Bosch博世电动工具型精编版

合集下载

TSB 1300 Professional 说明书

TSB 1300 Professional 说明书

OBJ_BUCH-1372-001.book Page 2 Tuesday, November 9, 2010 3:49 PM2 |1 609 929 X82 | (9.11.10)Bosch Power ToolsOBJ_BUCH-1372-001.book Page 3 Tuesday, November 9, 2010 3:49 PM4 | 中文1 609 929 X82 | (9.11.10)Bosch Power Tools安全规章电动工具通用安全警告阅读所有警告和所有说明! 不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。

保存所有警告和说明书以备查阅。

在所有下列的警告中术语 "电动工具" 指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。

1)工作场地的安全a)保持工作场地清洁和明亮。

混乱和黑暗的场地会引发事故。

b)不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。

电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。

c)让儿童和旁观者离开后操作电动工具。

注意力不集中会使你失去对工具的控制。

2)电气安全a)电动工具插头必须与插座相配。

绝不能以任何方式改装插头。

需接地的电动工具不能使用任何转换插头。

未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。

b)避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。

如果你身体接地会增加电击危险。

c)不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。

水进入电动工具将增加电击危险。

d)不得滥用电线。

绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。

使电线远离热源、油、锐边或运动部件。

受损或缠绕的软线会增加电击危险。

e)当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。

适合户外使用的软线将减少电击危险。

f)如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD )。

使用RCD 可减小电击危险。

3)人身安全a)保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。

罗伯特博世电动工具说明书

罗伯特博世电动工具说明书

2 | 中文1 609 92A 3F6 | (21.10.16)Bosch Power Tools中文电动工具通用安全警告阅读所有警告和所有说明! 不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。

保存所有警告和说明书以备查阅。

在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。

工作场地的安全④保持工作场地清洁和明亮。

混乱和黑暗的场地会引发事故。

④不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。

电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。

④让儿童和旁观者离开后操作电动工具。

注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。

电气安全④电动工具插头必须与插座相配。

绝不能以任何方式改装插头。

需接地的电动工具不能使用任何转换插头。

未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。

④避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。

如果你身体接地会增加电击危险。

④不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。

水进入电动工具将增加电击危险。

④不得滥用电线。

绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。

使电线远离热源、油、锐边或运动部件。

受损或缠绕的软线会增加电击危险。

④当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。

适合户外使用的软线将减少电击危险。

④如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。

使用RCD 可减小电击危险。

人身安全④保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。

当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治疗反应时,不要操作电动工具。

在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。

④使用个人防护装置。

始终佩戴护目镜。

安全装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。

④防止意外起动。

确保开关在连接电源和/或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。

手指放在已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导致危险。

Bosch 家用电器产品说明.pdf_1702006340.5609944说明书

Bosch 家用电器产品说明.pdf_1702006340.5609944说明书

Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).SHE4AEM2NWhiteAlso available in:Stainless Steel SHE4AEM5N BlackSHE4AEM6NWith BoschPrecisionWash ®, just scrape and load. No pre-rinsing required for a beautiful clean.48 dBA: Quietestdishwasher brand in North America.1Our energy efficient PureDry ® system allows you to safely place plastics anywhere, even on the bottom rack, without fear of melting.RackMatic ® adjusts the upper rack to 9 different positions, allowing for taller items like stemware or leaving room for pots and pans below.Home Connect ® lets you monitor and control your appliance remotely, via the Home Connect ® app.24/7 Overflow Protection System ® helps prevent water leaks, even when your dishwasher is off.1Based on an average of sound ratings of 24" Full Size Stainless Steel Tub dishwashers contained in major brands US & Canadian websites. Major brands defined as TraQline Top 5 Market Share (US & Canada) December 2021.2Certification to NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers.Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).Installation DetailsJunction box accessoryInstallation DetailsAccessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).。

Bosch家用电器产品说明书.pdf_1702004867.6337473

Bosch家用电器产品说明书.pdf_1702004867.6337473

Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).The 24" Bosch Wall Oven with Wi-Fi Connectivity features Convection Pro and is designed for kitchens with a smaller footprint.Features & Benefits Convection Pro combines a third heating element with a back fan for even browning and time savings by using multiple racks at one time.Unique ring control design with TFT display.The wall oven is designed to be installed flush with your cabinetry.EcoClean ® system uses cavity coating and heat to burn off most grease.Download Bosch Home Connect ® application and control wall oven with yoursmart phone or tablet.HBE5452UC Stainless Steel24" Single Wall Oven500 Series – Stainless Steel HBE5452UC†To be fully ADA compliant, these units must be installed according to ADA guidelines. Please check current ADA requirements for guidance on installation.†Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).Installation DetailsExample Flush Install24" Single Wall Oven500 Series – Stainless Steel HBE5452UC" (21)" (603)"-10"(76)(915) m ay be located above or below the unit "-43" (560)。

Bosch博世电动工具型号

Bosch博世电动工具型号

B o s c h博世电动工具型号Bosch博世电动工具简介:博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保留了博世原有产品线的基本功能,同时运用统一的管理与制造流程,保证T系列拥有博世一贯的高品质,可谓实在功能与实在价格的完美结合,是广大手工业者、中小企业、农民工用户的不二之选。

同时,该系列产品的零配件全套供应,价格平实,完美化解用户维修的后顾之忧。

Bosch博世电动工具产品:Bosch博世电钻博世出品的专业手电钻、冲击钻、起子机是为那些对于电动工具的功率、使用寿命、多用途性有着极高要求的专业使用者开发的。

博世手电钻强劲、紧凑、精密,可应对高强度应用。

采用全滚珠轴承结构,以确保长使用寿命钻孔能力从6mm-16mm,满足用户的多种钻孔使用需求。

博世出品的双速冲击钻是为那些对于电动工具的功率、使用寿命、多用途性有着极高要求的专业使用者而设计。

Bosch博世电锤博世锤钻在便利性和钻孔速度上为业界设定标准。

博世锤钻适合大多数工况和广泛的坚固材料。

博世五坑锤钻有11 公斤、7 公斤和5 公斤锤钻提供。

博世锤钻用于钻孔和削凿,坚固耐用,功率高,且安全舒适。

Bosch博世电镐博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用SDS 技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch 电器用品说明书

