博世电动工具命名法

合集下载

Bosch博世电动工具型号

Bosch博世电动工具型号

精心整理Bosch博世电动工具简介:博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用SDS技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch博世充电工具采用博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新标杆。

超长的电池使用时间、最轻的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世也是第一家提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世充电式起子机-比同级产品更紧凑的锂电充电式起子机。

是狭窄空间作业的理想选择。

精巧机型,功率充足,适用于大部分起子应用作业。

重量轻,可降低作业疲劳程度。

安装作业的首选,尤其适用于狭小空间和头顶位置的安装作业。

小尺寸,大功率。

采用锂电技术的14.4伏和18伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

发展成为博世电动工具(中国)有限公司(BOSCH Power Tools)优秀经销商团队(BSS)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

Bosch博世电动工具型号:博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

ckd dd马达命名规则

ckd dd马达命名规则

ckd dd马达命名规则
CKD DD马达命名规则
马达在现代工业中扮演着重要的角色,它们为各种机械设备提供动力。

在CKD公司中,DD马达是一种高效、可靠的马达,其命名规则既独特又简洁,方便用户理解和使用。

CKD DD马达的命名规则遵循一定的结构。

以"DD"为前缀,代表该马达属于CKD公司的产品系列。

紧接着的是一个由数字和字母组成的代码,用于表示该马达的特定型号。

这个代码通常包含了关于马达的关键参数,如功率、转速、电压等。

通过这个代码,用户可以快速了解马达的性能和特点。

CKD DD马达的命名规则还注重使用简洁明了的词汇。

马达的名称通常以大写字母开头,并使用简洁的词汇来描述其特点。

这样的命名方式不仅便于用户记忆和使用,还能准确地传达马达的核心功能。

CKD DD马达的命名规则还强调独一无二的命名方式。

每个马达的名称都是唯一的,以确保用户可以准确地识别和选择所需的马达。

这样的命名规则使得用户可以轻松地在众多马达中找到自己需要的产品。

CKD DD马达的命名规则还考虑了人类的视角和情感因素。

通过使用准确无误、流畅自然的语言来描述马达的特点和性能,使读者感到仿佛是真人在叙述。

这种富有情感的描述不仅增加了文章的可读性,
也使用户对马达产生了更深的共鸣和信任。

CKD DD马达命名规则在结构、词汇选择、独一无二性和情感因素等方面都有着独特的要求。

这种命名规则不仅方便用户选择和使用马达,还能提升用户对产品的理解和认同。

在CKD公司的努力下,DD 马达以其高效可靠的性能和独特的命名方式,成为了众多用户的首选。

博世BOSCH电锤电钻型号字母含义

博世BOSCH电锤电钻型号字母含义

博世BOSCH电锤电钻型号字母含义
BOSCH博世电动工具及测量工具包括博世电钻、电锤、博世激光测距仪等产品,这些产品的型号命名是根据一定的规律进行编号的,具体规律如下。

第一位字母:表示工具类别
G=专业级(GLM50激光测距仪) P=家用级(PBS75A) A=花园工具(ART30Combitrim)
第二、三位字母:表示机器的种类
BM=电钻(GBM350RE)SB=冲击钻(GSB13RE)BH=电锤(GBH2-22)
SH=电镐(GSH388X)SR=充电式起子机(GSR9.6-2) WS=角磨机(GWS7-125)
ST=曲线锯(GST65E) HO=电刨(GHO10-82)HG=热风枪(GHG500-2)
DM=云石机(GDM13-34)
第四位后数字:表示机器的主要参数
公斤级别(GBH2-22S)功率(GBM350RE) 最大加工直径(GBH2-26RE)
几挡机械调速(GBM13-2RE) 电压(充电工具)(GSR9.6-1) 锯割能力(GST54E)
盘片直径(GWS14-150CI)
后缀字母表示这款机器所具有的个性功能
R=正反转(GSB550RE)
E=电子无级调速(GSB550RE)
A=吸尘功能(GSS280A)
P=摆动功能(GST85PBE)
B=弧型手柄(GWS24-180B)
V=电压(充电工具)(GSR7.2V)
C=恒速控制(GWS8–100CE)
L=长臂直磨机(GGS27L)
S=平钻功能(GBH2-24DSR)
D=凿击功能(GBH5–38D)
F=夹头更换(GBH4DFE)
X=六角钻/凿头(GBH5-38X)。

