Bosch博世电动工具型修订稿

合集下载

【参考文档】博世电锤gbh4dfe说明书-优秀word范文 (6页)

【参考文档】博世电锤gbh4dfe说明书-优秀word范文 (6页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==博世电锤gbh4dfe说明书篇一:博世电动工具字母的含义博世电动工具字母的含义第一位字母表示工具类别 G=专业级(GBH2-22RE)P=家用级(PBS75A) A=花园工具(ART30Combitrim)第二、三位字母表示机器的种类BM=电钻(GBM350RE)SB=冲击钻(GSB13RE)BH=电锤(GBH2-22RE)SH=电镐(GSH388X)SR=充电式起子机(GSR9.6-2)WS=角磨机(GWS7-125)ST=曲线锯(GST65E)HO=电刨(GHO10-82) HG=热风枪(GHG500-2) DM=云石机(GDM13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别(GBH2-22S)功率(GBM350RE)最大加工直径(GBH2-26RE)几挡机械调速(GBM13-2RE)电压(充电工具)(GSR9.6-1)锯割能力(GST54E)盘片直径(GWS14-150CI)后缀字母告诉您机器的个性功能: R=正反转(GSB550RE) E=电子无级调速(GSB550RE) A=吸尘功能(GSS280A) P=摆动功能(GST85PBE)B=弧型手柄(GWS24-180B)V=电压(充电工具)(GSR7.2V) C=恒速控制(GWS8–100CE) L=长臂直磨机(GGS27L) S=平钻功能(GBH2-24DSR) D=凿击功能(GBH5–38D) F=夹头更换(GBH4DFE) X=六角钻/凿头(GBH5-38X)篇二:博世电动工具价格分析博世电动工具价格分析博世电动工具旗下产品简介:博世电钻、博世电锤、博世电镐、博世充电工具、博世角磨机、博世T系列等产品。

博世电动工具型号:博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

博世GSA18V紧凑往复锯使用体验

博世GSA18V紧凑往复锯使用体验

— 23 —2018(5)Experience of The Bosch GSA18V博世GSA18V紧凑往复锯使用体验博世GSA18V紧凑往复锯使用体验之前有一种观点,充电式电动工具在市场上流行的原因只是因为其便于携带的功能,而不一定在使用性能或使用寿命上占有优势。

但是随着科技的进步,这种观点已被越来越多的充电工具新产品而推翻。

目前市场主流的直流工具不仅变得像交流工具一样强大和可靠,更是在某些方面使同样的交流工具黯然失色。

以下我们介绍一款博世GSA18V 无绳紧凑往复锯。

规格功能博世无绳往复锯外观设计较为特别,为区别于传统往复锯,将机身垂直后把手设计改为纵向枪柄。

其主控电机立体安装在驱动系统上,在手柄的前上方。

安装在手柄后部的电池使得整个工具具有优秀的平衡性。

该工具在美国的单机售价为110美元,配备6.3Ah 电池,另有一款带工具包的套件售价— 24—2018(5)Experience of The Bosch GSA18V博世GSA18V紧凑往复锯使用体验为219美元(配有18v/4.0Ah 电池和BC1880 18V 快速充电器,两片15.2cm 的双金属往复锯片以及一个手提箱)。

其关键功能包括:轻量级设计——重量仅为约2千克;人体工学软握柄;往复距离——2.1厘米;免工具的刀片更换系统——快速且毫不费力地安装和拆卸刀片;高效电机——提供最佳的内部功率-重量比。

LED 灯——提供对切割工作区域的照明;开关锁——防止不必要的启动,以获得额外的安全性;变速开关——在切割中变得便捷。

工作表现此款往复锯可单手握持。

我们来看看它的表现:第一项工作是使用往复锯锯割窗户粗糙开口处的过度包封部分。

木质框架的型号是SPF 2×4,其有一个1.1cm 的包封。

该款往复锯短小平衡的设计可被自由地放置在被切割的覆盖面上。

进行作业时,操作者不需要助手来处理工件被切割后掉落的部分,这值得好评。

但是相比较而言,使用Freud Diablo 刀片比使用kit 厂商提供的OEM 博世木刻刀片更能提升整机性能。

博世电动工具基本选购常识及使用方法

博世电动工具基本选购常识及使用方法

博世电动工具基本选购常识及使用方法博世电动工具基本选购常识及使用方法电动工具的概念和分类:用手握持操作,以小功率电动机或电磁铁作为动力,通过传动机构来驱动作业工作头的工具叫做:电动工具。