Bosch 电器用品说明书

R e g i s t e ry o u rn e w d e v i c eo nM y B o s c h no w a n dg e t f r e e b en e f i t s:b o sc h-h o me.c o m/w e l c o m e HobPKE6..CA.,PKF6..CA1.[en]User manualPKF6..CA..PKE6..CA.2Ø = cmSafety en 3Table of contents1Safety (3)2Preventing material damage (4)3Environmental protection and saving en-ergy (5)4Familiarising yourself with your appliance (6)5Basic operation (6)6Cleaning and servicing (7)7Disposal (8)8Customer Service.................................................81 SafetyObserve the following safety instructions.1.1 General information¡Read this instruction manual carefully.¡Keep the instructions, the appliance passand the product information safe for futurereference or for the next owner.¡Do not connect the appliance if it has beendamaged in transit.1.2 Intended useOnly a licensed professional may connect ap-pliances without plugs. Damage caused by in-correct connection is not covered under thewarranty.Only use this appliance:¡To prepare meals and drinks.¡Under supervision. Never leave the appli-ance unattended when cooking for shortperiods.¡In private households and in enclosedspaces in a domestic environment.¡Up to an altitude of max. 2000 m abovesea level.Do not use the appliance:¡With an external timer or a separate remotecontrol. This does not apply if operationwith appliances included in EN 50615 isswitched off.1.3 Restriction on user groupThis appliance may be used by children aged8 or over and by people who have reducedphysical, sensory or mental abilities or inad-equate experience and/or knowledge,provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers.Children must not play with the appliance.Children must not perform cleaning or user maintenance unless they are at least 15 years old and are being supervised.Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable.1.4 Safe use WARNING ‒ Risk of fire!Hot oils and fats ignite very quickly.▶Never leave hot oil or fat unattended.▶Never use water to put out burning oil or fat.▶Switching off the hotplate.▶Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.The hotplates become very hot.▶Never place combustible items on the hob.▶Do not store any objects on the hob.The appliance will become hot.▶Do not keep combustible objects or aero-sol cans in drawers directly underneath the hob.The hob switches off automatically and can no longer be operated. It may switch on unin-tentionally at a later point.▶Switch off the circuit breaker in the fuse box.▶Call the after-sales service.Hob covers can cause accidents, for example due to overheating, catching fire or materials shattering.▶Do not use hob covers.WARNING ‒ Risk of burns!The hotplates and surrounding area (particu-larly the hob surround, if fitted) become very hot.▶Never touch the hot surfaces.▶Keep children at a safe distance.The hotplate heats up but the display does not work.▶Switch off the circuit breaker in the fuse box.▶Call the after-sales service.Unsuitable safety devices or child hob guards may result in accidents.▶Only use safety devices, such as child hobguards, which have been approved by us.en Preventing material damage4The appliance becomes hot during operation.▶Allow the appliance to cool down beforecleaning.WARNING ‒ Risk of electric shock!Incorrect repairs are dangerous.▶Repairs to the appliance should only becarried out by trained specialist staff.▶Only use genuine spare parts when repair-ing the appliance.▶If the power cord of this appliance is dam-aged, it must be replaced with a specialconnection cable, which is available fromthe manufacturer or his Customer Service.If the appliance or the power cord is dam-aged, this is dangerous.▶Never operate a damaged appliance.▶Never operate an appliance with a crackedor fractured surface.▶Call customer services. → Page 8An ingress of moisture can cause an electricshock.▶Do not use steam- or high-pressure clean-ers to clean the appliance.The insulation on cables of electrical appli-ances may melt if it touches hot parts of the appliance.▶Never bring electrical appliance cables intocontact with hot parts of the appliance.WARNING ‒ Risk of injury!Saucepans may suddenly jump due to liquid between the saucepan base and the hotplate.▶Always keep hotplates and saucepanbases dry.WARNING ‒ Risk of suffocation!Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.▶Keep packaging material away from chil-dren.▶Do not let children play with packaging ma-terial.Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.▶Keep small parts away from children.▶Do not let children play with small parts.2 Preventing material damageATTENTION!Rough pot and pan bases will scratch the ceramic.▶Check your cookware.Boiling pans dry may damage cookware or the appli-ance.▶Never place empty pans on a heated hotplate or al-low to boil dry.Incorrectly positioned cookware can cause the appli-ance to overheat.▶Never place hot pots or pans on the controls or thehob surround.Damage can occur if hard or pointed objects fall ontothe hob.▶Do not let hard or pointed objects fall onto the hob.Non heat-resistant materials will melt on heated hot-plates.▶Do not use oven protective foil.▶Do not use aluminium foil or plastic containers. 2.1 Overview of the most common damage Here you can find the most common types of damage and tips on how to avoid them.Damage Cause Measure Stains Food boiling over Remove boiled-over food immediately with a glass scraper.Stains Unsuitable cleaning products Only use cleaning products that are suitable for glass ceramic.Scratch es Salt, sugar or sand Do not use the hob as a work surface or storage space.Scratch es Rough pot or pan bases Check your cookware.Discol-ouration Unsuitable cleaning products Only use cleaningproducts that are suitablefor glass ceramic.Discol-ouration Pan abrasion,e.g. aluminium Lift pots and pans tomove on the hob.Blisters Sugar or food with a high sugar contentRemove boiled-over foodimmediately with a glassscraper.Environmental protection and saving energy en 53 Environmental protection and saving energy3.1 Disposing of packagingThe packaging materials are environmentally compat-ible and can be recycled.▶Sort the individual components by type and disposeof them separately.3.2 Saving energyIf you follow these instructions, your appliance will useless energy.Select the cooking zone to match the size of yourpan. Centre the cookware on the hob.Use cookware whose base diameter is the same dia-meter as the hotplate.Tip: Cookware manufacturers often give the upperdiameter of the saucepan. It is often larger than thebase diameter.¡Unsuitable cookware or incompletely covered cook-ing zones consume a lot of energy.Cover saucepans with suitable lids.¡Cooking without a lid consumes far more energy.Lift lids as infrequently as possible.¡When you lift a lid, a lot of energy escapes.Using a glass lid¡You can see into the pan through a glass lid without having to lift it.Use pots and pans with flat bases.¡Uneven bases increase energy consumption.Use cookware suited to the quantity of food.¡Large items of cookware containing little food need more energy to heat up.Cook with little water.¡The more water contained in cookware, the more energy is required to heat it up.Turn down to a lower heat setting early on. Use a suit-able ongoing cooking setting to continue cooking.¡If you continue cooking with an ongoing cooking setting that is too high, you'll waste energyTake advantage of the hob's residual heat. Withlonger cooking times switch off the hotplate5-10 minutes before the end of cooking.