曹植《白马篇》诗词赏析

合集下载

古诗白马篇·白马饰金羁翻译赏析

古诗白马篇·白马饰金羁翻译赏析

古诗白马篇·白马饰金羁翻译赏析《白马篇·白马饰金羁》作者为魏晋南北朝文学家曹植。

其古诗全文如下:白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠陲。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,胡虏数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾陵鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻?名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归。

【前言】《白马篇》是中国三国时期曹魏文学家曹植前期的代表作品。

此诗以曲折动人的情节描写边塞游侠儿捐躯赴难、奋不顾身的英勇行为,塑造了边疆地区一位武艺高超、渴望卫国立功甚至不惜牺牲生命的游侠少年形象,表达了诗人建功立业的强烈愿望。

开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以“借问”领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;“边城”六句,遥接篇首,具体说明“西北驰”的原因和英勇赴敌的气概。

末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。

全诗风格雄放,气氛热烈,语言精美,称得上是情调兼胜,诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉。

【注释】[1]白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

[2]金羁(ī):金饰的马笼头。

[3]连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

[4]幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

[5]去乡邑:离开家乡。

[6]扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

宿昔:早晚。

秉:执、持。

[8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

[9]控弦:开弓。

的:箭靶。

[10]摧:毁坏。

月支:箭靶的名称。

左、右是互文见义。

[11]接:接射。

曹植《白马篇》译文注释及考点分析

曹植《白马篇》译文注释及考点分析

白马篇曹植(两汉)白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!译文白色的战马,饰着金黄的笼头,直向西北飞驰而去。

请问这是谁家的孩子,是幽州和并州的游侠骑士。

年纪轻轻就离开了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

抬手就能射中飞驰而来的东西,俯身就能打碎箭靶。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,把死亡看得像回家一样平常。

注释白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

金羁(jī):金饰的马笼头。

连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

去乡邑:离开家乡。

扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

宿昔:早晚。

秉:执、持。

楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

控弦:开弓。

的:箭靶。

摧:毁坏。

月支:箭靶的名称。

左、右是互文见义。

接:接射。

飞猱(náo):飞奔的猿猴。

猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如飞。

散:射碎。

马蹄:箭靶的名称。

狡捷:灵活敏捷。

勇剽(piāo):勇敢剽悍。

螭(chī):传说中形状如龙的黄色猛兽。

《白马篇》曹植赏析

《白马篇》曹植赏析

《白马篇》曹植白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

金羁(jī):金饰的马笼头。

连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

去乡邑:离开家乡。

扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

宿昔:早晚。

秉:执、持。

楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

控弦:开弓。

的:箭靶。

摧:毁坏。

月支:箭靶的名称。

左、右是互文见义。

接:接射。

飞猱(náo):飞奔的猿猴。

猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如飞。

散:射碎。

马蹄:箭靶的名称。

狡捷:灵活敏捷。

勇剽(piāo):勇敢剽悍。

螭(chī):传说中形状如龙的黄色猛兽。

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析曹植是三国时期著名的文学家,他的作品以辞章华丽、意境深远著称。

