古诗春日·一春略无十日晴翻译赏析
春日原文、翻译及全诗赏析
春日原文、翻译及全诗赏析春日原文、翻译及全诗赏析《春日》是宋代思想家、教育家朱熹的诗作。
此诗表面上看似一首写景诗,描绘了春日美好的景致;实际上是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。
全诗寓理趣于形象之中,构思运笔堪称奇妙。
下面跟着店铺来看看春日原文、翻译及全诗赏析吧!希望对你有所帮助。
作品原文春日胜日寻芳泗水滨⑴,无边光景一时新⑵。
等闲识得东风面⑶,万紫千红总是春⑷。
注释译文词句注释⑴胜日:原指节日或亲朋相聚之日,此指晴日。
寻芳:游春,踏青。
泗水:河名,在山东省。
滨:水边。
⑵光景:风光风景。
新:既是春回大地、万象更新的新,也是出郊游赏、耳目一新的新。
⑶等闲:轻易,寻常,随便。
东风面:借指春天。
东风,春风。
⑷万紫千红:形容百花争艳的春景,也用以比喻物丰富多彩,繁荣兴旺的景象。
白话译文风和日丽之时游览在泗水之滨,无边无际的风光让人耳目一新。
谁都可以看出春的面貌,万紫千红,到处都是百花开放的春景。
创作背景这首诗从字面意思看来,是作者春天郊游时所写的游春观感,王相注《千家诗》,就认为这是游春踏青之作。
而根据作者生活年代可知这首诗所写的泗水游春不是实事,而是一种虚拟。
宋高宗绍兴十一年(1141),宋金签订了《绍兴和议》,一项宋金领土以淮水为界。
隆兴元年(1163),张浚北伐,又败于符离。
从此,主和派得势,抗战派销声。
宋孝宗以还,南宋朝廷稍稍安稳,偏安于东南,而金人亦得暂时息兵于淮北。
终朱熹一生,南宋没有很大的边防军队,而朱熹本人更无从渡淮而至鲁境,不可能北上到达泗水之地。
作者从未到过泗水之地,而此诗却写到泗水,其原因是朱熹潜心理学,心仪孔圣,向往于当年孔子居洙泗之上,弦歌讲诵,传道授业的胜事,于是托意于神游寻芳。
因此此诗其实是借泗水这个孔门圣地来说理的。
整体赏析人们一般认为这是一首咏春诗。
从诗中所写的景物来看,也很像是这样。
首句“胜日寻芳泗水滨”:“胜日”,点明天时;“泗水滨”点明地点;“寻芳”,点明主题。
秦观春日诗意赏析
秦观春日诗意赏析秦观春日诗意赏析导语:春日这首诗随着诗人的心情用上了拟人化手法,于是花草也显得多情善感,表现得十分细腻。
以下是由网小编为您整理的春日的诗意赏析,希望对您有所帮助!春日秦观一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
译文轻雷响过,春雨淅沥而下。
雨后初晴,阳光好像在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。
春雨过后,芍药含泪,情意脉脉;蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。
注释1.选自《淮海集》。
秦观(1049~1100),宋代文学家,号淮海居士,高邮(今属江苏)人2.丝:喻雨。
3.浮瓦:晴光照在瓦上。
4..霁(jì)光:雨天之后明媚的阳光。
霁:雨后放晴。
5.参差:高低错落的样子。
6.芍药:一种草本植物,这里指芍药花。
7.春泪:雨点。
赏析这首诗写雨后春景。
瞧,雨后庭院,晨雾薄笼,碧瓦晶莹,春光明媚;芍药带雨含泪,脉脉含情,蔷薇静卧枝蔓,娇艳妩媚。
这里有近景有远景,有动有静,有情有姿,随意点染,参差错落。
全诗运思绵密,描摹传神,自具一种清新、婉丽的韵味,十分惹人喜爱诗人捕捉到春雨“万丝”的特征,把镜头的焦点对准了庭院一角,摄下了一幅雷雨后晴春晓日的精巧画面。
通过对偶形式,拟人手法,衬托庭院的华丽,描绘了芍药和蔷薇百媚千娇的情态。
芍药亭亭玉立、蔷薇攀枝蔓延,故各有“含春泪”之态、“无力卧”之状。
因其体物入微,情致蕴藉,通篇自具一种清新婉丽的韵味,展示了诗人对自然界景物、现象敏锐的观察力、感受力和摄取力、表现力。
在意境上以“春愁”统摄全篇,虽不露一“愁”字,但可从芍药、蔷薇的情态中领悟,又曲折体现了诗人由于宦途艰险而形成的多愁善感的性格。
“好雨知时节”,在一夕隐隐春雷的召唤下,它“随风潜入夜”,它“润物细无声”。
雷是“轻”的,雨如“丝”般,春雨的特色诗人只用两个字就揭示出来了。
那碧绿的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干净净,晶莹剔透,犹如翡翠,瓦上还沾有水珠,在晨曦的辉映下,浮光闪闪,鲜艳夺目,令人心旷神怡——这是第二句所写的美最妙的是后两句,诗人采用以美人喻花的手法,又加上对仗,确实是美不胜收。
秦观春日原文翻译及赏析