¡Unused residual heat increases energy consump-tion.en Familiarising yourself with your appliance 64 Familiarising yourself with your appliance4.1 Control panelYou can use the control panel to configure all functionsof your appliance and to obtain information about theoperating status.Hotplate controls The hotplate controls are permanently fixed in place.They must not be removed. Forcibly removing the hot-plate controls leads to them being destroyed.4.2 HotplatesYou can find an overview of the different activations ofthe hotplates here.If you operate the activations, the relevant displays lightup.Switching off: Turn the hot-plate switch to 0 and reset.Never turn the hotplateswitch past the symbol to0.Notes¡Dark areas in the glow pattern of the hotplate arepart of the technical design. They do not affect thefunctionality of the hotplate.¡The hotplate regulates the temperature by switchingthe heat on and off. The heat may also switch onand off when on the highest setting.–This protects easily damaged components fromoverheating.–The appliance is protected from electrical over-load.–Better cooking results are achieved.¡With multi-circuit hotplates, the heating of the innerfilament circuits and the heating of the activations may switch on and off at different times.4.3 Hotplate display and residual heatindicatorThe hob has a hotplate display and a residual heat in-dicator. The display lights up when a hotplate is warm.DisplayMeaning Hotplatedisplay Lights up during operation, shortly after switching on.Residualheat indic-ator Lit up after cooking when the hotplate is still warm.Note: You can keep small dishes warmor melt cooking chocolate.5 Basic operation5.1 Switching the hob on or off You can switch the hob on and off with the hotplateswitch.5.2 Setting the hotplatesYou can use the hotplate control to adjust the heat out-put of the hotplate.Heat setting1Lowest setting Heat setting 9Highest setting The symbol in the display panel indicates the hotplatewhich the display refers to, e.g. for the right rear hot-plate.Cleaning and servicing en75.3 Recommended cooking settingsYou can find an overview of different foods with appro-priate heat settings here.The cooking time will vary depending on the type,weight, thickness and quality of the food. The ongoingcooking setting depends on the cookware used.Cooking tips¡To bring food to the boil, use heat setting 9.¡Stir thick liquids occasionally.¡Food that needs to be seared quickly or that initiallyloses a lot of liquid during frying should be fried insmall portions.¡Tips for saving energy when cooking. → Page 5MeltingFood Ongoing cooking setting Ongoingcookingtime inminutesButter, gelatine 1-Heating or keeping warm Stew, e.g. lentil stew 1-Milk 11-2-1Prepare the dish without the lid.Poaching or simmering Dumplings 1, 23-420-30Fish 1, 2310-15White sauce, e.g. béchamel 13-61Bring the water to the boil with the lid on.2Continue to cook the dish without a lid.Boiling, steaming or braising Rice with double the volume of water 315-30Potatoes boiled in their skin 3-425-30Boiled potatoes 3-415-20Pasta, noodles 1, 256-10Stew, soup 3-415-60Vegetables, fresh or frozen 3-410-20Food in a pressure cooker 3-4-1Bring the water to the boil with the lid on.2Continue to cook the dish without a lid.Stewing Beef olives 3-450-60Pot roast 3-460-100Goulash 3-450-60Frying with little oilFry food without a lid.Escalope, plain or breaded 6-76-10Chops, plain or breaded 16-78-12Steak, 3 cm thick 7-88-12Fish or fish fillet, plain orbreaded 4-58-20Fish or fish fillet, breaded andfrozen, e.g. fish fingers 6-78-12Stir fry, frozen 6-76-10Pancakes 5-6-1Turn the dish several times.6 Cleaning and servicingTo keep your appliance working efficiently for a longtime, it is important to clean and maintain it carefully.6.1 Cleaning products You can obtain suitable cleaning products and glass scrapers from customer service, the online shop or a retailer.ATTENTION!Unsuitable cleaning products may damage the sur-faces of the appliance.▶Never use unsuitable cleaning products.Unsuitable cleaning products ¡Undiluted detergent¡Detergent intended for dishwashers¡Abrasive cleaners¡Aggressive cleaning products such as oven sprayor stain remover¡Abrasive sponges¡High-pressure or steam jet cleaners 6.2 Cleaning the glass ceramic Clean the hob after every use to stop cooking residuesfrom getting burnt on.Note: Note the information on unsuitable cleaningproducts. → Page 7Requirement: The hob has cooled down.1.Remove heavy dirt using a glass scraper.2.Clean the hob with a cleaning product for glassceramic.Follow the cleaning instructions on the productpackaging.Tip: You can achieve good cleaning results if youuse a special sponge for glass ceramic.6.3 Cleaning the hob surround Clean the hob frame after use if dirty or stained.Notes ¡Note the information on unsuitable cleaningproducts. → Page 7¡Do not use the glass scraper.1.Clean the hob frame with hot soapy water and a softcloth.en Disposal8Wash new sponge cloths thoroughly before use. 2.Dry with a soft cloth.7 DisposalFind out here how to dispose of old appliances cor-rectly.7.1 Disposing of old applianceValuable raw materials can be reused by recycling.▶Dispose of the appliance in an environmentallyfriendly manner.Information about current disposal methods areavailable from your specialist dealer or local author-ity.(waste electrical and electronic equip-ment - WEEE).The guideline determines the frame-work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.8 Customer ServiceIf you have any queries on use, are unable to rectifyfaults on the appliance yourself or if your applianceneeds to be repaired, contact Customer Service.Function-relevant genuine spare parts according to thecorresponding Ecodesign Order can be obtained fromCustomer Service for a period of at least 10 years fromthe date on which your appliance was placed on themarket within the European Economic Area.Note: Under the terms of the manufacturer's warrantythe use of Customer Service is free of charge.Detailed information on the warranty period and termsof warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website.If you contact Customer Service, you will require theproduct number (E-Nr.) and the production number(FD) of your appliance.The contact details for Customer Service can be foundin the enclosed Customer Service directory or on ourwebsite.8.1 Product number (E-Nr.) and productionnumber (FD)You can find the product number (E-Nr.) and the pro-duction number (FD) on the appliance's rating plate.The rating plate is located on the appliance certificate.Make a note of your appliance's details and the Cus-tomer Service telephone number to find them againquickly.Thank you for buying a Bosch Home Appliance!Register your new device on MyBosch now and profit directly from:•Expert tips & tricks for your appliance •Warranty extension options •Discounts for accessories & spare-parts •Digital manual and all appliance data at hand •Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration – also on mobile phones:/welcomeLooking for help? You'll find it here.Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts.Find out everything about the many ways Bosch can support you: /serviceContact data of all countries are listed in the attached service directory.*9001596004*9001596004 (001215)en Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 München GERMANY Valid within Great Britain:Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd.Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom。

