankensteini. A General IntroductionFrankenstein, or The Modern Prometheus, generally known as Frankenstein, is a novel written by Mary Shelley. The title of the novel refers to a scientist, Victor Frankenstein, who learns how to create life and creates a being in the likeness of man, but larger than average and more powerful. In popular culture, people have tended incorrectly to refer to the monster as “Frankenstein”.Global Reading >> Part Division of the TextFor Part 2 Skimming1. Skim Part 2 to find out a mini-exposition.Topic sentence: How to educate the public in science?Supporting point 1: science education in schoolsSupporting point 2: replacing equations with words and diagramsSupporting point 3: making use of popular media such as newspapers, magazines and above all TV2. This part is full of comparison and contrast, read this part and fill in the following table with information obtained from this part.I. Difficult Sentences1.Nor can one prevent further advances in the future. (Para. 2)Why is this sentence reversed?(The word “nor” here appears at the beginning o f the sentence to give force to the negation. - Nor will I deny that.)2.The only way to prevent further developments would be a global state that suppressed anything new, and human initiative and inventiveness are such that even this wouldn’t succeed. (Para. 2)1) What is the grammatical function of the first “that”?(Here “that” brings about an attributive clause.)2) What does the structure “such that” here mean?(The structure is used to give an explanation for something.- His manner was such that he would offend everyone he met. )3) What can we infer from this sentence?(No way can suppress anything new, as human initiative and inventiveness do exist.)3.All it would do is slow down the rate of change. (Para. 2)Why is there no “to” between “is” and “slow”?(When “do” appears in the subject of a sentence, the sign “to” of an infinitive which is used as the predicative can be omitted. - The first thing he did was (to) look for a guide.- All we could do now is (to) remain cool-headed.)4.At the moment, the public is in two minds about science. (Para. 3)1) What does “in two minds about” mean?(Unable to decide whether or not you want sth. or want to do sth.- I think she’s in two minds about whether to accept his present or not.)2) What can we learn from the sentence?(The public finds itself holding two contradictory viewpoints about science. On the one hand, it expects the improvement in the standard of living that has been brought by science; on the other hand, it also distrusts science because it does not understand it.)5.It is also an important element behind support for the Green parties. (Para. 3)1) What does “it” refer to?(The public’s distrust of science)2) What part of speech is “support” here?(It is a noun.)6.But in schools science is often presented in a dry and uninteresting manner. (Para. 4) Paraphrase the sentence.(But in schools science is often taught in a dull and boring way.)7.Maybe I would have sold twice as many copies without it. (Para. 4)Translate the sentence into Chinese.(如果不⽤这个公式的话,也许我能多卖出⼀倍的书。

