(文言文阅读题)史记_管晏列传高考阅读训练.docx

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

史记·管晏列传高考阅读训练文言文阅读题

《史记 --管晏列传》阅读训练

阅读下面一段文言文,完成5-8 题。

晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力

行重于齐。即相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危

言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世

显名于诸侯。

越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父请绝。宴子戄然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子

于厄,何子求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己,而

信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己,知己而无礼,固不如在缧绁之中。”晏子于是延人为上客。

晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大

盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故,

妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,

志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意自以

为足,妾是以求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。

晏子荐以为大夫。

太史公曰:吾读管氏《牧民》、《山高》、《乘马》、《轻重》、《九府》及《晏子春秋》,详哉其言之也。既见其著书,欲观其行事,故次其传。至其书,世多有之,是以不论,论其轶事。管仲世所谓贤

臣,然孔子小之。以周道衰微,桓公既,而不勉之至王,乃称霸哉?曰:“将其美,匡救其,故上下能相也。” 管仲之乎?方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去,所“ 不,无勇” 者邪?至其,犯君之,此所“ 思尽忠,退思”者哉!假令晏子而在,余之鞭,所忻慕焉。

(自《史管晏列》)

5.下面句子中加点的解,不正确的一是()

A.食不重肉,妾不衣帛衣帛:名作,穿衣服。

B.既而,其妻去去:离去。

C.管仲世所臣,然孔子小之小:形容的意用法,“ ⋯⋯小”,即小看的意思。

D.其夫相御,大盖盖:印章。

答案: D。盖:盖。

6.下列各句子中,加点的的意和用法相同的一是()A.①以力行重于②以此三世名于侯

B.①解左之②久之,越石父

C.①知己而无礼,固不如在之中② 晏子怪而之,御以

D.①晏子于是延人上客②其夫相御

答案:A。(A 组,都为介词,在,表处所。B 组,① 之:代词,他,指越石父;②之:助词,起拼凑音节的作用。 C 组,①而:转折

连词,却;②而:连词,表顺承。 D 组,①为:动词,待为,当作;

② 为:介词,替。)

7.下列各组句子中,分别表明晏子“求贤”和“礼贤”的一组是()

A.①晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归② 晏子于是延人为

上客

B.①即相齐,食不重肉,妾不衣帛② 晏子荐以为大夫

C.①方晏子伏庄公尸哭之,成礼然后去② 晏子长不满六尺,

身相齐国,名显诸侯

D.①其御之妻从门间而窥其夫② 晏子怪而问之,御以实对

答案: A。(B 项,①是说晏子的节俭;②是说晏子荐贤。 C 项

①是说晏子对君主的忠心厚义;②是说晏子的名声大。 D 项,①是说

车夫的妻子从门缝里偷偷地看她的丈夫;② 是说晏子发现了他的变化,感到很奇怪,就问他,车夫如实地回答。)

8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

A.作者抓住车夫妻子从门缝里窥视的细节,来揭示一个女子的

内心隐秘。从瞬间的窥视到提出离婚,御妻的神色、姿态、心理已然

活现,不仅闪跃着个性的光芒,也表现了她的心计、意念和独特的看

人标准。

B.作者写石父、写御妻、写御者,是为了写晏子。这种借宾形

主的手法,使晏子的形象更加丰满。

C.司马迁赞美晏子,慨叹自己未遇解骖赎罪的知己。所以,

他在赞语中说:“假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。”

D.一个身为囚犯的石父,晏子却解救他,尊重他;一个地位卑

贱的车夫,晏子却提拔他,荐为大夫。其目的主要是为了显示晏子自

己的国相风度。

答案:D。(解救、尊重在囚禁中的石父,这是晏子求贤的表现;提拔推荐知过自改的车夫,这是晏子荐贤的表现。)

9.把阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8 分)

(1)其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,

即顺命;无道,即衡命。( 4 分)

翻译:

翻译:他在朝廷上,国君说话涉及到他,他就正直地陈述自己

的意见;国君的话不涉及他,他就正直地去办事。国君能行正道,就顺着他的命令去做;不能行正道时,就对命令斟酌着去办。

给分标准:句子翻译基本正确给 1 分,翻译对一个得分点得一分。

得分点是:危言:正直地陈述自己的意见。国有道:国君能行正道。衡:权衡、斟酌。)

(2)吾闻君子诎于不知己,而信于知己者。方吾在缧绁中,

彼不知我也。( 4 分)

翻译:

翻译:我听说君子在不了解自己的人那里受到委屈,而在了解自己的人面前意志就会得到伸张。当我在囚禁之中,那些人不了解我。

给分标准:句子翻译基本正确给 1 分,翻译对一个得分点得一分。

得分点是:诎:通“屈”。诎于不知己:状语后置,即:于不

知己诎。信:通“伸”,伸展、伸张。)

相关文档
最新文档