博世 GBL 18V-120 Professional 无线电钻 起子 冲击起子 操作手册说

博世 GBL 18V-120 Professional 无线电钻   起子   冲击起子 操作手册说

2 |English...................................................Page5Français..................................................Page11Português..............................................Página15中文.......................................................页20繁體中文..................................................頁23한국어...............................................페이지26ไทย......................................................หน้า30Bahasa Indonesia.....................................Halaman35Tiếng Việt...............................................Trang39يبرع..................................................ةحفصلا44یسراف..................................................هحفص501 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power Tools|3A1A2(1)(2)(5)(6)(3)(4)(7)(3)(3)GBL 18V-120Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)4 |B2B3(8)(2)(6)(11)(13)(12)(9)(8)(8)(12)(12)(10)(11)(10)(10)1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 5EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in-juries.uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in-jury.uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.uIf devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de-signed.u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)6 | EnglishuKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Battery tool use and careu Recharge only with the charger specified by the manu-facturer. A charger that is suitable for one type of bat-tery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.u Use power tools only with specifically designated bat-tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys,nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-tery may cause irritation or burns.u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.u Do not expose a battery pack or tool to fire or excess-ive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.u Never service damaged battery packs. Service of bat-tery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.Safety instructions for bloweruDo not blow any harmful substances, e.g. beech or oak wood dust, rock dust or asbestos. These substances are classified as carcinogenic.uDo not blow any liquids. The penetration of liquids in-creases the risk of an electric shock.u Pay attention that bystanders are not injured by for-eign objects that are blown off by the product.u Keep your fingers away from the openings of the power tool during operation. Only operate the blower with a nozzle attached. The rotating fan can injure you.u Ensure that the workplace is well ventilated.uDo not let children use the power tool unsupervised.Children are at risk of injuring themselves this way.u Wear additional personal protective equipment such as protective glasses and a protective mask. Wearing personal protection equipment appropriate to the condi-upours may be emitted. The battery can set alight or ex-plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit-ing.uThe battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally.An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.uOnly use the battery with products from the manufac-turer. This is the only way in which you can protect theProduct Description and SpecificationsRead all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.ating manual.Intended UseThe power tool is intended for blowing away non-harmful substances (e.g. sawing debris, metal chips, stone dust,etc.) produced during sawing, drilling or grinding. Drill holes can also be blown out with the appropriate accessories.The power tool is not suitable for blowing hot, flammable or explosive materials.1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 7Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagramproduct as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.B)Limited performance at temperatures <0 °CTechnical data determined using the battery that comes with the product.AssemblyBattery Chargingu Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using your tool for the first time.The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging process does not damage the battery.The lithium-ion battery is protected against deep discharge by Electronic Cell Protection (ECP). A protective circuit switches the power tool off when the battery is drained.u Do not continue to press the on/off switch after the tool has been automatically switched off. This can damage the battery.Removing the battery (see figures A1 –A2)The battery(3) is equipped with two locking levels to pre-vent the battery from falling out if the battery release but-ton (7) is pressed unintentionally. As long as the battery isinserted in the power tool, it is held in position by means of aspring.–To remove the battery (3), press the release button (7)and pull the battery upwards and out of the power tool.Do not use force to do this.Follow the instructions on correct disposal.Fitting the blower accessories (see figures B1 –B3)u Remove the battery before cleaning or performingmaintenance work on the power tool, before makingtool adjustments, changing accessories or storing thepower tool. This safety measure prevents the power toolfrom being started accidentally.See the illustration for ways of combining the differentblower accessories.–Insert the bayonet lock (12) of the accessory firmly intothe recesses (8) of the motor housing or into the re-cesses(8) of the extension tube (9).–Turn the bayonet lock a quarter turn clockwise.Fitting the dust collection tubeWhen blowing out drill holes, the drilling debris is blown inthe direction of the operator. For this reason, it is recom-mended that you fit the dust collection tube (11) over thedrill hole nozzle (10).–Place the recesses (13) of the dust collection tube (11)over the outer bayonet lock (12) of the drill hole nozzle(10).–Turn the dust collection tube (11) a quarter turn clock-wise.Bosch Power Tools 1 609 92A 4YE | (05.09.2019)8 | EnglishOperationuRemove the battery before cleaning or performing maintenance work on the power tool, before making tool adjustments, changing accessories or storing the power tool. This safety measure prevents the power tool from being started accidentally.Starting OperationSwitching on/off–To switch on the power tool, press the on/off switch (1)into position I or II .Position I : For blowing light materials. Position II : For blowing heavy materials.–To switch off, push the on/off switch (1) into the stop in position "0".Working AdviceNever blow dirt in the direction of bystanders.Always hold the power tool approx. 3 cm above the ground when working.Do not blow hot, flammable or explosive material.Ensure that the air inlet (4) cannot suck in any impurities while blowing is taking place.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaninguRemove the battery from the power tool before carry-ing out work on the power tool (e.g. maintenance,changing tool, etc.). The battery should also be re-moved for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.CambodiaRobert Bosch (Cambodia) Co., LtdUnit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685Tel.: +855 23 900 660 .khPeople’s Republic of China China MainlandBosch Power Tool (China) Co. Ltd.Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang DistrictHangzhou, Zhejiang Province China 310052Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-Mail:***************.com HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd.Flat B, 2/F, Yeung Yiu Chung No. 6 Industrial Building,19 Cheung Shun Street Cheung Sha Wan Kowloon, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndiaBosch Service Center69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077Phone: (044) 64561816Bosch Service Center 18, Community Center Phase 1, Mayapuri New Delhi–110064 Phone: (011) 43166190IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJalan RA Kartini II-S Kaveling 6Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.idMalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/646200 Petaling Jaya SelangorTel.: (03) 79663194Toll-Free: 1800 880188Fax: (03) 79583838E-Mail:**********************.com .myPakistanRobert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 548101 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 9Phone: +92(303)4444311 Email:*********************PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 .phSingaporePowerwell Service Centre Ptd LtdBosch Authorised Service Centre (Power Tools)4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760E-Mail:******************* .sgThailandRobert Bosch Ltd.FYI Center Tower 1, 5th Floor,2525 Rama IV Road, Klongtoei,Bangkok 10110Tel.: 02 0128888Fax: 02 0645802 www.bosch.co.thBosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525VietnamBranch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555Email:**************************.com .vnBahrainEA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -Building 0055DPhone: +97317704537Fax: +973177045257Email:*****************.sa Egypt RBEG-LLC22 Kamal Eldin HusseinSheraton Heliopolis 11799 CairoE-mail:******************************.com IranRobert Bosch Iran3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057IraqSahba Technology Group Al Muthana airport road BaghdadPhone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366Phone Dubai: +971 (0) 4 422 1898Email:**************************JordanRoots Arabia – JordanAl-Hurriyah Street, Al-Muqabalein Amman 11623, Jordan P.O. Box: 110068Tel. : +962 6 4398990E-mail:*********************KuwaitShuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: +965 - 2496 88 88Fax: +965 - 2481 08 79E-mail:***********************LebanonTehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh 1202 2040Dora-BeirutPhone: +9611255211Email:**************************LibyaEl Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area TripoliPhone: +218 21 4811184OmanMalatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131, Ruwi, MuscatPostal Code: 112, Sultanate of Oman Phone: +968 2479 4035/4089/4901Mob: +968-91315465Fax: +968 2479 4058E-Mail:***********************QatarInternational Construction Solutions W L L P. O. Box 51, DohaPhone: +974 40065458Fax: +974 4453 8585Email:***************Bosch Power Tools1 609 92A 4YE | (05.09.2019)10 | EnglishSaudi ArabiaJuffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565E-mail:****************.saSyriaDallal Establishment for Power ToolsDamascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009Mobile: 00963991141005Email:***********************United Arab EmiratesCentral Motors & Equipment,P.O. Box 26255, DubaiDubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745Sharjah: 00971 (0) 6 5932777Al Ain: 00971 (0) 3 7157419E-Mail:********************************YemenAbu Alrejal Trading Corporation P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.Sana'a, YemenTel: +967-1-20 20 10Fax: +967-1-47 19 17E-mail:*************************/********************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806, Addis AbabaPhone: +251 111 560 600 Email:**********************GhanaRobert Bosch Ghana Limited21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616KenyaRobert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 NairobiNigeriaRobert Bosch Nigeria Ltd.52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – LagosTanzaniaDiesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555 .au Republic of South Africa Customer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre JohannesburgTel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street PinetownTel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.comWestern Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park MilnertonTel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail:**********.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.com Armenia, Azerbaijan, Georgia Robert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, Georgia Tel. +Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180050012, Almaty, KazakhstanServiceEmail:***********************Official Website: , TransportThe contained lithium-ion batteries are subject to the Dan-gerous Goods Legislation requirements. The batteries are1 609 92A 4YE | (05.09.2019)Bosch Power ToolsFrançais | 11suitable for road-transport by the user without further re-strictions.When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-warding agency), special requirements on packaging and la-belling must be observed. For preparation of the item beingshipped, consulting an expert for hazardous material is re-quired.Dispatch battery packs only when the housing is undam-aged. Tape or mask off open contacts and pack up the bat-tery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more de-tailed national regulations.Battery packs/batteries:Li-ion:Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 10).Français Consignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique Lire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent lerisque de choc électrique.u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieureréduit le risque de choc électrique.u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacementhumide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisationde l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.u Utiliser un équipement de protection individuelle.Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.12 | Françaisu Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sontmoins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.Utilisation des outils fonctionnant sur batteries etprécautions d’emploiu Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utiliséavec un autre type de bloc de batteries.u N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.u Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau-ser des brûlures ou un feu.u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut êtreéjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonc-tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi-fié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonc-tionnant sur batteries au feu ou à une température ex-cessive. Une exposition au feu ou à une température su-périeure à 130°C peut provoquer une explosion.u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange。