秦观春日原文翻译及赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如职场文书、合同协议、总结报告、演讲致辞、规章制度、自我鉴定、应急预案、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as workplace documents, contract agreements, summary reports, speeches, rules and regulations, self-assessment, emergency plans, teaching materials, essay summaries, other sample essays, etc. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!秦观春日原文翻译及赏析秦观春日原文翻译及赏析《春日》写雨后春景全诗运思绵密,描摹传神,自具一种清新、婉丽的韵味,十分惹人喜爱。
古诗词《春日》的原文翻译及赏析(三年级学习)
古诗词《春日》的原文翻译及赏析(三年级学习)《春日》是唐代诗人白居易创作的一首诗歌,下面为你提供其原文翻译及赏析。
春日背阴乘槎漠漠春,小山深谷疑无人。
初晴细雨乱云散,万树深红千点分。
暖风拂林花满蕊,轻雨湿石柳含鳞。
小径闲人归寂寞,流莺时唱绕林春。
这首诗描绘了春天的景象。
接下来,我会对每句进行翻译和赏析。
背阴乘槎漠漠春:背阴指的是背阳坐下的凉爽之处,乘槎是指乘坐小船观赏景色。
漠漠春指的是春天显得模糊或模糊不清的样子。
整句表达了春天来临时的宜人感觉。
小山深谷疑无人:小山和深谷都是指景色中难以涉足的地方,疑无人表示这些地方人迹罕至。
这句表达了春山静谧、人烟稀少的意境。
初晴细雨乱云散:初晴指早晨天空开始放晴,细雨乱云散则形容细雨点点洒落,云层散开的样子。
整句写出了春天常有的细雨和云散的景象。
万树深红千点分:万树指大自然中的树木,深红表示花朵盛开的颜色。
千点分指千千万万的花朵点缀了整个春天。
这句表达了春天中繁花似锦的美景。
暖风拂林花满蕊:暖风指的是温暖的春风,拂林表示轻轻触碰到树林。
花满蕊指春花盛开。
整句表达了春风拂面、花朵盛开的惬意感受。
轻雨湿石柳含鳞:轻雨指细小的雨水,湿石表示雨水打湿了石头。
柳含鳞则形容柳树上的新芽嫩绿如鳞片。
这句描绘了春雨滋润大地,绿意盎然的景象。
小径闲人归寂寞:小径是指僻静而狭小的道路。
闲人指的是无事可做、悠闲自在的人。
归寂寞则表示归来后的寂寥孤单。
整句表达了春天小径上少有行人,寂寥孤单的氛围。
流莺时唱绕林春:流莺指鸟儿在树林间飞舞歌唱。
时唱表示它们歌唱的时机随机。
绕林春指它们围绕在树林间唱着春天的歌曲。
这句表达了春天鸟语花香、充满活力的情景。
通过对《春日》的原文翻译及赏析,我们可以感受到白居易细腻婉约的诗意。
他巧妙地运用形容词和动词,描绘出春天的美好景象。
每句都恰到好处地表达了一个春天的特点或场景,给人以愉悦和想象力的空间。
诗中的景象和意境,仿佛将读者带入了春天的大自然中,感受到了春天的美好,流连忘返。
一春略无十日晴,处处浮云将雨行的意思
一春略无十日晴,处处浮云将雨行的意思“一春略无十日晴,处处浮云将雨行”出自唐朝诗人汪藻的作品《春日》,其古诗全文如下:一春略无十日晴,处处浮云将雨行。
野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。
桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。
茅茨烟暝客衣湿,破梦午鸡啼一声。
【注释】⑴嫣然:美好貌。
⑵茅茨:茅草屋顶。
烟暝:烟雨迷蒙。
【翻译】整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。
野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。
篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上去是如此嫣然含情。
草屋顶烟雨靡靡,打湿了行客的衣裳,午后鸡鸣一声将人从闲梦中唤引回了现实。
【赏析】汪藻此诗,把春日出游的见闻感受次第展开,胜境纷呈叠出。
入笔写难得的好天气,转出野田春水,然后又转出渡头水鸟嬉游,再转出竹篱茅舍风光,夭桃含笑情态;又转出雾气迷蒙,沽衣微湿,天色似瞑,引得午鸡引吭啼鸣。
无数富于诗情的片段,构成了逝通的春游长卷,盎然春意有着强烈的吸引力。
这些景色诚然十分宜人,表面上诗中景物各自分立,似乎缺少勾连,很难形成一个整体。
事实上,诗人用的是一种近乎现代戏剧中的“情意结构”手法,即又靠情节连系,而以心中清意活动流贯全篇,似断实连,另是一种独特的章法。
首句开门见山,表示春日多雨,次句具体描绘,补足上句之意。
春日多雨,早拟出游而苦无佳日;好容易才盼得放晴,足遂夙愿,作者心情之欣喜可见。
