实用英语口语:涨姿势:这5大猴子俚语也在向猴年致敬
常说的英语小谚语
常说的英语小谚语导读:本文是关于常说的英语小谚语,如果觉得很不错,欢迎点评和分享!1、不气不愁,活到白头。
No worries, no worries, live to the white end.2、宁为蛇头,不为龙尾。
Better a snake's head than a dragon's tail.3、人见利而不见害,鱼见食而不见钩。
Everyone sees the advantage but not the harm. Fish sees the food but not the hook.4、不听老人言,吃亏在眼前。
Suffer will at present if you do not listen to the old man's advice,5、给猴一棵树,给虎一座山。
A tree for monkeys and a mountain for tigers.6、与其坐而言,不如起而行。
It's better to go up than sit down.7、不挑担子不知重,不走长路不知远。
No burden, no weight, no long road, no distance.8、少吃好、慢吃香,定时定量身体强。
Eat less, eat slowly and enjoy good taste, regular andquantitative health is strong.9、滴水之恩,当涌泉相报。
The grace of dripping water should be reported by the gushing spring.10、有志不在年高,无志空长百岁。
The ambition is not to be old, but to be a hundred years old.11、树高千丈,叶落归根。
Trees are so tall that leaves fall to their roots.12、有福同享,有难同当。
生活大爆炸俚语_俚语
生活大爆炸俚语大爆炸,这是一部以"天才"为背景的情景喜剧。
在这部剧里面有很多俚语,下面小编为大家整理了生活大爆炸俚语,欢迎大家阅读。
生活大爆炸俚语1、Holy crap on a cracker~~~ Holy crap的升级版2、bite me:shut up,Fuck off3、sisters:拉勾儿4、Hoo-boy:我的乖乖5、drat:温和版damn6、rats:表示讨厌,恶心等语气词7、Oh,good lord:仁慈的主啊8、dumpling:心仪的女生9、schmutz:污物,垃圾,废物10、raise the roof:大声喧闹, 吵翻天11、squeeze:情人12、wild oats:(年轻人的)轻率,放荡不羁13、hotsy-totsy:好的,妙的14、suck face:French kiss15、ridonculous:ridiculous的加强版16、knock up:(sometimes vulgar)to make pregnant17、You are a colossal asshat:你个大猪头18、swirly:把某人的头塞进马桶里。
19、cootie:虱子20、sold:对话中表同意21、frack:fuck的替代说法(what a frack!怎么搞的?搞什么飞机)22、be/get hooked (on sth)迷上(某事物); 完全陷於(某事物)之中23、wussy:n.笨蛋,懦夫24、have a monkey on one's back:有瘾25、You want to catch me up? 跟我说说是咋回事儿?26、AFK:away from keyboard ,离线一下(玩柯南时代那集)27、NSFW:Not Safe For Work俚语a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)。
英语中有动物的俚语总结
英语中有动物的俚语总结1.fox狐狸—cunning狡猾的◆as sly as a fox像狐狸一样狡猾。
◆The clever fox escaped the hunter. 伶俐的狐狸逃过了猎人的追捕。
◆He is as sly as a fox. You've got to watch him. 他狡猾如狐狸,你可要小心点。
◆You can never fox me. 你绝对骗不了我。
2.monkey猴子—mischief恶作剧◆What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼!◆Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!◆put sb’s monkey up.使某人生气,激怒某人◆ a monkey with a long tail.抵押◆monkey business (非正式)恶作剧,骗人把戏,捣鬼◆make a monkey (out) of sb. 使某人出丑,戏弄(愚弄)某人◆ a monkey on your back (英,非正式)使生活艰难的沉重负担(尤指对素养品的依赖) ◆get the monkey off.戒除吸毒恶习。