【最新推荐】博世手电钻说明书-优秀word范文 (5页)

【最新推荐】博世手电钻说明书-优秀word范文 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==博世手电钻说明书篇一:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。

采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队。

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

2 |English...................................................Page5Français..................................................Page11Português..............................................Página16中文.......................................................页20繁體中文..................................................頁24ไทย......................................................หน้า27Bahasa Indonesia.....................................Halaman32Tiếng Việt...............................................Trang36يبرع..................................................ةحفصلا41یسراف..................................................هحفص471 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power Tools| 3(1)(2)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(8)GSB 550Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)4|1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 5EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in-juries.uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in-jury.uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.uIf devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de-signed.u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)6 | EnglishuKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.Safety Warnings for DrillsSafety instructions for all operationsu Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.u Use auxiliary handle(s). Loss of control can cause per-sonal injury.u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,when performing an operation where the cutting ac-cessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.Safety instructions when using long drill bitsu Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure.Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.Additional safety warningsu Switch the power tool off immediately if the applica-tion tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The applica-tion tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes over-loaded.u Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.u Secure the workpiece. A workpiece clamped withclamping devices or in a vice is held more secure than by hand.uUse suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property dam-age or may cause an electric shock.u Always wait until the power tool has come to a com-plete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.Product Description andSpecificationsRead all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.ating manual.Intended UseThe power tool is intended for impact drilling in brick, con-crete and stone, as well as for drilling in wood, metal,ceramic and plastic. Tools with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting.Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagram1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 7product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.Technical Datacifications may vary at different voltages and in country-specific mod-els.AssemblyuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.Auxiliary Handle (see figure A)uDo not operate your power tool without the auxiliary handle (8).Turn the wing bolt (7) anti-clockwise and guide the auxiliary handle (8) in the required position over the drill chuck onto the spindle collar of the power tool.You can swivel the auxiliary handle (8) to any of four posi-tions in order to achieve a safe work posture that minimises fatigue.Swivel the auxiliary handle (8) to the required position. En-sure that the four grooves of the auxiliary handle are seatedon the cams of the spindle collar. Turn the wing bolt(7)clockwise to retighten it.u Before carrying out any work, make sure that the wing bolt is tightened. Loss of control can cause personal in-jury.Setting the drilling depth (see figure A)You can use the depth stop (9) to set the required drilling depth X .Press the button for depth stop adjustment (6) and insert the depth stop into the auxiliary handle (8).The fluting on the depth stop (9) must face downwards.Pull the depth stop far enough out that the distance between the drill bit tip and the edge of the depth stop corresponds to the required drilling depth X .Changing the TooluWear protective gloves when changing tools. The drill chuck may heat up significantly when it is used for long periods.Keyed chuck (see figure B)Open the keyed chuck (1) by turning it until the tool can be inserted. Insert the tool.Insert the drill chuck key (11) into the corresponding holes of the keyed chuck (1) and clamp the tool evenly.Screwdriving tools (see figure C)You should always use a universal bit holder (13) when using screwdriver bits (12). Only use screwdriver bits that fit the screw head.For screwdriving, make sure the "drilling/impact drilling" se-lector switch (2) is always set to the "drilling" symbol.Changing the drill chuckIf your power tool does not have a drill spindle locking mech-anism, you must have the drill chuck changed by an author-Dust/Chip ExtractionDust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-ditives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.–Provide for good ventilation of the working place.–It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the ma-terials to be worked.u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.Bosch Power Tools 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)8 | EnglishOperationStarting OperationuPay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.Setting the rotational direction (see figure D – E)The rotational direction switch (5) is used to change the ro-tational direction of the power tool. However, this is not pos-sible while the on/off switch (4) is being pressed.Right rotation: To drill and to drive in screws, press the ro-tational direction switch (5) through to the left stop.Left Rotation: To loosen and unscrew screws and nuts,press the rotational direction switch (5) through to the right stop.Setting the Operating ModeDrilling and screwdrivingSet the selector switch (2) to the "drilling"symbol.Impact drillingSet the selector switch (2) to the "impact drilling" symbol.The selector switch (2) clicks into place andcan also be actuated when the motor is running.Switching on/offTo start the power tool, press and hold the on/off switch (4).Press the lock-on button (3) to lock the on/off switch (4) in this position.To switch off the power tool, release the on/off switch (4);or, if the switch is locked with the lock-on button (3), briefly press the on/off switch (4) and then release it.Adjusting the Speed/Impact RateYou can adjust the speed/impact rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (4) to varying ex-tents.Applying light pressure to the on/off switch (4) results in a low rotational speed/impact rate. Applying increasing pres-sure to the switch increases the speed/impact rate.Practical AdviceuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.After working at a low speed for an extended period, you should operate the power tool at the maximum speed for ap-proximately three minutes without load to cool it down.To drill into tiles, set the selector switch (2) to the "drilling"symbol. After drilling through the tile, set the selector switch to the "impact drilling" symbol and drill with impact.Use carbide drill bits when working with concrete, stone and masonry.When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in perfect condition. The Bosch accessory range guarantees appropriate quality.Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlessly sharpen twist drill bits with a diameter of 2.5–10 mm.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaninguPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.CambodiaRobert Bosch (Cambodia) Co., LtdUnit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685 Tel.: +855 23 900 660 .khPeople’s Republic of China China MainlandBosch Power Tool (China) Co. Ltd.Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang DistrictHangzhou, Zhejiang Province China 310052Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-Mail:***************.com 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 9HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd.21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndiaBosch Service Center69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077Phone: (044) 64561816Bosch Service Center 18, Community Center Phase 1, Mayapuri New Delhi–110064 Phone: (011) 43166190IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJalan RA Kartini II-S Kaveling 6Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.idMalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/646200 Petaling Jaya SelangorTel.: (03) 79663194Toll-Free: 1800 880188Fax: (03) 79583838E-Mail:**********************.com .myPakistanRobert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810Phone: +92(303)4444311 Email:*********************PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 .phSingaporePowerwell Service Centre Ptd LtdBosch Authorised Service Centre (Power Tools)4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760E-Mail:******************* .sgThailandRobert Bosch Ltd.FYI Center Tower 1, 5th Floor,2525 Rama IV Road, Klongtoei,Bangkok 10110Tel.: 02 0128888Fax: 02 0645802 www.bosch.co.thBosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525VietnamBranch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555Email:**************************.com .vnBahrainEA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -Building 0055DPhone: +97317704537Fax: +973177045257Email:*****************.saEgypt RBEG-LLC22 Kamal Eldin Hussein Sheraton Heliopolis 11799 CairoE-mail:******************************.com IranRobert Bosch Iran3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057IraqSahba Technology Group Al Muthana airport road BaghdadPhone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)10 | EnglishPhone Dubai: +971 (0) 4 422 1898Email:**************************JordanRoots Arabia – JordanAl-Hurriyah Street, Al-Muqabalein Amman 11623, Jordan P.O. Box: 110068Tel. : +962 6 4398990E-mail:*********************KuwaitShuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: +965 - 2496 88 88Fax: +965 - 2481 08 79E-mail:***********************LebanonTehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh 1202 2040Dora-BeirutPhone: +9611255211Email:**************************LibyaEl Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area TripoliPhone: +218 21 4811184OmanMalatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131, Ruwi, MuscatPostal Code: 112, Sultanate of Oman Phone: +968 2479 4035/4089/4901Mob: +968-91315465Fax: +968 2479 4058E-Mail:***********************QatarInternational Construction Solutions W L L P. O. Box 51, DohaPhone: +974 40065458Fax: +974 4453 8585Email:***************Saudi ArabiaJuffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565E-mail:****************.saSyriaDallal Establishment for Power ToolsDamascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009Mobile: 00963991141005Email:***********************United Arab EmiratesCentral Motors & Equipment,P.O. Box 26255, DubaiDubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745Sharjah: 00971 (0) 6 5932777Al Ain: 00971 (0) 3 7157419E-Mail:********************************YemenAbu Alrejal Trading Corporation P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.Sana'a, YemenTel: +967-1-20 20 10Fax: +967-1-47 19 17E-mail:*************************/********************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806, Addis AbabaPhone: +251 111 560 600 Email:**********************GhanaRobert Bosch Ghana Limited21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616KenyaRobert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 NairobiNigeriaRobert Bosch Nigeria Ltd.52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – LagosTanzaniaDiesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555 .au 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsFrançais | 11Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New CentreJohannesburgTel.: (011) 4939375Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.zaKZN – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre143 Crompton StreetPinetownTel.: (031) 7012120Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.comWestern Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity ParkMilnertonTel.: (021) 5512577Fax: (021) 5513223E-Mail:**********.zaBosch HeadquartersMidrand, GautengTel.: (011) 6519600Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.comArmenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180050012, Almaty, KazakhstanServiceEmail:***********************Official Website: , DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outilélectriqueLire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructionsénumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.uÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.12 | FrançaisL’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.uÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-til électrique.Avertissements de sécurité pour la perceuse Instructions de sécurité pour toutes les opérationsu Porter des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion.Porter des protecteursd’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion. u Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.。

博世电锤说明书

博世电锤说明书
手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 这 样在意外情况下能很好地控制电动工具。
着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的衣 服、手套和头发远离运动部件。 宽松衣服、佩饰或长 发可能会卷入运动部件中。
如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确保 他们连接完好且使用得当。 使用这些装置可减少尘屑 引起的危险。
在电动工具上进行任何修护工作之 前必须从电源插座上拔出插头 佩戴防护手套
请佩戴耳罩
请佩戴护目镜
移动方向
反应方向
下一个处理步骤 正常钻无震动功能 锤钻 凿击 螺丝 正 / 逆转功能 Vario-Lock 开动 关闭
Bosch Power Tools
1 619 P10 777 | (19.12.12)
OBJ_BUCH-1847-001.book Page 4 Wednesday, December 19, 2012 9:50 AM
W J min-1
mm mm mm mm
图片 1
请注意
页数 7
拆卸 SDS- plus (四坑系统)
2
7
工具
选择操作功能和转向
3
8 –9
改变凿头的位置 (Vario-Lock)
4
1 619 P10 777 | (19.12.12)
9 Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1847-001.book Page 5 Wednesday, December 19, 2012 9:50 AM
OBJ_BUCH-1847-001.book Page 1 Wednesday, December 19, 2012 9:50 AM
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany

Bosch博世电动工具价格

Bosch博世电动工具价格

Bosch博世电动工具价格
博世电动工具简介:
博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保留了博世原有产品线的基本功能,同时运用统一的管理与制造流程,保证T系列拥有博世一贯的高品质,可谓实在功能与实在价格的完美结合,是广大手工业者、中小企业、农民工用户的不二之选。