多雨之日终得放晴的欣欣情意笼置全诗,形成了一条线索。
野田春水映映,一碧如镜,固然赏心悦目;渡边鸥鸟忘机,与人相亲相近,自有物我欣然之趣;篱间夭桃临风,似开未开,嫣然含笑,更觉深情。
茅茨人家,柳昏烟暝;迷蒙雾气,沾衣欲湿;意境朦胧优美。
作者忽闻一声鸡鸣,更觉宁静安谧。
全诗镜头累换,而诗人心情之欣悦,感受的新鲜,则回环相贯。
清词丽句,信手组合,皆成妙谛。
无怪乎张世南《游宦纪闻》说此诗是汪藻幼年之作,诗人早年诗学江西派,此诗通篇用拗句,全法黄庭坚,然而拗峭之中,自具清丽之致,可谓刚外柔中。
朱熹《春日》原文、译文及赏析
朱熹《春日》原文、译文及赏析《春日》这首七言绝句是宋代的朱熹创作的一首诗,这首诗表面是在描绘春日美好的景致,其实它是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首古诗吧。
《春日》原文宋代:朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
译文及注释译文风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
注释1、春日:春天。
2、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
3、寻芳:游春,踏青。
4、泗水:河名,在山东省。
5、滨:水边,河边。
6、光景:风光风景。
7、等闲:平常、轻易。
“等闲识得”是容易识别的意思。
8、东风:春风。
赏析人们一般都认为这是一首咏春诗。
从诗中所写的景物来看,也很像是这样。
首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。
“泗水滨”点明地点。
“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。
下面三句都是写“寻芳”所见所得。
次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。
用“无边”形容视线所及的全部风光景物。
“一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。
第三句“等闲识得东风面”,句中的“识”字承首句中的“寻”字。
“等闲识得”是说春天的面容与特征是很容易辨认的。
“东风面”借指春天。
第四句“万紫千红总是春”,是说这万紫千红的景象全是由春光点染而成的,人们从这万紫千红中认识了春天。
感受到了春天的美。
这就具体解答了为什么能“等闲识得东风面”。
而此句的“万紫千红”又照应了第二句中的“光景一时新”。
第三、四句是用形象的语言具体写出光景之新,寻芳所得。
从字面上看,这首诗好像是写游春观感,但细究寻芳的地点是泗水之滨,而此地在宋南渡时早被金人侵占。
朱熹未曾北上,当然不可能在泗水之滨游春吟赏。
其实诗中的的“泗水”是暗指孔门,因为春秋时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学,教授弟子。
《春日》原文注释及赏析
《春日》原文注释及赏析
【原文】
《春日》(五首选一)
[宋]秦观
一夕轻雷落万丝①,霁光浮瓦碧参差②。
有情芍药含春泪③,无力蔷薇卧晓枝。
【注释】
①万丝:细雨。
②霁光:雨后初晴的阳光。
③春泪: 春日的雨点。
【赏析】
作者以词人之笔赋诗,自有其清新婉约之致。
自从元好问《论诗绝句》拈出此诗称为“女郎诗后,此诗几成少游的标志性作品。
但诗境有别,不妨各擅其妙,正无需厚此薄彼。
诗写一夜春雨,晓来雨霁,光耀碧瓦,赏心悦目。
雨丝与晴光交织成一个梦幻般的背景,全力烘托出花的绰约风姿,使人从拟人化的描绘中,充分感受到春和大自然的妩媚生动。
本篇用字精警,写得情思绵绵,生动如画,体现了阴柔之美。
宋代-汪藻《春日》原文、译文及注释
宋代-汪藻《春日》原文、译文及注释
题记:
这首诗约作于崇宁(1102-1106年)年间,作者任职宣州之时,一个春日里,作者游览美景而作此诗。
原文:
春日
宋代-汪藻
一春略无十日晴,处处浮云将雨行。
野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。
桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。
茅茨烟暝客衣湿,破梦午鸡啼一声。
翻译:
一春略无十日晴,处处浮云将雨行。
整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。
野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。