◆monkey around (英,非正式)胡闹捣蛋,调皮3.wolf狼—savageness残忍◆ a wolf in sheep’s clothing表面温顺,实际凶残◆The life of the wolf is the death of the lamb.狼的生就是羔羊的死。
◆Wake not a sleeping wolf./ Don't wake a sleeping wolf.莫惹是生非◆See a wolf.吓得张口结舌,说不出话来◆To lead a wolf into the house引狼入室◆greedy as a wolf贪得无厌4.Serpent/ Snake蛇—阴险狡诈◆ a snake in the grass潜伏的危险,暗藏的敌人◆ a snake in one's bosom (胸怀,内心)恩将仇报的人,背信弃义的人◆serpent eye如蛇般阴险的眼光◆to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人◆Cherish a snake in one's bosom养虎遗患5.pig猪—肮脏、贪婪、懒惰◆He'd been a pig about money. 他对钱贪得无厌。
和“猴子”的常用英语口语
和“猴子”的常用英语口语和“猴子”有关的常用英语口语猴子也算是人类的近亲了。
它们看到人们做什么,都能学得惟妙惟肖,可见我们和猴子之间的渊源还真是深。
人类的语言中自然少不了猴子,今天我们就来学两句关于猴子的.口语表达。
1. Get one's monkey up"To get one's monkey up" 又作 "to put one's monkey up",意思是发怒,生气。
例如:She gets her monkey up if you tell her she is wrong.(如果你说她错了,她会火冒三丈。
)2. I will be a monkey's uncle."I will be a monkey's uncle." 在俚语中表示惊讶。
在它的前面常可见感叹词"Well"。
例如:He really left his wife? Well, I will be a monkey's uncle.(他真的丢下他的妻子?哎呀,我怎么不知道呢。
)3. Has a monkey on one's back"To has a monkey on one's back" 在美国俚语中指"染上毒瘾"(to have drug addiction)。
例如:Even the little boy has a monkey on his back.(甚至这个小男孩也染上了毒瘾。
)4. Monkey business"Monkey business" 也可以称为"funny business ",指"不正大光明 / 不正当的行为"(tricks or unlawful or unfair activities)。
猴年说猴:与猴子有关的英语俚语
船。
grease monkey 指汽车修理工
powder monkey 指放炸药搞爆炸的 人
职场上的 monkey
monkey boy 职场上被高层随意使 唤的受气包角色
code monkey 指我们的程序猿,有 贬义
slowly slowly catch monkey
心急吃不得热豆腐, 功到自然成。
make a monkey out of ... 指给人出洋相。
monkey around
瞎胡闹
Never monkey with another monkey's monkey.
朋友之妻不可欺。
Monkey see, monkey do!
猴子看了猴子做。 指“有样学样”。
hundredth Monkey Effect
monkey business
指的是不靠谱行为, 黑帮电影里常用。 No monkey business, okay?
throw a monkey wrench into something
指找麻烦。 Monkey wrench是阔口扳手。 机器里扔个扳手进去,肯 定会把机器搞坏。所以此 说是指制造麻烦。
歌词大意是,猴子在树上上蹿下跳,别不 小心掉下来把鼻子砸扁了。
祝各位,猴年里都顽皮、皮实得像个猴子一 样。
首先自己要带头,Monkey see, Monkey do. 别跟别人比拼,孩子都是自己的。
This is my circus and these are my monkeys! 当然,No monkey business, okay? 不然的话,You’ll have a monkey on your back.