博世电钻的用法

博世电钻的用法

博世电钻的用法博世电钻(Bosch drill)是一种常见的电动工具,通常用于在木材、金属和混凝土等材料上钻孔或拧紧螺丝。

以下是博世电钻的用法及一些拓展:1.钻孔:-准备工作:选择合适的钻头(根据钻孔材料和所需孔径),确保电钻插头插入稳固且与电源连接正确。

-调整速度:根据钻头和材料的要求,调整电钻速度档位。

-定位:使用手动方式或辅助定位工具,将电钻头准确定位在需要钻孔的位置上。

-钻孔:将电钻头垂直放置在定位点上,用适量的压力按下电钻开关,开始钻孔。

在钻孔过程中,注意保持力度均匀,避免过度施力造成钻头滑动或卡住。

2.拧紧螺丝:-准备工作:选择适合的螺丝刀头,并将其安装在电钻上。

-调整扭矩:根据螺丝的要求,调整电钻的扭力档位,以免过度或不足扭紧螺丝。

-拧紧:将螺丝刀头插入螺丝槽中,将电钻头置于螺丝头上,同时用适量的压力按下电钻开关,开始拧紧螺丝。

在拧紧过程中保持稳定的力度,并避免过度拧紧造成损坏。

3.拓展应用:-博世电钻通常配备有不同类型的附件,如磨光片、刷头等,可以作为多功能工具来进行研磨、刷洗等操作。

-部分博世电钻具备可逆转功能,不仅可以正向钻孔或拧紧螺丝,还可以逆向取出螺丝或钻头。

-一些博世电钻拥有调速功能,可以根据不同材料和操作需求选择合适的速度档位,提供更高的灵活性和精准性。

-可以选择带有锂电池的无线博世电钻,方便携带和操作,不限于电源插座的位置。

总之,博世电钻的用法简单,但在使用时需要注意安全,如佩戴安全护镜、戴手套和穿工作服等个人防护装备。

另外,根据不同的操作需求,可以选择合适的钻头、螺丝刀头和电钻附件,充分发挥博世电钻的多功能性。

Bosch博世电动工具型号

Bosch博世电动工具型号

精心整理Bosch博世电动工具简介:博世电动工具,传承125年的工程技术和创新力量,一直是中国电动工具行业的领跑者。

随着目前大量工程对质量及效率的要求越来越高,除了高端用户以外,广大中端用户——包括手工业者、中小企业、农民工用户,对电动工具的要求也越来越高。

博世T系列在此背景下应运而生。

博世T系列是一个兼顾产品质量与价格的全新系列,T系列延续了博世产品始终卓越的优良传统,保博世电稿因其极长的使用寿命、一流的品质和令人震撼的功率而能满足高作业要求。

博世电稿可以轻松对混凝土、石材、金属、木材和钢材进行钻孔。

带五坑夹头系统的博世电镐是工地上使用的得力工具:坚固且使用舒适。

例如,采用SDS技术的电稿因工具更换方便而表现不凡。

博世电镐因其高材料切除率而表现非凡。

振动控制使其具有较长的运行时间和较高的舒适性。

总有一款博世电稿适合您,即使是重载拆除作业。

Bosch博世充电工具采用博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新标杆。

超长的电池使用时间、最轻的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世也是第一家提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世充电式起子机-比同级产品更紧凑的锂电充电式起子机。

是狭窄空间作业的理想选择。

精巧机型,功率充足,适用于大部分起子应用作业。

重量轻,可降低作业疲劳程度。

安装作业的首选,尤其适用于狭小空间和头顶位置的安装作业。

小尺寸,大功率。

采用锂电技术的14.4伏和18伏基本机型充电式电钻/起子机不仅设计紧凑,而且性能卓越、速度高、使用时间长。

发展成为博世电动工具(中国)有限公司(BOSCH Power Tools)优秀经销商团队(BSS)中的翘楚,年销售额均名列前茅。

公司主营进口、国产专业电动工具、气动工具、五金手动工具、机电设备等业务,资源丰富,业务娴熟,为国内知名电动工具、机电设备供应商。

Bosch博世电动工具型号:博世电动工具的产品型号中字母有不同的含义,了解字母含义有助您选购适合机器。

控制电机型号命名方法

控制电机型号命名方法

控制电机型号命名方法
控制电机型号的命名方法因电机类型和应用领域而异,下面是一些常见的控制电机型号命名方法:
1. 按功率命名:通常以大写字母P表示电机的额定输出功率,例如P=。

2. 按输出转矩命名:通常以大写字母T表示电机的额定输出转矩,例如
T=15NM。

3. 按电压命名:通常以字母V表示电机的工作电压,例如V=380V。

4. 按转速命名:通常以大写字母N表示电机的额定转速,例如
N=2900RPM。

5. 按用途命名:根据电机在不同应用领域的特性进行命名,例如轮胎造型机用电机型号以TYX+数字命名,泵用电机型号以QB+数字命名等。

此外,控制电机型号的命名还可能包括其他参数和特性,如电机的防护等级、冷却方式、安装方式等。

具体的命名规则可能会因不同厂家而有所差异,因此在实际选择和购买电机时,需要根据具体需要进行筛选,并确认电机型号是否符合实际需求。

博世BOSCH充电式电钻-起子机GSR 14,4-2-LI

博世BOSCH充电式电钻-起子机GSR 14,4-2-LI

博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional的特点:
1.尺寸小巧,动力无穷
2.126毫米的最细握把,带有软橡胶,有利于减轻作业疲劳
3.结构紧凑- 196毫米的工具头长度允许在狭窄空间内作业
4.重量轻- 重量只有1.3公斤,使仰头钻孔毫不费力
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional优点:
1.得益于锂电技术,电池没有记忆效应且自放电量极低
2.电量供给稳定,直至松紧最后一个螺钉
3.配备博世电池电子保护装置(ECP):防止电池过载、过热及深度放电
4.集成发光二极管用于照亮工作区域
5.软握把可为操作者提供绝佳的抓握感和工作舒适性
6.正反转功能
博世BOSCH充电式电钻/起子机GSR 14,4-2-LI Professional技术数据:
1.品牌:博世BOSCH
2.规格型号:GSR 14,4-2-LI
3.最大扭矩(软拧紧应用) 34 Nm
4.空载转速(1档/2档) 0 - 400 / 1300 rpm
5.电池电压14.4 V
6.扭矩设置 1
7.钻孔直径
8.在木材中的最大钻孔直径30 mm
9.在钢材中的最大钻孔直径10 mm
10.螺钉直径
11.最大螺钉直径7 mm。

elin电机命名方式

elin电机命名方式

elin电机命名方式
ELIN电机的命名方式通常是基于其产品系列和型号的特定规则。

一般来说,ELIN电机的命名会包括以下几个方面:
1. 产品系列,ELIN电机会根据不同的产品系列进行命名,比
如可能会有针对不同应用领域的系列,比如工业驱动、汽车应用、
家用电器等。

