文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译.doc
鹬蚌相争的文言文翻译
昔者,有鹬者得双蚌,置于怀中。
蚌曰:“子无怀我,我死矣。
”鹬曰:“我必食汝。
”蚌曰:“子欲食我,我当紧闭壳口,使汝不得食。
”鹬曰:“然则子死,我亦不能食矣。
”蚌曰:“子诚欲食我,我虽闭壳,不能久也。
子不如速出我,我自开壳,汝可食矣。
”鹬从之。
蚌开壳,鹬遂取而食之。
译文:往昔之时,有一位捕鸟者捕获了两只蚌,将它们放在怀中。
蚌中的一只对捕鸟者说:“您不要将我放在怀中,否则我就会死去。
”捕鸟者回答说:“我自然会吃掉你。
”蚌说:“您要是想吃我,我就紧紧闭上壳口,让您无法吃到我。
”捕鸟者说:“那么,如果我死了,您也无法被吃掉。
”蚌说:“您真的想吃我,我虽然闭上了壳,但也不能长时间如此。
您不如赶快把我放出来,我自己打开壳,您就可以吃到我了。
”捕鸟者同意了。
蚌打开壳后,捕鸟者立刻取而食之。
此故事寓意深刻,用以告诫人们在面对矛盾和冲突时,应懂得权衡利弊,避免双方俱损。
若一味争斗,最终可能导致两败俱伤。
正如鹬蚌相争,鹬欲食蚌,蚌紧闭壳口,双方僵持不下,最终蚌因无法长时间闭壳而屈服,鹬得以得食。
此乃鹬蚌相争,渔翁得利的典故。
在现实生活中,我们也常遇到类似的情况。
有些人为了争夺利益,不惜互相攻击,甚至相互残杀。
然而,争斗的结果往往适得其反,不仅没有达到目的,反而损失了更多。
因此,我们在面对利益冲突时,应学会退一步海阔天空,寻求共赢之道。
此外,这个故事还提醒我们,在与他人相处时,要善于观察对方的意图,做到知己知彼。
若对方意图不轨,我们应果断采取措施,避免陷入被动。
同时,也要学会宽以待人,不要因为一时的利益而伤害他人,以免招致报复。
总之,《鹬蚌相争》这一故事,既揭示了矛盾双方相互制约、相互影响的道理,又告诫我们在现实生活中要善于处理人际关系,追求和谐共处。
以下是对故事中几个关键情节的详细阐述:1. 鹬者得双蚌:捕鸟者捕捉到两只蚌,为故事发展埋下伏笔。
2. 蚌求活命:蚌意识到自己身处险境,设法拖延时间,为脱身寻找机会。
3. 鹬蚌僵持:双方各执一词,互不相让,导致矛盾进一步激化。
鹬蚌相争文言文翻译
昔者,有鹬者与蚌相争于河岸。
鹬欲得蚌肉,蚌欲得鹬足。
鹬以喙啄蚌,蚌以壳闭。
鹬不能啄,蚌不能开。
两相持不下,卒不能得。
有渔者经过,见之,曰:“嗟乎!鹬蚌相争,渔者得利。
”遂取其肉而归。
鹬蚌之相争,虽各有所得,然终不得其利。
鹬失其肉,蚌失其足,皆不得其所欲。
是以圣人曰:“夫争者,必有所失。
”夫鹬者,以喙啄蚌,蚌以壳闭,此皆争之过也。
争之过,故不得其所欲。
夫争者,必有所失。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
且夫鹬蚌之争,亦非一日之故。
蚌壳坚而鹬喙利,各有所恃。
蚌恃其壳,鹬恃其喙。
二者各以其所长,相持不下。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
夫争者,其心必躁。
躁则不能审,不能审则不能得。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
夫鹬蚌之争,其争也微,其失也大。
夫争之微,而失之大,非智者之所宜也。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
故曰:“鹬蚌相争,渔者得利。
”夫争者,必有所失。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
昔者,楚国有狐白裘,天下莫能与之比。
楚王欲以之易吴之白壁。
吴王曰:“吾虽无狐白裘,有白壁,然吾亦欲以之易楚之狐白裘。
”楚王曰:“吾虽无白壁,有狐白裘,然吾亦欲以之易吴之白壁。
”二者各持其物,相争不下。
有客至,曰:“嗟乎!楚吴之争,吾得利。
”遂以狐白裘易白壁而归。
夫楚吴之争,虽各有所得,然终不得其利。
楚王失其裘,吴王失其壁,皆不得其所欲。
是以圣人曰:“夫争者,必有所失。
”故夫鹬蚌之争,楚吴之争,皆足以见争之失。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
夫争者,其心必躁。
躁则不能审,不能审则不能得。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
夫争者,其心必骄。
骄则不能谦,不能谦则不能合。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
故夫鹬蚌之争,楚吴之争,皆足以见争之失。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
夫争者,其心必狭。
狭则不能宽,不能宽则不能容。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
夫鹬蚌之争,楚吴之争,皆足以见争之失。
是以圣人知争之不可久,故能自全于争。
《鹬蚌相争》阅读及答案(精选12篇)