野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。
桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。
篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上去是如此嫣然含情。
茅茨烟暝客衣湿,破梦午鸡啼一声。
草屋顶烟雨靡靡,打湿了行客的衣裳,午后鸡鸣一声将人从闲梦中唤引回了现实。
注释:
⑴嫣然:美好貌。
⑵茅茨:茅草屋顶。
烟暝:烟雨迷蒙。
春日原文翻译及赏析
春日原文翻译及赏析春日原文翻译及赏析在学习、工作乃至生活中,大家一定都接触过一些使用较为普遍的古诗吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。
那么什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是店铺收集整理的春日原文翻译及赏析古诗,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
春日原文翻译及赏析1春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇桃源一向绝风尘,柳市南头访隐沦。
到门不敢题凡鸟,看竹何须问主人。
城上青山如屋里,东家流水入西邻。
闭户著书多岁月,种松皆老作龙鳞。
古诗简介《春日与裴迪过新昌里访吕逸人不遇》是唐代诗人王维的七言律诗,被选入《全唐诗》的第128卷第15首。
此诗写得轻松愉快,颌联用典饶有幽默感。
颈联造句颇巧,出句“城外”与“屋里”,对句“东家”与“西邻”均自相对仗,而又共同与邻句相对仗,这样便增加了语气流通的力度。
末句“种松皆作老龙鳞”,因是对出句“多岁月”的补充,但又作为一种意象。
此诗格调清新,别开生面。
多处用典,却贴切自然。
写景轻描淡写,如话家常,却轻描之中有致,淡写之中有奇,极赞吕逸人闭户著书的隐居生活,表现出诗人艳羡“绝风尘”的情怀。
翻译/译文吕逸人隐居之地方,与尘俗世事隔绝。
我专程来柳市南头访问吕逸人。
来访未遇主人,参观主人的住地环境何必询问主人。
城上的青山好像在室内一样,东邻流动的水流入西边邻居。
主人在这里著书立说的时问已经很长了,他亲手栽种的松树已经很老了,树的表皮都象龙鳞一样。
注释裴迪,王维诗友,早年同居终南山,后常伴王维隐居辋川,游览赋诗,琴樽相乐。
新昌里,即新昌坊,在长安朱雀街东自北数第八坊(见《长安志》)。
吕逸人:不详何人。
逸人,古代称隐居之人。
遇:会见。
桃源:即桃花源,此指吕逸人隐居之处。
一向:从过去到现在的一段时间。
绝:断绝,隔绝。
风尘:指尘俗的世事。
柳市,汉长安地名。
《汉书·游侠传》载:“万章。
字子夏,长安人也。
长安炽盛,街闯各有豪侠,章在城西柳市,号西城万子夏。
”此亦借指吕逸人隐居之处。
朱熹《春日》全诗翻译赏析
朱熹《春日》全诗翻译赏析朱熹《春日》全诗翻译赏析《春日》是宋代思想家、教育家朱熹的诗作。
此诗表面上看似一首写景诗,描绘了春日美好的景致;下面是店铺收集整理的朱熹《春日》全诗翻译赏析,希望大家喜欢。
《春日》朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得春风面,万紫千红总是春。
[注释]1、春日:春季来临的日子。
2、胜日:指春光明媚的好日子。
3、寻芳:春游赏花。
4、泗水:水的名字,在山东省中部,源于泗水县,流入淮河。
5、滨:水边;河边。
6、光景:风光景物7、等闲:平常;轻易。
“等闲识得”是容易识别的意思。
8、东风:春风翻译:风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
作者:朱熹(1130—1200),字元晦,宋朝徽州婺源人,是继孔孟之后的儒家大师和理学家。
他的诗自然清新,寓意含蓄,简练明快,很多作品成功地表现了大自然的壮丽秀美和诗人的远大胸怀。
赏析:《春日》这首诗描绘了春天风和日丽、生气勃勃、百花竞艳、万物更新的美好景象,特别是“万紫千红总是春”一句,把春天写活了,成为脍炙人口的千秋名句。
《春日》这首七言诗是宋·朱熹所作,其中“万紫千红总是春”一句为名句。
诗的大意是:风和日丽来到泗水边赏景,一望无际的风光焕然一新,很容易认识到东风的面容,满眼的万紫千红都是芳春。
.从字面上看,这首诗好像是写游春观感,但细究寻芳的地点是泗水之滨,而此地在宋南渡时早被金人侵占。
其实诗中的“泗水”是暗指孔门,因为春秋时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学,教授弟子。
因此所谓“寻芳”即是指求圣人之道。
“万紫千红”喻孔学的丰富多彩。
