马佳演唱的曹植《白马篇》全文赏析

合集下载

曹植白马篇(原文、注释及赏析)

曹植白马篇(原文、注释及赏析)

曹植白马篇(原文、注释及赏析)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如小学作文、初中作文、高中作文、体裁作文、作文素材、作文指导、好词好句、读后感、观后感、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as elementary school essays, middle school essays, high school essays, genre essays, essay materials, essay guidance, good words and sentences, reading feedback, observation feedback, and other sample essays. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!曹植白马篇(原文、注释及赏析)白马篇魏·曹植白马饰金羁,连翩西北驰。

2023白马篇的赏析

2023白马篇的赏析

2023白马篇的赏析白马篇的原文驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“马蹄”。

灵巧敏捷赛猿猴,勇猛剽悍如豹螭。

听说边境军情急,侵略者一次次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

白马篇注释李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。

汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。

其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。

存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。

762年病逝于安徽当涂,享年61岁。

更多古诗欣赏__敬请关注“习古堂国学网”的李白的诗全集栏目。

李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。

洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。

他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。

他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

白马篇翻译这首描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄,借以抒发作者的报国之志。

本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉,为曹植前期的重要代表作品。

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析曹植是三国时期著名的文学家,他的作品以辞章华丽、意境深远著称。

其中《白马篇》被誉为曹植的代表作之一,笔者将为您翻译及赏析该篇诗歌。

《白马篇》全文如下:白马王迴首,东西空山尽。

黄交尚利劒,红字初翻轮。

西见白日落,南望黑云深。

皆谓对归宿,于中殊未沉。

赏析:曹植的《白马篇》以其深邃的意境和优美的辞章,表现出对命运的思考和对人生归宿的追寻。

首先,诗的开篇即以“白马王迴首”来描绘白马回首的情景,透露着一种回忆过去的心境。

白马象征纯洁和高贵,其回首则寓意着作者对过去的追忆与思考。

接着,诗中提到“东西空山尽”,以此表达了东西两方向的山林无尽头,意味着空旷无界的世界。

这种广阔的空间给人一种心灵迷茫与迷失的感觉。

然后,诗中谈到“黄交尚利劒,红字初翻轮”。

这里的“黄交”指的是一种黄色的石头,传说中有开创世界的功效;而“利劒”则象征着力量和权势。

通过这样的描绘,诗人将自然界的美与人世间的力量相结合,传递出对于权力和力量的矛盾思考。

随后,诗中出现了“西见白日落,南望黑云深”的景象。

这种视角的转变,使得诗歌的意境更加丰富多样。

西方的太阳落下,象征着黄昏和暮年;而南方的黑云则暗示着风暴和困难。

这些景象的变幻,让读者感受到人生中不同阶段的挫折和纷扰。

最后,诗歌以“于中殊未沉”的一句,表达了对于人生归宿的愿望。

这句话暗示着即使在不同的环境中,作者仍保持着一种独特的品质。

同时,也传递出对于寻找真正的归属和解脱的渴望。

通过以上的分析,我们可以看出曹植的《白马篇》以其深邃的意境和优美的辞章,展现了对于命运和人生深刻的思考。

这首诗歌给予读者思考和启示,引导我们思考人生的价值和归宿。

注:文章以散文的形式进行了对《白马篇》的翻译及赏析,将作者的意境和内涵进行了解读。