《鹬蚌相争》阅读及答案(精选12篇)《鹬蚌相争》阅读及答案篇1文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。
为提高大家的文言文阅读能力,以下是小编整理的《鹬蚌相争》阅读及答案,供各位同学参考和学习,希望通能帮助同学们提高阅读能力。
鹬蚌相争赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬①啄其肉,蚌合而箝②其喙③。
鹬曰:‘今El不雨,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。
’两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
今赵且伐燕,燕、赵久相攻,以敝大众,臣恐强秦之为渔父也。
愿王熟计议之也。
”惠王曰:“善。
”乃止。
(选自《战国策》)【注释】①鹬(yù):一种水鸟。
②箝(qián):夹住。
③喙(huì ):嘴。
【试题】1.解释下列加点词语在句中的意思。
(1)赵且伐燕( ) (2)以敝大众( )2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
3.请写出选文包含的一个成语,并说说它给你的启示。
4.为什么苏代能说服惠王中止出兵?《鹬蚌相争》阅读【参考答案】1. (1)将要(2)使……劳苦(贫困)(将“劳苦”答为“困苦”“疲敝”之类都可,但整个解释要体现出使动用法)2. 两个都不肯放掉对方,(一个)打鱼人把它们一起捉住了。
3. 成语:鹬蚌相争,渔翁得利(或:鹬蚌相争、鹬蚌相持)启示:面对矛盾(冲突),要以理智、包容的态度对待,避免两败俱伤。
4.(1)从苏代的角度看:①方法巧妙。
用寓言故事引入(讽喻或类比的方式),使惠王易于接受。
②态度诚恳。
为燕赵双方的利益着想,陈述利害,入情入理。
(2)从惠王的角度看:善于听取别人的建议。
(20xx年广东省东莞市等中考语文试题)《鹬蚌相争》阅读【参考译文】赵国将要进攻燕国,苏代为燕国去跟赵惠王说:“这次我来,路过易水,一只蚌刚好出来晒太阳,而一只鹬一下就叼住了蚌的肉,蚌立即合住壳夹住了鹬的嘴。
《鹬蚌相争》阅读及参考答案
《鹬蚌相争》阅读及参考答案《鹬蚌相争》阅读及参考答案走进文言文,浸润其中,涵咏体味,提升审美能力,增长人生智慧。
为了提高同学们对文言文阅读的解题速度,今这篇《鹬蚌相争》阅读及答案是店铺收集整理的,供各位同学参考和学习,希望对你们有所启发和收获。
鹬蚌相争赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬①啄其肉,蚌合而箝②其喙③。
鹬曰:‘今El不雨,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。
’两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
今赵且伐燕,燕、赵久相攻,以敝大众,臣恐强秦之为渔父也。
愿王熟计议之也。
”惠王曰:“善。
”乃止。
(选自《战国策》)【注释】①鹬(yù):一种水鸟。
②箝(qián):夹住。
③喙(huì ):嘴。
【试题】1.解释下列加点词语在句中的意思。
(1)赵且伐燕( ) (2)以敝大众( )2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
3.请写出选文包含的一个成语,并说说它给你的启示。
4.为什么苏代能说服惠王中止出兵?《鹬蚌相争》阅读【参考答案】1. (1)将要(2)使……劳苦(贫困)(将“劳苦”答为“困苦”“疲敝”之类都可,但整个解释要体现出使动用法)2. 两个都不肯放掉对方,(一个)打鱼人把它们一起捉住了。
3. 成语:鹬蚌相争,渔翁得利(或:鹬蚌相争、鹬蚌相持)启示:面对矛盾(冲突),要以理智、包容的态度对待,避免两败俱伤。
4.(1)从苏代的角度看:①方法巧妙。
用寓言故事引入(讽喻或类比的方式),使惠王易于接受。
②态度诚恳。
为燕赵双方的利益着想,陈述利害,入情入理。
(2)从惠王的角度看:善于听取别人的建议。
(2013年广东省东莞市等中考语文试题)《鹬蚌相争》阅读【参考译文】赵国将要进攻燕国,苏代为燕国去跟赵惠王说:“这次我来,路过易水,一只蚌刚好出来晒太阳,而一只鹬一下就叼住了蚌的肉,蚌立即合住壳夹住了鹬的嘴。
鹬蚌相争文言文现代翻译
昔有鹬者,与蚌相争于河岸。
鹬欲取蚌之肉,蚌紧闭壳口,不令鹬得食。
鹬亦尽力欲啄蚌,蚌愈闭得紧。
二者相持不下,久而不解。
时有渔翁经过,见鹬蚌相争,心中暗喜。
乃趋而前,以网取之。
鹬蚌俱入网中,渔翁遂得而捕之。
鹬蚌既为渔翁所获,蚌叹曰:“吾与鹬相争,欲得食,反为渔翁所获,岂非自取其祸哉!”鹬亦悔恨,曰:“吾与蚌相争,欲啄其肉,亦为渔翁所获,悔不早听蚌言。
”渔翁得鹬蚌,喜不自胜。
既而烹食蚌肉,又以鹬为食。
食毕,叹曰:“吾今日之利,皆因鹬蚌相争也。
”是以后世有智者,闻鹬蚌相争之事,皆曰:“鹬蚌相争,渔翁得利。
”此言其事也,亦寓意于世。