Book-1-unit-3课文翻译及答案

Book-1-unit-3课文翻译及答案

新视界大学英语综合教程第三单元课文翻译及练习答案Active Reading对陌生人的同情我正要进公用电话亭,那小个男人走上前来,问我有没有火柴。

我说:“对不起,我不抽烟,没有火柴。

你还是问问别人吧。

”他看上去很失望,犹豫了一下,然后转身离开了。

我看着他慢慢地沿街走了,然后拿起电话簿,查找我要拨的号码。

我对公用电话亭不是很熟悉,所以,第一次打的时候,警告音都停了,我才意识到自己还没投币。

等到我终于打通了电话,对方却告诉我,我要找的人刚刚出去。

我本来是有要紧事告诉他的。

我忍不住低声骂一句,从电话亭里出来,正好和那小个男人打了个照面。

他看上去可怜得就像条丧家之犬。

他又一次摘了帽子,我发现他头顶光秃秃的。

一条细细的伤疤横贯他的一侧脸颊,像是决斗时留下的一样。

他很不自在地开了口:“对不起,又来麻烦您,但我可不可以跟您走一小段路?我得找个人说说自己的事,我非得求人帮忙不可啦。

”他的声音低沉得很不寻常,显得他既害羞,又自信,两种气质奇特地交织在一起。

我意识到他操着比较浓重的外国口音,不知道他来自哪个国家。

我告诉他,我20分钟之后得赶火车,但他可以和我一起走到车站。

他沉默了片刻,突然开口说:“我这样说您可能会很吃惊,但您可以借给我五英镑吗?我一点儿钱都没有了。

”我一辈子碰到的怪人很多,想朝我借钱的人也很多。

我基本上总能拒绝。

但是,也许是因为他是直截了当地求我吧,不知为什么,我觉得他可能急需用钱。

我回答说:“对不起,恐怕我不能借钱给你,因为我没有随身带很多钱的习惯。

你难道不觉得向警察求助最管用吗?他们可以告诉你哪儿有旅店,哪儿有可以帮得上忙的组织。

”他犹豫了一下,轻声地说:“我不敢找警察。

要是我去了,他们就会把我送回国,我怕的就是这个。

我实在没办法了。

”我问道:“你为什么到这儿来?你怎么来的?你肯定还是有点儿钱的。

”他回答道:“我本来是有的,但在宾馆房间被偷了,我不敢申诉。

至于我是怎么来的,我不能讲。

我无法忍受在那种政府体制下生活,本来是我自己的国家,我却活不下去了。

研究生英语综合课本1-3课翻译translation Unit1-3

研究生英语综合课本1-3课翻译translation Unit1-3

Unit One[1] 你看酒杯是半杯有酒而不是半杯空着的吗?你的眼睛是盯着炸面圈,而不是它中间的孔吗? 当研究者们仔细观察积极思维的作用时,这些陈词滥调突然间都成了科学问题。

Do you see the glass as half-full rather than half empty? Do you keep your eye upon the doughnut ,not upon the hole? Suddenly these cliches are scientific questions ,as researchers scrutinize the power of positive thinking.[2] 迅速增多的大量研究工作——迄今已有104 个研究项目,涉及大约15 000人——证明乐观的态度可以使你更快乐、更健康、更成功。

与此相反,悲观则导致无望、疾病以及失败,它与沮丧、孤独、令人苦恼的腼腆密切相关。

休斯敦莱斯大学的心理学家克雷格·A·安德森说:“如果我们能够教会人们更积极地思考,那就如同为他们注射了预防这些心理疾病的疫苗。

”[3] “你的能力固然重要,”匹兹堡卡内基–梅隆大学的心理学家迈克尔·F·沙伊尔说,“但你成功的信念影响到你是否真能成功。

”在某种程度上,这是由于乐观者和悲观者以截然不同的方式对待同样的挑战和失望。

[4] 以你的工作为例。

宾夕法尼亚大学的心理学家马丁·E·P·塞利格曼与同事彼得·舒尔曼在一项重要研究中对大都会人寿保险公司的推销员进行了调查。

他们发现,在工龄较长的推销员中,积极思考者比消极思考者要多推销37% 的保险额。

在新雇用的推销员中,乐观主义者则多销了20%。

[5] 公司受到了触动,便雇用了100 名虽未通过标准化行业测试但在态度乐观一项得分很高的人。

这些本来可能根本不会被雇用的人售出的保险额高出一般的推销员10%。

学术综合英语unit1-5课后习题答案

学术综合英语unit1-5课后习题答案

Task 2 A contrary to implicit assertion look up adaptedSustain unbiased In the course of metaphor clutterB bolster credible impromptu sparingly anecdoteCredentials testimony hypothetical paraphrase juxtapositionTask 3 TranslationB。

发言提纲是有效发言的基础。

通过写发言提纲,你可以确保你的思想是相关联的,你的思路从一点谈到另一点,你的讲话结构是连贯的。

通常,准备讲演你可以采用两种提纲方式:详细准备提纲和简单发言提纲。

在准备发言提纲中,应该写出你的特定目的及中心思想,并以连贯的方式确定主要观点和次要观点,发言提纲应该由简要的提要组成,这些提要在你讲话时能够给予你一些帮助。

发言提纲还应该包括帮助你记忆的重点词或重点短语。

在写发言提纲时,可采用准备提纲的模式,尽可能使你的发言提纲简要,同时,要确保提纲清晰,易于辨认。

C. 1. The younger generation should continue to sustain and develop our fine traditions and long—standing culture。

2。

In the course of preparing one’s speech,one should be clearly aware of how one could make effective use of statistics and examples to bolsterone’s point of view。