2. 型号编号,每个产品系列下会有不同的型号编号,这些编号
通常会包含关于电机规格、功率、转速、电压等信息,以便用户能
够快速了解该电机的特性和适用范围。

3. 特殊标识,有时候ELIN电机的命名中可能还会包含特殊的
标识,比如针对特定市场的版本、特殊定制要求等。

总的来说,ELIN电机的命名方式是为了让用户能够清晰地了解
每款产品的特性和适用范围,同时也方便销售和市场推广。

这样的
命名方式有助于用户在购买和使用过程中更加方便和高效。

博世共轨部件生产日期及序列号的识别方法

博世共轨部件生产日期及序列号的识别方法

博世共轨部件生产日期及序列号的识别方法喷油器一、喷油器标示的刻印位置:如图所示,喷油器的生产日期及序列号的标示在刻在电磁阀的顶部。

位数字,,例如图中所示“99128”。

生产日期为5位数字第一个数字9表示喷油器的生产年份,图中所示为2009年(如果是2008年则以8代替,如果是2010年则以0代替,2011则以1代替,依次类推);第二位和第三位表示生产的月份,第二位如果是9则代表1,如果是8则代表0,图中第二位和第三位是91,则表示是11月;如果是81则代表01,为1月;最后两位表示生产的日期,图中28则表示是28号;综上“99128”表示2009年11月28号,例如图中“2553”位数字,序列号为4位数字另外3位数字代表喷油器的型号,如图中所示为214。

二、油泵油泵标示的刻印位置:油泵的刻印中间共有三行数字,如右图所示,最上面一行即为生产日期和序列号。

生产日期和序列号生产日期和序列号加字母共有加字母共有10个字符个字符;;第一位为油泵的生产年份,命名规则与喷油器的相同,例如图中所示“1”,则代表2011年;第二位和第三位代表油泵的生产月份,01代表1月,02代表2月,依次类推; 后边的七位字符代表生产序列号,例如图中“A 001033”。

三、油轨油轨标示的刻印位置:油轨的刻印中间共有三行数字,如右图所示,最上面一行即为生产日期和序列号最上面一行即为生产日期和序列号。

前六位为生产日期前六位为生产日期,,例如“10-06-11”即为2010年6月11日,后面八位即为序列号后面八位即为序列号,例如“000878 L1”四、电控单元电控单元标示的刻印位置:如图所示,左边红色方框内的六位数为生产日期,如图“10-08-17”代表2010年8月17日;右边红色方框内的八位数为序列号,如图序列号为“8835 0478”。

产品命名规则

产品命名规则

产品命名规则第一部分:开合帘一、电机命名规则:1:代表丙申-BINTHE的简写;2:CM表示开合帘电机;3:***D表示系列型号;一般按照外观来区分;4:*表示款式(A表示长款,短款省略,B表示锂电池款,S或M为二种可选型外置模块)5:—代表间隔号6:*表示智能模块,比如C代表四芯线,5X代表五芯线;RS485表示RS485功能;WiFi表示WiFi电机等等,正对客户定制的产品在此加客户简写的首字母大写。

C:代表四芯线电机;5X:代表五芯线电机;-RS485: 代表 485 协议电机;-wifi:具有 wifi 模块;-TY:涂鸦模块;-GB:古北模块;-Zigbee:Zigbee 模块;-KZ:酷宅模块;-ZJ:卓居模块;-CMCC:中国移动模块;HX:海信模块;-Ali:阿里模块;-GD:京东模块如:BCM100DA-TTWL,即BCM100D长款带腾达物联模块注:BCM800D改成BCM200D ,BCM500DM改成BCM600DM二、轨道命名规则1: *代表产品大类,K代表开合帘大类;2:G代表轨道类;3:—代表间隔符;4:*代表型号;42代表42轨道,A代表工程轨道,B代表佳丽斯轨道,C代表尚飞轨道,BW代表佳丽斯手弯轨道,S代表伸缩轨道,T代表通用轨道5:*代表颜色如:KG42银色,KG42白色三、轨道套件命名规则2:G代表轨道类;3:—代表间隔符;4:*代表型号;42代表42轨道5:—代表间隔符;6:*代表套件米数,如TJ3.2代表套件3.2米7:*代表颜色如:四、传动箱命名规则1: *代表产品大类,K代表开合帘大类;2:G代表轨道类;3:—代表间隔符;4、*代表轨道具体型号,*代表轨道类,其中:42代表42轨道,A代表工程轨道,B代表佳丽斯轨道,C代表尚飞轨道,,BW代表佳丽斯手弯轨道,S代表伸缩轨道,T代表通用轨道5、—代表间隔符;6:**代表传动箱型号,CD代表传动箱,CD50代表50传动箱,CD64代表64传动箱7:—代表间隔符8:01代表主传动箱,02代表副传动箱,当没有主副之分时,则取消。