今译:从前,有一只鹬鸟和一只蚌在河岸边争执不休。
鹬鸟想要吃掉蚌的肉,但蚌紧紧地闭上了壳,不让鹬鸟有机会。
鹬鸟也努力地啄蚌,但蚌闭得更加紧。
双方僵持不下,长时间都没有解决争端。
这时,一个渔夫经过,看到鹬鸟和蚌在争斗,心中暗自高兴。
于是,他快步上前,用网捕住了它们。
鹬鸟和蚌都被网住,渔夫便将它们捕获。
鹬鸟和蚌被渔夫捕获后,蚌感叹道:“我和鹬鸟争斗,本想得到食物,反而被渔夫捕获,这不是自找麻烦吗!”鹬鸟也后悔不已,说:“我和蚌争斗,本想啄食它的肉,却也落得个被渔夫捕获的下场,真后悔没有早听蚌的话。
”渔夫捕获了鹬鸟和蚌,心中喜悦无比。
不久,他烹食了蚌肉,又将鹬鸟作为食物。
吃完后,渔夫感叹道:“我今天得到的好处,都是因为鹬鸟和蚌争斗的结果。
”因此,后世有智慧的人,听到鹬鸟和蚌争斗的故事,都会说:“鹬蚌相争,渔翁得利。
”这句话既是对这件事的描述,也寓意着这个道理:在纷争中,往往会有第三者从中获利。
黄鹬蚌相争文言文翻译
昔者,有黄鹬与蚌相争于河滨。
黄鹬欲食蚌肉,蚌欲脱于口。
两相持不下,久而不解。
有渔者见之,欲得其一,乃笑而曰:“此两物相争,皆不得其所欲,吾何不取之?”遂捉黄鹬而束之,复得蚌而开其壳,取其肉而食之。
于是,河滨之人皆曰:“黄鹬与蚌相争,渔者得利。
”于是,蚌欲诉于黄鹬,黄鹬亦欲诉于蚌。
蚌曰:“吾与黄鹬相争,非欲得食,盖欲脱吾身耳。
今黄鹬已去,吾亦无恙,但恨渔者之得利耳。
”黄鹬曰:“吾与蚌相争,亦非欲得食,盖欲脱吾口耳。
今蚌已去,吾亦无患,但恨渔者之得利耳。
”二人相视而笑,各无辞以自解。
于是,河滨之人皆以为笑谈,曰:“黄鹬与蚌,固不知计之不周也。
”译曰:古时候,有一只黄鹬和一只蚌在河边的沙滩上争斗。
黄鹬想要吃掉蚌的肉,而蚌则想要从黄鹬的嘴里逃脱。
双方争执不下,时间一长也无法解决。
这时,有一位渔夫看到了这一幕,心想:“这两个东西争斗不休,都不得到自己想要的,我为什么不把它们都抓起来呢?”于是,渔夫捉住了黄鹬,并将其捆绑起来,然后打开蚌的壳,取出里面的肉来食用。
于是,河边的居民都说:“黄鹬和蚌争斗,渔夫却因此得利。
”这时,蚌想要向黄鹬申诉,黄鹬也想要向蚌申诉。
蚌说:“我和黄鹬争斗,并不是为了得到食物,而是为了让自己摆脱困境。
现在黄鹬已经走了,我也安全了,只是遗憾渔夫得到了好处。
”黄鹬也说:“我和蚌争斗,也不是为了得到食物,而是为了让自己从困境中解脱。
现在蚌已经走了,我也无事了,只是遗憾渔夫得到了好处。
”两人相对而笑,都没有办法为自己辩解。
于是,河边的居民都把这当作笑料,说:“黄鹬和蚌,本来就不懂得周全的计谋。
”此寓言以黄鹬与蚌之争,喻指世间之人往往因小利而争斗不休,最终却让旁人得利。
它告诫人们,在争斗中应寻求和解之道,避免两败俱伤,让他人坐收渔翁之利。
鹬蚌相争文言文全文翻译
鹬蚌相持,渔者得而并禽之。
其夜,鹬宿于树,蚌亦宿其下。
明日,鹬起,见蚌而求合。
蚌不肯,曰:“吾病足,不能行,留此耳。
”鹬曰:“然则我亦病口,不能食,留此何为?”蚌曰:“吾虽病足,尚能合壳;子虽病口,不能食我。
不如相与休兵,吾出肉,子出珠,两无相害,岂不美哉?”鹬曰:“善。
”遂并禽之。
译文:
一只鹬鸟和一只蚌壳相互争斗,结果被一个渔夫同时捕获。
那天晚上,鹬鸟在树上休息,蚌壳则在其下面。
第二天,鹬鸟醒来,看到蚌壳便要求合而为一。
蚌壳却不答应,说:“我脚受伤了,无法行走,只能留在这里。
”鹬鸟说:“既然如此,那我也有病在口,无法进食,留在这里又有什么用呢?”蚌壳回答:“我虽然脚受伤,但还能合拢壳;你虽然口有病,却无法吃掉我。
不如我们双方都停止争斗,我献出肉,你献出珍珠,双方都不受伤害,这不是很好吗?”鹬鸟说:“好。
”于是,渔夫便同时捕获了它们。
这个故事告诉我们,在争斗中,往往会有第三方从中得利。
有时候,退一步海阔天空,懂得妥协和合作,才能避免不必要的损失。
鹬蚌之争,鹬鸟和蚌壳都陷入了僵局,最终被渔夫所获,正是一个典型的例子。
在我们的生活中,也要学会在适当的时候放下争斗,寻求共赢之道。
鹬蚌相争译文及注释
《鹬蚌相争》赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。
臣恐强秦之为渔夫也。
故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。
”乃止。
(选自《战国策》)注释方:刚刚。
蚌(bàng):贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭。
曝(pù):晒太阳。
支:抵触,即相持、对峙。
鹬(yù):一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝:通假字,同“钳”,把东西夹住的意思喙(huì):嘴,专指鸟兽的嘴,在这里指的是鹬的嘴。
雨:这里用作动词,下雨。
即:就,将会。
谓:对……说。
出:指鹬的喙被夹住后拔不出。
舍:放弃。
相舍:互相放弃。
并:一起,一齐,一同。
禽:同“擒”,捕捉,抓住。
翻译赵国将要攻打燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。