其中《白马篇》被誉为曹植的代表作之一,笔者将为您翻译及赏析该篇诗歌。

《白马篇》全文如下:白马王迴首,东西空山尽。

黄交尚利劒,红字初翻轮。

西见白日落,南望黑云深。

皆谓对归宿,于中殊未沉。

赏析:曹植的《白马篇》以其深邃的意境和优美的辞章,表现出对命运的思考和对人生归宿的追寻。

首先,诗的开篇即以“白马王迴首”来描绘白马回首的情景,透露着一种回忆过去的心境。

白马象征纯洁和高贵,其回首则寓意着作者对过去的追忆与思考。

接着,诗中提到“东西空山尽”,以此表达了东西两方向的山林无尽头,意味着空旷无界的世界。

这种广阔的空间给人一种心灵迷茫与迷失的感觉。

然后,诗中谈到“黄交尚利劒,红字初翻轮”。

这里的“黄交”指的是一种黄色的石头,传说中有开创世界的功效;而“利劒”则象征着力量和权势。

通过这样的描绘,诗人将自然界的美与人世间的力量相结合,传递出对于权力和力量的矛盾思考。

随后,诗中出现了“西见白日落,南望黑云深”的景象。

这种视角的转变,使得诗歌的意境更加丰富多样。

西方的太阳落下,象征着黄昏和暮年;而南方的黑云则暗示着风暴和困难。

这些景象的变幻,让读者感受到人生中不同阶段的挫折和纷扰。

最后,诗歌以“于中殊未沉”的一句,表达了对于人生归宿的愿望。

这句话暗示着即使在不同的环境中,作者仍保持着一种独特的品质。

同时,也传递出对于寻找真正的归属和解脱的渴望。

通过以上的分析,我们可以看出曹植的《白马篇》以其深邃的意境和优美的辞章,展现了对于命运和人生深刻的思考。

这首诗歌给予读者思考和启示,引导我们思考人生的价值和归宿。

注:文章以散文的形式进行了对《白马篇》的翻译及赏析,将作者的意境和内涵进行了解读。

同时,采用了段落分明、信息清晰的书写方式,使得整体排版整洁美观,文笔流畅,更具可读性。

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析曹植是我国南北朝时期的文学家,被誉为“魏文帝”曹丕的次子,其文风优美、不拘一格而闻名于世。

其中《白马篇》对于其地位极高,也是最著名的一篇。

本文将对《白马篇》的全诗进行翻译及赏析。

《白马篇》是一篇抒情作品,其中自然景色描写自然而然,人物形象亦是如此,更有深刻的意蕴。

以下是该诗的全文翻译:白马依山傍,花皆似锦裳。

何须去桃源,自是桃源郎。

不为桃源远,为有美人傍。

美人如此多,会笑君少壮。

君生能有几,何限骐骥骊。

盼秋更吹箫,分曹射猪羊。

文中首先给读者描绘了一个美丽的自然风光。

白马依山傍,花皆似锦裳,引人想象马儿肆意奔驰,嘶鸣连连,在这片美丽的自然风景中感受着前所未有的舒适。

接着,作者提出了一个问题,“何须去桃源,自是桃源郎”。

这一句话表达了作者对桃园的不以为然。

桃源在中国文化中代表着无忧无虑,平静安逸,与世隔绝的乐土。

然而,曹植在此意味着,自然风景已经足够美好,无需去寻找更加完美的桃源。

接着,作者不自觉地将目光转向人物描写,呈现出一个美人在身侧。

其实,这也是作者前文的默认和引导,在让读者欣赏大自然壮观景色之后,再去想象一个美人在身边。

此时,由花似锦裳到突然出现的美人形象,让人感到一种突然强烈的美好感。

与此同时,作者状态也不禁被她的魅力所感染,不为桃源远,为有美人傍。

这一埃及颂扬美人的诗句把静景和动人的美人形象相结合,让读者产生更加深刻的印象。

之后,作者紧接着表达了对美人众多的羡慕,会笑君少壮。

这一句话可以读出作者略带苦涩的口气,暴露了作者对于时光流逝的无奈和眷恋。

在最后的两句话中,作者营造出了憧憬未来的想象。

君生能有几,何限骐骥骊。

作者借用了古代骏马的典故,表示自己要追求的是更加高贵出挑的自己。

最后一句盼秋更吹箫,分曹射猪羊。

箫在中国古代文化中代表着柔和、安逸和悠然,借此表达了作者对未来美好生活的希望和向往。

此外,文中的“曹”字为作者自谦之语,表明自己与曹家姓并无关联。

总的来说,曹植的《白马篇》以自然生态为基础,体现了对于美好生活和美好爱情的诉求。

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析白马篇是《七步诗》中的一篇,作者为曹植,曹植是三国时期蜀汉丞相刘备的儿子,被誉为才子佳人,文学才华出众。