诗人将圣人之道比作催发生机、点染万物的春风。
这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。
一般都认为这是一首游春诗。
从诗中所写的景物来看,也很像是这样。
首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。
“泗水滨”点明地点。
“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。
高中语文 课外古诗文 朱熹《春日》原文、译文、赏析
朱熹《春日》原文、译文、赏析春日宋朱熹胜日寻芳泗水滨①,无边光景一时新②.等闲识得东风面③,万紫千红总是春④。
[作者简介]朱熹(xī)(1130年-—1200年),字元晦(huì),号晦庵,婺(wū)源(在今江西省)人,进士出身,官至宝文阁待制.南宋著名的教育家,一生以讲学为主,门徒众多.他继承了“二程”的理学思想,并又有所发展。
后世并称“程朱理学”.他的诗歌摆脱空洞的说教,形象鲜明,有一定的文学价值。
[注释]①胜日:风和日丽的好日子。
寻芳:到郊外春游。
芳,泛指花草.泗(sì)水:水名,源出山东省东部。
滨(bīn):水边.②光景:风光景色.一时:一时间.③等闲:随便,很容易。
识得:认识到.面:面貌.④万紫千红:形容百花绚丽多彩.[译诗]阳光明媚沿着泗水河畔去踏青,无边无际的春天美景尽收眼中。
人们所到之处都感到春风扑面,只有春天才总是百花盛开万紫千红.[赏析]这是描写春天风光的一首诗。
诗人在一个阳光明媚的日子到郊外去踏青,沐浴春风之中,看到满眼春色,不禁发出“万紫千红总是春"的赞叹.“胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新”,这两句写郊外踏青时所看到的情景。
诗人选择了丽日晴空这样的好日子,沿着泗水河畔去郊游,看到无边无际的春天景色焕然一新,心中有说不出的喜悦。
“等闲识得东风面,万紫千红总是春”,这两句是对美好春光的不尽赞美。
诗人在这里把春天写得生机勃勃,青春热烈。
春天万物复苏,春天百花争奇斗艳,万紫千红,这美好的景致都是春风带来的,如果没有春风,就没有这美好的春天。
赞美之中又发出理趣,别具一格。
朱熹是理学大师,是儒家道统的继承人。
他在这美丽的春天来到泗水之滨——当年孔子讲学的地方“寻芳”,是别有一番感受的,因此他的踏青赏春也就有了更深一层的含义。
他是把孔子的学说比作春风,她博大精深,化育万物,泽被后世。
这首诗寓情于景,语言清新活泼,尤其是后两句以其内涵丰富,形象鲜明,一直广为流传.[简析]人们一般都认为这是一首游春诗。
春日原文赏析及翻译(集合15篇)
春日原文赏析及翻译春日原文赏析及翻译(集合15篇)春日原文赏析及翻译1云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
《春日偶成》韵译云儿淡,风儿轻,时近春日中午,傍着花,随着柳,我向河岸漫步。
春游愉悦的心情呀,人们并不了解,于是说我忙里偷闲,强学少年童。
《春日偶成》散译接近正午时分,天上飘着淡淡的云,偶尔刮起一阵微风。
穿行于花柳之间不知不觉来到了前面的河边。
旁人不知道此时此刻我内心的快乐,还以为我在学少年模样趁着大好时光忙里偷闲呢。
《春日偶成》注释偶成:偶然写成。
云淡:云层淡薄,指晴朗的天气。
午天:指中午的太阳。
傍花随柳:傍随于花柳之间。
傍,靠近,依靠。
随,沿着。
川:瀑布或河畔。
时人:一作“旁人”。
余心:我的心。
余:一作“予”,我。
将谓:就以为。
将:乃,于是,就。
偷闲:忙中抽出空闲的时间。
《春日偶成》赏析这是一首即景诗,描写春天郊游的心情以及春天的景象,也是一首写理趣的诗,作者用朴素的手法把柔和明丽的春光同作者自得其乐的心情融为一体。
开头两句写云淡风轻、繁花垂柳,一片大自然的郁勃生机;第三句是诗意的转折和推进,第四句更进一步说明自己并非学少年偷闲春游,它所要表达的是一种哲理,以及对自然及宇宙的认识。
“云淡风轻近午天,傍花随柳过前川”,看似十分平淡,但如细细品味,却有几层意思在其中。
其一,写自己春游所见、所感。
云淡风轻,傍花随柳,寥寥数笔,不仅出色地勾画出了春景,而且强调了动感—和煦的春风吹拂大地,自己信步漫游,到处是艳美的鲜花,到处是袅娜多姿的绿柳,可谓“人在图画中”。
其二,着重写自己留连忘返的心情。
这种心情主要是通过‘近午天”、“过前川”六字自然而然地传达出来的。
所谓“近午天”,并不是说自己时至中午才出来游春,而是用“近”来强调自己只顾春游忘了时间,用自已的突然发现来表现自己沉醉于大自然的心情。
同样,“过前川”也并不仅仅是简单地描写自己向河岸漫步的情况,而是用“过”来强调自己在春花绿柳的伴随下“过”了前面的河流才发现自己只顾游春,不知不觉已经走了很远很远。