3. An impromptu speech is one of the speaking skills that college students should learn and develop through practice.4. By using simile and metaphor,you can make your language more vivid and more attractive to your audience。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第三单元心理学Text A两种看待生活的方式马丁·E.P.塞利格曼父亲正低头看着摇篮里熟睡的女儿,她出生没多久,刚从医院回到家。

她的漂亮和完美让他心中充满了感激。

这时婴儿睁开了眼睛,直直地盯着。

父亲叫了声她的名字,期待着她转头看他。

但是她的眼睛一动不动。

他拿起系在床头的一个小毛绒玩具摇起来,玩具上的铃铛发出叮叮当当的响声,婴儿的眼睛还是一动不动。

他的心跳开始加速。

他去卧室跟妻子讲述了刚刚发生的事情。

“她似乎对任何声音都没有反应”他说,“就好像她根本听不见一样”。

“我敢肯定她一切正常”妻子说着,一边披上睡袍,他们一起走进婴儿房。

她呼唤着孩子的名字。

把铃摇得叮当响,还拍手。

然后她抱起孩子,这时孩子一下子活跃起来,扭动着身子,咕咕地叫着。

“我的天”父亲说道,“她是个聋子”。

“不,不会的”。

母亲说,“我的意思是,现在这么下结论还太早。

看,她刚出生不久,都还不会盯着东西看呢”。

“但是你刚才都拍得那么用力了,她一点儿反应也没有”。

母亲从书架上拿了一本书。

“让我们来看看这本育儿书是怎么说的”,她说道。

她查到“试听”一栏并大声读到:“如果你的新生儿听到响声不吃惊,也不会转向声源,不必慌张,婴儿通常要一段时间才会形成惊吓反射以及对声音产生注意。

你的儿科医生可以从神经系统方面对孩子的听觉进行测试。

”“瞧”母亲说到,“这样你感觉好些了么?”“没好多少”,父亲说,“它甚至没有提到另一种可能性,也就是孩子是一个聋子。

我只知道我的孩子什么也听不见。

我有一种最可怕的预感。

也许这是因为我的外祖父是个聋子。

如果我们漂亮的宝贝是一个聋子而且是我这边的原因,我将永远无法原谅我自己”。

“嘿,等等,”妻子说,“你不要贸然下结论,星期一我们第一件事就是给大夫打电话。

但是现在,振作起来吧。

来,你抱着孩子,我弄一下毯子,都给拉散了”。

父亲接过孩子但是很快又把她还给了妻子。

整个周末他发现自己都不能打开公文包准备下周的工作。

他跟着妻子在屋里转,满脑子想的都是孩子的听觉问题以及失聪会如何毁了她的一生。

他只想到最坏的一面:没有听觉,无法学习语言,他那漂亮的宝贝将与世隔绝,一生困在无声的世界中。

熬到星期天晚上,他已经彻底绝望了。

母亲在儿科医生的代接电话服务处留了言,预约星期一一大早与医生见面。

周末就锻炼锻炼、阅读然后尽力安慰丈夫。

医生检查的结果令人欣慰,但是丈夫的情绪依旧很低落。

直到一周后,过路卡车因回火而发出的巨响让孩子第一次有了惊吓反映,他的心情才开始逐渐好转,并又沉浸在有了新生女儿的幸福中。

故事中的父亲和母亲有两种截然不同的看世事的方式。

一旦有丁点不好的事情发生在父亲身上——税务审查、夫妻争吵,甚至是上司皱一下眉——他都会往最坏的方向想:破产入狱、离婚、解雇。

他很容易情绪低落,长时间无精打采,他的健康受到严重影响。

而与他正相反,母亲总是从最乐观的角度来看待坏事。

对她来说,这些只是暂时的可以克服的困难。

在经历挫折之后,她能很快恢复过来,并又重新恢复活力,身体十分健康。