不可以在以下情况使用
猴年学点跟猴的英文相关的表达
猴年学点跟猴的英文相关的表达猴年到了,可爱的小猴子们自然成了2016年的吉祥物,英文中也有很多和猴的英文相关的表达。
下面这段话就包含了一些关monkey的俗语、俚语,试试看你能看懂吗?猴年到了,可爱的小猴子们自然成了2016年的吉祥物。
中文中有很多和猴有关的成语或俗语,比如猴年马月、杀鸡儆猴、山上无老虎,猴子称大王等,在英语学习中,也有很多和monkey相关的表达。
下面这段话就包含了一些关于monkey的俗语、俚语,试试看你能看懂吗?Oh,I’ll be a monkey’s uncle!You little monkey!See what you have done!Look at the monkey bite.Jesus.Stop monkeying about!You are really a monkey on my back.Listen,You are forbad to use the Internet from now on.Monkey see,monkey do.Stop monkey business!Otherwise I will keep you out in this brass monkey weather!读到这是不是觉得云里雾里,这么多的猴猴猴到底在说啥呀!(⊙o⊙)难道是:「哦,我要成为猴子的叔叔啦!你这个小猴子!看看你干了啥好事!看看猴子咬的。
天呐,别耍猴了!你真是我背上背的一个猴儿!听着,从现在开始禁止你上网。
猴子看猴子做。
别做猴子生意了!否则我就要让你在黄铜猴的天气里在外面待着!」……呃,这简直说的就不是人话嘛,赶快来揭晓一下这些跟「猴」相关的英语词汇和俗语的神秘面纱吧。
1.I’ll be a monkey’s uncle!可用于表达惊讶之情,表示遇到不可能之事。
Well,I’ll be a monkey’s uncle.I never thought Bill would remarry.天啊!我从来都没想过比尔会再婚。
294个电影和美剧中常用的俚语
英文口语中的俚语就像我们常用的成语一样,会有比喻、拟人以及种种典故。
在电影和美剧中常用的这些俚语,你了解多少呢?[1] 交际花、小菜一碟、七上八下……[2] 救命稻草、出风头、我老爸……[3] 本末倒置、半斤八两、不可告人……a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)a sinking ship 正在下沉的船a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)a slap in the face 脸上挨了一耳光(兯然受辱)a smoke screen 烟幕a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a stick in the mud 烂泥中的树枝a thick skin 厚脸皮a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders 放下肩头重担ace 得满分(得到完美的结果)all ears 全是耳朵(洗耳恭听)all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)an ace up my sleeve 袖里的王牌an open and shut case明显的事件ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna 胡说,瞎说break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brown nose 讨好,谄媚bug somebody 使人讨厌bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人) bump into 撞上(巧遇)burn brides 烧桥(过河拆桥)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)call it a night一日事毕,可以睡觉了can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆小鬼)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in bucket倾盆大雨come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵) count on something /doing something 这事靠得住count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡crock 破瓦片(无用之物,废话)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直) cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入) daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子dog 狗(丑八怪)domino effect 骨牌效应don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹) down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马) fall into place 落实,就绪fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗fine line 细线(微妙的差别)fish out of water 如鱼离水flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)fork in the road 岔路fox 狐狸(并无贬意)framed 被陷害,遭栽赃full throttle 加足马力get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)get up on the wrong side of the bed 起床下错边give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)go one step too far 多走了一步(做得太过分了)go out on a limb 爬高枝(担风险)go overboard 过火go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)go to one's head 上头上脸,冲昏头脑go under 沉没(破产)goose bumps 鸡皮疙瘩grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓) guts 胆子hot 