其分类一般按照相应的工作材质分为:石工工具,金工工具,木工工具三大类。

随着电动工具的普及以及交叉工种的增多,很多工具不再单纯的只在一种材质上工作,但是一般以它最主要最普遍的工作情况进行标注。

选购及使用博世电动工具的注意事项1,博世销售的电动工具为:手持式电动工具(II类电动工具)。

需要提供220v市电作为能源驱动,不要接入380v工业用电,否则将造成机器马达损坏。

2,电动工具使用过程中要主要安全防护。

安全防护包括:护目镜,头盔,口罩(防毒面具),耳塞,手套(旋转类工具不允许使用线类手套),防护服,绝缘鞋等。

并且在使用工具前要熟读产品说明书或在技术工人指导下使用。

如无特殊说明,电动工具需要双手操作。

3,手持式电动工具(II类电动工具)有双重绝缘保护,即基本绝缘和加强绝缘,以“回”字样表示。

工作过程中主要保持电源线完好,否则由漏电危险。

在潮湿,水下,易燃易爆场所不要使用。

4,博世电动工具标注功率均为输入功率。

5,电动工具采用串激电机作为马达,马达由转子、定子以及炭刷组成。

过载情况下很容易造成马达烧毁。

6,博世充电式电动工具主要分为镍镉电池充电工具和锂离子电池充电工具两类。

其中锂离子电池具有无记忆效应,体积小巧,几乎无自放电等优点,是未来充电式工具的趋势。

7,博世测量工具分为:测距仪、墙体探测仪、激光水平仪、数字角度尺等。

其中激光部分采用II类安全激光,波长635纳米,颜色为红色。

博世电动工具选购知识:博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

第一位字母表示工具类别G = 专业级 ( GBH 2-22 RE )P = 家用级 ( PBS 75A )A = 花园工具( ART 30 Combitrim )第二、三位字母表示机器的种类BM = 电钻(GBM 350 RE)SB = 冲击钻(GSB 13 RE)BH = 电锤 (GBH 2-22 RE)SH = 电镐(GSH 388 X )SR = 充电式起子机 (GSR 9.6-2)WS = 角磨机 ( GWS 7-125 )ST = 曲线锯 ( GST 65E )HO = 电刨(GHO 10-82)HG = 热风枪(GHG 500-2)DM = 云石机(GDM 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( GBH 2-22 S)功率 ( GBM 350 RE )最大加工直径(GBH2-26RE)几挡机械调速 ( GBM13-2 RE )电压(充电工具)(GSR9.6- 1 )锯割能力 ( GST54 E )盘片直径( GWS14-150CI )后缀字母可以告诉您这款机器所具有的个性功能:R = 正反转 ( GSB 550 RE )E = 电子无级调速 ( GSB 550 RE )A = 吸尘功能 ( GSS 280 A )P = 摆动功能 ( GST 85 PBE )B = 弧型手柄 ( GWS24-180B )V = 电压(充电工具) ( GSR 7.2 V )C = 恒速控制 ( GWS 8 – 100 CE )L = 长臂直磨机 ( GGS 27 L )S = 平钻功能 ( GBH2-24DSR )D = 凿击功能 ( GBH 5 – 38 D )F = 夹头更换( GBH4DFE )X = 六角钻/凿头 ( GBH5-38X )博世电动工具操作指南:以下是DIY工作最常用到的几类工具的使用指南,谨供参考起子机:手电钻:冲击钻:电锤:曲线锯。

罗伯特博世电动工具说明书

罗伯特博世电动工具说明书

2 | 中文1 609 92A 3F6 | (21.10.16)Bosch Power Tools中文电动工具通用安全警告阅读所有警告和所有说明! 不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。

保存所有警告和说明书以备查阅。

在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。

工作场地的安全④保持工作场地清洁和明亮。

混乱和黑暗的场地会引发事故。

④不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。

电动工具产生的火花会点燃粉尘或气体。

④让儿童和旁观者离开后操作电动工具。

注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。

电气安全④电动工具插头必须与插座相配。

绝不能以任何方式改装插头。

需接地的电动工具不能使用任何转换插头。

未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。

④避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。

如果你身体接地会增加电击危险。

④不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。

水进入电动工具将增加电击危险。

④不得滥用电线。

绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。

使电线远离热源、油、锐边或运动部件。

受损或缠绕的软线会增加电击危险。

④当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。

适合户外使用的软线将减少电击危险。

④如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。

使用RCD 可减小电击危险。

人身安全④保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。

当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治疗反应时,不要操作电动工具。

在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。

④使用个人防护装置。

始终佩戴护目镜。

安全装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。

④防止意外起动。

确保开关在连接电源和/或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。

手指放在已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导致危险。

博世电钻的用法

博世电钻的用法

博世电钻的用法博世电钻(Bosch drill)是一种常见的电动工具,通常用于在木材、金属和混凝土等材料上钻孔或拧紧螺丝。

以下是博世电钻的用法及一些拓展:1.钻孔:-准备工作:选择合适的钻头(根据钻孔材料和所需孔径),确保电钻插头插入稳固且与电源连接正确。

-调整速度:根据钻头和材料的要求,调整电钻速度档位。

-定位:使用手动方式或辅助定位工具,将电钻头准确定位在需要钻孔的位置上。

-钻孔:将电钻头垂直放置在定位点上,用适量的压力按下电钻开关,开始钻孔。

在钻孔过程中,注意保持力度均匀,避免过度施力造成钻头滑动或卡住。

2.拧紧螺丝:-准备工作:选择适合的螺丝刀头,并将其安装在电钻上。

-调整扭矩:根据螺丝的要求,调整电钻的扭力档位,以免过度或不足扭紧螺丝。

-拧紧:将螺丝刀头插入螺丝槽中,将电钻头置于螺丝头上,同时用适量的压力按下电钻开关,开始拧紧螺丝。

在拧紧过程中保持稳定的力度,并避免过度拧紧造成损坏。

3.拓展应用:-博世电钻通常配备有不同类型的附件,如磨光片、刷头等,可以作为多功能工具来进行研磨、刷洗等操作。

-部分博世电钻具备可逆转功能,不仅可以正向钻孔或拧紧螺丝,还可以逆向取出螺丝或钻头。

-一些博世电钻拥有调速功能,可以根据不同材料和操作需求选择合适的速度档位,提供更高的灵活性和精准性。

-可以选择带有锂电池的无线博世电钻,方便携带和操作,不限于电源插座的位置。

总之,博世电钻的用法简单,但在使用时需要注意安全,如佩戴安全护镜、戴手套和穿工作服等个人防护装备。

另外,根据不同的操作需求,可以选择合适的钻头、螺丝刀头和电钻附件,充分发挥博世电钻的多功能性。

BOSCH博世电钻使用说明

BOSCH博世电钻使用说明

BOSCH博世电钻使用说明1.规格-电源:电动-输入功率:需查看具体型号-电压:需查看具体型号-额定转速:需查看具体型号-钻孔直径限制:需查看具体型号2.安全注意事项-仔细阅读与理解本使用说明书,了解电钻的正确使用方法。