同时,采用了段落分明、信息清晰的书写方式,使得整体排版整洁美观,文笔流畅,更具可读性。

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析

曹植《白马篇》全诗翻译及赏析曹植是我国南北朝时期的文学家,被誉为“魏文帝”曹丕的次子,其文风优美、不拘一格而闻名于世。

其中《白马篇》对于其地位极高,也是最著名的一篇。

本文将对《白马篇》的全诗进行翻译及赏析。

《白马篇》是一篇抒情作品,其中自然景色描写自然而然,人物形象亦是如此,更有深刻的意蕴。

以下是该诗的全文翻译:白马依山傍,花皆似锦裳。

何须去桃源,自是桃源郎。

不为桃源远,为有美人傍。

美人如此多,会笑君少壮。

君生能有几,何限骐骥骊。

盼秋更吹箫,分曹射猪羊。

文中首先给读者描绘了一个美丽的自然风光。

白马依山傍,花皆似锦裳,引人想象马儿肆意奔驰,嘶鸣连连,在这片美丽的自然风景中感受着前所未有的舒适。

接着,作者提出了一个问题,“何须去桃源,自是桃源郎”。

这一句话表达了作者对桃园的不以为然。

桃源在中国文化中代表着无忧无虑,平静安逸,与世隔绝的乐土。

然而,曹植在此意味着,自然风景已经足够美好,无需去寻找更加完美的桃源。

接着,作者不自觉地将目光转向人物描写,呈现出一个美人在身侧。

其实,这也是作者前文的默认和引导,在让读者欣赏大自然壮观景色之后,再去想象一个美人在身边。

此时,由花似锦裳到突然出现的美人形象,让人感到一种突然强烈的美好感。

与此同时,作者状态也不禁被她的魅力所感染,不为桃源远,为有美人傍。

这一埃及颂扬美人的诗句把静景和动人的美人形象相结合,让读者产生更加深刻的印象。

之后,作者紧接着表达了对美人众多的羡慕,会笑君少壮。

这一句话可以读出作者略带苦涩的口气,暴露了作者对于时光流逝的无奈和眷恋。

在最后的两句话中,作者营造出了憧憬未来的想象。

君生能有几,何限骐骥骊。

作者借用了古代骏马的典故,表示自己要追求的是更加高贵出挑的自己。

最后一句盼秋更吹箫,分曹射猪羊。

箫在中国古代文化中代表着柔和、安逸和悠然,借此表达了作者对未来美好生活的希望和向往。

此外,文中的“曹”字为作者自谦之语,表明自己与曹家姓并无关联。

总的来说,曹植的《白马篇》以自然生态为基础,体现了对于美好生活和美好爱情的诉求。

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析白马篇是《七步诗》中的一篇,作者为曹植,曹植是三国时期蜀汉丞相刘备的儿子,被誉为才子佳人,文学才华出众。

这篇诗以宛转婉约的笔触,描绘了白马山的美景,展示了曹植高超的艺术才华。

篇首写道:“白马饰金羁,连翩西北驰。

”这里的“白马”指的是曹植的战马,被装饰得华丽而高贵。

“金羁”是指用金子装饰的马嚼子,象征着豪华和尊贵。

“连翩西北驰”形容马儿飞驰奔跑的速度,表现出曹植的军事才能。

接下来,诗人将目光转向白马山:“借问白马能行否,宛转蹄间步。

”这里的“白马”是指白马山,曹植以马的方式来描绘白马山的婉约和灵动。

“宛转蹄间步”形象地描绘了山势起伏的景象。

继而,诗人描绘了白马山的壮丽景色:“四蹄翻地金鳞合,幔亭亭秀色妖都一。

”这里的“四蹄翻地金鳞合”形容白马山的山峦起伏,金色的山峦闪烁着耀眼的光芒。

“幔亭亭秀色妖都一”描述了山脉间的云雾弥漫,美得像一个仙境。

接下来的几句则表达了曹植对白马山的喜爱:“紫盖登山而自媚,艳袂遥招弄通庐。

”这里的“紫盖”是指诗人此时身穿的彩色长袍,诗人站在山上,欣赏山的美景,感到自己也变得更加美丽。

“艳袂遥招弄通庐”形容白马山的美景吸引着游客,好像在邀请他们进入山中游玩。

随后,曹植用婉约的词句形容白马山的美景:“石水草木无情岸,时移景转终节宇。

”这里的“石水草木无情岸”表达了白马山的景色如此美妙绝伦,不受外界情感的影响。

“时移景转终节宇”则体现了自然界的变化,白马山的景色永远在变化,却又能维持独特的节奏。

最后,诗人以自身之喜赏析这座奇山:“白马出塞东风急,连峰如画复黄鹂。

”这里描绘了白马山的出塞之美,白马山堪称东方的瑰宝。

“连峰如画复黄鹂”则是对白马山壮美景色的再次赞美。

《白马篇》是曹植优美的文字之作,以细腻的笔触描绘了白马山的婉约、灵动和壮丽之美。

通过对自然景物的赞美,表达了作者对生活的热爱和对美的追求。

同时,诗人通过对白马山的描写,融入了自己对时代的思考和对理想的追求,展示了曹植崇高的情操和文学才华。

白马篇原文、翻译、注释及赏析

白马篇原文、翻译、注释及赏析

白马篇原文、翻译、注释及赏析白马篇白马饰金羁[1],连翩西北驰[2]。

借问谁家子,幽并游侠儿[3]。

少小去乡邑,扬声沙漠垂[4]。

宿昔秉良弓,楛矢何参差[5]。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄[6]。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[7]。