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

罗伯特博世电动工具有限公司GSB 550 Professional说明书

2 |English...................................................Page5Français..................................................Page11Português..............................................Página16中文.......................................................页20繁體中文..................................................頁24ไทย......................................................หน้า27Bahasa Indonesia.....................................Halaman32Tiếng Việt...............................................Trang36يبرع..................................................ةحفصلا41یسراف..................................................هحفص471 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power Tools| 3(1)(2)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(8)GSB 550Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)4|1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 5EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety WarningsRead all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.uUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal in-juries.uPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.uRemove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in-jury.uDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.uDress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.uIf devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.uDo not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de-signed.u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)6 | EnglishuKeep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.Safety Warnings for DrillsSafety instructions for all operationsu Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.u Use auxiliary handle(s). Loss of control can cause per-sonal injury.u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,when performing an operation where the cutting ac-cessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.Safety instructions when using long drill bitsu Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-ing the workpiece, resulting in personal injury.u Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure.Bits can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.Additional safety warningsu Switch the power tool off immediately if the applica-tion tool becomes blocked. Be prepared for high torque reactions which cause kickback. The applica-tion tool becomes blocked when it becomes jammed in the workpiece or when the power tool becomes over-loaded.u Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions.u Secure the workpiece. A workpiece clamped withclamping devices or in a vice is held more secure than by hand.uUse suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility com-pany for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property dam-age or may cause an electric shock.u Always wait until the power tool has come to a com-plete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.Product Description andSpecificationsRead all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.ating manual.Intended UseThe power tool is intended for impact drilling in brick, con-crete and stone, as well as for drilling in wood, metal,ceramic and plastic. Tools with electronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread cutting.Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the diagram1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 7product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.Technical Datacifications may vary at different voltages and in country-specific mod-els.AssemblyuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.Auxiliary Handle (see figure A)uDo not operate your power tool without the auxiliary handle (8).Turn the wing bolt (7) anti-clockwise and guide the auxiliary handle (8) in the required position over the drill chuck onto the spindle collar of the power tool.You can swivel the auxiliary handle (8) to any of four posi-tions in order to achieve a safe work posture that minimises fatigue.Swivel the auxiliary handle (8) to the required position. En-sure that the four grooves of the auxiliary handle are seatedon the cams of the spindle collar. Turn the wing bolt(7)clockwise to retighten it.u Before carrying out any work, make sure that the wing bolt is tightened. Loss of control can cause personal in-jury.Setting the drilling depth (see figure A)You can use the depth stop (9) to set the required drilling depth X .Press the button for depth stop adjustment (6) and insert the depth stop into the auxiliary handle (8).The fluting on the depth stop (9) must face downwards.Pull the depth stop far enough out that the distance between the drill bit tip and the edge of the depth stop corresponds to the required drilling depth X .Changing the TooluWear protective gloves when changing tools. The drill chuck may heat up significantly when it is used for long periods.Keyed chuck (see figure B)Open the keyed chuck (1) by turning it until the tool can be inserted. Insert the tool.Insert the drill chuck key (11) into the corresponding holes of the keyed chuck (1) and clamp the tool evenly.Screwdriving tools (see figure C)You should always use a universal bit holder (13) when using screwdriver bits (12). Only use screwdriver bits that fit the screw head.For screwdriving, make sure the "drilling/impact drilling" se-lector switch (2) is always set to the "drilling" symbol.Changing the drill chuckIf your power tool does not have a drill spindle locking mech-anism, you must have the drill chuck changed by an author-Dust/Chip ExtractionDust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carci-nogenic, especially in connection with wood-treatment ad-ditives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.–Provide for good ventilation of the working place.–It is recommended to wear a P2 filter-class respirator.Observe the relevant regulations in your country for the ma-terials to be worked.u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite.Bosch Power Tools 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)8 | EnglishOperationStarting OperationuPay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the power tool. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.Setting the rotational direction (see figure D – E)The rotational direction switch (5) is used to change the ro-tational direction of the power tool. However, this is not pos-sible while the on/off switch (4) is being pressed.Right rotation: To drill and to drive in screws, press the ro-tational direction switch (5) through to the left stop.Left Rotation: To loosen and unscrew screws and nuts,press the rotational direction switch (5) through to the right stop.Setting the Operating ModeDrilling and screwdrivingSet the selector switch (2) to the "drilling"symbol.Impact drillingSet the selector switch (2) to the "impact drilling" symbol.The selector switch (2) clicks into place andcan also be actuated when the motor is running.Switching on/offTo start the power tool, press and hold the on/off switch (4).Press the lock-on button (3) to lock the on/off switch (4) in this position.To switch off the power tool, release the on/off switch (4);or, if the switch is locked with the lock-on button (3), briefly press the on/off switch (4) and then release it.Adjusting the Speed/Impact RateYou can adjust the speed/impact rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (4) to varying ex-tents.Applying light pressure to the on/off switch (4) results in a low rotational speed/impact rate. Applying increasing pres-sure to the switch increases the speed/impact