同时,该系列产品的零配件全套供应,价格平实,完美化解用户维修的后顾之忧。

Bosch博世电动工具充电式工具价格天猫店铺价格:
Bosch博世电动工具充电式工具价格参考店铺:/
Bosch博世电动工具冲击钻价格表参考店铺:/
Bosch博世电动工具角磨机价格表参考店铺:/
Bosch博世电动工具电锤价格表参考店铺:/
Bosch博世电动工具测量工具价格表参考店铺:/
Bosch博世电动工具其他电动工具价格表参考店铺:/
Bosch博世电动工具天猫授权博世德馨专卖店价格表目录:
Bosch博世电动工具科技成就生活之美。

波士特(Bosch)电器商品说明书

波士特(Bosch)电器商品说明书

Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).SHP88PZ55N Stainless SteelPatented CrystalDry™ technology transforms moisture into heat to get dishes, including plastics, 60% drier.140 dBA: dishwasher runs quietly so your kitchen conversations aren't interrupted.MyWay® 3rd Rack easily fits larger & deeper items like cereal bowls and large utensils, freeing up extra space for pots & pans in the other racks. Water softener ensures optimal spot-free and shiny dishes.EasyGlide™ rack system provides a smooth glide for easier loading & unloading on the upperand lower racks.1Based on aggregate average drying performance of Bosch Dishwasherswith CrystalDry on combined household load including plastics, glass, steel, and porcelain as compared to Bosch Dishwashers with PureDry®. Drying performance may vary by dish type.2Certification to NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers. 3September 2020 running production change to remove adhesive routing clips for power cord. These clips and the edge protector are now included in the dishwasher accessory kit #SMZEPCC1UC.Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).Installation DetailsJunction box accessoryInstallation DetailsAccessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).。

Bosch 家用电器产品说明书.pdf_1702000278.9558728

Bosch 家用电器产品说明书.pdf_1702000278.9558728

2 1/2" (63.5 mm)
Power cord with junction box included
Example of Hardwire Installation
Ø 2 1/2" (63.5 mm)
7" (178 mm)
Note: Cutout required on left or right cabinet wall, depending on location of water inlet, drain and electrical connection
Notes: All height, width and depth dimensions are shown in inches. BSH reserves the absolute and unrestricted right to change product materials and specifications, at any time, without notice. Consult the product’s installation instructions for final dimensional data and other details prior to making cutout.
Warranties: Please see Use & Care manual or Bosch website for statement of limited warranty.
For more information on our entire line of products, go to /us or call 1-800-944-2904
300 Series – White SPE53U52UC

博世GSA18V紧凑往复锯使用体验

博世GSA18V紧凑往复锯使用体验

— 23 —2018(5)Experience of The Bosch GSA18V博世GSA18V紧凑往复锯使用体验博世GSA18V紧凑往复锯使用体验之前有一种观点,充电式电动工具在市场上流行的原因只是因为其便于携带的功能,而不一定在使用性能或使用寿命上占有优势。

但是随着科技的进步,这种观点已被越来越多的充电工具新产品而推翻。

目前市场主流的直流工具不仅变得像交流工具一样强大和可靠,更是在某些方面使同样的交流工具黯然失色。

以下我们介绍一款博世GSA18V 无绳紧凑往复锯。

规格功能博世无绳往复锯外观设计较为特别,为区别于传统往复锯,将机身垂直后把手设计改为纵向枪柄。

其主控电机立体安装在驱动系统上,在手柄的前上方。

安装在手柄后部的电池使得整个工具具有优秀的平衡性。

该工具在美国的单机售价为110美元,配备6.3Ah 电池,另有一款带工具包的套件售价— 24—2018(5)Experience of The Bosch GSA18V博世GSA18V紧凑往复锯使用体验为219美元(配有18v/4.0Ah 电池和BC1880 18V 快速充电器,两片15.2cm 的双金属往复锯片以及一个手提箱)。

其关键功能包括:轻量级设计——重量仅为约2千克;人体工学软握柄;往复距离——2.1厘米;免工具的刀片更换系统——快速且毫不费力地安装和拆卸刀片;高效电机——提供最佳的内部功率-重量比。

LED 灯——提供对切割工作区域的照明;开关锁——防止不必要的启动,以获得额外的安全性;变速开关——在切割中变得便捷。

工作表现此款往复锯可单手握持。

我们来看看它的表现:第一项工作是使用往复锯锯割窗户粗糙开口处的过度包封部分。

木质框架的型号是SPF 2×4,其有一个1.1cm 的包封。

该款往复锯短小平衡的设计可被自由地放置在被切割的覆盖面上。

进行作业时,操作者不需要助手来处理工件被切割后掉落的部分,这值得好评。

但是相比较而言,使用Freud Diablo 刀片比使用kit 厂商提供的OEM 博世木刻刀片更能提升整机性能。

Bosch 电器产品说明书.pdf_1701985373.69417

Bosch 电器产品说明书.pdf_1701985373.69417

09/15For help and assistance with Bosch accessories please visit: /eshop/bosch/us or call 1-800-944-2904 Mon-Fri 5am to 6pm PST Sat 6am to 3pm PSTNotes: All height, width and depth dimensions are shown in inches. BSH reserves the absolute and unrestricted right to change product materials and specifications, at any time, without notice. Consult the product’s installation instructions for final dimensional data and other details prior to making cutout. Applicable product warranty can be found in accompanying product literature or you may contact your account manager for further details.Warranties: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred and sixty-five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage) to the finish of the Product, for a period of thirty (30) days from the date of purchase or closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.For more information on our entire line of products, go to /us or call 1-800-944-2904© BSH Home Appliances Corporation. All rights reserved. Bosch is a registered trademark of Robert Bosch GmbH.HEZ39023010" AutoChef® panHEZ3902209" AutoChef® pan Benchmark® Series – Black NITP666UC36" Induction CooktopNITP666UCBlackIntroducing the newly designed and engineered induction cooktop,featuring the flexibility of FlexInduction® cooking zones.FlexInduction® can combine two cookingzones into one larger zone.A 12" dual heating element offers 4500W of power for quick results.Induction cooktops offer faster cooking results than gas or electric.SpeedBoost® boils water 2x as fast as conventional electric cooktops.HEZ390512TeppanyakiHEZ390522GrillAlso available in:Black withStainless Steel Frame NITP666SUC* F or 36" model Boost function may be used simultaneously in 3 zones only. See User Manual.For help and assistance with Bosch accessories please visit: /eshop/bosch/us or call 1-800-944-2904 Mon-Fri 5am to 6pm PST Sat 6am to 3pm PSTNotes: All height, width and depth dimensions are shown in inches. BSH reserves the absolute and unrestricted right to change product materials and specifications, at any time, without notice. Consult the product’s installation instructions for final dimensional data and other details prior to making cutout. Applicable product warranty can be found in accompanying product literature or you may contact your account manager for further details.Warranties: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred and sixty-five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage) to the finish of the Product, for a period of thirty (30) days from the date of purchase or closing date for new construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.For more information on our entire line of products, go to /us or call 1-800-944-2904© BSH Home Appliances Corporation. All rights reserved. Bosch is a registered trademark of Robert Bosch GmbH.09/15Installation Detailsair clearance 36" (~900)" (79) + fitting/conduit 1" (23)Benchmark® Series – Black NITP666UC36" Induction Cooktop。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