边城多警急,虏骑数迁移[8]。

羽檄从北来,厉马登高堤[9]。

长驱蹈匈奴[10],左顾凌鲜卑[11]。

弃身锋刃端,性命安可怀[12]?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私[13]。

捐躯赴国难,视死忽如归!注释[1]羁:马络头。

[2]连翩:接连不断,这里形容轻捷迅急的样子。

魏初西北方为匈奴、鲜卑等少数民族居住区,驰向西北即驰向边疆战场。

[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

[4]扬:传扬。

垂:边疆。

"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。

[5]宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。

[6]控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。

月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称接:迎接飞驰而来的东西。

猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。

[7]剽:行动轻捷。

螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。

[8]虏:胡虏,古时对北方少数民族的蔑称。

数:屡次。

[9]羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。

厉马:奋马,策马。

[10]蹈:奔赴。

[11]陵:陵蹈,以武临之。

[12]怀:顾惜。

[13]中:心中。

顾:念。

翻译驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

曹植《白马篇》赏析

曹植《白马篇》赏析

曹植《白马篇》赏析曹植的《白马篇》是《七步诗》传世之作,是中国文学史上一首才情横溢的佳作。

这首诗以华美而流畅的辞章,深情而寓意深远的意境,展现了曹植的才华和独特的艺术魅力。

本文将对《白马篇》进行赏析,探讨其主题、意象和艺术手法。

《白马篇》以曹植身为白马的视角,描绘了自己为白马辞行主人的情景。

诗中流露出深切的离别之情,同时融入了对命运和人生的沉思和体悟。

首句“白日依山尽,黄河入海流”以自然景观描绘中国辽阔的大地,表达了诗人普遍的离愁别绪。

其后诗人叙述了自己身为白马将被送给他人的遭遇,通过自己的独立思考和悲伤的情感展现了对人生的体验和领悟。

诗中运用了大量的意象,如“玉箸连环夜,金盆缀地春”,通过细腻的描绘,将人们对诗人的依恋和送别的情感表达得淋漓尽致。

“玉箸”和“金盆”象征着华贵和奢华,凸显出主人对白马的感情深浓。

“连环夜”和“缀地春”则意味着日夜长久,寓意诗人对主人的深情厚意。

这些意象的运用为整首诗添加了丰富的情感色彩,使读者更加能够感受到诗人的离愁别绪。

除了意象之外,曹植在《白马篇》中还使用了丰富多样的修辞手法来提升诗歌的艺术效果。

例如,诗句中出现了反衬手法,如“青冥白日,黄流黄河”,通过将色彩、光线和自然景观进行对比,形成鲜明的形象对比,动态地表达了诗人的情感和思绪。

此外,修辞手法中还有借代、讽刺、夸张等,使整个诗篇生动而富有感染力。

在整体结构上,《白马篇》采用了叙事诗的形式,通过将诗人自身视角的转换,以及对自身命运和人生的思考,展现了个人情感与社会背景的融合。

诗歌的韵律和节奏也非常优美,使整首诗在表达情感的同时给人以听觉上的享受。

综上所述,《白马篇》是一首以离别为主题的抒情诗,通过对自然景观、情感和思绪的描绘,展示了曹植独特的思想和艺术才华。

诗歌运用了丰富的意象和修辞手法,以及优美的诗歌结构和韵律,使读者能够深入感受到诗人的情感体验和思考。

这首诗在中国文学史上有着重要的地位,也是曹植作品中的经典之作。

爱国的古诗《白马篇》赏析

爱国的古诗《白马篇》赏析

爱国的古诗《白马篇》赏析白马篇魏晋:曹植白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!译文驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射裂了箭靶“月支”,转身又射碎箭靶“马蹄”。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