rate.Practical AdviceuPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u Only apply the power tool to the screw/nut when the tool is switched off. Rotating tool inserts can slip off.After working at a low speed for an extended period, you should operate the power tool at the maximum speed for ap-proximately three minutes without load to cool it down.To drill into tiles, set the selector switch (2) to the "drilling"symbol. After drilling through the tile, set the selector switch to the "impact drilling" symbol and drill with impact.Use carbide drill bits when working with concrete, stone and masonry.When drilling into metal, only use sharpened HSS drills (HSS = high-speed steel) which are in perfect condition. The Bosch accessory range guarantees appropriate quality.Using the drill bit sharpener (accessory), you can effortlessly sharpen twist drill bits with a diameter of 2.5–10 mm.Maintenance and ServiceMaintenance and CleaninguPull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10‑digit article number given on the nameplate of the product.CambodiaRobert Bosch (Cambodia) Co., LtdUnit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685 Tel.: +855 23 900 660 .khPeople’s Republic of China China MainlandBosch Power Tool (China) Co. Ltd.Bosch Service Center 567, Bin Kang Road Bin Kang DistrictHangzhou, Zhejiang Province China 310052Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588# E-Mail:***************.com 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsEnglish | 9HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Co. Ltd.21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong KongCustomer Service Hotline: +852 2101 0235Fax: +852 2590 9762E-Mail:*************.com IndiaBosch Service Center69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai–600077Phone: (044) 64561816Bosch Service Center 18, Community Center Phase 1, Mayapuri New Delhi–110064 Phone: (011) 43166190IndonesiaPT Robert BoschPalma Tower 10th FloorJalan RA Kartini II-S Kaveling 6Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.idMalaysiaRobert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/646200 Petaling Jaya SelangorTel.: (03) 79663194Toll-Free: 1800 880188Fax: (03) 79583838E-Mail:**********************.com .myPakistanRobert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810Phone: +92(303)4444311 Email:*********************PhilippinesRobert Bosch, Inc.28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street,Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 .phSingaporePowerwell Service Centre Ptd LtdBosch Authorised Service Centre (Power Tools)4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760E-Mail:******************* .sgThailandRobert Bosch Ltd.FYI Center Tower 1, 5th Floor,2525 Rama IV Road, Klongtoei,Bangkok 10110Tel.: 02 0128888Fax: 02 0645802 www.bosch.co.thBosch Service – Training CentreLa Salle Tower Ground Floor Unit No.210/11 La Salle Moo 16Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540Tel.: 02 7587555Fax: 02 7587525VietnamBranch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC 14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City Tel.: (028) 6258 3690Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694 Hotline: (028) 6250 8555Email:**************************.com .vnBahrainEA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -Building 0055DPhone: +97317704537Fax: +973177045257Email:*****************.saEgypt RBEG-LLC22 Kamal Eldin Hussein Sheraton Heliopolis 11799 CairoE-mail:******************************.com IranRobert Bosch Iran3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057IraqSahba Technology Group Al Muthana airport road BaghdadPhone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366Bosch Power Tools1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)10 | EnglishPhone Dubai: +971 (0) 4 422 1898Email:**************************JordanRoots Arabia – JordanAl-Hurriyah Street, Al-Muqabalein Amman 11623, Jordan P.O. Box: 110068Tel. : +962 6 4398990E-mail:*********************KuwaitShuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: +965 - 2496 88 88Fax: +965 - 2481 08 79E-mail:***********************LebanonTehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh 1202 2040Dora-BeirutPhone: +9611255211Email:**************************LibyaEl Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area TripoliPhone: +218 21 4811184OmanMalatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131, Ruwi, MuscatPostal Code: 112, Sultanate of Oman Phone: +968 2479 4035/4089/4901Mob: +968-91315465Fax: +968 2479 4058E-Mail:***********************QatarInternational Construction Solutions W L L P. O. Box 51, DohaPhone: +974 40065458Fax: +974 4453 8585Email:***************Saudi ArabiaJuffali Technical Equipment Co. (JTECO) P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA Jeddah: 00966 (0) 12 692 0770 – Ext 433Riyadh: 00966 (0) 11 409 3976 – Ext-30/34/39 Dammam: 00966 (0) 13 833 9565E-mail:****************.saSyriaDallal Establishment for Power ToolsDamascus. Baramkeh street - Ibn Amer street, Phone: +963112241006 or 009631122414009Mobile: 00963991141005Email:***********************United Arab EmiratesCentral Motors & Equipment,P.O. Box 26255, DubaiDubai: 00971 (0) 4 3090920/3090930Abu Dhabi: 00971 (0) 2 4017745Sharjah: 00971 (0) 6 5932777Al Ain: 00971 (0) 3 7157419E-Mail:********************************YemenAbu Alrejal Trading Corporation P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.Sana'a, YemenTel: +967-1-20 20 10Fax: +967-1-47 19 17E-mail:*************************/********************Ethiopia Forever plcKebele 2,754, BP 4806, Addis AbabaPhone: +251 111 560 600 Email:**********************GhanaRobert Bosch Ghana Limited21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra Tel. +233 (0)3027 94616KenyaRobert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 NairobiNigeriaRobert Bosch Nigeria Ltd.52–54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – LagosTanzaniaDiesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66Clayton South VIC 3169Customer Contact Center Inside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ:Phone: +61 3 95415555 .au 1 609 92A 5JJ | (17.10.2019)Bosch Power ToolsFrançais | 11Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New CentreJohannesburgTel.: (011) 4939375Fax: (011) 4930126E-Mail:****************.zaKZN – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre143 Crompton StreetPinetownTel.: (031) 7012120Fax: (031) 7012446E-Mail:****************.comWestern Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity ParkMilnertonTel.: (021) 5512577Fax: (021) 5513223E-Mail:**********.zaBosch HeadquartersMidrand, GautengTel.: (011) 6519600Fax: (011) 6519880E-Mail:********************.comArmenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Muratbaev Ave., 180050012, Almaty, KazakhstanServiceEmail:***********************Official Website: , DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outilélectriqueLire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructionsénumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.uÉviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.12 | FrançaisL’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.uÉviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-trique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-til électrique.Avertissements de sécurité pour la perceuse Instructions de sécurité pour toutes les opérationsu Porter des protecteurs d’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion.Porter des protecteursd’oreille lors de l’utilisation de la perceuse à percussion. u Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.。

