盗梦空间中英字幕

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Christopher Nolan's

INCEPTION 《盗梦空间》Hey! e here!

嘿!快过来!

I'm on my way. 我这就过去。

He was delirious.But he asked for you by name. 他神志不清,一直在叫你名字。

Show him. 快拿上来。

He was carrying nothing but this... 他身上只带着这个,

and this.

还有这个。

Are you here to kill me? 你是来这儿杀我的吗?

I know what is this. 我知道这是什么。I've seen one before, many, many years ago. 我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half-remembered dream, 它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,

a man possessed of some radical notions. 他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasite? 什么是最有韧劲的寄生物?

A bacteria? A virus? An intestinal worm? 细菌?病毒?肠虫?

Uh... What Mr. Cobb is trying to say...

呃…<U>考博</U>先生想说的是

An idea. Resilient, highly contagious. 是意念,非常有韧劲、极具传染性。

Once an idea's taken hold in the brain, it's almost impossible to eradicate. 一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood, 一个完整成形、被彻底理解的意念… that sticks right in there somewhere. 会牢牢地附着在这儿。

For someone like you to steal? 以便让你这样的人去盗取?Yes. In the dream state, your conscious defense is .owered that makes your thoughts vulnerable to theft.

是的。在梦里,你的有意识防御就会降低,思想轻而易举地被盗取

就是所谓的“盗梦” 。Saito, we can train your subconscious to defend itself...

<u>斋藤</u>先生,我们能训练你的潜意识来防御,

\rom even the most skilled extractor. 即便是对于最熟练的盗梦者。

How can you do that? 为什么你能做到?'Cause I am the most skilled extractor. 因为我就是最熟练的盗梦者。

I know how to search your mind and find your secrets.

我知道如何搜索你的头脑,找出你的秘密,

I know the tricks.. 知道窍门。

And I can teach them to you, so that even when you're asleep, your defense is never down. 我可以教你这些窍门,那样即使你在梦里,防御也不会降低。

Look, if you want my help, you're gonna have to be pletely open with me. 如果你需要我的帮助,你必须对我完全地开诚布公:I need to know my way around your thoughts better than your wife,

我需要熟知你的思想,比你的妻子、

better than your therapist, better than anyone. 比你的私人医生,比任何人都更了解你。

If this is a dream, and you have a safe full of secrets, 假设这是在你的梦里,你有一个藏满机密的保险柜,I need to know what's in that safe. 我需要知道那保险柜里有什么。In order for this all to work, you need to pletely let me in. 为了取得最好的效果,你必须把我当自己人。Enjoy your evening, gentlemen, as I consider your proposal.

好好享受你们的夜晚,先生们,我会考虑你们的建议的。He knows. 识破了。

What's going on up there? 上面出什么事了?

Saito knows us.He's playing with us.

<u>斋藤</u>识破我们了,他在耍我们玩呢。

It doesn't matter.I can get it here. Trust me, 无所谓了。我可以在这里拿到,相信我,the information is in the safe. He looked right at it when I mentioned secrets. 信息就在保险柜里。刚才我一提到秘密,他就往那张望了一下。What's she doing there? 在那儿干嘛?

Head back to the room, alright? I'll take care of this.

你先回房间,行吗?我来处理。

Okey, make sure you do.We're here to work. 是啊,当然是你来处理。别忘了还有活儿要干。

If I jump, would I survive? 是我跳下去,有可

能活吗?

With a clean dive, perhaps. 接入海的话,也许

有可能。

Mal, what're you doing here? 玛尔 ,你

在这儿干嘛?

I thought you might be missing me. 我想也许你

想我了。

You know that I am. But I... I can't trust you anymore.

你知道我想你,但我…我不会再相信你了。

So what? 又如何?

Looks like Arthur's taste. 看上去像是 阿瑟

的品味。

Actually, the subject is partial to postwar British painters.

实际上,主人偏爱二战后的英国画家。Please, have a seat. 吧,坐下吧。

Tell me, did the children miss me? 告诉我,孩子们想我吗?

You can't imagine. 无法想象。

What're you doing? 你想干什么?

Getting some fresh air.Stay where you are, Mal.

点新鲜空气。坐在那儿别动,玛尔

e on, damn it! 的,见鬼!

Turn around. 过身来。

相关文档
最新文档