注释[1]白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

[2]金羁(jī):金饰的马笼头。

[3]连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

[4]幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

[5]去乡邑:离开家乡。

[6]扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

[7]宿昔:早晚。

秉:执、持。

[8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

[9]控弦:开弓。

的:箭靶。

[10]摧:毁坏。

月支:箭靶的名称。

左、右是互文见义。

[11]接:接射。

飞猱(náo):飞奔的猿猴。

猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如飞。

诗歌鉴赏曹植《白马篇》原文及翻译赏析

诗歌鉴赏曹植《白马篇》原文及翻译赏析

诗歌鉴赏曹植《白马篇》原文及翻译赏析《白马篇》是我国东晋时期文学家曹植所作的一首诗歌作品。

它以典型的七言古体诗形式展现了曹植深刻的思考和对人生的感悟。

以下是《白马篇》的原文及翻译赏析。

一、原文赏析:举鞭欲行意忽回,苦恼年来易悟灰。

传语白马谁家子,再能载我及谁才。

二、翻译赏析:当我挥动鞭子准备启程时,思绪突然回转,我悔恨自己多年以来的迷惘。

我传达命令给小白马,问它是谁的后代,还有谁能像它一样能载着我。

三、赏析:《白马篇》以其简洁的文字和深刻的哲理引人注目。

整篇诗歌只有四句,却生动地展示了曹植在人生晚期的思考和感慨。

首先,《白马篇》以作者举鞭意欲行动的场景开篇,展示了曹植此刻的情感。

但是,诗中使用了“意忽回”一词,表明了他内心的迷茫和彷徨。

这种意外的转折使得整篇诗歌充满了戏剧性和复杂性。

接着,诗人描述了自己多年来面对世事的困惑和迷茫,将其形容为“易悟灰”。

这句诗反映出作者随着岁月的流逝而对人生的领悟逐渐增加,他逐渐认识到人生的短暂和无奈。

这种对现实的认识使得曹植思考自己的人生意义,以及如何在短暂的生命中找到真正的价值。

在最后两句中,诗人传达了自己的期望和愿望。

他询问小白马是谁家的后代,意味着他寻找一个真正能明白自己内心感受的人。

同时,他询问谁可以像小白马一样承载他的希望和理想。

这两句话形象地表达了作者对于承担自己意愿的人的期待和渴望。

综上所述,《白马篇》通过简练的语言和深刻的思考展示了作者对于人生意义的追寻和对他人的期望。

这首诗给人以启示,促使人们反思自己的生活,思考人生的真正价值。

敬请鉴赏。

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析

《白马篇》曹植原文注释翻译赏析作品简介:《白马篇》是中国三国时期曹魏文学家曹植前期的代表作品。

此诗以曲折动人的情节描写边塞游侠儿捐躯赴难、奋不顾身的英勇行为,塑造了边疆地区一位武艺高超、渴望卫国立功甚至不惜牺牲生命的游侠少年形象,表达了诗人建功立业的强烈愿望。

开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以“借问”领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;“边城”六句,遥接篇首,具体说明“西北驰”的原因和英勇赴敌的气概。

末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。

全诗风格雄放,气氛热烈,语言精美,称得上是情调兼胜,诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉。

作品原文:白马篇[1]白马饰金羁[2],连翩西北驰[3]。

借问谁家子?幽并游侠儿[4]。

少小去乡邑[5],扬声沙漠垂[6]。

宿昔秉良弓[7],楛矢何参差[8]!控弦破左的[9],右发摧月支[10]。

仰手接飞猱[11],俯身散马蹄[12]。

狡捷过猴猿[13],勇剽若豹螭[14]。

边城多警急,虏骑数迁移[15]。

羽檄从北来[16],厉马登高堤[17]。

长驱蹈匈奴[18],左顾凌鲜卑[19]。

弃身锋刃端[20],性命安可怀[21]?父母且不顾,何言子与妻?名编壮士籍[22],不得中顾私[23]。

捐躯赴国难[24],视死忽如归。

作品注释:[1]白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

[2]金羁(jī):金饰的马笼头。

[3]连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

[4]幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

[5]去乡邑:离开家乡。

[6]扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

[7]宿昔:早晚。

秉:执、持。

[8]楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

曹植的白马篇赏析

曹植的白马篇赏析

魏晋曹植的《白马篇》的赏析白马b ái m ǎ篇pi ān ——【魏w èi 晋j ìn 】曹植c áo z h í白马b ái m ǎ饰s h ì金j īn 羁j ī,连li án 翩pi ān 西北x īb ěi 驰c h í。

借问j i èw èn 谁shu í家子j i āz i ?幽y ōu 并b ìng 游侠y óu x i á儿ér 。

少sh ǎo 小xi ǎo 去q ù乡xi āng 邑y ì,扬声y ángsh ēng 沙漠s h ām ò垂chu í。

宿x i ǔ昔x ī秉b ǐng 良li áng 弓g ōng ,楛h ù矢s h ǐ何h é参差c ēn c ī!控k òng 弦xi án 破p ò左z u ǒ的d e ,右y òu 发f ā摧c u ī月y u è支z h ī。

仰y ǎng 手sh ǒu 接j i ē飞f ēi 猱n áo ,俯身f ǔs h ēn 散s àn 马蹄m ǎt í。

狡ji ǎo 捷j i é过g u ò猴h óu 猿yu án ,勇y ǒng 剽pi āo 若r u ò豹b ào 螭c h ī。

边城bi ānch éng 多d u ō警j ǐng 急j í,虏l ǔ骑j ì数shu ò迁移q i ān y í。

羽y ǔ檄x í从c óng 北b ěi 来l ái ,厉l ì马登高堤m ǎd ēn g g āo d ī。

曹植白马篇原文解析

曹植白马篇原文解析

曹植白马篇原文解析《白马篇》原文:白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!解析:1.开头两句“白马饰金羁,连翩西北驰”:1.意象分析:诗人以白马开篇,白色的战马佩戴着金色的马笼头,给人一种高贵、英勇的感觉。