博世电钻说明书

博世电钻说明书
如果工具的开关无法使工具开启和关闭 则请 勿使用该工具 无法通过开关控制的电动工具 非常危险 必须进行维修
在进行任何调节 更换附件或存放电动工具之 前 请将插头从电源上拔下 并且 或将电池 组从工具上取下 这些安全防卫措施可降低工 具意外起动的危险
将闲置的电动工具存放于儿童无法触及之处 并且不得让任何不熟悉工具或这些说明事项的 人员操作工具 电动工具在未经训练的用户手 中是危险的
即使电池组已经严重损坏或完全磨损 也请勿 焚烧电池组 电池组会在火中爆炸
请小心 勿撞击电池或使其掉落
请勿使用损坏的电池
请保留此说明书

保持电池最大使用寿命的提示
在电池组电量完全耗尽前及时充电 发现工具电量低时 请停止工具操作 池组充电
并给电
请勿对已充满电的电池组重新充电 过度充电将缩短电池的使用寿命
'0& 用途
以下显示本工具使用的符号 在使用工具之前请务必理解其含义
本工具用于在木材 螺丝
'0'
金属和塑料上钻孔和拧
• 阅读使用说明书
电动工具一般安全警告
)'#
Cd
• 仅限于欧盟国家
Ni-MH Li-ion
请读所有的安全警告和所有的说
注意衣装 请勿穿戴宽松的衣服或佩带首饰 勿使您的头发 衣服和手套靠近运动部件 宽 松的衣服 首饰或长头发会被卷入运动部件 中
如果提供了与除尘和集尘设备连接用的装置 请确保将其正确连接和使用 使用集尘设备可 减少与粉尘有关的意外事件
用电源驱动的电动工具的使用和保养
不要滥用电动工具 根据用途使用正确的电动 工具 使用工具时不可超出其设计额定值 这 样才能更好 更安全地完成作业

博世洗碗机命名规则

博世洗碗机命名规则

德国博世(BOSCH)洗碗机型号命名规则
博世洗碗机型号的命名规则如下,以型号SPS40E12RU为进行说明。

第1个字符代表这个型号是什么机器,如果是洗碗机,那就是S (对应德语的Spülmaschine)。

第2个字符代表具体产品规格:R是第一代产品,宽度45厘米;P是第二代产品,宽度45厘米;G是第一代产品,宽度60厘米;M 是第一代产品,宽度60厘米;B是第二代产品,高度大于86厘米,宽度60厘米;K是紧凑型号。

第3个字符代表具体款式:S代表立式洗碗机;I代表嵌入式;V代表全嵌入式;U代表可以嵌入,也可以有自己的立面,通常有一部分的不锈钢立面.
第4个字符代表产品功能等级:4代表只有主程序;5代表除了有基础功能,还有附加功能;6代表有更多的功能。

这个数字越大说明产品功能越高级。

第5个符号提供了有关特定洗碗机型号技术配置的信息。

第6个字符代表产品等级:E代表入门级别产品;N代表低端产品;M代表中等级别产品;T代表高端产品;U代表最尖端产品。

第7.8个字符是两个数字,对用户来说没有具体的意义。

最后倒数2或者3个字母代表产地,如SAS, SLX, SLF代表德国制造;SAE, SOR, SFX代表波兰制造;SFO代表土耳其制造;SOT - 法国制造;SLM代表中国制造;RU代表俄罗斯。

电动工具配件商标英文名称取名大全

电动工具配件商标英文名称取名大全

电动工具配件商标英文名称取名大全摘要:一、电动工具配件商标英文名称的概述二、电动工具配件英文名称的分类1.电动工具配件英文名称的常见类别2.各类别下的具体英文名称示例三、电动工具配件英文名称的取名技巧1.简洁易懂2.避免使用过于专业或复杂的词汇3.融入行业特色,体现产品属性四、总结与展望正文:电动工具配件商标英文名称的概述:随着电动工具行业的迅速发展,越来越多的企业开始关注电动工具配件商标英文名称的命名。