惹火have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) hindsight is 20/20 事后的先见之明hit stride 脚步走顺了hit the books 撞书(用功)hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)hit the jackpot 中了头彩hit the road 上路hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it's Greek to me 希腊文(天书)in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑) kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得kiss up to 讨好kitty corner 小猫的角落(斜对角)knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)landslide 山崩(压倒性的胜利)last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)ling winded 长舌,碎嘴loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)lose one's marbles 疯了,神智不清low blow 不正当的攻击,下流手段make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)monkey business 猢狲把戏(胡闹)monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)more than you can shake a finger at 屈指难数more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)music to my ears 爱听的话my old man 我的老头(我父亲)nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)no sweat不出汗(没什么大不了)not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)off the charts 好得没治了off the deep end 暴跳如雷off the fop of one's head 临时一想,随口一说on a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)on the rocks 触礁,搁浅;加冰块on the same page 在同一页上(进度相同)on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)one of a kind 独一无二one step ahead of you 领先你一步out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)out of the picture 不在画面里out of this world 人世所无,只应天上有pale in comparison 相形失色peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)play it by ear不用看谱(随机应变)plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raise the bar 提高横竿(更上一层楼)read someone like a book 对这个人一目了然red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎兯文的)红带子,官样文章(繁文缛节)right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless 天衣无缝secret weapon 秘密武器see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)sit shotgun 厌烦six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两) skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺snowball 滚雪球,越滚越大snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)spark 火星(来电)spineless 没脊梁(没有骨气)split hairs 细分头发(吹毛求疵)stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stand someone up 对方失约,让人空等stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击) straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源) strike out 三振出局stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)take off 动身take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的) the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码) throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)tie the knot 打结(结婚)toe the line 循规蹈矩,沿着线走tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴) twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)twisted 脾气拧,别扭two left feet 有两左脚(笨手笨脚)under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)under the weather 受了风寒until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wound up 上足发条(紧张,兴奋)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)wring his neck 扭断他的脖子。
常用英语口语及俚语
Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
Pull over!把车子开到旁边。
Drop me a line!写封信给我。
Give me a ring.=Call me!来个电话吧!For here or to go?堂食或外卖。
Cool:That's cool!等於台湾年轻人常用的囗语"酷!",表示不赖嘛!用于人或事均可。
What's up?=What's happening?=What's new?见面时随囗问候的话"最近在忙什么?有什么新鲜事吗?"一般的回答是"Nothing much!"或"Nothing new!"Cut it out!=Knock it out!=Stop it!少来这一套!同学之间开玩笑的话。
Don't give me a hard time!别跟我过不去好不好!Get yourself together!振作点行不行!Do you have"the"time?现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
Hang in there.=Don't give up.=Keep trying.再撑一下。
Give me a break!你饶了我吧!(开玩笑的话)Hang on.请稍候。
Blow it.=Screw up.搞砸了。
What a big hassle.真是个麻烦事。
What a crummy day.多倒霉的一天。
Go for it.加油You bet.=Of course.当然;看我的!Wishful thinking.一厢情愿的想法。
Don't be so fussy!别那么挑剔好不好。
It's a long story.唉!说来话长。
猴年春节问候语大全(英汉对照)
猴年春节问候语大全(英汉对照)来源:中国日报网过了腊月二十三,也就是北方的小年,很多家庭正式进入春节倒计时阶段了。
春节期间走亲访友,肯定要说一些吉祥话儿的。
你要是想出其不意,用英文来拜年,那就跟我们一起学起来吧!猴年春节问候语大全猴年最常用祝福语The Most Popular Greetings for Monkey Year 2016猴年吉祥Good luck for this Monkey year猴年大吉Lots of luck for this Monkey year猴年送五福This sentence gives people five best wishes for this Monkey year.猴年送你五只猴:This Monkey year, I give you five monkeys:机灵诡秘如猕猴,the ingenuity of the macaque,健康快乐像马猴,the health and happiness of the monkey,悠闲富贵似猴子,the leisure and wealth of monkey-kind,无忧无虑比猿猴,the lightheartedness of apes and monkeys,聪明伶俐胜孙猴。
and intelligence and wit surpassing the Monkey King.猴年春节问候语大全猴年最全祝福:前程、学识和事业都说到了This sentence gives three best wishes for the new Monkey year i.e. a bright future, good knowledge, and great success.祝你猴年前程I wish you in the Monkey year ahead一个筋斗十万八千里,a somersault of 9,000 kilometers (18,000 li),兼七十二变混世才学,72 simultaneous transformations in scholarliness,具八十一种创业本领。
非常实用美国俚语集锦
Aapple-polisher马屁精例如:She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the bossand making eyes at him.她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。
as busy as a bee(象蜜蜂)忙忙碌碌的as graceful as a swan(象天鹅)姿态优雅的as gentle as a lamb(象羊羔)性情温顺的as cunning as a fox(象狐狸)一样狡猾的as poor as a church mouse一贫如洗BI'm beat.我非常疲乏。
beat gums空洞无物、废话连篇的讲话bell the cat为众人的利益承担风险black sheep害群之马Buddy, where is john?要上厕所?Bungee jumping蹦极跳Stop bugging me, man!喂,别烦我了。
Cblue collar蓝领white collar白领pink collar粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)gold-collar workers金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。
他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位)Ddog-eared books读得卷了边的书dog sleep不时惊醒的睡眠dog-tired像狗一样的累dog watch夜班old dog上了岁数的人、老手a sly dog偷鸡摸狗者a yellow dog杂种狗、卑鄙可耻的小人a big dog看门狗、保镖;要人You're a lucky dog!你真是个幸运儿!hot dog热狗dog nose啤酒与杜松子酒的混合酒a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁as faithful as a dog像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是"忠实、卖力、辛劳"的化身,He that lies down with dogs must rise up with flea.近朱者赤,近墨者黑A good dog deserves a good bone.西方人论功行赏时常说"好狗应有好骨头" aa dog in the manger占着马槽(不拉屎)Honey, I forget to duck.亲爱的,我忘记闪开了。
关于动物的俚语