“连翩” 形容马奔跑的姿态轻快、迅速,向西北方向疾驰,既点明了马的去向,也暗示了军情的紧急。

西北在古代常常是边疆战乱之地,白马向西北驰去,为全诗营造出了紧张的战争氛围。

2.写作手法:此句以马代人,通过对白马的描写来烘托出骑手的英武不凡。

这种借代和烘托的手法,让读者在还未见到骑手时,就能感受到其豪迈的气概和奔赴战场的决心。

2.“借问谁家子,幽并游侠儿”:1.人物引出:这两句以设问的方式引出了诗歌的主人公——一位来自幽并地区的游侠儿。

“借问” 一词引起了读者的好奇心,让大家想要了解这位英勇的骑手究竟是谁,为后文对游侠儿的详细描述做了铺垫。

2.地域背景:幽并地区在古代是北方的边境地带,这里的人性格豪爽、勇敢,多出侠义之士。

强调游侠儿来自幽并,既说明了他的出身地,也暗示了他所具有的勇敢、坚毅的性格特点。

3.“少小去乡邑,扬声沙漠垂”:1.经历叙述:这两句简要叙述了游侠儿的经历,他年纪轻轻就离开了家乡,在沙漠边疆地区扬名立万。

“少小” 突出了他的年轻,“扬声” 则表现出他的英勇和出色,在边疆地区已经有了很高的声誉。

2.精神体现:体现了游侠儿为了追求自己的理想和抱负,不惜离开家乡,投身到边疆的战斗中,展现出了他的勇敢和无畏精神。

4.“宿昔秉良弓,楛矢何参差”:1.日常习惯:“宿昔” 表示早晚、长期,说明游侠儿长期以来一直坚持练习射箭。

《白马篇》原文及赏析

《白马篇》原文及赏析

《白马篇》原文及赏析《白马篇》原文及赏析白马篇朝代:两汉作者:曹植白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!(名编一作:名在)提示这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄。

借以抒发作者的报国之志。

本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉,为曹植前期的重要代表作品。

青春气息浓厚。

诗歌以曲折动人的情节,塑造了一个性格鲜明、生动感人的青年爱国英雄形象。

开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以"借问"领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;"边城"六句,遥接篇首,具体说明"西北驰"的原因和英勇赴敌的气概。

末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。

译文白色的战马,饰着金黄的笼头,直向西北飞驰而去。

请问这是谁家的孩子,是幽州和并州的游侠骑士。

年纪轻轻就离开了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

抬手就能射中飞驰而来的东西,俯身就能打碎箭靶。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,把死亡看得像回家一样平常。

文言文《曹植·白马篇》赏析

文言文《曹植·白马篇》赏析

文言文《曹植·白马篇》赏析文言文赏析,与你一起感受中文之美!下面是文言文《曹植·白马篇》赏析,欢迎阅读了解。

白马篇朝代:魏晋作者:曹植原文:白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!译文及注释译文驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“箭靶”。

注:“马蹄”即为“箭靶”之意。

灵巧敏捷赛猿猴,勇猛剽悍如豹螭。

听说边境军情急,侵略者一次次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

注释[1]羁:马络头。

[2]连翩:飞跑不停的样子。

[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

[4]扬:传扬。

垂:边疆。

"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。

[5]宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。

[6]控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。

白马篇 曹植 赏析解释

白马篇 曹植 赏析解释

白马篇曹植白马饰金羁[1],连翩西北驰[2]。

借问谁家子,幽并游侠儿[3]。

少小去乡邑,扬声沙漠垂[4]。

宿昔秉良弓,楛矢何参差[5]。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄[6]。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[7]。

边城多警急,虏骑数迁移[8]。

羽檄从北来,厉马登高堤[9]。

长驱蹈匈奴[10],左顾凌鲜卑[11]。

弃身锋刃端,性命安可怀[12]?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私[13]。

捐躯赴国难,视死忽如归!注释[1]羁:马络头。

[2]连翩:接连不断,这里形容轻捷迅急的样子。

魏初西北方为匈奴、鲜卑等少数民族居住区,驰向西北即驰向边疆战场。

[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

[4]扬:传扬。

垂:边疆。

"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。

[5]宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。

[6]控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。

月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称接:迎接飞驰而来的东西。

猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。

[7]剽:行动轻捷。

螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。

[8]虏:胡虏,古时对北方少数民族的蔑称。

数:屡次。

[9]羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。

厉马:奋马,策马。

[10]蹈:奔赴。

[11]陵:陵蹈,以武临之。

[12]怀:顾惜。

[13]中:心中。

顾:念。

赏析这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄,借以抒发作者的报国之志。

本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉,为曹植前期的重要代表作品。

曹植《白马篇》原文+赏析

曹植《白马篇》原文+赏析

曹植《白马篇》原文+赏析白马饰金羁[1],连翩西北驰[2]。

借问谁家子,幽并游侠儿[3]。

少小去乡邑,扬声沙漠垂[4]。

宿昔秉良弓,楛矢何参差[5]。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄[6]。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[7]。

边城多警急,虏骑数迁移[8]。

羽檄从北来,厉马登高堤[9]。

长驱蹈匈奴[10],左顾凌鲜卑[11]。

弃身锋刃端,性命安可怀[12]?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私[13]。

捐躯赴国难,视死忽如归!【注释】[1]羁:马络头。

[2]连翩:接连不断,这里形容轻捷迅急的样子。

魏初西北方为匈奴、鲜卑等少数民族居住区,驰向西北即驰向边疆战场。

[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

[4]扬:传扬。

垂:边疆。

"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。

[5]宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。

[6]控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。

月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称接:迎接飞驰而来的东西。

猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。

[7]剽:行动轻捷。

螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。

[8]虏:胡虏,古时对北方少数民族的蔑称。

数:屡次。

[9]羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。

厉马:奋马,策马。

[10]蹈:奔赴。

[11]陵:陵蹈,以武临之。

[12]怀:顾惜。

[13]中:心中。

顾:念。

【翻译】驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好儿男游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