’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴拔不出,明天你的嘴拔不出,就会饿死你。
’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以我希望大王认真考虑出兵之事。
”赵惠文王说:“好吧。
”于是停止出兵攻打燕国。
河蚌相争后译文
河蚌相争后译文
鹬蚌相争的原文和译文:
原文:
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。
臣恐强秦之为渔夫也。
故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。
”乃止。
译文:
赵王将要去攻打燕国,苏代为燕国去劝赵惠王说:“我这次来的时候,经过易水,(看见)一只河蚌正张着壳晒太阳。
有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。
河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。
鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。
’河蚌也对鹬说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放。
渔夫看到了,就把它俩一齐捉去了。
现在赵国要去攻打燕国,燕赵两国相持不下,日子久了,双方的力量都消耗得很厉害。
我担心强大的秦国成为鹬蚌相争中“渔夫”那样的角色。
所以(我)希望大王仔细地考虑考虑。
”惠王听了,恍然大悟,说:“有道理!”便停止了攻打燕国的行动。
鹬蚌相争文言文翻译
鹬蚌相争文言文翻译
当鹬和蚌相争,其结果只有一个:二者都会受损。
他们的争斗并不会
留下任何获胜者,而只会导致两个受害者的存在。
鹬是一种小鸟,蚌是一种软体动物,他们之间没有任何关系,可每当
鹬和蚌相遇时,都会展开激烈地竞争。
鹬总是不停地去啄食蚌,但蚌把自
己壳里的食物护在安全的地方,不肯放弃。
因此,鹬和蚌之间的矛盾逐渐升级。
鹬尝试更努力地去啄食蚌,蚌也
不断地躲避鹬的袭击,当他们比力时,全身都紧张地僵硬,吵嚷声四起,
直到他们都得不偿失,没有能力让自己成为最终获胜者,只能疲惫地放弃。
从这种结果可以看出,争斗不仅不会给任何一方带来好处,反而会造
成双方都要承受损失。
所以,对于冲突,我们不应该偏袒任何一方,而要
以公平的态度去看待。
鹬蚌相争文言文准确翻译
鹬蚌相持,渔者得而并禽之。
鹬曰:“尔不胜我,反为我禽,何也?”蚌曰:“吾肉鲜美,子欲食之,吾死则尔独食。
今尔欲食吾,吾将死,子亦不得食矣。
”鹬曰:“然则吾当如何?”蚌曰:“吾死,子亦不能食。
不如两相释,俱得其所。
”鹬从之。
蚌释鹬,鹬亦不食蚌。
渔者见之,遂得而并禽之。
翻译:鹬和蚌相互争斗,结果被一个渔夫同时捕获。
鹬问蚌说:“你既然不是我的对手,却反而被我捉住,这是为什么?”蚌回答说:“我的肉非常美味,你很想吃它,如果我死了,你就能独自享用。
现在你想吃我,如果我死了,你也得不到任何食物。
”鹬说:“那么我应该怎么办?”蚌说:“我死了,你也不能吃到。
不如我们双方都放弃争斗,各自得到安宁。
”鹬同意了。
蚌放走了鹬,鹬也不再吃蚌。
这时,渔夫看到了这一幕,于是把鹬和蚌一起捕获了。
详细翻译:鹬蚌相持,渔者得而并禽之。
鹬和蚌互相争斗,结果被一个渔夫同时捕获。
鹬曰:“尔不胜我,反为我禽,何也?”鹬说:“你既然不是我的对手,却反而被我捉住,这是为什么?”蚌曰:“吾肉鲜美,子欲食之,吾死则尔独食。
今尔欲食吾,吾将死,子亦不得食矣。
”蚌回答说:“我的肉非常鲜美,你很想吃它,如果我死了,你就能独自享用。
现在你想吃我,如果我死了,你也得不到任何食物。
”鹬曰:“然则吾当如何?”鹬说:“那么我应该怎么办?”蚌曰:“吾死,子亦不能食。
不如两相释,俱得其所。
”蚌说:“我死了,你也不能吃到。
不如我们双方都放弃争斗,各自得到安宁。
”鹬从之。
鹬同意了。
蚌释鹬,鹬亦不食蚌。
蚌放走了鹬,鹬也不再吃蚌。
渔者见之,遂得而并禽之。
这时,渔夫看到了这一幕,于是把鹬和蚌一起捕获了。
这个故事告诉我们,在争斗中,双方都可能会失去更多。
有时候,放下争执,选择和平共存,反而能够获得更好的结果。
鹬蚌之争,最终以渔夫的得利而告终,这也反映了在自然界和社会生活中,和谐共生的重要性。
《鹬蚌相争》的文言文翻译
《鹬蚌相争》的文言文翻译原文赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。
故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。
”乃止。
注释方:刚刚。
蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝:晒。
支:支持,即相持、对峙鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝:同“钳”,把东西夹住的意思喙:嘴,专指鸟兽的嘴。