一个好的英文名称不仅能够为企业带来良好的品牌形象,还能帮助消费者更好地记住和理解产品。

本文将为您介绍电动工具配件英文名称的命名方法和技巧。

电动工具配件英文名称的分类:电动工具配件英文名称大致可分为以下几类:- 电池和充电器类- 电动机和马达类- 开关和控制类- 工具附件类- 防护装备类各类别下的具体英文名称示例:1.电池和充电器类:- Battery- Charger- Power pack- Power tool battery- Cordless tool battery 2.电动机和马达类:- Motor- Electric motor- Brushless motor- DC motor- AC motor3.开关和控制类:- Switch- Control switch- On/off switch- Push button switch- Rocker switch4.工具附件类:- Accessory- Tool accessory- Power tool accessory- Drill bit- Screwdriver bit5.防护装备类:- Protective gear- Safety gear- Personal protective equipment (PPE)- Safety helmet- Safety glasses电动工具配件英文名称的取名技巧:1.简洁易懂:一个好的英文名称应简洁明了,便于消费者理解和记忆。

锂非凡造不凡——博世充电式锂电工具

锂非凡造不凡——博世充电式锂电工具

锂非凡造不凡——博世充电式锂电工具
大河网——博世充电式锂电工具
自2003年博世第一把充电式工具诞生,博世锂电技术的充电式工具在功率与可靠性方面都树立了全新的标杆。

超长的电池使用时间、优化的重量、极高的耐用性成为这些电动工具的突出特点。

博世更是率先提供采用锂电技术、覆盖各个电压级别的全系列产品制造商。

博世锂电池工具的性能,更多地体现在下面几点:
更聪明地工作。

使用博世锂电池会大幅度降低您的电池更换费用。

因为博世锂电池的寿命比同类产品高出数倍。

这些都源于博世特有的ECP技术(电池电子保护技术)、博世Coolpack技术。

更轻松地工作。

与同级别镍镉电池相比,博世锂电池的重量轻40%,可以有效减少疲劳感,让您的工作更轻松。

更自由地工作。

博世快速充电技术配合锂电池自放电极小的特点,15分钟即可充满75%的电量,确保您随时随地高效地应对工作。

更灵活地工作。

每个电压级里,强劲型和紧凑型的高性能博世锂电池适应您不同的工作需求。

更强劲地工作。

从松紧第一个螺钉/钻孔开始,锂电池由始至终提供同样的动力。

2013年,针对高速增长的市场需求,博世全新推出了一系列锂电池工具——博世充电式锂电家族工具。

产品种类包含多功能电剪、LED电灯、充电式角磨机、充电式曲线锯、充电式圆锯、充电式马刀锯、充电式带锯、充电式钉枪等等;电压等级从10.8V到36V。

更长的电池寿命与使用时间,更轻的重量及更快的充电速度,博世旨在提供真正创造高效生产力的锂电池充电式电动工具,让您的成功倍添动力。

电动机型号命名规则

电动机型号命名规则

电动机型号命名规则电动机产品型号的构成部分及其内容的规定电动机产品型号由产品代号、规格代号、特殊环境代号和补充代号等四个部分组成。

它们的排列顺序为:产品代号—规格代号—特殊环境代号—补充代号。

一、产品代号:由电机类型代号、电机特点代号、设计序号和励磁方式代号等四个小节顺序组成。

1、类型代号是表征电机的各种类型而采用的汉语拼音字母。

比如:异步电动机Y同步发电机TF 直流电动机Z直流发电机ZF2、特点代号是表征电机的性能、结构或用途,也采用汉语拼音字母表示。

比如:隔爆型用B表示YB 轴流通风机上用YT电磁制动式YEJ 变频调速式YVP变极多速式YD 起重机用YZD等。

3、设计序号是指电机产品设计的顺序,用阿拉伯数字表示。

对于第一次设计的产品不标注设计序号,对系列产品所派生的产品按设计的顺序标注。

比如:Y2 YB24、励磁方式代号分别用字母表示,S表示三次谐波,J表示晶闸管,X表示相复励磁。

二、规格代号主要用中心高、机座长度、铁心长度、极数来表示。

1、中心高指由电机轴心到机座底角面的高度;根据中心高的不同可以将电机分为大型、中型、小型和微型四种,其中中心高H在45mm~71mm的属于微型电动机;H在80mm~315mm的属于小型电动机;H在355mm~630mm的属于中型电动机;H在630mm以上属于大型电动机。

2、机座长度用国际通用字母表示:S——短机座M——中机座L——长机座3、铁心长度用阿拉伯数字1、2、3、4、、、由长至短分别表示。

4、极数分2极、4极、6极、8极等。

三、特殊环境代号有如下规定:四、补充代号仅适用于有补充要求的电机。

举例说明:产品型号为YB2-132S-4 H的电动机各代号的含义为:Y: 产品类型代号,表示异步电动机;B: 产品特点代号,表示隔爆型;2: 产品设计序号,表示第二次设计;132:电机中心高,表示轴心到地面的距离为132毫米;S: 电机机座长度,表示为短机座;4:极数,表示4极电机;H: 特殊环境代号,表示船用电机。