-在使用电钻前,确保使用环境周围没有任何可能导致人身伤害的障碍物。

-在使用时,戴上适合的安全手套、护目镜和耳塞。

确保适当的个人保护装备。

-在插拔电源插头、更换钻头或进行其他维护操作之前,务必将电钻置于关闭状态并拔掉插头。

-在使用电钻时,保持工作区域干燥,以减少滑倒或其他危险的风险。

-在钻孔之前,确定工作区域内没有电线、管道或其他可能被损坏的物体。

-遵循正确的钻孔技巧,确保钻孔垂直、轻按电钻,避免钻头滑动或锋利物体突然出现。

-为了避免意外启动,钻孔之前请将开关锁定。

-如果电钻出现故障、意外启动或其他异常情况,请立即停止使用并拔掉电源插头。

3.使用方法-将插头连接到适当的电源插座上,并确保电压与电钻上标注的电压相匹配。

-确保电钻开关处于关闭状态,并根据需要安装适当的钻头或配件。

-调节电钻的转速和转向开关,选择合适的设置,以适应不同材质的钻孔需求。

-将电钻置于工作表面上,并使用一个手握稳的姿势握住电钻,保持平稳运行。

-轻轻按下开关,使电钻缓慢启动,并注意使钻头在钻孔路径上保持垂直。

-在钻孔过程中保持稳定的压力,确保高效且安全地进行钻孔。

-钻孔完成后,松开开关并等待钻头停止旋转,然后将电钻从孔中取出。

-在使用完毕后,关闭电钻并拔掉电源插头。

4.维护方法-在每次使用后,使用干净的布将电钻清洁干净,并用稀释的中性洗涤剂擦拭表面。

-定期检查电钻的电源电缆和插座,确保没有磨损、割破或其他损伤。

-定期清洁电钻的换向握把,并使用润滑油对部件进行保养和防锈处理。

-确保将电钻存放在安全、干燥和干净的环境中,远离儿童和宠物。

以上就是BOSCH博世电钻的使用说明,希望本文能够帮助您正确、安全地使用和维护电钻。

计量器具型式批准信息

计量器具型式批准信息
2009-C140
韩国DASAN RND CO.,LTD
二氧化硫分析仪(DIAS-3200-1S(SO2)型)
2009-C141
美国LaMotte Company
水质分析仪(SMART型)
2009-C142
英国STATUS SCIENTIFIC CONTROLS LTD
气体检测系统(探头FGD10A/B;控制器LC2/4/8型)
2009-C143
英国STATUS SCIENTIFIC CONTROLS LTD
气体检测探头(FGD3型)
2009-C144
德国Sensortechnics公司
差压变送器(420PC500PaD,420PC02A型)
2009-F145
荷兰Synspec BV公司
在线气相色谱仪(Alpha型)
2009-C146
双频测地型GPS接收机(NET-G3型)
2009-L135
瑞士Endress+Hauser Flowtec AG
质量流量计(CNGmass8FF型)
2009-F136
瑞士Endress+Hauser Flowtec AG
超声波流量计(Prosonic91W型)
2009-F137
德国ABB Automation Products GmbH
2009-F154
德国SIEMENS AG
称重显示控制器(SIWAREX FTA,SIWAREX FTC型)
2009-F155
德国布鲁克AXS有限公司
波长色散X射线荧光光谱仪(S4 PIONEER,S8TIGER型)
2009-C156
日本HITACHI公司
原子吸收分光光度计(Z-2010,Z-2310型)

Bosch博世电动工具型号

Bosch博世电动工具型号

精心整理Bosch博世电动工具简介:博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用SDS技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch博世充电工具采用博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新标杆。

超长的电池使用时间、最轻的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世也是第一家提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世充电式起子机-比同级产品更紧凑的锂电充电式起子机。

是狭窄空间作业的理想选择。

精巧机型,功率充足,适用于大部分起子应用作业。

重量轻,可降低作业疲劳程度。

安装作业的首选,尤其适用于狭小空间和头顶位置的安装作业。

小尺寸,大功率。

采用锂电技术的14.4伏和18伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

发展成为博世电动工具(中国)有限公司(BOSCH Power Tools)优秀经销商团队(BSS)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

Bosch博世电动工具型号:博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

bosch fr7de参数

bosch fr7de参数

bosch fr7de参数【原创版】目录1.产品简介2.参数详情3.参数分析4.适用场景5.总结正文1.产品简介Bosch FR7DE 是一款德国博世公司生产的手持式电钻,凭借其出色的性能和实用的功能,在市场上备受欢迎。

这款电钻适用于家居装修、建筑工程和日常维修等场景,是专业人士和家居用户的理想选择。

2.参数详情以下是 Bosch FR7DE 的主要参数:- 功率:700W- 转速:0-300 转/分钟- 扭矩:35 牛·米- 电池:18V/2Ah 锂离子电池- 充电时间:约 3 小时- 充电器:135W- 钻头尺寸:10mm- 重量:1.7 千克- 适用范围:木材、金属、砖石、混凝土等材料3.参数分析从以上参数来看,Bosch FR7DE 具有以下优点:- 功率适中:700W 的功率在便携式电钻中属于中等水平,可满足日常使用需求,同时避免浪费能源。

- 转速和扭矩适中:0-300 转/分钟的转速范围和 35 牛·米的扭矩可应对各种钻孔需求。

- 锂离子电池:18V/2Ah 的锂离子电池容量适中,可提供较长的续航时间,同时充电速度快,满足用户需求。

- 适用范围广泛:可钻孔的材料包括木材、金属、砖石、混凝土等,适用于各种场景。

4.适用场景Bosch FR7DE 在以下场景中表现出色:- 家居装修:钻孔、打孔、安装家具等- 建筑工程:砌墙、钢筋混凝土钻孔等- 日常维修:家具维修、电器维修等- 工地使用:建筑工地、装修工地等5.总结综上所述,Bosch FR7DE 是一款性能出色、功能实用的便携式电钻,适用于各种场景。

电动工具的色彩设计

电动工具的色彩设计

河南科技上由美国流行色彩研究中心经过调查研究后总结出了“7秒定律”,消费者会在7秒内决定其是否愿意购买,而在这短暂的7秒钟,色彩占67%的决定因素。

好的色彩不仅可以向消费者传达商品信息,而且能吸引消费者的目光。

同时在不增加成本的基础上,通过改变颜色的设计,可以使产品增加10%~25%的附加值,电动工具的色彩设计决定该企业的产品是否具有统一性、是否系列化,企业是否具有较高的识别度。