雨:这里用作动词,下雨。
即:就,那就。
谓:对……说。
舍:放弃。
相舍:互相放弃。
并:一起,一齐,一同。
禽:同“擒”,捕捉,抓住。
且:将要。
弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。
禽:通“擒”,捕捉。
恐:担心。
为:替,给。
译文赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会死你。
’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。
’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以我希望大王认真考虑出兵之事。
”赵惠文王说:“好吧。
”于是停止出兵攻打燕国。
故事有一天,天气很好,太阳照在大地上,一只河蚌顺着河水上了岸,躺在沙滩上,张开两个蚌壳悠闲地晒着太阳。
这时,一只名鹬的水鸟从河边飞过。
鹬鸟悄悄地落在河蚌附,轻轻地走到河蚌旁边,猛地伸着又长又尖的嘴巴,猛的捉住了甲壳内的蚌肉。
河蚌反应也很快,鹬鸟一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌壳,紧紧夹住了鹬鸟的长嘴。
鹬鸟急了,赶紧甩动长嘴,想甩开河蚌。
可是河蚌夹得很紧,根本甩不开。
它们各自用力搏斗了一会儿,鹬鸟和河蚌谁也不肯相让,就这样僵持着。
《鹬蚌相争》阅读及答案
《鹬蚌相争》阅读及答案《鹬蚌相争》阅读及答案【甲】于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王,由此观之,王之蔽甚矣。
王曰:善。
乃下令:群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
此所谓战胜于朝廷。
【乙】赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:今者臣来,过易水,蚌方出曝而鹬啄其肉。
蚌合而拑其喙。
鹬曰:今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
蚌亦谓鹬曰:今日不出,明日不出,即有死鹬。
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕、赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。
故愿王熟计之也!惠王曰:善!乃止。
[注]且:将要。
苏代;人名。
惠王:指赵惠王。
他将要攻打燕国。
拑:通钳,夹住。
禽:通擒,捉住。
20、解释下列句中加点的意思。
(4分)(1)群臣吏民能面刺寡人之过者()(2)今日不雨()(3)王之蔽甚矣()(4)故愿王熟计之也()21、翻译下面文言句子。
(4分)(1)此所谓战胜于朝廷。
(2)两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
22、文段理解。
这两篇短文的共同点是设喻讽谏国君,甲文中的邹忌讽谏齐威王时,先以设喻,再拿齐威王的.地位和自己作比较,最后得出的结论。
乙文中的苏代讽谏赵惠王时,也用了比喻论证的方法,这个比喻后来演变成一个成语,即。
两文中的国君都接受了臣子的规劝,一个字就是明证。
(4分)23、邹忌讽谏齐威王,苏代讽谏赵惠王的目的各是什么?(2分)阅读答案:20、(1)指出,指责(2)下雨(3)这里指因受蒙蔽而不明(4)仔细21、(1)这就是所谓在朝廷上战胜敌国。
(2)两只动物不肯互相放弃,一个渔夫就将它们一起捉住了。
22、自己(被妻妾客人蒙蔽);王之蔽甚矣;鹬蚌相争,渔翁得利;善23、邹忌是为了让齐威王接受群臣吏民的劝谏;苏代为了让燕惠王停止讨伐赵国。
鹬蚌相争文言文翻译道理
昔有鹬蚌相争于河畔,蚌因合壳而不得去,鹬欲食蚌而不得啄。
蚌曰:“今日吾与汝争,若我胜,汝将何如?”鹬曰:“若汝胜,吾当以身为食。
”蚌曰:“若汝胜,吾亦当以身为食。
”鹬怒曰:“吾且胜,而汝敢以身为食乎?”蚌曰:“吾知汝不能胜,但恐汝不胜而先死耳。
”鹬曰:“吾有长颈,何惧汝蚌壳之坚?”蚌曰:“吾有坚壳,何惧汝长颈之长?”于是鹬蚌相持,不肯相舍。
时有渔翁经过,见鹬蚌相争,心中窃喜。
渔翁知鹬蚌俱有食心,欲俟其争,而后取之。
遂佯作争吵,以乱鹬蚌之心。
鹬蚌见渔翁,以为有争斗之意,各自防备,不复相争。
渔翁于是收鹬蚌而归。
鹬蚌既归,蚌问鹬曰:“吾与汝争,何以败?”鹬曰:“吾知汝坚壳,不能食,故败。
”蚌曰:“吾知汝长颈,不能啄,故败。
”鹬蚌相顾,皆失色。
蚌曰:“吾与汝争,本为自保,不料反致败绩。
此岂争斗之罪,乃自取灭亡也。
”是时,有智者闻之,曰:“鹬蚌相争,渔翁得利,此非争斗之过,乃争斗之道也。
鹬蚌争斗,各有其利,各有其害。
鹬欲食蚌,蚌欲脱壳,争斗之始,本为自保。
然鹬蚌不知,争斗愈烈,其害愈深,终至两败俱伤。
渔翁者,智者也,见鹬蚌争斗,知其必败,故不与争,而俟其败,然后取之。
此所谓‘以智取胜’也。