这篇诗以宛转婉约的笔触,描绘了白马山的美景,展示了曹植高超的艺术才华。

篇首写道:“白马饰金羁,连翩西北驰。

”这里的“白马”指的是曹植的战马,被装饰得华丽而高贵。

“金羁”是指用金子装饰的马嚼子,象征着豪华和尊贵。

“连翩西北驰”形容马儿飞驰奔跑的速度,表现出曹植的军事才能。

接下来,诗人将目光转向白马山:“借问白马能行否,宛转蹄间步。

”这里的“白马”是指白马山,曹植以马的方式来描绘白马山的婉约和灵动。

“宛转蹄间步”形象地描绘了山势起伏的景象。

继而,诗人描绘了白马山的壮丽景色:“四蹄翻地金鳞合,幔亭亭秀色妖都一。

”这里的“四蹄翻地金鳞合”形容白马山的山峦起伏,金色的山峦闪烁着耀眼的光芒。

“幔亭亭秀色妖都一”描述了山脉间的云雾弥漫,美得像一个仙境。

接下来的几句则表达了曹植对白马山的喜爱:“紫盖登山而自媚,艳袂遥招弄通庐。

”这里的“紫盖”是指诗人此时身穿的彩色长袍,诗人站在山上,欣赏山的美景,感到自己也变得更加美丽。

“艳袂遥招弄通庐”形容白马山的美景吸引着游客,好像在邀请他们进入山中游玩。

随后,曹植用婉约的词句形容白马山的美景:“石水草木无情岸,时移景转终节宇。

”这里的“石水草木无情岸”表达了白马山的景色如此美妙绝伦,不受外界情感的影响。

“时移景转终节宇”则体现了自然界的变化,白马山的景色永远在变化,却又能维持独特的节奏。

最后,诗人以自身之喜赏析这座奇山:“白马出塞东风急,连峰如画复黄鹂。

”这里描绘了白马山的出塞之美,白马山堪称东方的瑰宝。

“连峰如画复黄鹂”则是对白马山壮美景色的再次赞美。

《白马篇》是曹植优美的文字之作,以细腻的笔触描绘了白马山的婉约、灵动和壮丽之美。

通过对自然景物的赞美,表达了作者对生活的热爱和对美的追求。

同时,诗人通过对白马山的描写,融入了自己对时代的思考和对理想的追求,展示了曹植崇高的情操和文学才华。

曹植《白马篇》赏析

曹植《白马篇》赏析

曹植《白马篇》赏析曹植的《白马篇》是《七步诗》传世之作,是中国文学史上一首才情横溢的佳作。

这首诗以华美而流畅的辞章,深情而寓意深远的意境,展现了曹植的才华和独特的艺术魅力。

本文将对《白马篇》进行赏析,探讨其主题、意象和艺术手法。

《白马篇》以曹植身为白马的视角,描绘了自己为白马辞行主人的情景。

诗中流露出深切的离别之情,同时融入了对命运和人生的沉思和体悟。

首句“白日依山尽,黄河入海流”以自然景观描绘中国辽阔的大地,表达了诗人普遍的离愁别绪。

其后诗人叙述了自己身为白马将被送给他人的遭遇,通过自己的独立思考和悲伤的情感展现了对人生的体验和领悟。

诗中运用了大量的意象,如“玉箸连环夜,金盆缀地春”,通过细腻的描绘,将人们对诗人的依恋和送别的情感表达得淋漓尽致。

“玉箸”和“金盆”象征着华贵和奢华,凸显出主人对白马的感情深浓。

“连环夜”和“缀地春”则意味着日夜长久,寓意诗人对主人的深情厚意。

这些意象的运用为整首诗添加了丰富的情感色彩,使读者更加能够感受到诗人的离愁别绪。

除了意象之外,曹植在《白马篇》中还使用了丰富多样的修辞手法来提升诗歌的艺术效果。

例如,诗句中出现了反衬手法,如“青冥白日,黄流黄河”,通过将色彩、光线和自然景观进行对比,形成鲜明的形象对比,动态地表达了诗人的情感和思绪。

此外,修辞手法中还有借代、讽刺、夸张等,使整个诗篇生动而富有感染力。

在整体结构上,《白马篇》采用了叙事诗的形式,通过将诗人自身视角的转换,以及对自身命运和人生的思考,展现了个人情感与社会背景的融合。

诗歌的韵律和节奏也非常优美,使整首诗在表达情感的同时给人以听觉上的享受。

综上所述,《白马篇》是一首以离别为主题的抒情诗,通过对自然景观、情感和思绪的描绘,展示了曹植独特的思想和艺术才华。

诗歌运用了丰富的意象和修辞手法,以及优美的诗歌结构和韵律,使读者能够深入感受到诗人的情感体验和思考。

这首诗在中国文学史上有着重要的地位,也是曹植作品中的经典之作。

诗歌鉴赏曹植《白马篇》原文及翻译赏析

诗歌鉴赏曹植《白马篇》原文及翻译赏析

诗歌鉴赏曹植《白马篇》原文及翻译赏析《白马篇》是我国东晋时期文学家曹植所作的一首诗歌作品。

它以典型的七言古体诗形式展现了曹植深刻的思考和对人生的感悟。

以下是《白马篇》的原文及翻译赏析。

一、原文赏析:举鞭欲行意忽回,苦恼年来易悟灰。