as busy as a bee(像蜜蜂)忙忙碌碌的as graceful as a swan (像天鹅)姿态优雅的as gentle as a lamb (像羊羔)性情温顺的as cunning as a fox (像狐狸)一样狡猾的as poor as a church mouse 一贫如洗black sheep害群之马Buddy, where is john?要上厕所?Bungee jumping蹦极跳dog-eared books读得卷了边的书dog sleep 不时惊醒的睡眠dog-tired 像狗一样的累dog watch夜班old dog 上了岁数的人、老手a sly dog偷鸡摸狗者a big dog看门狗、保镖;要人You're a lucky dog! 你真是个幸运儿!as faithful as a dog像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是'忠实、卖力、辛劳'的化身,He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头a rug rat 还不会走路的小婴儿a dog chance 极有限的一点儿机会(希望)dog's days 很热的日子rain cats and dogs 倾盆大雨cold fish 冷淡的人drink like a fish 酒喝得很多a black sheep 害群之马follow like sheep 盲目顺从swan song 最后作品white elephant 昂贵而无用的东西until the cows come home 空等,白等when pigs fly 绝不可能straight from the horse's mouth 根据最可靠的消息来源eat like a horse 吃得很多a horse of a different color 不同的事,完全不一样1. Cats hide their claws."猫藏利爪而不露",意思是,告诫那些与人交往毫无戒备之心的人,意思与"知人知面不知心"差不多。
monkey donkey俚语
Monkey Donkey俚语一、什么是俚语俚语是一种非正式的、常用于口语交流中的特定词汇或表达方式。
它通常涉及特定的文化、地区或社群,并具有一定的隐含意义或隐喻。
俚语能够增添语言的趣味性,也能够帮助人们更好地理解和融入某个特定的社会环境。
二、Monkey Donkey俚语的起源Monkey Donkey俚语是一种源自英语的俚语表达,其中的“monkey”指的是猴子,“donkey”指的是驴子。
这两个动物在英语中常被用作隐喻或比喻的对象,代表着具体的含义或符号。
因此,Monkey Donkey俚语实际上是通过对猴子和驴子的比喻,来表示某种特定的含义或象征。
三、不同的Monkey Donkey俚语的含义1. Monkey business•含义:胡闹、恶作剧、滑稽行为•示例:Stop all this monkey business!(停止这些胡闹!)2. Monkey around•含义:闲逛、胡闹、虚度时光•示例:Stop monkeying around and get to work!(别胡闹了,开始工作吧!)3. Donkey work•含义:繁重的工作、乏味的琐事•示例:I’m tired of doing all the donkey work in this office.(我厌倦了在这个办公室里做所有的琐事。
)4. Monkey on someone’s back•含义:困扰、负担•示例:He has a monkey on his back that he can’t get rid of.(他有一个无法摆脱的困扰。
)四、Monkey Donkey俚语的文化和社会意义1. 动物的象征意义猴子和驴子作为Monkey Donkey俚语中的象征性动物,代表着不同的特质和特征。
猴子常常被看作聪明灵活、机灵调皮的象征;而驴子则常常被视为笨拙、固执的象征。
这些象征性的意义反映了人们对于不同行为或特征的评价和态度。
有关猴子的英语谚语有哪些_谚语大全
有关猴子的英语谚语有哪些的内容非常的广泛,关于关于猴子的谚语大家过哪些?今天就由小编为大家带来关于猴子的英语谚语,希望对大家有所帮助,一起来看看吧!关于猴子的英语谚语1、猴子跟着人行事。
Monkeys follow people.2、猴子爬竹竿,到顶啦。
The monkey climbed the bamboo pole and reached the top.3、猴子吃辣椒,抓耳挠腮。
Monkeys eat chili peppers and scratch their ears and cheeks.4、猴子手上走不掉虱子。
Monkeys can't walk lice off their hands.5、猴子爬樱桃树,想吃高口味。
Monkeys climb cherry trees and want to eat high-tasting food.6、猕猴骑土牛。
Rhesus monkeys ride bulls.7、猴子的自来红。
The monkey's buttocks are red.8、猴子再精灵,还是不知道解索索。
The monkey is a genie, but still does not know how to solve the rope.9、猴子披上绸缎还是猴子。
Do monkeys wear silk or monkeys?10、江湖佬耍猴子,名堂可多啦。
There are so many monkeys playing by lake and river people.11、猴子都一样红。
The monkeys are as red as buttocks.12、杀鸡给猴子看。
Kill the chicken and show it to the monkey.13、没有不上竿的猴。
There are no monkeys that are not up to the mark.14、猴子不上树,多打几下锣。
关于猴的英语谚语
关于猴的英语谚语以下是编辑为您整理的关于猴的英语谚语,供您参考,更多详细内容请点击(www./shiyongziliao/)查看。
【关于猴的英语谚语】1.Small monkey wearing a straw hat - who charge2.monkeys go - those of the person who installed3.macaque the left - not quite get the4.macaque a person5.Monkeys learning to walk - hypocritically (orangutan).6.Monkeys wearing hat - pose civilized.7.Peach stealing monkeys8.Monkeys singing - one is reminded of one.9.A monkey with a beard - which appeared to be out which.10.Melon stealing monkeys11.Monkeys carrying beams - can not stand.12.Monkey eating an elephant - a loss to open his mouth Zhang.13.Fishing moon monkeys - Space joy.14.Monkey King is more significant increase in