”智者又曰:“夫争斗之道,非必胜而后已,亦非必败而后休。
争斗之中,有智有愚,有得有失。
智者知争斗之害,故能避其害;愚者不知争斗之害,故致其害。
争斗之道,在于权衡得失,审时度势,以智取胜。
”由此观之,鹬蚌相争,渔翁得利,虽为寓言,实寓深意。
夫世间之人,亦多鹬蚌之争,或为名,或为利,或为权,或为势。
若能如渔翁之智,审时度势,权衡得失,则可避争斗之害,而得渔翁之利。
是以,鹬蚌相争,渔翁得利,实为世间争斗之鉴也。
盖争斗之道,在于智识与谋略。
智者能审时度势,避害趋利,故能立于不败之地;愚者不知争斗之害,只知争斗之利,终至自取灭亡。
是以,智者当以鹬蚌相争,渔翁得利为鉴,明争斗之道,慎行争斗之事,方能立于不败之地,得渔翁之利。
此乃争斗之道,亦为人之道也。
鹬蚌相争文言文朗读翻译
【原文】
鹬蚌相持,蚌欲以甘饵诱鹬,鹬利其饵,欲啄而取之。
蚌固,不肯开,鹬亦不得啄。
久而不解,蚌出言曰:“子欲食我,吾宁死,不与子食。
”鹬曰:“然则吾将食汝。
”蚌亦曰:“子欲食我,吾宁死,不与子食。
”鹬蚌各不相舍,致两伤。
渔者得而并禽之。
【朗读】
鹬蚌相持,蚌欲以甘饵诱鹬,鹬利其饵,欲啄而取之。
蚌固,不肯开,鹬亦不得啄。
久而不解,蚌出言曰:“子欲食我,吾宁死,不与子食。
”鹬曰:“然则吾将食汝。
”蚌亦曰:“子欲食我,吾宁死,不与子食。
”鹬蚌各不相舍,致两伤。
渔者得而并禽之。
【翻译】
一只鹬鸟和一只蚌相互对峙,蚌想要用甜美的食物来诱惑鹬鸟,鹬鸟看到这美味的诱饵,想要啄取它。
但是蚌紧紧地关闭自己的壳,不愿意张开,鹬鸟也就无法啄食。
时间久了,双方都无法解开这个僵局,蚌便说:“你想要吃掉我,我宁愿死去,也不愿意给你食物。
”鹬鸟回答说:“既然如此,那么我就要吃掉你。
”蚌也回答说:“你想要吃掉我,我宁愿死去,也不愿意给你食物。
”鹬鸟和蚌各不相让,结果双方都受到了伤害。
这时,一个渔夫看到这种情况,便趁机将它们一起捕获。
这个故事告诉我们,在争斗中,如果双方都过于执着,不仅无法达到自己的目的,反而可能双方都受到伤害。
在现实生活中,我们也应该学会适时退让,避免不必要的争端,以达到和谐共处的目的。
鹬蚌相争,渔翁得利,正是对这一道理的生动诠释。
鹬蚌相争文言文阅读答案
鹬蚌相争文言文阅读答案
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。
”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
8. 解释加点词语。
2分
曝箝
9. 将下面的句子译成现代汉语。
2分
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
译:
10. 你能用一个成语概括这个故事吗?2分
11. 从这个故事中,你受到了什么启示?3分
8. 晒夹2分
9. 双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们—起捉走了。
2分
10. 鹬蚌相争,渔翁得利。
2分
11. 做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。
3分
有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。
”河蚌说:“今天你的嘴不取出来,
明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。
”它们都不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们
俩一起捉走了。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。
《鹬蚌相争》阅读答案
《鹬蚌相争》阅读答案
《鹬蚌相争》阅读答案
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
蚌亦谓鹬曰:今日不出,明日不出,即有死鹬。
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
8.解释加点词语。
(2分)
曝箝
9.将下面的句子译成现代汉语。
(2分)
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
译:
10.你能用一个成语概括这个故事吗?(2分)
11.从这个故事中,你受到了什么启示?(3分)
参考答案:
8.晒夹(2分)
9.双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们—起捉走了。
(2分)
10.鹬蚌相争,渔翁得利。
(2分)
11.做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。
(3分)。
《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译