在过去的25年来,我一直在研究悲观主义者和乐观主义者这两类人。

悲观主义者的典型特征是,他们往往相信坏事会持续很长一段时间,会危及他们所做的每件事,并且都是他们自己的过错。

而乐观主义者在面临同样的生活不幸时,则以相反的方式看待厄运。

他们认为失败只是暂时的挫折,并且也只会影响这一件事。

乐观主义者相信失败不是他们自己的过错:而是环境、运气不佳或是其他人造成了自己的失败。

这些人从不为失败所困扰。

面临逆境时,他们会把它看作考验并更加努力。

这两种考虑起因的习惯会产生不同的结果。

毫不夸张地说,大量研究表明,悲观主义者更容易放弃并且更容易沮丧。

这些试验还表明,乐观主义者在初高中和大学、工作以及运动场上的表现更加出色。

他们的表现往往超出了能力测试的预判。

当乐观主义者参加竞选时,他们比悲观主义者更容易当选。

他们的健康状况出乎意料的好。

他们优雅地变老,在中年阶段会比我们更容易摆脱常见的身体疾病。

有证据显示他们可能更长寿。

我看到在数十万接受测试的人里,有着数量惊人的彻底悲观主义者,而另外一大部分的人则有着严重的、让人衰弱的悲观主义倾向。

我发现认清自己是否是悲观主义者并不是一件容易的事,而且更多没有认识到这一点的人正活在这一阴影下。

这些实验从人们的讲话里揭露出悲观主义的迹象,而且这些人从不认为自己是悲观主义者;实验还表明,他人在说话者的言语里感知到这些悲观迹象后,会以消极的态度对待说话者。

悲观主义的心态或许看起来会永远深深地扎根在心里,然而我发现它们是可以摆脱的。

事实上,悲观主义者可以学着成为乐观主义者,但并不是通过不用脑子的方式,比如吹欢快的口哨或者言不由衷地说那些陈词滥调(“每一天,在每一方面,我都在变得越来越好”),而是通过学习一系列认知方面的技能。

这些技能远不是加油打气者或者流行媒体的产物,而是杰出的心理学家和精神病学家在实验室和诊所里发现的,然后经过严格的证实确认有效。

Text B以貌取人索尔·卡辛等你是否曾经只见到人的第一面就快速对这个人形成了第一印象?当我们还是孩子的时候,我们被告知不能以貌取人,事物不一定像表面看起来的那样,因为外表具有迷惑性,就像不是所有发光的都是金子。

然而我们这些成年人似乎还是总会以貌取人。

为了说明这一瞬时过程的本质,雅尼娜·威利斯和亚历山大·托多罗夫(2006)向大学生展示了印有陌生面孔的照片,持续时间为十分之一秒,二分之一秒以及整一秒。

不管学生是通过吸引力程度、讨人喜欢的程度、能力程度、可信任程度或者是暴力程度来评判这些面孔,他们的打分—即使是最简略的展示—都是相当快速的而且与其他没有时间限制的观察者的判断有着高度关联。

快速地翻阅有插图的杂志,你也许会发现你只需要花上不到一秒钟的时间,就可通过陌生人的面孔来形成对他们的印象。

如果第一印象那么快就能形成,那它们又是以什么为基础的呢?公元前500年,数学家毕达哥拉斯通过看自己新学生的眼睛来判断他们是否有天赋。

几乎同一个时期,现代医学的奠基者希波克拉底,也利用面部特征对生死作出诊断。

在19世纪,维也纳医生弗朗兹加尔采用了一种叫颅相学的狂妄科学声称他能够通过头颅的形状来评定人们的性格特征。

1954年,心理学家威廉姆·谢尔顿将成年男性作为研究对象,对其进行有缺陷实验,并从中总结出:体格和性格之间有密切的联系。

人们或许不会像以前的颅相学家那样通过头上的肿块来衡量他人,但是第一印象会被一些微妙的方式所影响,身高、体重、肤色、发色、文身、耳洞、眼镜,以及其他一些身体特征。

作为社会感知者,我们也会准确地通过众多间接的迹象来形成对他人的印象。

在《窥探:从物品看你的隐藏性格》一书中,萨姆·戈斯林描述了他做过的一个实验,说明人们的性格能够从办公室或寝室的装饰、他们在脸谱网设置的身份、架子上摆放的书、iPods里音乐的种类等所揭露。