不仅产品本身可充分利用色彩提升价值,色彩还可以成为品牌形象识别的核心理念。

一、色彩成为人们对产品好恶的重要因素1.“7秒定律”的概念。

7秒定律也称为“色彩营销”,即消费者会在7秒内决定是否有购买商品的意愿。

色彩营销是以了解和分析购买者的心理为基础,给商品恰当定位,然后给产品本身、产品包装、人员服饰、环境设置、店面装饰一直到购物袋等配以恰当的色彩,使商品含有情感化,成为与消费者沟通的桥梁,将商品所要表达的内涵、思想传达出来,使购买者在不知不觉中感受该公司的设计理念。

这个“7秒定律”是美国流行色彩研究中心的一项调查。

主要是说人们在挑选商品的时候存在一个“7秒钟定律”:在面对各种各样的商品中,人们只需要7秒钟就可以确定是否对这件产品产生好感,而在这短暂的7秒中,“色彩占有67%的作用”。

所以,美国营销界研究认为,色彩现在成为人们对商品喜欢与否的重要因素之一。

2.色彩与文化的关系。

不同国籍的人们对于色彩的认知有跨文化、跨区域的差异。

来自不同文化背景的人会有意识地将色彩和不同的价值观相联系。

例如,美国人把公司设计为蓝色,象征着男性气概,高品质和信任,然而,东亚国家的人们却认为蓝色是冷酷的。

相对不同的文化似乎对色彩产生的核心潜意识联想是相似的。

例如,大多数民族认为白色是纯洁和干净的象征,黑色则意味着权威、冷酷。

绿色代表平静、轻松、和平、柔和和安全等。

随着经济的全球化,跨文化差异越来越远离极端,而观念和习惯则越来越统一化。

例如,在中国,红色是婚礼时用的传统色彩,但新娘穿白色婚纱的也不少。

博世BOSCH充电式电钻-起子机GSR 14,4-2-LI

博世BOSCH充电式电钻-起子机GSR 14,4-2-LI

博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional的特点:
1.尺寸小巧,动力无穷
2.126毫米的最细握把,带有软橡胶,有利于减轻作业疲劳
3.结构紧凑- 196毫米的工具头长度允许在狭窄空间内作业
4.重量轻- 重量只有1.3公斤,使仰头钻孔毫不费力
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional优点:
1.得益于锂电技术,电池没有记忆效应且自放电量极低
2.电量供给稳定,直至松紧最后一个螺钉
3.配备博世电池电子保护装置(ECP):防止电池过载、过热及深度放电
4.集成发光二极管用于照亮工作区域
5.软握把可为操作者提供绝佳的抓握感和工作舒适性
6.正反转功能
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional技术数据:
1.品牌:博世BOSCH
2.规格型号:GSR 14,4-2-LI
3.最大扭矩(软拧紧应用) 34 Nm
4.空载转速(1档/2档) 0 - 400 / 1300 rpm
5.电池电压14.4 V
6.扭矩设置 1
7.钻孔直径
8.在木材中的最大钻孔直径30 mm
9.在钢材中的最大钻孔直径10 mm
10.螺钉直径
11.最大螺钉直径7 mm。

博世切割机GWS 18-125 V-LI使用说明书

博世切割机GWS 18-125 V-LI使用说明书
注意 • 在没有按下锁止按钮的情况下请勿用力
扣动开关扳机 这样可能导致开关破损
装配
注意 • 对工具进行任何装配操作前 请务必确
认工具已关闭且已拔下电源插头
用斜口扳手握紧外法兰盘 然后用套筒扳手 按逆时针方向拧松六角螺栓 然后拆下六角 螺栓 外法兰盘和金钢石砂轮
安装砂轮时 可按与拆卸时相反的步骤进行 安装砂轮时 使砂轮上的箭头与锯片基座上 的箭头指向同一个方向
请务必使用未损坏的砂轮法兰 直径应符合您 所选的砂轮 正确的砂轮法兰可减少砂轮破裂 的危险
附件的外径和厚度必须在工具的额定能力之 内 尺寸不正确的附件将无法安全操控
砂轮和法兰的轴尺寸必须与电动工具的主轴匹 配 与电动工具的安装硬件不匹配的砂轮和法 兰 带轴孔 将失去平衡 振动过度并可能导 致失控
不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中 水 进入电动工具将增加电击危险
不得滥用电线 绝不能用电线搬运 拉动电动 工具或拔出其插头 使电线远离热源 油 锐 边或运动部件 受损或缠绕的软线会增加电击 危险
当在户外使用电动工具时 使用适合户外使用 的外接软线 适合户外使用的软线将减少电击 危险
F 当处理边角 锐利的边缘等处时请特别小 心 避免使附件跳跃和卡滞 边角 锐利的边 缘或附件发生跳跃可能会使旋转的附件被钩住 并导致工具失控或反弹

G 请勿安装外围间隙大于 毫米的链条 木 雕锯片 扇形金钢石砂轮或齿状锯片 这些锯 片会发生频繁的反弹并导致工具失控
H 请勿 挤压 砂轮或对其过度施压 请勿试 图切割过深 对砂轮过度施压会使负荷增加 使砂轮在切割时易于扭曲或卡滞 也使发生反 弹或砂轮破裂的可能性增大
勿使工具导线靠近旋转附件 如果未加控制 则线头可能会被切割到或卡住 从而可能使您 的手或手臂被拖入旋转砂轮中

电动工具国际标准制修订变化

电动工具国际标准制修订变化

—2020(6)10.16629/ki.1674-2796.2020.06.005电动工具国际标准制修订变化顾菁( 全国电动工具标准化技术委员会,上海 200233 )2020年9月,IEC TC 116(电动工具安全)通过线上会议方式召开了WG7(通用要求)、WG9(可移式电动工具)、WG10(园林工具)工作组会议,全球近50位电动工具标准化专家先后对有关标准进行讨论,会议为期两周。