秦观《春日》阅读答案及翻译赏析
秦观《春日》阅读答案及翻译赏析秦观《春日》阅读答案及翻译赏析《春日》是北宋诗人秦观创作的一首七言绝句。
诗先从晚上的雨写起。
有了晚雨,放晴后的清晨便不同于一般的清晨,诗人的心情也就因之而格外开朗,对景物便充满了爱护与欣赏。
下面是小编帮大家整理的秦观《春日》阅读答案及翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
春日五首(其一)秦观一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
翻译一声轻雷过后,顷刻落下了如丝般的春雨,雨过天晴后屋顶上的琉璃瓦如碧玉般浮光闪闪。
雨后的芍药如惆怅的女子含着点点泪珠,雨打后的蔷薇,也似乎绵软无力,其实枝条正悄悄攀枝蔓延着。
注释万丝:指春天的细雨。
霁:雨过天晴。
瓦:琉璃瓦。
碧:碧玉。
碧参差:指琉璃瓦浮光闪闪,犹如碧玉。
芍药:草本之首,与牡丹形似。
卧:攀枝蔓延。
阅读练习1(1)诗中写了哪些景物,构成了一幅怎样的画面(2分)(2)描摹传神是这首诗的特点。
请从最后两句诗中找出一个用得妙的字作赏析。
(2分)阅读答案1:(1)答案:景物:雨丝、浮瓦、芍药、蔷薇(任意写出两种即可给1分);画面:雨中春光图(雨后初晴图)(1分)。
(2)答案:(任选1个赏析即可)①“含”字形象地刻画出雨后芍药的娇弱状态,表达7诗人的惜花之情。
②“卧”字形象地刻画出雨后蔷薇的娇弱状态,表达了诗人的惜花之情。
阅读练习2(1)请分析“有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝”这两句诗的表现手法及效果。
(5分)(2)这首诗在抒情方式上有什么特点?请指出来,并作简要分析。
(4分)阅读答案2:(1)“芍药含春泪”“蔷薇卧晓枝”,这是采用拟人(1分)的修辞手法来刻画芍药、蔷薇雨后的娇弱悲愁之态(2分),写得形象鲜明,细腻生动,耐人寻味(2分)。
(2)借景抒情(寓情于景)(2分)。
诗人仕途坎坷,潦倒失意,胸有郁结,不便直言,只好移情于物,借眼前这“含春泪”的芍药和“无力”的蔷薇形象,来寄寓自己的人生的愁苦情怀(2分)。
古诗春日的原文及译文赏析
古诗春日的原文及译文赏析《春日》这首七言绝句是宋代的朱熹所作。
这首诗表面描绘了春日美好的景致,实则是一首哲理诗,表达了诗人于乱世中追求圣人之道的美好愿望。
下面是关于古诗春日的原文及译文赏析的内容,欢迎阅读!春日宋代:朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
等闲识得东风面,万紫千红总是春。
译文风和日丽游春在泗水之滨,无边无际的风光焕然一新。
谁都可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放、万紫千红,到处都是春天的景致。
注释1、春日:春天。
2、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的`好心情。
3、寻芳:游春,踏青。
4、泗水:河名,在山东省。
5、滨:水边,河边。
6、光景:风光风景。
7、等闲:平常、轻易。
“等闲识得”是容易识别的意思。
8、东风:春风。
赏析人们一般都认为这是一首咏春诗。
从诗中所写的景物来看,也很像是这样。
首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。
“泗水滨”点明地点。
“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。
下面三句都是写“寻芳”所见所得。
次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。
用“无边”形容视线所及的全部风光景物。
“一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。
第三句“等闲识得。
创作背景这首诗从字面意思看来,是作者春天郊游时所写的游春观感,王相注《千家诗》,就认为这是游春踏青之作。
而根据作者生活年代可知这首诗所写的泗水游春不是实事,而是一种虚拟。
宋高宗绍兴十一年(1141),宋金签订了《绍兴和议》,一项宋金领土以淮水为界。
隆兴元年(1163),张浚北伐,又败于符离。
从此,主和派得势,抗战派销声。
宋孝宗以还,南宋朝廷稍稍安稳,偏安于东南,而金人亦得暂时息兵于淮北。
终朱熹一生,南宋没有很大的边防军队,而朱熹本人更无从渡淮而至鲁境,不可能北上到达泗水之地。
作者从未到过泗水之地,而此诗却写到泗水,其原因是朱熹潜心理学,心仪孔圣,向往于当年孔子居洙泗之上,弦歌讲诵,传道授业的胜事,于是托意于神游寻芳。