曹植《白马篇》的意思及赏析

曹植《白马篇》的意思及赏析

曹植《白马篇》的意思及赏析曹植《白马篇》的意思及赏析白马篇(节选)曹植少小去乡邑,扬声沙漠垂①。

宿昔秉良弓,楛矢何参差②。

控弦破左的,右发摧月支③。

仰手接飞猱,俯身散马蹄④。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭⑤。

①垂:边疆。

②宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

③控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的“散”(破裂),都有穿透之意。

月支:与“马蹄”都是射贴(箭靶)的名称。

④接:迎接飞驰而来的东西。

猱(náo):猿类,善攀缘,上下如飞。

⑤剽:行动轻捷。

螭(chī):传说中的猛兽。

自从少年时离开家乡,他的名声就在边陲传扬。

这个健将的手中随时都准备好弓,他的箭筒中也总是插满木箭,左右开弓都能射中目标。

抬手就能射中飞驰而来的禽一兽,俯身就能打碎箭靶。

他比树上的猿还要敏捷,比林中的豹螭更勇悍轻捷。

【矫健之美】曹植的《白马篇》歌颂的是边疆地区一位身手矫捷又富有一爱一国之情的青年英雄,借以抒发曹植本人的报国之志。

本篇节选的这一段,正是描写这位青年的武艺之高超的。

一方面,他很早就开始征战沙场,是一个有经验的少年了;另一方面,他的弓箭技艺高超非凡,百发百中。

作者比喻他的徒手骑马是,猴猿何等狡黠,豹螭何等勇一猛,但是这个少年比它们还要敏捷剽悍,真是一位难得的高手。

【赏析】这里的描写亮点就在对仗上,“控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

”这三句一一对仗、格式工整而又有气势,给读者描绘出一个身手矫捷的男儿在草场上练一习一武艺的场面。

一篇美文中,常常会出现这样的句子,让人读来朗朗上口。

“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等,也是对仗的典范。

你也可以试着写一些这样的格式工整的句子。

【启示】曹植是一个文采与智慧兼备的少年,他一心想要在沙场上为国效力,从《白马篇》中流露出来的气概都是那样的视死如归,不可动摇。

“父母且不顾,何言子与妻”,正是因为国家有这样的好男儿,百姓才能在后方安居乐业,不再受战争之苦。

《白马篇》原文及翻译赏析5篇

《白马篇》原文及翻译赏析5篇

《白马篇》原文及翻译赏析《白马篇》原文及翻译赏析5篇《白马篇》原文及翻译赏析1白马篇唐代:李白龙马花雪毛,金鞍五陵豪。

秋霜切玉剑,落日明珠袍。

斗鸡事万乘,轩盖一何高。

弓摧南山虎,手接太行猱。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨。

发愤去函谷,从军向临洮。

叱咤经百战,匈奴尽奔逃。

归来使酒气,未肯拜萧曹。

羞入原宪室,荒径隐蓬蒿。

译文及注释龙马花雪毛,金鞍(ān)五陵豪。

你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。

五陵:杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。

皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。

五陵豪:谓五陵豪侠。

秋霜切玉剑,落日明珠袍(páo)。

你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。

秋霜:形容剑的颜色。

切玉:形容剑的锋利。

明珠袍:镶珠的衣袍。

斗鸡事万乘,轩盖一何高。

原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。

斗鸡:玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。

轩盖:有篷盖之车,贵人所乘。

万乘,指天子。

古制,天子有兵车万乘。

轩盖:车盖。

弓摧南山虎,手接太行猱(náo)。

你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。

弓摧南山虎:用晋周处事。

《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。

你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨(áo)。

你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游。

剧孟:汉时大侠。

此代指当时豪侠中之雄杰者。

发愤去函谷,从军向临洮(táo)。

你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名。

你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线。

函谷:古关名,在陕州灵宝县。

此代指帝京以东之要塞。

临洮,地名,属陇右道洮州。

此代指帝京以西之边陲。

临洮,古县名,在今甘肃眠县一带。

叱(chì)咤(zhà)经百战,匈奴尽奔逃。

叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃。

古诗《白马篇》原文赏析

古诗《白马篇》原文赏析

古诗《白马篇》原文赏析白马篇朝代:魏晋作者:曹植原文:白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!译文驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。

有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。

年纪轻轻就离别了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“箭靶”。

注:“马蹄”即为“箭靶”之意。

灵巧敏捷赛猿猴,勇猛剽悍如豹螭。

听说边境军情急,侵略者一次次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里。

连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,看死亡就好像回归故里。

注释[1]羁:马络头。

[2]连翩:飞跑不停的样子。

[3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。

游侠儿:重义轻生的青年男子。

[4]扬:传扬。

垂:边疆。

"少小"二句:青壮年时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。

[5]宿昔:昔时,往日。

秉:持。

楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。

何:多么。

"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。

[6]控:引,拉开。

左的:左方的射击目标。

摧:毁坏。

与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。

月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称。

接:射击迎面飞来的东西。

猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【原文】白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子,幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归!(名编一作:名在)【作者】曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。