the number of such entries:15.Sun monkeys out good in the first.16.Monkeys in a closed Sun I do not know official official small.17.Sun Mountain Temple monkeys changed - the tail exposed.18.With the Sun than the fall - a cry poor.19.Monkey King encounter20.Six monkeys filling ears Wukong - counterfeiting.21.Jin Gu Bang Monkey King - the majority of magicalpowers.22.Monkey King to the Huaguoshan - bed of roses.23.No tiger, monkey king said24.Unfortunately,the orangutan ape (a hero heroic sympathy)猴儿背着手走——装人相耍猴的走了猢猕——没甚弄了猢猕穿衣裳——像煞一个人猴子学走路――假惺惺(猩猩)。
英语中有关动物的俚语
英语中有关动物的俚语英语中关于动物的俚语一、狗/Dog在中国文化中狗的寓意有褒有贬,狗虽忠实但有些用于形容人的词语都是贬义,比如:狗东西、狐朋狗友、狼心狗肺等。
而在西方文化中,狗是家中的宠物,可享受较高的待遇,最好的朋友,也是人们寄托感情的对象。
Dog a dog in the manger 狗占马槽put on the dog 炫耀、摆阔go to the dogs 一蹶不振dog-eared books读得卷了边的书dog sleep 不时惊醒的睡眠dog watch夜班a sly dog偷鸡摸狗者a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人a big dog看门狗、保镖、要人You are a lucky dog! 你真是个幸运儿dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁dog does not eat dag 同类不相残Every dog has his day 凡人皆有得意时Love me love my dog 爱屋及乌Sick as dog 病得厉害Top dog 最重要的人物As faithful as a dog 像狗一样忠诚dog-tired 像狗一样的累dog-eared books 读得卷了边的书dog watch 夜班old dog 上了岁数的人、老手He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头a dog chance 极有限的一点儿机会(希望)dog's days 很热的日子rain cats and dogs 倾盆大雨go to the dogs 破产under dog 走狗sleeping dogs 阴险的人love me ,love my dog 爱屋及乌lead a dog's life 过着非人的生活let sleeping dogs lie 别惹事生非the Hong Kong dog 吃坏了肚子、拉肚子dog in the manger 占着-- -- to put on the dog 耍阔in the dog house 陷入困境a dog in the manger 占着茅坑不拉屎barking dog doesn`t bite 虚张声势的人a (case of) dog eat dog.残酷的竞争;自相残杀。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
实用英语口语:涨姿势:这5大猴子俚语也在向猴年
致敬
猴年就要到了,也应该涨涨那些中英文中关于“Monkey”的姿势!看看下面这些短语中,爱英语爱翻译的你,理解几个?不懂不过要闹
笑话滴,马上开启学霸模式吧~~
看看下面的Monkey俚语吧~~
1. monkey's wedding
小时候,每当遇到晴天下雨,小伙伴们都会边跑着躲雨,边喊:“晴天下雨浇王八”。
跑得不够快,来不及躲雨的小伙伴就被大家笑
称“王八”。
在英语中,晴天下雨有个很有意思的说法,叫“monkey’s wedding”(猴子的婚礼)。
2. A monkey on someone’s back
Monkey on someone’s back 指的是“某样东西已经成了负担”。
例如抽烟,每天得花钱买烟还要忍受抽烟所带来的种种健康上的问题。
这时候你就能够说Smoking is a monkey on my back. 又比方说有人
天天缠着你不放,你觉得他很烦,你就能够跟他说:You are a monkey on my back.
3. more fun than a barrel of monkeys
more fun than a barrel of monkeys 一种固定说法,直译为比
一群猴子在一起还快乐,意译为玩high了,玩得极度开心,形容to
be very funny or enjoyable,有点儿像“三个女人一台戏”来形容
热闹的意思。
4. monkey see, monkey do
"Monkey see, monkey do"不难理解,还记得以前有个动画片叫
《过猴山》,故事大概是这样子滴:有个卖草帽的老爷爷经过一座猴山,因困倦在树下小睡。
一群猴子看到老爷爷戴着草帽,就偷走了老
头身边的一担草帽,小猴们对老爷爷随手丢在地上的草帽和酒葫芦产
生了兴趣,想办法将草帽弄到手正要对酒葫芦下手时,老爷爷被惊醒。
生气的老爷爷一心想拿回草帽快点过猴山,无奈小猴们就是不给,注
意到小猴们一直在模仿他的动作,老爷爷有了好办法。
这个故事用"Monkey see, monkey do"来形容就比较形象了。
查了一下Wikipedia,说在英国英语里,"Monkey see, monkey do"有点贬义,相当于“机械模仿”;而在美国英语里,"Monkey see, monkey do"则相对中性,相当于“模仿”。
5. Well, I'll be a monkey's uncle!
我们遇到惊讶的事情时,一般会说:Oh my God, Jesus Christ, My goodness等等。
今天介绍一个不这么普通的说法,叫“I’ll be amonkey’s uncle!”这种说法的由来与达尔文的进化论相关。
1859年,他的《物种起源》一书出版,书中“人与猴子出自共同的祖先”这个
说法让人们惊讶不已。
于是,有人惊讶地说,“I’ll be a
monkey’s uncle”(那我就是猴子的叔叔了)。
后来,这种说法就变
成了人们表达惊讶的方式。
【补充表达】
To monkey around
鬼混,胡闹
Make a monkey out of (someone)
愚弄某人,使某人出丑
Monkey wrench
活动扳手/破坏性因素
好了,关于Monkey的英文俚语就说这么多啦~~小伙伴儿们有什么俚语能够跟我们分享哦~。