B o s c h博世电动工具型
公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-
B o s c h博世电动工具型号Bosch博世电动工具简介:
博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保留了博世原有产品线的基本功能,同时运用统一的管理与制造流程,保证T系列拥有博世一贯的高品质,可谓实在功能与实在价格的完美结合,是广大手工业者、中小企业、农民工用户的不二之选。

同时,该系列产品的零配件全套供应,价格平实,完美化解用户维修的后顾之忧。

Bosch博世电动工具产品:
Bosch博世电钻
博世出品的专业手电钻、冲击钻、起子机是为那些对于电动工具的功率、使用寿命、多用途性有着极高要求的专业使用者开发的。

博世手电钻强劲、紧凑、精密,可应对高强度应用。

采用全滚珠轴承结构,以确保长使用寿命钻孔能力从6mm-16mm,满足用户的多种钻孔使用需求。

博世出品的双速冲击钻是为那些对于电动工具的功率、使用寿命、多用途性有着极高要求的专业使用者而设计。

Bosch博世电锤
博世锤钻在便利性和钻孔速度上为业界设定标准。

博世锤钻适合大多数工况和广泛的坚固材料。

博世五坑锤钻有 11 公斤、7 公斤和 5 公斤锤钻提供。

博世锤钻用于钻孔和削凿,坚固耐用,功率高,且安全舒适。

Bosch博世电镐
博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用 SDS 技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch博世充电工具
采用博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新标杆。

超长的电池使用时间、最轻的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世也是第一家提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世充电式起子机 - 比同级产品更紧凑的锂电充电式起子机。

是狭窄空间作业的理想选择。

精巧机型,功率充足,适用于大部分起子应用作业。

重量轻,可降低作业疲劳程度。

安装作业的首选,尤其适用于狭小空间和头顶位置的安装作业。

小尺寸,大功率。

采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

充电式锤钻由博世有线锤钻技术发展而来 - 可提供无限制的运动自由度以及高性能混凝土钻孔。

Bosch博世角磨机
博世金属加工电动工具拥有强劲功率–即使在表面抛光或切割大范围的材质等最苛刻的应用中也一样不凡。

博世角磨机是进行金属作业的强劲的便携式工具–再启动保护和反弹停止可确保安全性。

博世抛光机能够在工作表面上获得令人满意的结果:无论是金属还是干燥的石材。

由于重量轻且形状符合人机工程学设计,用这种电动工具进行抛光非常轻松。

Bosch博世T系列
全新博世T系列“品质如一、功能实在、用得起。

2011年3月,博世电动工具在中国正式推出T系列电动工具,这标志着博世电动工具正式进军中国中端工具市场这一全新领域。

T系列电动工具在保持博世一贯的高质量水准下,以实在的功能确保实际运用,以平实的价格让广大中国用户“用的起”。

博世还特邀着名影视明星王宝强先生为T系列产品代言,这也是中国电动工具业,首次出现知名产品代言人,为博世T系列开拓市场注入了活力。

Bosch博世电动工具在上海:
上海德馨机电设备有限公司是是博世电动工具(中国)有限公司在中国发展的首批经销商,并且合作至今。

公司成立于1993年,经过多年的发展,公司已从最初的500万年销售额,到如今5000万的年销售额取得了稳定长足的发展,其中博世电动工具的累计销售额已超过两亿多元。

公司已发展成为博世电动工具(中国)有限公司(BOSCHPowerTools)优秀经销商团队(BSS)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

Bosch博世电动工具型号:
博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

第一位字母表示工具类别
G = 专业级 ( GBH 2-22 RE )
P = 家用级 ( PBS 75A )
A = 花园工具( ART 30 Combitrim )
第二、三位字母表示机器的种类
BM = 电钻(GBM 350 RE)
SB = 冲击钻(GSB 13 RE)
BH = 电锤 (GBH 2-22 RE)
SH = 电镐(GSH 388 X )
SR = 充电式起子机 (GSR 9.6-2)
WS = 角磨机 ( GWS 7-125 )
ST = 曲线锯 ( GST 65E )
HO = 电刨(GHO 10-82)
HG = 热风枪(GHG 500-2)
DM = 云石机(GDM 13-34)
第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( GBH 2-22 S)
功率 ( GBM 350 RE )
最大加工直径(GBH2-26RE)
几挡机械调速 ( GBM13-2 RE )
电压(充电工具)(GSR9.6- 1 )
锯割能力 ( GST54 E )
盘片直径( GWS14-150CI )
后缀字母这款机器所具有的功能
R = 正反转 ( GSB 550 RE )
E = 电子无级调速 ( GSB 550 RE )
A = 吸尘功能 ( GSS 280 A )
P = 摆动功能 ( GST 85 PBE )
B = 弧型手柄 ( GWS24-180B )
V = 电压(充电工具) ( GSR 7.2 V ) C = 恒速控制 ( GWS 8 – 100 CE ) L = 长臂直磨机 ( GGS 27 L )
S = 平钻功能 ( GBH2-24DSR )
D = 凿击功能 ( GBH 5 – 38 D )
F = 夹头更换( GBH4DFE )
X = 六角钻/凿头 ( GBH5-38X )[2]
Bosch博世电动工具可给予业务伙伴的优势
库存完备:我们有着齐全的产品常备库存,通过仓储物流发货中心可保证产品及时可靠送达;
产品齐全:我们代理BOSCH(博世电动工具)、Talon(达龙)、MAKITA(牧田)、Mcculloch(迈科络)、DEWALT(得伟)、HITACHI(日立)等各大品牌产品,可以为客户提供从电动工具、园林工具、附件到原厂零件的一系列产品;
经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;
专业团队:拥有一个经验丰富的专业团队,能与客户保持紧密接触,紧跟产品市场。

因此,我们可以适应市场转变,迅速调整经营策略,以迎合市场需求。

今日正精彩,明日更辉煌。

德馨将一如既往注重客户及合作伙伴的感受,稳健务实,执着于服务与品质,与尊敬的客户、合作伙伴及员工共赢。

Bosch博世电动工具价格参考。

相关文档
最新文档