传语白马谁家子,再能载我及谁才。

二、翻译赏析:当我挥动鞭子准备启程时,思绪突然回转,我悔恨自己多年以来的迷惘。

我传达命令给小白马,问它是谁的后代,还有谁能像它一样能载着我。

三、赏析:《白马篇》以其简洁的文字和深刻的哲理引人注目。

整篇诗歌只有四句,却生动地展示了曹植在人生晚期的思考和感慨。

首先,《白马篇》以作者举鞭意欲行动的场景开篇,展示了曹植此刻的情感。

但是,诗中使用了“意忽回”一词,表明了他内心的迷茫和彷徨。

这种意外的转折使得整篇诗歌充满了戏剧性和复杂性。

接着,诗人描述了自己多年来面对世事的困惑和迷茫,将其形容为“易悟灰”。

这句诗反映出作者随着岁月的流逝而对人生的领悟逐渐增加,他逐渐认识到人生的短暂和无奈。

这种对现实的认识使得曹植思考自己的人生意义,以及如何在短暂的生命中找到真正的价值。

在最后两句中,诗人传达了自己的期望和愿望。

他询问小白马是谁家的后代,意味着他寻找一个真正能明白自己内心感受的人。

同时,他询问谁可以像小白马一样承载他的希望和理想。

这两句话形象地表达了作者对于承担自己意愿的人的期待和渴望。

综上所述,《白马篇》通过简练的语言和深刻的思考展示了作者对于人生意义的追寻和对他人的期望。

这首诗给人以启示,促使人们反思自己的生活,思考人生的真正价值。

敬请鉴赏。

曹植《白马篇》赏析

曹植《白马篇》赏析

曹植《白马篇》赏析白马篇三国曹植[原文]白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿,少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

(第一部分描绘了游侠儿英武的雄姿)边境城市有很多警察,囚犯和骑手的数量也在增加。

羽锡来自北方,马丽登上了高高的堤岸。

长驱车与匈奴共舞,看着凌鲜卑。

抛弃身体的边缘,平静地生活?不管父母是谁,何燕子和他的妻子!不允许自私。

在国家灾难中死去,然后突然死去。

(第二部分展示了护林员在抵御外来侵略中的英勇行为和自我牺牲精神)【注释】装饰:装饰。

金鸡:金缰绳。

连片:又名“连片”,原意为飞鸟。

这里的意思是跑步。

借问:请问。

幽并:幽州和并州,其地相当于现在的河北、山西和陕西一部分地区。

游侠儿:勇侠的儿郎。

走:离开。

乡镇:家乡。

提高自己的声音:传播自己的声誉。

垂直:即“边界”,边界。

你和这两个州与沙漠地区相连,所以据说沙漠是垂直的。

宿昔:昔时,从前,经常。

矢:用木做的箭。

参差:长短不齐,这里形容多。

左断:击中左边的目标。

目标:目标。

月亮枝:又名“苏枝”,目标的名字。

仰手:扬起手。

接:迎前高射。

飞猱:猿类,攀缘树木,轻捷如飞,故曰飞猱。

这里应指箭靶之类的东西。

散:射碎。

马蹄:一种黑色箭靶的名称。

狡猾和敏捷:灵巧和敏捷。

剽窃:轻巧敏捷。

螭螭螭螭螭螭螭螭螭螭螭螭螭螭34733.胡鲁:一个是“鲁齐”,这是北方侵略者的古老名字。

迁移:移动,指入侵。

羽檄:檄是用于军事征召的文书,加插羽毛,表示要像飞鸟一样紧急快递,所以叫羽檄。

厉马:策马,催马。

蹈:践踏,这里指冲击。

怀:思念,顾惜。

忽视:忽视。

返回:回家。

[感谢]《白马篇》又名《游侠篇》,是拟乐府之作,属《杂曲歌辞齐瑟行》。

这首诗采用叙事描写的方法,以生动活泼的语气塑造了一位技术娴熟、直率豪迈的英雄形象,表达了为拯救国家灾难而垂死挣扎的英雄精神,表达了爱国之情。

全诗结构谨严。

《白马篇》原文、翻译及赏析

《白马篇》原文、翻译及赏析

《白马篇》原文、翻译及赏析《白马篇》是乐府歌辞,又作《游侠篇》,大概是因为这首诗的内容是写边塞游侠的缘故。

诗中塑造了一个武艺精熟的爱国壮士的形象,歌颂了他的为国献身,誓死如归的高尚精神,寄托了诗人为国建功立业的雄心壮志。

下面是小编给大家带来的《白马篇》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!白马篇两汉:曹植白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!(名编一作:名在)译文驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