参会代表来自博世、史丹利百得、牧田、MILWAUKEE、STIHL、Husqvarna等专业制造商以及UL、DEKRA等认证机构。

WG7工作组会议主要讨论新起草的标准“锂电电池和系统——安全”的草案稿;WG9工作组会议除讨论台锯(第1次修订)、金刚石钻(第1次修订)、型材切割机(第1次修订)和可移式攻丝机几个较为简单的草案外,主要讨论带锯和磁座钻的草案稿;WG10工作组会议主要讨论剪刀型草剪、修枝剪(第1次修订),以链锯为例,对于可在雨中使用的园林工具涉及的条款进行了讨论。

相关内容整理如下,供从业人员参考了解以便及时掌握国际标准最新变化。

WG7工作组1. 对电池标识标准草案的跟踪IEC TC 21提议修改IEC 62902第一版《Marking symbols for secondary batteries for the identification of their chemistry》。

IEC TC116将跟踪该修正案的起草,特别是关于电池颜色标识的要求。

IEC TC116和IEC TC21之间的联络计划已得到各个国家委员会的批准。

TC21已成立新的维修小组(MT 62902),目前第二版草案尚未完成。

2. 粉尘测量标准工作组相关人员提供了两份报告。

CENELEC TC 116 WG4前期采用木工工具完成部分循环测试,尚需确定对EN 50632系列标准的哪些修订是必要的。

测试材料尽量从全球获得。

3. 起草锂电池/电池充电器系统 IEC TC116 标准的提议讨论关于新标准IEC 6xxxx工作草案的意见。

博世GBH 18V-26冲击钻集尘装置使用说明书

博世GBH 18V-26冲击钻集尘装置使用说明书

2 |中文.......................................................页51 609 92A 4KW | (08.02.2019)Bosch Power Tools12(9)(10)(4)(3)(6)(5)(8)(7)(9)(11)A BBosch Power Tools 1 609 92A 4KW | (08.02.2019)1212x21(5)(12)(13)C DF1E F2F3F4(13)(6)(14)(13)(14)(14)(15)(2)1 609 92A 4KW | (08.02.2019)Bosch Power Tools中文 | 5中文安全规章集尘装置安全规章u 阅读并严格遵守同时使用集尘装置的电动工具使用说明书中的安全规章。

u 对电动工具执行任何操作(比如安装、更换刀具、清洁等)前需将充电电池从电动工具中取出。

无意间操作开关可能会造成伤害。

u 注意火灾危险!在安装了集尘装置的情况下不要操作金属材料。

高温金属碎屑可能会点燃集尘腔中的物质。

u 戴好耳罩。

暴露在噪声中会引起听力损伤。

u 遵守有效的国家和国际标准。

产品和性能说明请阅读所有安全规章和指示。

不遵照以下警告和说明可能导致电击、着火和/或严重伤害。

请注意本使用说明书开头部分的图示。

按照规定使用集尘装置专门用于收集在混凝土、砖块、石材、陶瓷和瓷砖上钻孔时所产生的钻屑。

在木材、金属或塑料上钻孔时不得使用集尘装置。

集尘装置只允许配合以下冲击钻使用:–GBH 18V-26插图上的机件技术参数安装固定集尘装置(见图片A)–将带导槽(11)的电锤放到集尘装置的壳体导向件(9)上,然后将集尘装置推到电锤上。

必须要听到集尘装置卡止的声音。

–分离时,请按压解锁按钮(8)并按住,将集尘装置从电锤中拉出。

运行工作提示u 不要在没有过滤器的情况下使用集尘装置。

使用不带过滤器的集尘装置时,大块钻屑可能会飞向用户方向并可能损坏电动工具。

【最新2018】bosch电钻说明书-实用word文档 (6页)

【最新2018】bosch电钻说明书-实用word文档 (6页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==bosch电钻说明书篇一:博世电钻的操作规程注意事项篇二:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。

采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队:拥有一个经验丰富的专业团队,能与客户保持紧密接触,紧跟产品市场。

【最新推荐】博世手电钻说明书-优秀word范文 (5页)

【最新推荐】博世手电钻说明书-优秀word范文 (5页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==博世手电钻说明书篇一:博世电动工具10.8充电钻说明书小尺寸,大功率。

采用锂电技术的 14.4 伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

经销商团队(bss)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

g = 专业级 ( gbh 2-22 re )p = 家用级 ( pbs 75a )第二、三位字母表示机器的种类bm = 电钻(gbm 350 re)sb = 冲击钻(gsb 13 re)bh = 电锤 (gbh 2-22 re)sh = 电镐(gsh 388 x )sr = 充电式起子机 (gsr 9.6-2)ws = 角磨机 ( gws 7-125 )st = 曲线锯 ( gst 65e )ho = 电刨(gho 10-82)hg = 热风枪(ghg 500-2)dm = 云石机(gdm 13-34)第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( gbh 2-22 s)功率 ( gbm 350 re )最大加工直径(gbh2-26re)几挡机械调速 ( gbm13-2 re )电压(充电工具)(gsr9.6- 1 )锯割能力 ( gst54 e )盘片直径( gws14-150ci )后缀字母这款机器所具有的功能r = 正反转 ( gsb 550 re )e = 电子无级调速 ( gsb 550 re )a = 吸尘功能 ( gss 280 a )p = 摆动功能 ( gst 85 pbe )b = 弧型手柄 ( gws24-180b )v = 电压(充电工具) ( gsr 7.2 v )c = 恒速控制 ( gws 8 – 100 ce )l = 长臂直磨机 ( ggs 27 l )s = 平钻功能 ( gbh2-24dsr )d = 凿击功能 ( gbh 5 – 38 d )f = 夹头更换( gbh4dfe )x = 六角钻/凿头 ( gbh5-38x )[2]经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;专业团队。