高中语文课外古诗文朱熹《春日》原文、译文、赏析(最新整理)
朱熹《春日》原文、译文、赏析春日宋朱熹胜日寻芳泗水滨①,无边光景一时新②.等闲识得东风面③,万紫千红总是春④。
[作者简介]朱熹(xī)(1130年—-1200年),字元晦(huì),号晦庵,婺(wū)源(在今江西省)人,进士出身,官至宝文阁待制.南宋著名的教育家,一生以讲学为主,门徒众多.他继承了“二程”的理学思想,并又有所发展。
后世并称“程朱理学”.他的诗歌摆脱空洞的说教,形象鲜明,有一定的文学价值。
[注释]①胜日:风和日丽的好日子。
寻芳:到郊外春游。
芳,泛指花草。
泗(sì)水:水名,源出山东省东部.滨(bīn):水边。
②光景:风光景色。
一时:一时间。
③等闲:随便,很容易。
识得:认识到。
面:面貌。
④万紫千红:形容百花绚丽多彩。
[译诗]阳光明媚沿着泗水河畔去踏青,无边无际的春天美景尽收眼中.人们所到之处都感到春风扑面,只有春天才总是百花盛开万紫千红。
[赏析]这是描写春天风光的一首诗。
诗人在一个阳光明媚的日子到郊外去踏青,沐浴春风之中,看到满眼春色,不禁发出“万紫千红总是春”的赞叹。
“胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新”,这两句写郊外踏青时所看到的情景。
诗人选择了丽日晴空这样的好日子,沿着泗水河畔去郊游,看到无边无际的春天景色焕然一新,心中有说不出的喜悦。
“等闲识得东风面,万紫千红总是春”,这两句是对美好春光的不尽赞美.诗人在这里把春天写得生机勃勃,青春热烈。
春天万物复苏,春天百花争奇斗艳,万紫千红,这美好的景致都是春风带来的,如果没有春风,就没有这美好的春天。
赞美之中又发出理趣,别具一格.朱熹是理学大师,是儒家道统的继承人。
他在这美丽的春天来到泗水之滨—-当年孔子讲学的地方“寻芳",是别有一番感受的,因此他的踏青赏春也就有了更深一层的含义。
他是把孔子的学说比作春风,她博大精深,化育万物,泽被后世。
这首诗寓情于景,语言清新活泼,尤其是后两句以其内涵丰富,形象鲜明,一直广为流传。
春日宋秦观全文翻译 春日秦观翻译及赏析
春日宋秦观全文翻译春日秦观翻译及赏析
【书写经典】第243期,书写秦观(宋)《春日》。
原文:
一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
释文:
轻雷响过,春雨淅沥而下。
雨后初晴,阳光好像在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。
春雨过后,芍药含泪,情意脉脉;蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。
作者介绍:
秦观(1049年—1100年9月17日),字少游,一字太虚,号淮海居士,别号邗沟居士,高邮军武宁乡左厢里(今江苏省高邮市三垛镇少游村)人。
北宋婉约派词人。
秦观善诗赋策论,与黄庭坚、晁补之、张耒合称“苏门四学士”。
尤工词,为北宋婉约派重要作家。
所写诗词高古沉重,寄托身世,感人至深。
长于议论,文丽思深,兼有诗、词、文赋和书法多方面的艺术才能,尤以婉约之词驰名于世。
著作有《淮海
词》三卷100多首,宋诗十四卷430多首,散文三十卷共250多篇。
著有《淮海集》40卷、《劝善录》、《逆旅集》等。
本期参加书写者:
郝乙、常方、陈长水、崔明山、董平立、樊朝阳、刘国华、刘阳明、刘岳生、陇上墨言、梦回唐朝、时献忠、谭琦英、汤乐、万海滨、姚淑芳、姚昱平、昝财川、邹忠诚、原福。
朱熹《春日》翻译赏析
朱熹《春日》翻译赏析朱熹《春日》翻译赏析在日常学习、工作和生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。
那么都有哪些类型的古诗呢?以下是店铺为大家整理的朱熹《春日》翻译古诗词赏析,欢迎阅读与收藏。
[原文]春日宋·朱熹胜日寻芳泗水滨①,无边光景一时新②。
等闲识得东风面③,万紫千红总是春④。
[作者简介]朱熹(xī)(1130年——1200年),字元晦(huì),号晦庵,婺(wū)源(在今江西省)人,进士出身,官至宝文阁待制。
南宋著名的教育家,一生以讲学为主,门徒众多。
他继承了“二程”的理学思想,并又有所发展。
后世并称“程朱理学”。
他的诗歌摆脱空洞的说教,形象鲜明,有一定的文学价值。
[注释]①胜日:风和日丽的好日子。
寻芳:到郊外春游。
芳,泛指花草。
泗(sì)水:水名,源出山东省东部。
滨(bīn):水边。
②光景:风光景色。
一时:一时间。
③等闲:随便,很容易。
识得:认识到。
面:面貌。
④万紫千红:形容百花绚丽多彩。
[译诗]阳光明媚沿着泗水河畔去踏青,无边无际的春天美景尽收眼中。