三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。

魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

【歌曲版】作曲:张筱真演唱:马佳发行时间:2020年1月5日【译文及注释】译文白色的战马,饰着金黄的笼头,直向西北飞驰而去。

请问这是谁家的孩子,是幽州和并州的游侠骑士。

年纪轻轻就离开了家乡,到边塞显身手建立功勋。

楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。

拉开弓如满月左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。

抬手就能射中飞驰而来的东西,俯身就能打碎箭靶。

他灵巧敏捷赛过猿猴,又勇猛轻疾如同豹螭。

听说国家边境军情紧急,侵略者一次又一次进犯内地。

告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。

随大军平匈奴直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。

上战场面对着刀山剑树,从不将安和危放在心里连父母也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。

名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。

为国家解危难奋勇献身,把死亡看得像回家一样平常。

注释白马篇:又名“游侠篇”,是创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。

金羁(jī):金饰的马笼头。

连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。

幽并:幽州和并州。

在今河北、山西、陕西一带。

去乡邑:离开家乡。

扬声:扬名。

垂:同“陲”,边境。

宿昔:早晚。

秉:执、持。

楛(hù)矢:用楛木做成的箭。

何:多么。

参差(cēncī):长短不齐的样子。

控弦:开弓。

的:箭靶。

摧:毁坏。

月支:箭靶的名称。

左、右是互文见义。

接:接射。

飞猱(náo):飞奔的猿猴。

猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如飞。

散:射碎。

马蹄:箭靶的名称。

狡捷:灵活敏捷。

勇剽(piāo):勇敢剽悍。

螭(chī):传说中形状如龙的黄色猛兽。

虏骑(jì):指匈奴、鲜卑的骑兵。

数(shuò)迁移:指经常进兵人侵。

数,经常。

羽檄(xí):军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递。

厉马:扬鞭策马。

长驱:向前奔驰不止。

蹈:践踏。

顾:看。

凌:压制。

鲜卑:中国东北方的少数民族,东汉末成为北方强族。

弃身:舍身。

怀:爱惜。

籍:名册。

中顾私:心里想着个人的私事。

中,内心。

捐躯:献身。

赴:奔赴。

【提示】这首诗描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有爱国精神的青年英雄。

借以抒发作者的报国之志。

本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉,为前期的重要代表作品。

青春气息浓厚。

诗歌以曲折动人的情节,塑造了一个性格鲜明、生动感人的青年爱国英雄形象。

开头两句以奇景飞动之笔,描绘出驰马奔赴西北战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以“借问”领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;“边城”六句,遥接篇首,具体说明"西北驰"的原因和英勇赴敌的气概。

末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。

【赏析一】从汉献帝建安到魏文帝黄初年间?196-226?,是中国诗歌史上的一个黄金时代。

由于曹氏父子的提倡,汉乐府诗"感于哀乐,缘事而发"的现实主义精神得到了继承和发扬。

一批身经乱离,目击苦难而又肯正视现实的诗人,不但把社会真象摄入笔底,而且注入自己的真切感情。

这一时期,最有价值的文学作品,除了那些反映战乱和人民苦难的篇什外,就是抒发渴望为国家建功立业的理想抱负的篇章。

这方面的代表作当属的《龟虽寿》和的《白马篇》。

如果说《龟虽寿》是一位"幽燕老将"的"壮士之歌"的话,那么《白马篇》则是一位英雄少年的"理想之歌"。

诗中塑造了一位武艺精绝、忠心报国的白马英雄的形象。

曹植?192-232?,字子建,曹操的第三子。

生于乱世,自幼即随父四方征战,"南极赤岸,东临沧海,西望玉门,北出玄塞"。

自东汉末年分裂割据以来,为国家的统一和社会的安定而献身一直是时代的最强音。

时代的这种召唤,加上为国家统一而南征北战的曹操那"烈士暮年,壮心不已"的豪情壮志的熏陶,培养了曹植"戮力上国,流惠下民"的理想,铸成了他心中的既有爱国之德又有爱国之才的英雄形象。