注释白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

金羁(jī):金饰的马笼头。

连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

去乡邑:离开家乡。

扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

宿昔:早晚。

秉:执、持。

楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

经典白马篇原文翻译及赏析_曹植简介

经典白马篇原文翻译及赏析_曹植简介

>白马篇朝代:魏晋作者:曹植原文:白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!写翻译写赏析分享评分:678910 很差相关翻译写翻译白马篇译文及注释驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

...相关赏析写赏析白马篇提示这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄。

(一说是指他的胞弟曹彰,另一说是指汉时骠骑将军霍去病。

)借以抒发作者的报国之志。

本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照 ...白马篇赏析一在这首诗中,曹植以浓墨重彩描绘了一位武艺高超、渴望卫国立功甚至不惜牺牲生命的游侠少年形象,借以抒发自己的报国激情。

诗歌的风格雄放,气氛热烈,语言精美,称得上是情调兼胜。

诗歌的起首即 ...白马篇赏析二曹植的这首乐府诗可分四节来理解其内容。

第一节,从开头至“幽并游侠儿”,概写主人公游侠儿英俊豪迈的气概;第二节,从“少小去乡邑”到“勇剽若豹螭”,补叙游侠儿的来历和他超群的武艺;第三 ...白马篇赏析三从汉献帝建安到魏文帝黄初年间?196-226?,是中国诗歌史上的一个黄金时代。

由于曹氏父子的提倡,汉乐府诗"感于哀乐,缘事而发"的现实主义精神得到了继承和发扬。

...作者介绍曹植曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。

三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。

魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

捐躯赴国难,视死忽如归——曹植《白马篇》赏析

捐躯赴国难,视死忽如归——曹植《白马篇》赏析

白马篇曹植白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!【译文】驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内陆。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

【注释】[1]白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

[2]金羁(jī):金饰的马笼头。

[3]连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

[4]幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

[5]去乡邑:离开家乡。

[6]扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

[7]宿昔:早晚。

秉:执、持。

[8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

[9]控弦:开弓。

的:箭靶。

[10]摧:毁坏。

月支:箭靶的名称。

左、右是互文见义。

[11]接:接射。

飞猱(náo):飞奔的猿猴。

猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如飞。

[12]散:射碎。

曹植白马篇原文解析

曹植白马篇原文解析

曹植白马篇原文解析《白马篇》原文:白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!解析:1.开头两句“白马饰金羁,连翩西北驰”:1.意象分析:诗人以白马开篇,白色的战马佩戴着金色的马笼头,给人一种高贵、英勇的感觉。