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

2 |English...................................................Page5Français..................................................Page11Português..............................................Página16中文.......................................................页20繁體中文..................................................頁24ไทย......................................................หน้า27Bahasa Indonesia.....................................Halaman32Tiếng Việt...............................................Trang36يبرع..................................................ةحفصلا41یسراف..................................................هحفص471 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power Tools| 3(1)(2)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(8)GSB 550Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)4|1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 5EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in-juries.uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in-jury.uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.uIf devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de-signed.u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)6 | EnglishuKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.Safety Warnings for DrillsSafety instructions for all operationsu Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.u Use auxiliary handle(s). Loss of control can cause per-sonal injury.u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,when performing an operation where the cutting ac-cessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.Safety instructions when using long drill bitsu Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure.Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.Additional safety warningsu Switch the power tool off immediately if the applica-tion tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The applica-tion tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes over-loaded.u Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.u Secure the workpiece. A workpiece clamped withclamping devices or in a vice is held more secure than by hand.uUse suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property dam-age or may cause an electric shock.u Always wait until the power tool has come to a com-plete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.Product Description andSpecificationsRead all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.ating manual.Intended UseThe power tool is intended for impact drilling in brick, con-crete and stone, as well as for drilling in wood, metal,ceramic and plastic. Tools with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting.Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagram1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 7product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.Technical Datacifications may vary at different voltages and in country-specific mod-els.AssemblyuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.Auxiliary Handle (see figure A)uDo not operate your power tool without the auxiliary handle (8).Turn the wing bolt (7) anti-clockwise and guide the auxiliary handle (8) in the required position over the drill chuck onto the spindle collar of the power tool.You can swivel the auxiliary handle (8) to any of four posi-tions in order to achieve a safe work posture that minimises fatigue.Swivel the auxiliary handle (8) to the required position. En-sure that the four grooves of the auxiliary handle are seatedon the cams of the spindle collar. Turn the wing bolt(7)clockwise to retighten it.u Before carrying out any work, make sure that the wing bolt is tightened. Loss of control can cause personal in-jury.Setting the drilling depth (see figure A)You can use the depth stop (9) to set the required drilling depth X .Press the button for depth stop adjustment (6) and insert the depth stop into the auxiliary handle (8).The fluting on the depth stop (9) must face downwards.Pull the depth stop far enough out that the distance between the drill bit tip and the edge of the depth stop corresponds to the required drilling depth X .Changing the TooluWear protective gloves when changing tools. The drill chuck may heat up significantly when it is used for long periods.Keyed chuck (see figure B)Open the keyed chuck (1) by turning it until the tool can be inserted. Insert the tool.Insert the drill chuck key (11) into the corresponding holes of the keyed chuck (1) and clamp the tool evenly.Screwdriving tools (see figure C)You should always use a universal bit holder (13) when using screwdriver bits (12). Only use screwdriver bits that fit the screw head.For screwdriving, make sure the "drilling/impact drilling" se-lector switch (2) is always set to the "drilling" symbol.Changing the drill chuckIf your power tool does not have a drill spindle locking mech-anism, you must have the drill chuck changed by an author-Dust/Chip ExtractionDust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-ditives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.–Provide for good ventilation of the working place.–It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the ma-terials to be worked.u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.Bosch Power Tools 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)8 | EnglishOperationStarting OperationuPay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.Setting the rotational direction (see figure D – E)The rotational direction switch (5) is used to change the ro-tational direction of the power tool. However, this is not pos-sible while the on/off switch (4) is being pressed.Right rotation: To drill and to drive in screws, press the ro-tational direction switch (5) through to the left stop.Left Rotation: To loosen and unscrew screws and nuts,press the rotational direction switch (5) through to the right stop.Setting the Operating ModeDrilling and screwdrivingSet the selector switch (2) to the "drilling"symbol.Impact drillingSet the selector switch (2) to the "impact drilling" symbol.The selector switch (2) clicks into place andcan also be actuated when the motor is running.Switching on/offTo start the power tool, press and hold the on/off switch (4).Press the lock-on button (3) to lock the on/off switch (4) in this position.To switch off the power tool, release the on/off switch (4);or, if the switch is locked with the lock-on button (3), briefly press the on/off switch (4) and then release it.Adjusting the Speed/Impact RateYou can adjust the speed/impact rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (4) to varying ex-tents.Applying light pressure to the on/off switch (4) results in a low rotational speed/impact rate. Applying increasing pres-sure to the switch increases the speed/impact rate.Practical AdviceuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.After working at a low speed for an extended period, you should operate the power tool at the maximum speed for ap-proximately three minutes without load to cool it down.To drill into tiles, set the selector switch (2) to the "drilling"symbol. After drilling through the tile, set the selector switch to the "impact drilling" symbol and drill with impact.Use carbide drill bits when working with concrete, stone and masonry.When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in perfect condition. The Bosch accessory range guarantees appropriate quality.Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlessly sharpen twist drill bits with a diameter of 2.5–10 mm.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaninguPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.CambodiaRobert Bosch (Cambodia) Co., LtdUnit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685 Tel.: +855 23 900 660 .khPeople’s Republic of China China MainlandBosch Power Tool (China) Co. Ltd.Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang DistrictHangzhou, Zhejiang Province China 310052Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-Mail:***************.com 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 9HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd.21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndiaBosch Service Center69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077Phone: (044) 64561816Bosch Service Center 18, Community Center Phase 1, Mayapuri New Delhi–110064 Phone: (011) 43166190IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJalan RA Kartini II-S Kaveling 6Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.idMalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/646200 Petaling Jaya SelangorTel.: (03) 79663194Toll-Free: 1800 880188Fax: (03) 79583838E-Mail:**********************.com .myPakistanRobert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810Phone: +92(303)4444311 Email:*********************PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 .phSingaporePowerwell Service Centre Ptd LtdBosch Authorised Service Centre (Power Tools)4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760E-Mail:******************* .sgThailandRobert Bosch Ltd.FYI Center Tower 1, 5th Floor,2525 Rama IV Road, Klongtoei,Bangkok 10110Tel.: 02 0128888Fax: 02 0645802 www.bosch.co.thBosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525VietnamBranch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555Email:**************************.com .vnBahrainEA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -Building 0055DPhone: +97317704537Fax: +973177045257Email:*****************.saEgypt RBEG-LLC22 Kamal Eldin Hussein Sheraton Heliopolis 11799 CairoE-mail:******************************.com IranRobert Bosch Iran3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057IraqSahba Technology Group Al Muthana airport road BaghdadPhone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)10 | EnglishPhone Dubai: +971 (0) 4 422 1898Email:**************************JordanRoots Arabia – JordanAl-Hurriyah Street, Al-Muqabalein Amman 11623, Jordan P.O. Box: 110068Tel. : +962 6 4398990E-mail:*********************KuwaitShuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: +965 - 2496 88 88Fax: +965 - 2481 08 79E-mail:***********************LebanonTehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh 1202 2040Dora-BeirutPhone: +9611255211Email:**************************LibyaEl Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area TripoliPhone: +218 21 4811184OmanMalatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131, Ruwi, MuscatPostal Code: 112, Sultanate of Oman Phone: +968 2479 4035/4089/4901Mob: +968-91315465Fax: +968 2479 4058E-Mail:***********************QatarInternational Construction Solutions W L L P. O. Box 51, DohaPhone: +974 40065458Fax: +974 4453 8585Email:***************Saudi ArabiaJuffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565E-mail:****************.saSyriaDallal Establishment for Power ToolsDamascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009Mobile: 00963991141005Email:***********************United Arab EmiratesCentral Motors & Equipment,P.O. Box 26255, DubaiDubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745Sharjah: 00971 (0) 6 5932777Al Ain: 00971 (0) 3 7157419E-Mail:********************************YemenAbu Alrejal Trading Corporation P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.Sana'a, YemenTel: +967-1-20 20 10Fax: +967-1-47 19 17E-mail:*************************/********************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806, Addis AbabaPhone: +251 111 560 600 Email:**********************GhanaRobert Bosch Ghana Limited21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616KenyaRobert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 NairobiNigeriaRobert Bosch Nigeria Ltd.52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – LagosTanzaniaDiesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555 .au 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsFrançais | 11Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New CentreJohannesburgTel.: (011) 4939375Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.zaKZN – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre143 Crompton StreetPinetownTel.: (031) 7012120Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.comWestern Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity ParkMilnertonTel.: (021) 5512577Fax: (021) 5513223E-Mail:**********.zaBosch HeadquartersMidrand, GautengTel.: (011) 6519600Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.comArmenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180050012, Almaty, KazakhstanServiceEmail:***********************Official Website: , DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outilélectriqueLire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructionsénumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.uÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.12 | FrançaisL’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.uÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-til électrique.Avertissements de sécurité pour la perceuse Instructions de sécurité pour toutes les opérationsu Porter des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion.Porter des protecteursd’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion. u Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.。