金代作家说过,真实的诗篇应该是诗人的"心画心声"。

可以说,《白马篇》就是曹植的"心画心声",寄托了诗人为国家建功立业的渴望和憧憬。

全诗共28句,我们不妨把它分为四层来理解。

开篇两句是第一层。

"白马饰金羁,连翩西北驰",白色的战马,饰着金黄的笼头,直向西北飞驰而去。

首句不写人而人却在其中。

这里用的是借代和烘托的手法,以马指代人,以马的雄骏烘托人的英武。

白马,在古人眼里,除具有能战善战,堪负重任的品格外,还象征着坚定、忠诚、奉献、牺牲。

"生乎乱,长乎军"的曹植,"志欲自效于明时,立功于圣世",以白马来指代他理想中的少年英雄,是再贴切不过的了。

"连翩西北驰",显示了军情的紧急,创造出浓郁的战争气氛。

"借问谁家子"以下12句,是第二层。

如上所述,诗一开头即写军情紧急,可是接下来却以"借问谁家子,幽并游侠儿"的问答宕开,缓笔插入对这位白马英雄的描述,造成诗篇节奏上的一张一弛。

幽并,指幽州和并州,是燕、赵故地,自古"多慷慨悲歌之士"。

诗中写这位白马英雄是"幽并游侠儿",以见其根基不浅。

古人有"醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回"的诗句。

这位"少小去乡邑"的白马英雄却能久经征战而扬名边塞。

何以如此?接着诗人便以饱蘸热忱的笔触描述英雄的精绝武艺:宿昔秉良弓,楛矢何参差!控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

"宿昔秉良弓",是说他早早晚晚弓箭不离手;"楛矢何参差",是形容他射出去的箭络绎不绝,纷纷疾驰。

这两句是写他长期坚持不懈地苦练骑射技术的情景,说明他精深的武艺并非一朝一夕之功。

下边接着即写他过硬的骑射技术:左右开弓,仰射俯射,或动或静,箭无虚发。

敏捷胜过猿猴,勇猛好像虎豹和蛟龙。

诗人以高度凝练的笔墨、铺陈描写的手法,生动形象而又集中概括地交待了这位英雄的不凡的来历和出众的本领。

这就不仅回答了这位白马英雄是何等人物,他何以能"扬声沙漠垂",而且为下边写他英雄事迹作了坚实的铺垫。

"边城多紧急"以下6句,是第三层。

从结构上讲,这里是紧承开头"连翩西北驰"的,这既是"西北驰"的原因,也是"西北驰"的继续。

从内容上讲,这是把人物放在严酷的战争环境中来塑造。

"边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

"边塞城邑多次报警告急,敌军骑兵频繁犯边。

插着羽毛的紧急文告从北方传来,白马英雄立即催马登上防御工事。

只用了4句20字,便写出了英雄急国家所急的侠肝义胆。

在边塞紧急的关头,国家一声令下,他毫不犹豫立即奔赴前线。

"长驱蹈匈奴左顾凌鲜卑"两句是正面描写人物的英勇。

"蹈"、"凌"二字有力地表现了他压倒敌人而不被敌人所压倒的英雄气概。

从结构上讲,这两句是承前启后的过渡句,既是前段描写的自然归结,又是诱发下文议论的引言。

弃身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻?名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归。

这是最后一层。

意思是说,投身于刀锋剑刃的战场,岂能不置生死于度外?哪里还顾得上父母妻儿之情?既然编入壮士的名册,参加到军队的行列,心中就不能有什么私念,就要随时准备为国捐躯,视死如归?这既是诗篇中主人翁的独白,又是诗人对英雄崇高精神世界的揭示和礼赞。

就一般叙事诗来说,把诗中主人翁的本末事迹表达清楚也就够了,用不着再加议论。

就本诗而言,这段议论是必不可少的。

诵读全诗,我们不难感受到,在层层的铺陈描述中,诗人心中的激情步步上升,到最后已是汹涌澎湃,"情动于中而形于言",不得不一吐为快。

这是诗人心声的自然流露。

也正因如此,我们读来不只没有空泛之感,反觉句句真切,震撼心灵。

曹植在《与杨德祖书》中说过:"街谈巷说,必有可采;击辕之歌,有应风雅。

"这说明他是很看重民歌的。

《白马篇》就不离"街谈巷说"、"击辕之歌"的质朴,而又文彩斐然,从而形成了刚健质朴的艺术风格。

清人方东树评论曹植的这篇诗说:"此诗奇警",又说此篇"实出屈子《九歌·国殇》"。

所论极是。

此诗不仅节奏张弛有致,篇章波澜起伏,令人奇警,语言也具有奇警的特色。

例如,"木苦矢何参差"的"参差",原本是个普普通通的词,本意是长短不齐。

可是用在这里就平中见奇,普字生辉了,用来形容射出去的箭纷纷疾驰,络绎不绝,是再形象不过了,怕是难以找到比它更贴切的了。

所谓"实出屈子《九歌·国殇》",是指篇末所颂扬的英雄的"捐躯赴国难,视死忽如归"的精神,与《国殇》篇末所歌颂的卫国英雄的"子魂魄兮为鬼雄"的爱国精神是一脉相承的,都是对爱国英雄的慷慨礼赞。

唐代大诗人说过:"诗者,根情、苗言、华声、实义",意思是说,诗歌以感情为根本,以语言为苗叶,以声音为花朵,以思想为果实。

曹植在其笔下的人物身上倾注了自己的崇高理想和满腔激情,又能从前人优秀的作品和民歌中汲取思想营养和艺术营养,因此才创造出"白马英雄"这个历久不衰的艺术形象。

【赏析二】的这首乐府诗可分四节来理解其内容。

相关文档
最新文档