“连翩” 形容马奔跑的姿态轻快、迅速,向西北方向疾驰,既点明了马的去向,也暗示了军情的紧急。

西北在古代常常是边疆战乱之地,白马向西北驰去,为全诗营造出了紧张的战争氛围。

2.写作手法:此句以马代人,通过对白马的描写来烘托出骑手的英武不凡。

这种借代和烘托的手法,让读者在还未见到骑手时,就能感受到其豪迈的气概和奔赴战场的决心。

2.“借问谁家子,幽并游侠儿”:1.人物引出:这两句以设问的方式引出了诗歌的主人公——一位来自幽并地区的游侠儿。

“借问” 一词引起了读者的好奇心,让大家想要了解这位英勇的骑手究竟是谁,为后文对游侠儿的详细描述做了铺垫。

2.地域背景:幽并地区在古代是北方的边境地带,这里的人性格豪爽、勇敢,多出侠义之士。

强调游侠儿来自幽并,既说明了他的出身地,也暗示了他所具有的勇敢、坚毅的性格特点。

3.“少小去乡邑,扬声沙漠垂”:1.经历叙述:这两句简要叙述了游侠儿的经历,他年纪轻轻就离开了家乡,在沙漠边疆地区扬名立万。

“少小” 突出了他的年轻,“扬声” 则表现出他的英勇和出色,在边疆地区已经有了很高的声誉。

2.精神体现:体现了游侠儿为了追求自己的理想和抱负,不惜离开家乡,投身到边疆的战斗中,展现出了他的勇敢和无畏精神。

4.“宿昔秉良弓,楛矢何参差”:1.日常习惯:“宿昔” 表示早晚、长期,说明游侠儿长期以来一直坚持练习射箭。

《白马篇》原文翻译及诗歌赏析

《白马篇》原文翻译及诗歌赏析

《白马篇》原文翻译及诗歌赏析 古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。

古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。

以下《白马篇》原文及翻译仅供参考,请大家以所在地区课本为主。

 《白马篇》原文 白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!《白马篇》原文翻译 驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

 《白马篇》诗歌赏析 《白马篇》是乐府歌辞,又作《游侠篇》,大概是。

白马篇原文、翻译及赏析

白马篇原文、翻译及赏析

白马篇原文、翻译及赏析白马篇原文、翻译及赏析白马篇原文、翻译及赏析1白马篇唐代:李白龙马花雪毛,金鞍五陵豪。

秋霜切玉剑,落日明珠袍。

斗鸡事万乘,轩盖一何高。

弓摧南山虎,手接太行猱。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨。

发愤去函谷,从军向临洮。

叱咤经百战,匈奴尽奔逃。

归来使酒气,未肯拜萧曹。

羞入原宪室,荒径隐蓬蒿。

译文及注释龙马花雪毛,金鞍(ān)五陵豪。

你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。

五陵:杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。

皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。

五陵豪:谓五陵豪侠。

秋霜切玉剑,落日明珠袍(páo)。

你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。

秋霜:形容剑的颜色。

切玉:形容剑的锋利。

明珠袍:镶珠的衣袍。

斗鸡事万乘,轩盖一何高。

原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。

斗鸡:玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。

轩盖:有篷盖之车,贵人所乘。

万乘,指天子。

古制,天子有兵车万乘。

轩盖:车盖。

弓摧南山虎,手接太行猱(náo)。

你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。

弓摧南山虎:用晋周处事。

《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。

你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨(áo)。

你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游。

剧孟:汉时大侠。

此代指当时豪侠中之雄杰者。

发愤去函谷,从军向临洮(táo)。

你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名。

你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线。

函谷:古关名,在陕州灵宝县。

此代指帝京以东之要塞。

临洮,地名,属陇右道洮州。

此代指帝京以西之边陲。

临洮,古县名,在今甘肃眠县一带。

叱(chì)咤(zhà)经百战,匈奴尽奔逃。

叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃。

曹植白马篇诗歌鉴赏

曹植白马篇诗歌鉴赏

曹植白马篇诗歌鉴赏曹植《白马篇》诗歌原文如下:白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子?幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差!控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻?名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归。