手持式电动工具新旧标准差异EN60745-EN50144

手持式电动工具新旧标准差异EN60745-EN50144

EN60745 非正常操作
18.12 极端过载测试 产品承受160%的铭牌负载持续15min,或者直到器具开 路,或起火。在整个过程中监控带电体流入可触及部件的 泄漏电流值,不得超过2mA,超出2mA则直接fail。 器具承受了15分钟以上的负载后,需经过2500V 的耐压测试,带电体至可触及部分。 器具未能完成15分钟的运行,则需经过1500V的0745 外部导线及连接
TYPE X,Y,Z 允许使用,但必须通过相应测试。 原50144中的器具大于2.5公斤需要使用 1.0mm2 规定已取消。 器具在使用中触及水需保证电源线 H05RN-F以上。 拉力及扭力测试试验力和力矩同50144, 但次数由100次减为25次。 迷宫式导线连接方式允许使用。
对于冲击机构的温升无限值要求
EN60745-2-6 耐久
带有纯旋转功能的电锤 旋转 1.1x额定电压 12hr 0.9x额定电压 12hr 均为 100s on /20s off
冲击
30s on / 90s off
4*6hr ,每6个小时后休息半小时。 测试电压为额定电压或额定电压平均值
其他电锤 冲击 30s on / 90s off
三类工具
或二类工具有隔离变压器供电 二类工具带便携式剩余电流保护装置
EN60745 结构 不可拆卸部分(插入式结构)测试方法 直触指测试
突起握持部分 突起握持部分
大于10mm
推力 拉力 50N 50N 承受扭力部分大于50mm且突 起握持部分大于10mm 扭力 4N.m 承受扭力部分大于50mm且突 起握持部分小于10mm 2N.m
圆锯 结构
需要保证两个独立动作启动开关,或单个动作其行程 长于 6.4mm,来开启开关。开关不能锁于开的位置。

博世(BOSCH)电动工具--品质、创新、以人为本

博世(BOSCH)电动工具--品质、创新、以人为本

博世(BOSCH)电动工具--品质、创新、以人为本
博世电动工具(中国)有限公司
【期刊名称】《上海建材》
【年(卷),期】2004(000)002
【摘要】@@ 随着人们生活水平的提高和建筑装饰行业的发展,电动工具市场具有非常广泛的潜力.目前每年世界电动工具市场的需求量超过1.3亿件.总部设在德国斯图加特的博世集团是全球最大的电动工具及附件生产商之一.拥有博世、世纪、精美三个品牌,是世界电动工具行业的领导者和创新者.
【总页数】1页(P42-42)
【作者】博世电动工具(中国)有限公司
【作者单位】无
【正文语种】中文
【中图分类】TU76
【相关文献】
1.产品驱动创意车博世传接创新棒——2011博世电动工具亚太区新闻发布会、亚洲创意车设计大赛2011总决赛在京举行 [J],
2.博世电动工具追求技术创新加速市场开拓 [J], 张坤
3.与时俱进以人为本——中国共产党理论创新的伟大品质 [J], 战涛
4.创新驱动博世电动工具强劲增长 [J],
5.创新校企合作培养模式打造高素质高技能人才——无锡技师学院与德国博世(BOSCH)公司合作办学的探索与实践 [J], 孙大俊;殷戌麟;卢业春
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

B o s c h博世电动工具型
公司标准化编码 [QQX96QT-XQQB89Q8-NQQJ6Q8-MQM9N]
Bosch博世电动工具型号
Bosch博世电动工具简介:
博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保留了博世原有产品线的基本功能,同时运用统一的管理与制造流程,保证T 系列拥有博世一贯的高品质,可谓实在功能与实在价格的完美结合,是广大手工业者、中小企业、农民工用户的不二之选。