人们所到之处都感到春风扑面,只有春天才总是百花盛开万紫千红。
[赏析]这是描写春天风光的一首诗。
诗人在一个阳光明媚的日子到郊外去踏青,沐浴春风之中,看到满眼春色,不禁发出“万紫千红总是春”的赞叹。
“胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新”,这两句写郊外踏青时所看到的情景。
诗人选择了丽日晴空这样的好日子,沿着泗水河畔去郊游,看到无边无际的春天景色焕然一新,心中有说不出的喜悦。
“等闲识得东风面,万紫千红总是春”,这两句是对美好春光的不尽赞美。
诗人在这里把春天写得生机勃勃,青春热烈。
春天万物复苏,春天百花争奇斗艳,万紫千红,这美好的景致都是春风带来的,如果没有春风,就没有这美好的春天。
赞美之中又发出理趣,别具一格。
朱熹是理学大师,是儒家道统的继承人。
他在这美丽的春天来到泗水之滨——当年孔子讲学的地方“寻芳”,是别有一番感受的,因此他的踏青赏春也就有了更深一层的.含义。
秦观《春日》其一原文翻译赏析与阅读答案
秦观《春日》其一原文翻译赏析与阅读答案秦观《春日》其一原文翻译赏析与阅读答案引导语:秦观的《春日》是七绝描写夜雨初霁的春天庭院的景致,小编收集了其一,下面是原文翻译赏析与阅读练习题,欢迎大家阅读。
春日五首(其一)秦观一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。
[注]秦观:北宋著名诗人,先后多次贬官遭徙,一生潦倒失意。
①万丝:指密蒙的雨丝。
葬光:雨后初晴的阳光。
参差:指层叠的瓦片。
②春泪:指雨珠。
翻译一声轻雷过后,顷刻落下了如丝般的春雨,雨过天晴后屋顶上的琉璃瓦如碧玉般浮光闪闪。
雨后的芍药如惆怅的女子含着点点泪珠,雨打后的蔷薇,也似乎绵软无力,其实枝条正悄悄攀枝蔓延着。
解释万丝:指春天的细雨。
霁:雨过天晴。
瓦:琉璃瓦。
碧:碧玉。
碧参差:指琉璃瓦浮光闪闪,犹如碧玉。
芍药:草本之首,与牡丹形似。
卧:攀枝蔓延。
赏析《春日》这首七绝描写夜雨初霁的春天庭院的景致。
丝,喻雨。
浮瓦,晴光照在瓦上。
雷是“轻”的,雨如“丝”般,春雨的'特色诗人只用两个字就揭示出来了。
那碧绿的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干净净,晶莹剔透,犹如翡翠,瓦上还沾有水珠,在晨曦的辉映下,浮光闪闪,鲜艳夺目,令人心旷神怡。
无力蔷薇卧晓枝,也有的版本写作“无力蔷薇卧晚枝”。
芍药,牡丹。
春泪,雨点。
芍药亭亭玉立、蔷薇攀枝蔓延,故各有“含春泪”之态、“无力卧”之状。
诗人捕捉到春雨“万丝”的特征,把镜头的焦点对准了庭院一角,摄下了一幅雷雨后晴春晓日的精巧画面。
通过对偶形式,拟人手法,衬托庭院的华丽,描绘了芍药和蔷薇百媚千娇的情态。
《春日》因其体物入微,情致蕴藉,通篇自具一种清新婉丽的韵味,在意境上以“春愁”统摄全篇,虽不露一“愁”字,但可从芍药、蔷薇的情态中领悟,又曲折隐晦的反映了诗人由于对宦途命运艰险的恐惧,而形成的多愁善感的心理。
秦少游为苏门四学士之一,是北宋时候著名的婉约词派大家。
他的词多写男女情爱和身世感伤。
他的诗也写得很不错;但是,从内容和风格说,一样“诗如小词”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗春日·一春略无十日晴翻译赏析
《春日·一春略无十日晴》作者为唐朝诗人、文学家汪藻。
其古诗全文如下:一春略无十日晴,处处浮云将雨行。
野田春水碧于镜,人影渡傍鸥不惊。
桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。
茅茨烟暝客衣湿,破梦午鸡啼一声。
【前言】《春日》是北宋诗人汪藻创作的一首七言律诗。
这首诗通过对春日出游的见闻感受的描写,描绘了一幅优美的春日图,表达了作者对自然美景的喜爱。
【注释】⑴嫣然:美好貌。
⑵茅茨:茅草屋顶。
烟暝:烟雨迷蒙。
【翻译】整个春日大概都没有连续十天清明无雨的日子,到处都是在天上的云彩携带着雨水漂浮而行。
野外田里的一潭绿油油的春水比镜子还要碧绿光亮,古渡口边人经过时水边的鸥鹭却自在不受惊吓。
篱笆外将开未开的桃花探头伸出,看上去是如此嫣然含情。
草屋边烟雨靡靡,打湿了行客的衣裳,午后鸡鸣一声将人从闲梦中唤引回了现实。
【鉴赏】这是汪藻的成名作,张世南《游宦纪闻》卷三:“此篇一出,便为诗社诸公所称。
”清新明快,与同时张耒相近。
作者最慢由此出名。
桃花出篱,红杏出墙,皆为农村中常见之景。
而此处却以清丽之笔写出一个宛如开卷有益人似的桃花。
它始而嫣然一笑,令人魂飞;再一细看,花蕊半绽,又似含情脉脉少女。
诗虽咏物,却事有作者本人的少年心性,其中跃动着青春的脉搏,决不能说它风格轻俏。
---来源网络整理,仅供参考
1。