鉴赏:在这首诗中,曹植以浓墨重彩描绘了一位武艺高超、渴望卫国立功甚至不惜牺牲生命的游侠少年形象,借以抒发自己的报国激情。

诗歌的风格雄放,气氛热烈,语言精美,称得上是情调兼胜。

诗歌的起首即用“连翩西北驰”的画面形象地传达出一种勇往直前的精神。

接下去关于“幽井游侠儿”的一大段文字,极尽绘声绘色之能事,写出他的飒爽英姿和高超的武艺,笔墨之间沸腾着一股激越高亢的情绪。

这位身手不凡的白马少年“长驱蹈匈奴,左顾陵鲜卑”,大有顾盼间强虏灰飞烟灭的豪迈气概。

诗人不仅以激情的笔调写出了白马少年的英雄行为,而且以精湛的语言揭示了人物的爱国精神。

诗歌的最后几句,道出了白马少年的思想底蕴和壮烈情怀,音哀气壮,声沉调远,大有易水悲歌的遗韵。

诗歌采用了倒叙、补叙的手法。

诗歌以“白马饰金羁,连翩西北驰”突兀而起,又以“借问谁家子”十二句来补叙“西北驰”的原因。

继而又倒叙“名编壮士籍”、告别家人时的心情;最后策马“赴国难”的一幕则与开首重合。

如此章法,象电影中的“闪回”,使白马英雄的形象渐次深化,忧国去家,捐躯济难的主题则得到鲜明突出的表现。

【扩展知识】注释:[1]羁:马络头。

[2]连翩:飞跑不停的样子。

[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

[4]扬:传扬。

垂:边疆。

"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。

[5]宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。

曹植《白马篇》的意思及赏析

曹植《白马篇》的意思及赏析

曹植《白马篇》的意思及赏析曹植《白马篇》的意思及赏析白马篇(节选)曹植少小去乡邑,扬声沙漠垂①。

宿昔秉良弓,楛矢何参差②。

控弦破左的,右发摧月支③。

仰手接飞猱,俯身散马蹄④。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭⑤。

①垂:边疆。

②宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

③控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的“散”(破裂),都有穿透之意。

月支:与“马蹄”都是射贴(箭靶)的名称。

④接:迎接飞驰而来的东西。

猱(náo):猿类,善攀缘,上下如飞。

⑤剽:行动轻捷。

螭(chī):传说中的猛兽。

自从少年时离开家乡,他的名声就在边陲传扬。

这个健将的手中随时都准备好弓,他的箭筒中也总是插满木箭,左右开弓都能射中目标。

抬手就能射中飞驰而来的禽一兽,俯身就能打碎箭靶。

他比树上的猿还要敏捷,比林中的豹螭更勇悍轻捷。

【矫健之美】曹植的《白马篇》歌颂的是边疆地区一位身手矫捷又富有一爱一国之情的青年英雄,借以抒发曹植本人的报国之志。

本篇节选的这一段,正是描写这位青年的武艺之高超的。

一方面,他很早就开始征战沙场,是一个有经验的少年了;另一方面,他的弓箭技艺高超非凡,百发百中。

作者比喻他的徒手骑马是,猴猿何等狡黠,豹螭何等勇一猛,但是这个少年比它们还要敏捷剽悍,真是一位难得的高手。

【赏析】这里的描写亮点就在对仗上,“控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

”这三句一一对仗、格式工整而又有气势,给读者描绘出一个身手矫捷的男儿在草场上练一习一武艺的场面。

一篇美文中,常常会出现这样的句子,让人读来朗朗上口。

“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等,也是对仗的典范。

你也可以试着写一些这样的格式工整的句子。

【启示】曹植是一个文采与智慧兼备的少年,他一心想要在沙场上为国效力,从《白马篇》中流露出来的气概都是那样的视死如归,不可动摇。

“父母且不顾,何言子与妻”,正是因为国家有这样的好男儿,百姓才能在后方安居乐业,不再受战争之苦。

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析精品多篇

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析精品多篇

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析精品多篇注释:篇一羁:马络头。

连翩:飞跑不停的样子。

幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

扬:传扬。

垂:边疆。

"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。

宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。

控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。

月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称。

接:射击迎面飞来的东西。

猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。

剽:行动轻捷。

螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。

虏:胡虏,古时对北方少数的。

蔑称。

数:屡次。

羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。

厉马:奋马,策马。

蹈:奔赴。

陵:陵蹈,以武临之。

怀:顾惜。

中:心中。

顾:念。

译文篇二白马安上金色的羁头,结着伴儿向西北飞驰;莫问这是谁家的青年,是幽州和并州的骑士?在小时便远离了家乡,立志献身在异地的边境;想起从前练武的情景,手持着刀弓,等待黎明。

弦控的弓就象一轮满月,离弦的利箭,就象流星;象流星划破漆黑的长夜,击毙飞猱和远方的目标。

象树上的猿类一般机警,象林中的豹螭勇悍轻捷;边庭告急的消息一旦传来,个个如焚怎似野蛮的胡骑?征召的檄文在我们手中,催马我们快奔赴战场;所向无敌踏破匈奴的营帐,回师,击溃鲜卑的刀枪。

我们既志身流血的事业,怎可去看重生命的安危?父母倘不能瞻顾,尽心,何况妻儿和个人的幸福?谨怀着祖国的耻荣兴衰,去把个人的私念抛开!为国献身,去血洒疆场,赢得胜利与自由的荣光!译文篇三驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

曹植《白马篇》诗词赏析
导读:本文曹植《白马篇》诗词赏析,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

白马篇
魏晋:曹植
白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!
名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!(名编一作:名在)
译文
驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情
紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