《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译鹬蚌相争(又称:蚌鹬相争),出自清·湘灵子《轩亭冤·哭墓》,一般与“渔翁得利”连用,是“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语,意思是鹬和蚌争斗对抗,僵持不下,使过路的渔翁捡了便宜,比喻前两方争斗使第三方得利。
下面是小编为你带来的《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译,欢迎阅读。
鹬蚌相争赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。
鹬曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦谓鹬曰:?今日不出,明日不出,即有死鹬!?两者不肯相舍。
渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。
臣恐强秦之为渔父也。
故愿王孰计之也。
”惠王曰:“善!”乃止。
《鹬蚌相争》阅读答案一:(1)解释下面加点词。
①蚌方出暴()②燕赵久相支().③以弊大众()④故愿王孰计之也()..⑤渔者得而并禽之().(2)概括这则寓言的思想意义。
参考答案(1)①同“曝”,晒②支持③疲弊④同“熟”,仔细⑤同“擒”,捉拿(2)要相互团结互助,不要勾心斗角,以对付共同的.敌人。
《鹬蚌相争》阅读答案二:1. 将下面的句子译成现代汉语。
(2分)两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
2. 你能用一个成语概括这个故事吗?(2分)3. 从这个故事中,你受到了什么启示?(3分)参考答案1. 双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们——起捉走了。
(2分)2. 鹬蚌相争,渔翁得利。
(2分)3. 做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。
(3分)释义方——刚刚。
蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝——晒。
支——支持,即相持、对峙鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝——同“钳”,把东西夹住的意思喙——嘴,专指鸟兽的嘴。
雨——这里用作动词,下雨。
即——就,那就。
谓——对……说。
舍——放弃。
相舍——互相放弃。
并——一起,一齐,一同。
禽——同“擒”,捕捉,抓住。
鹬蚌相争翻译、解析
鹬蚌相争两汉:刘向赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。
故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。
”乃止。
译文赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。
’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。
’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。
现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。
所以我希望大王认真考虑出兵之事。
”赵惠文王说:“好吧。
”于是停止出兵攻打燕国。
注释方:刚刚。
蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭曝:晒。
支:支持,即相持、对峙鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝:同“钳”,把东西夹住的意思喙:嘴,专指鸟兽的嘴。
雨:这里用作动词,下雨。
即:就,那就。
谓:对……说。
舍:放弃。
相舍:互相放弃。
并:一起,一齐,一同。
禽:同“擒”,捕捉,抓住。
且:将要。
弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。
禽:通“擒”,捕捉。
恐:担心。
为:替,给。
故事有一天,天气很好,太阳照在大地上,一只河蚌顺着河水上了岸,躺在沙滩上,张开两个蚌壳悠闲地晒着太阳。
这时,一只名鹬的水鸟从河边飞过。
鹬鸟悄悄地落在河蚌附,轻轻地走到河蚌旁边,猛地伸着又长又尖的嘴巴,猛的捉住了甲壳内的蚌肉。
河蚌反应也很快,鹬鸟一咬住蚌肉,它就猛然合上蚌壳,紧紧夹住了鹬鸟的长嘴。
鹬鸟急了,赶紧甩动长嘴,想甩开河蚌。
可是河蚌夹得很紧,根本甩不开。
它们各自用力搏斗了一会儿,鹬鸟和河蚌谁也不肯相让,就这样僵持着。
《鹬蚌相争》阅读答案及解析
《鹬蚌相争》阅读答案及解析一、文本概述《鹬蚌相争》是一则寓言故事,讲述了鹬和蚌之间为了争夺食物而展开的激烈斗争。
这个故事通过描述两者之间的争斗,寓意了无止境的争斗只会让双方都失去利益。