boshi命名法 -回复

boshi命名法 -回复

boshi命名法-回复「博士命名法」—打造个性化的命名风格导语:在当今信息爆炸的社会中,个人或者企业的命名成为了关注的焦点之一。

为了在竞争激烈的市场中脱颖而出,拥有一个独特且富有个人风格的命名是至关重要的。

本文将为您介绍一种名为「博士命名法」的创新方法,帮助您打造个性化的命名风格。

第一步:明确命名主题首先,明确您想要命名的主题。

这可能是一个创业项目、品牌、产品、公司或者您个人的网名。

确保主题具有足够的价值和内涵,能够吸引目标受众的注意力。

第二步:主题分析在选择合适的名称之前,进行主题分析是必不可少的。

这个步骤中,您需要仔细研究和了解您所命名主题的相关行业、竞争对手、目标受众和市场环境。

通过这个分析,您将更好地了解该主题的特点和市场需求,从而更好地塑造相应的命名风格。

第三步:关键词生成在命名主题的基础上,开始生成相关的关键词。

这些关键词应该与主题直接相关,并能够传达出您想要表达的意义和价值。

您可以通过大脑风暴、关键词工具和同义词词典等方法,产生出令人印象深刻的关键词列表。

第四步:结合拉丁文或外语为了添加一些独特性和张力,可以将一些拉丁文或外语单词融入到您的命名中。

这些单词可以与关键词相呼应,形成令人印象深刻的组合。

但要注意,确保所选单词的意义和拼写都符合您所追求的风格和含义。

第五步:消除冗余与重复在生成关键词和外语单词的过程中,可能会出现一些冗余和重复。

在这一步中,您需要对关键词列表进行优化和整理,删除那些重复或类似意义的词汇,只保留最有表现力和独特性的词语。

第六步:组合与排列现在,您已经准备好了一些关键词和单词,可以开始将它们进行组合和排列。

这里可以尝试不同的顺序、重复和变形,以创造出更加引人注目和富有诗意的命名。

同时,也可以考虑使用一些字母缩写、重组或拼音化的处理方式来创造新的效果。

第七步:评估与筛选在组合和排列的过程中,您可能会得到一系列不同的命名选项。

在这一步中,您需要对每个选项进行评估和筛选。

博世火花塞命名规则

博世火花塞命名规则

博世火花塞命名规则
电极材料:中心电极的制造材料,常见的有P(白金)、Z(凸型)和PZ(凸型白金)。

安装尺寸:包括基本的金属部件安装螺丝尺寸和对边的尺寸,如F(直径14x19mm),G(直径14x19mm),J(直径12x19mm),L(直径10x12.7mm)。

带电阻:为了稳定高压衰减而增加的内部电阻,用R表示。

热值:根据发动机运转时的转速和工作条件来选择合适的温度等级,如5(易热型)、6(中热型)、7(冷型)和8(非常冷型)。

附加记号:用于标识火花塞的其他特性或特点,如A、B、C等。

点火间隙:由发动机点火电路的设计决定的间隙大小,影响火花塞的性能。

例如,BKR6E这款火花塞,"BK"代表14MM的螺丝直径,"R"代表内置电阻型,"6"代表热值,"E"代表螺纹旋合长度为19MM。

博世火花塞的中心电极通常采用细铱金,以实现更好的着火性和灵敏度。

此外,电极放电部分可能使用白金,这有助于延长使用寿命。

博世火花塞还具有良好的跳火稳定性,能提高发动机的运转稳定性和平顺性。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

六角夹持系 统Βιβλιοθήκη GSHGWS 24-180 LV
2-22 S 7-100 T 6-25 TE 18 VE
V
充电工具
头 H I KLE L 加长手柄 科技 无匙夹头 长臂 轻便 GWS 15-150 CIH GWS 14-150 CI GBM 10 GGS 27 W 振动控制 水钻 GWS24-180 LV GDB 1600 WE 388 X
KLE RE X L
型号中最后位字母
26 最大钻孔直径
功率 切割深度 夹头直径 7 功率级别 100 盘片直径 锯片尺寸 转速 600 温度 12 电压 3 2 档位 档位
GBH 2-26 DRE 具体技术特点及功能 A 吸尘功能 GBH 2-23 REA B 弧形手柄 吹风功能 C D E F GWS 24-230 B GST 85 PBE
型号中数字的含义
博世起子机 博世冲击扳手 博世抛光机 博世型材切割机 博世电剪 博世电圆锯 博世热风枪 博世吹风机
博世电锤 博世角磨机 博世曲线锯 博世电镐 博世冲击钻 博世云石机 博世直磨机
DR= PO= CO= SC= KS= HG= BL=
GBH 2-26 DRE 具体技术参数 GBH 2-26 E 2 公斤级别 GCO 2000 GST 65 E GBM 6 RE GWS 7-100 T GKS 190 GGS 27 GHG 600-3 GSR 12V-2
博世电动工具命名法_博世电动工具字母代表的意思
有很多的用户不知道博世电动工具型号所代表的意思,不知道博世型号中字母所代表的意 思,今天亮河机电来为大家解答,博世电动工具的命名方法! 现在我们以博世电锤 GBH2-26DRE 为例。 第一位字母含义 GBH 2-26 DRE 第一个字母代表的是产品级别,博世电动工具现有的三个级别。G 代表专业级,T 代表博世 2011 新出的 T 系列,A 就代表博世的园林工具。 第二三位字母含义 GBH 2-26 DRE 产品名称(德文缩写) BM= 博世手电钻 SR= BH= WS= ST= SH= SB= DM= GS=
P Q R S T
摆动功能 自锁卡头 正反转 平钻功能 高扭矩 深度控制
GWS GSR GSB GBH GWS GSR GSR
85 13
PBE RE
10.8V LIQ
恒定电子控 制 GWS 8-100 CE 凿击功能 GBH 5-40 DE 电子无极调 速 GBM 6 RE 自动更换卡 GBH 2-26DFR
相关文档
最新文档