注释
白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

金羁(jī):金饰的马笼头。

连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

去乡邑:离开家乡。

扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

宿昔:早晚。

秉:执、持。

楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

控弦:开弓。

的:箭靶。

摧:毁坏。

月支:箭靶的名称。

左、右是互文见义。

接:接射。

飞猱(náo):飞奔的猿猴。

猱,猿的一种,行动轻
捷,攀缘树木,上下如飞。

散:射碎。

马蹄:箭靶的名称。

狡捷:灵活敏捷。

勇剽(piāo):勇敢剽悍。

螭(chī):传说中形状如龙的*猛兽。

虏骑(jì):指匈奴、鲜卑的骑兵。

数(shuò)迁移:指经常进兵人侵。

数,经常。

羽檄(xí):军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。

厉马:扬鞭策马。

长驱:向前奔驰不止。

蹈:践踏。

顾:看。

陵:压制。

鲜卑:中国东北方的少数民族,东汉末成为北方强族。

弃身:舍身。

怀:爱惜。

籍:名册。

中顾私:心里想着个人的私事。

中,内心。

捐躯:献身。

赴:奔赴。

赏析
这是羁旅怀乡之作。

离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。

幽恨乡愁、委实凄绝。

颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。

首联起,直接破题,点明情境,羁旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。

可以想见,离家久远,独在异乡,没有知音,家书也要隔年才
到,此时孤客对寒灯,浓厚深沉的思乡之情油然而生,必会陷入深深的忧郁之中。

“凝情自悄然”是此时此地此情此景中抒情主人公神情态度的写照:静对寒灯,专注幽独,黯然伤神,将诗人的思念之情写到极致。

颔联承,是首联“凝情自悄然”的具体化,诗人融情于景,寒夜孤灯陪伴孤客,思念故乡旧年往事,失群孤雁声声鸣叫,羁旅之人深愁难眠,细致地描绘出了一幅寒夜孤客思乡图景。

“思”字和“警”字极富炼字功夫。

灯不能思,却要寒夜愁思陈年旧事,物尤如此,人何以堪。

由灯及人,显然用意在人不在物。

“警”字也极富情味。

旅人孤灯,长夜难眠,一声雁叫,引孤客嫠妇愁思惊梦,归思难收。

首联与颔联极言乡关遥远,幽愁满怀。

梦见自己回到家中,因路途遥远,梦醒时分天已大明,家书须隔年才能寄到旅馆,可见离家之远,表达出对家乡深沉的思念。

颈联转,用设想之词,虚实结合,想象奇特,表现出此时此地此情此景中诗人因愁思难耐、归家无望而生出的怨恨。

故乡远在千里,只能梦中相见,也许是短梦,也许是长梦,但梦中醒来却已到天明。

字里行间,流露出梦短情长的幽怨。

而这一切又都由于“家书到隔年”的实际情况。

作为诗歌由写景向抒情的过渡,转句用梦境写旅宿思愁哀怨,亦虚亦实,虚中写实,以实衬虚的特点读来回肠荡气。

尾联合,收拢有力,却并非直抒胸意,而是以设想之词,勾勒家乡美丽的生活图景,融情于景,借景抒情,把浓烈的归思之情融入家乡优美的风景之中。

沧江烟霭,云霞明灭,月色溶溶,家门外系着钓
鱼船,一幅优美宁静祥和的家乡风光图景。

画面中虽然没有写人物,但一条静静地系于家门外的钓鱼船却让人产生丰富的联想。

面对这样一幅家乡优美的画面,谁人不梦绕魂牵,更何况旅宿在外的诗人呢!家乡远隔千里,旅人归思难收,如此优美的家乡风光图景非但没有给诗人以慰藉,反而加深了诗人的思乡愁苦。

这是用乐景反衬哀情的典型。

美景幽思、怨恨乡愁、委实凄绝。

除却个中人,任何人也难以深味个中情。

不过,“烟月”在此实际上是借代,并非一定就是“烟”,就是“月”。

正所谓,文学作品的形象大于思维,此处一个“烟月”可以触发不同的旅人思妇产生不同的意象联想,从而产生强大的艺术感染力。

颈联与尾联看似跳出了乡愁,艳羡门外沧江鱼船的清闲自在,其实是借他乡之物,更曲折地表达出诗人思乡之情。

全诗层层推进,写景抒情都有独到之处。

相关文档
最新文档