同时,该系列产品的零配件全套供应,价格平实,完美化解用户维修的后顾之忧。

Bosch博世电动工具产品:
Bosch博世电钻
博世出品的专业手电钻、冲击钻、起子机是为那些对于电动工具的功率、使用寿命、多用途性有着极高要求的专业使用者开发的。

博世手电钻强劲、紧凑、精密,可应对高强度应用。

采用全滚珠轴承结构,以确保长使用寿命钻孔能力从6mm-16mm,满足用户的多种钻孔使用需求。

博世出品的双速冲击钻是为那些对于电动工具的功率、使用寿命、多用途性有着极高要求的专业使用者而设计。

Bosch博世电锤
博世锤钻在便利性和钻孔速度上为业界设定标准。

博世锤钻适合大多数工况和广泛的坚固材料。

博世五坑锤钻有 11 公斤、7 公斤和 5 公斤锤钻提供。

博世锤钻用于钻孔和削凿,坚固耐用,功率高,且安全舒适。

Bosch博世电镐
博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五
坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用 SDS 技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch博世充电工具
采用博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新标杆。

超长的电池使用时间、最轻的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世也是第一家提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世充电式起子机 - 比同级产品更紧凑的锂电充电式起子机。

是狭窄空间作业的理想选择。

精巧机型,功率充足,适用于大部分起子应用作业。

重量轻,可降低作业疲劳程度。

安装作业的首选,尤其适用于狭小空间和头顶位置的安装作业。

小尺寸,大功率。

采用锂电技术的伏和 18 伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

充电式锤钻由博世有线锤钻技术发展而来 - 可提供无限制的运动自由度以及高性能混凝土钻孔。

Bosch博世角磨机
博世金属加工电动工具拥有强劲功率–即使在表面抛光或切割大范围的材质等最苛刻的应用中也一样不凡。

博世角磨机是进行金属作业的强劲的便携式工具–再启动保护和反弹停止可确保安全性。

博世抛光机能够在工作表面上获得令人满意的结果:无论是金属还是干燥的石材。

由于重量轻且形状符合人机工程学设计,用这种电动工具进行抛光非常轻松。

Bosch博世T系列
全新博世T系列“品质如一、功能实在、用得起。

2011年3月,博世电动工具在中国正式推出T系列电动工具,这标志着博世电动工具正式进军中国中端工具市场这一全新领域。

T系列电动工具在保持博世一贯的高质量水准下,以实在的功能确保实际运用,以平实的价格让广大中国用户“用的起”。

博世还
特邀着名影视明星王宝强先生为T系列产品代言,这也是中国电动工具业,首次出现知名产品代言人,为博世T系列开拓市场注入了活力。

Bosch博世电动工具在上海:
上海德馨机电设备有限公司是是博世电动工具(中国)有限公司在中国发展的首批经销商,并且合作至今。

公司成立于1993年,经过多年的发展,公司已从最初的500万年销售额,到如今5000万的年销售额取得了稳定长足的发展,其中博世电动工具的累计销售额已超过两亿多元。

公司已发展成为博世电动工具(中国)有限公司(BOSCHPowerTools)优秀经销商团队(BSS)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

Bosch博世电动工具型号:
博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

第一位字母表示工具类别
G = 专业级 ( GBH 2-22 RE )
P = 家用级 ( PBS 75A )
A = 花园工具( ART 30 Combitrim )
第二、三位字母表示机器的种类
BM = 电钻(GBM 350 RE)
SB = 冲击钻(GSB 13 RE)
BH = 电锤 (GBH 2-22 RE)
SH = 电镐(GSH 388 X )
SR = 充电式起子机 (GSR
WS = 角磨机 ( GWS 7-125 )
ST = 曲线锯 ( GST 65E )
HO = 电刨(GHO 10-82)
HG = 热风枪(GHG 500-2)
DM = 云石机(GDM 13-34)
第四位后数字表示机器的主要参数公斤级别( GBH 2-22 S)
功率 ( GBM 350 RE )
最大加工直径(GBH2-26RE)
几挡机械调速 ( GBM13-2 RE )
电压(充电工具)( 1 )
锯割能力 ( GST54 E )
盘片直径( GWS14-150CI )
后缀字母这款机器所具有的功能
R = 正反转 ( GSB 550 RE )
E = 电子无级调速 ( GSB 550 RE ) A = 吸尘功能 ( GSS 280 A )
P = 摆动功能 ( GST 85 PBE )
B = 弧型手柄 ( GWS24-180B )
V = 电压(充电工具) ( GSR V ) C = 恒速控制 ( GWS 8 – 100 CE ) L = 长臂直磨机 ( GGS 27 L )
S = 平钻功能 ( GBH2-24DSR )
D = 凿击功能 ( GBH 5 – 38 D ) F = 夹头更换( GBH4DF
E )
X = 六角钻/凿头 ( GBH5-38X )[2]
Bosch博世电动工具可给予业务伙伴的优势
库存完备:我们有着齐全的产品常备库存,通过仓储物流发货中心可保证产品及时可靠送达;
产品齐全:我们代理BOSCH(博世电动工具)、Talon(达龙)、MAKITA(牧田)、Mcculloch(迈科络)、DEWALT(得伟)、HITACHI(日立)等各大品牌产品,可以为客户提供从电动工具、园林工具、附件到原厂零件的一系列产品;经验丰富:五百强信赖的合作伙伴,在电动工具行业经营15年以上,对市场及产品有着独特的认识,可以为客户提供专业的产品技术咨询、产品维修保养等服务;
专业团队:拥有一个经验丰富的专业团队,能与客户保持紧密接触,紧跟产品市场。

因此,我们可以适应市场转变,迅速调整经营策略,以迎合市场需求。

今日正精彩,明日更辉煌。

德馨将一如既往注重客户及合作伙伴的感受,稳健务实,执着于服务与品质,与尊敬的客户、合作伙伴及员工共赢。

Bosch博世电动工具价格参考。

相关文档
最新文档