在其中一个实验中,被赋予“老一代”名字的小说人物,比如亨利、沃尔特、桃乐茜和伊迪丝,则被认为不如有“年轻一代”名字的人物受欢迎,比如凯文、迈克尔、丽莎和米歇尔。

在另一个实验中,人们认为男性和女性双方用高音说话时比用低音说话时更加女性化。

人的相貌吸引了尤其多的注意力。

从古希腊时期开始,人们已经开始致力于观相术——一种通过相貌来读取性格特征的艺术。

虽然我们或许并没有意识到,但这个趋势一直延续至今。

然·侯赛因和雅各夫·特罗普(2000)发现,当照片里的人有以下特征的时候,就会被认为是热心肠,而不是卑鄙的——大圆脸、卷发、长睫毛、大眼睛、短鼻、丰唇以及上翘的嘴巴。

有趣的是,这些研究者还发现人们在从面部读取特征的同时,还会将这些读取的特征强化到这些相貌中。

比如,在一个实验中,相比那些被告知照片中男子是卑鄙的被试,那些被告知是善良的被试在之后的描述中认为该男子的脸更大、更圆而且更有吸引力。

在对人脸的社会认知研究中,研究者发现那些有娃娃脸特征的成年人——又大又圆的眼睛、高高的眉毛、球形的脸颊、大前额、光滑的皮肤,以及丰满的下巴——会被认为更加温暖、亲切、单纯、柔弱、诚实以及谦卑。

相反,那些脸上流露出成熟特征的成年人—小眼、低眉、小额头、有皱纹的皮肤以及棱角分明的下巴——会被认为更加强大、更加独立、更加有能力(贝里& 泽布罗维茨-麦克阿瑟,1986)。

因此,在小额索偿法院,当那些长着娃娃脸的被告被指控故意犯罪时,法官们更容易驳回控告,但在被指控过失犯罪的时候,法官则会判处有罪。

同样在工作环境中,长着娃娃脸的应聘者更容易被推荐去应聘全托教师,但是一脸成熟的成年人则被认为更适合银行家这类工作。

这些结果使得莱斯利·泽布罗维茨和乔安·蒙特佩(2005)总结出,娃娃脸长相在眨眼间就会对人们的行为产生深远的影响。

有什么能够解释这些实验结果呢?还有为什么人们通常这么快就能根据外表来判断别人了呢?首先,人类经过进化会对婴儿特征做出温柔的反应,从而在现实中,婴儿能够被温柔地关爱和对待。

许多年前,获得过诺贝尔奖的动物行为学家康拉德·洛伦兹指出,在许多物种里,婴儿特征似乎能够触发一种针对可爱的特殊培养反应。

最近,这个已有观念从脑成像研究中得到了新的证据支持。

研究表明,当人们接触有婴儿脸的图片时,即使是转瞬之间的,与爱和其他积极情绪相关的额叶脑区域就会被激活,但是当看到印有其他成年人面孔的图片却不会这样(克林格尔巴赫等,2008)。

我们对婴儿的反射反应是可以理解的,但是我们真的会对娃娃脸的成年人产生同样的反应吗?如果是的话,为什么呢?莱斯利·泽布罗维茨认为,我们的确——将婴儿的面貌与无助的特征联系在一起,然后将这种预期扩大应用到长着娃娃脸的成年人上。

与这一点相一致的是,她和她的同事在最近的脑成像研究中发现,被婴儿脸图片所激活的大脑区域同样能够被长有娃娃脸的成年人激活(泽布罗维茨等,2009)。

其他研究者也认为,作为社会的认知者,人们在做出仓促的判断时容易以偏概全。

亚历山大·托多洛夫和其他研究者(2008)发现人们在快速感知不熟悉的面孔时,就会认为这个人是否可信——一个我们经常做的重要的判断——我们通过关注那些类似快乐或者愤怒的表情来判断(一个令人信任的面孔上会看到U 型嘴和高扬的眉毛;然而在一个令人不信任的面孔上,会看到嘴型下垂,眉毛呈V字型)。

换句话说,值得信赖的面孔看起来是高兴的,这种情绪暗示这个人容易接近,相反看起来愤怒的面孔则暗示有危险,需要避开。

Text C测试人才马丁·E.P.塞利格曼多年来,保险行业开发了一个旨在挖掘一个人从事销售工作持久力的测试。

这份职业档案测试由人寿保险管理研究协会发布。

所有应聘大都会人寿保险的人必须完成这份职业档案测试,而且只有拿到12分及以上的人才有可能被雇佣。

相关文档
最新文档