本文将对这个故事进行阅读答案及解析。
二、阅读答案1.故事中的主要人物有哪些?答案:故事中的主要人物有鹬和蚌。
2.为什么鹬要伪装成蚌?答案:鹬为了能够接近蚌并吞食它,采取了伪装成蚌的策略。
3.鹬是如何破坏蚌的防御的?答案:鹬利用蚌的自卫反应,当蚌感觉到有威胁时就会将贝壳紧闭,鹬趁机用坚硬的喙敲击蚌的贝壳破坏其防御。
4.最后鹬为什么没有得到食物?答案:最后鹬没有得到食物是因为它贪婪地想得到更多的食物,以致于在与蚌的斗争中自己也被困住了。
5.故事想要表达什么寓意?答案:故事想要告诉人们,贪婪和争斗只会带来双方的损失,相互合作才能够实现双赢。
三、解析《鹬蚌相争》这个寓言故事在简洁的表述中蕴含了深刻的哲理。
通过描述鹬和蚌之间的争斗,故事告诉我们贪婪和争斗只会让双方都失去利益,相互合作才能够实现双赢。
故事中的鹬采取了伪装成蚌的策略,试图接近蚌并吞食它。
鹬利用蚌的自卫反应,当蚌感觉到威胁时紧闭贝壳,鹬趁机用坚硬的喙敲击蚌的贝壳破坏其防御。
尽管鹬最初成功地获得了食物,但由于贪婪地想要得到更多,鹬在与蚌的斗争中也被困住了,最终没有得到食物。
这个故事揭示了贪婪的后果,如果我们追求过多的利益,可能最终会失去一切。
《鹬蚌相争》的寓意是相互合作才能够实现双赢。
在现实生活中,我们也需要通过合作与他人共同发展,而不是通过争斗与他人竞争。
只有建立起合作的关系,互相帮助,才能促进和谐与进步。
通过故事的阅读和解析,我们可以从中受到启示。
在生活中,我们应该远离贪婪和争斗,以合作和共享为基础,与他人建立良好的关系,共同发展和进步。
只有通过相互合作,我们才能实现共赢的局面,并在我们的人生道路上取得更大的成功。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译赏析
鹬蚌相争
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,
而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。
鹬曰:?今日不雨,明日不雨,即有
死蚌!?蚌亦谓鹬曰:?今日不出,明日不出,即有死鹬!?两者不肯相舍。
渔者得而并禽之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。
臣恐强秦
之为渔父也。
故愿王孰计之也。
”惠王曰:“善!”乃止。
(1)解释下面加点词。
①蚌方出暴()②燕赵久相支()
③以弊大众()④故愿王孰计之也()
⑤渔者得而并禽之().
(2)概括这则寓言的思想意义。
参考答案
(1)①同“曝”,晒②支持③疲弊④同“熟”,仔细⑤同“擒”,捉拿
(2)要相互团结互助,不要勾心斗角,以对付共同的敌人。
二:
1.将下面的句子译成现代汉语。
(2分)
两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
2.你能用一个成语概括这个故事吗?(2分)
3.从这个故事中,你受到了什么启示?(3分)
参考答案
1.双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们——起捉走了。
(2分)
2.鹬蚌相争,渔翁得利。
(2分)
3.做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。
(3分)
翻译:
赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。
鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。
”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放
了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。
”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。
现在赵国攻
打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。
我担心强大的秦国要
成为渔夫了。
所以请大王再仔细考虑这件事。
”赵文惠王说:“好。
”
于是停止了攻打燕国的计划。
道理
鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些
很有趣的道理。
各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败
俱伤,使第三者坐收渔利。
所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不
能因小失大。
它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。
处理内部事务也是这样,局部利益要服
从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。