日语考试大纲
JLPT日语能力测试等级考试大纲
JLPT---国际日本语能力测试考试大纲JLPT考试简介J LPT(Japanese Language Proficiency Test),“日本语能力测试”是为了适应世界各国学习日语人数日渐增加的趋势,日本国际交流基金及其财团法人日本国际教育协会于1984年建立了一套较为完整的考试评价体系--日本语能力测试,并于同年开始在有关国家和地区实施,受到了日语学习者的欢迎。
为满足迅速发展的中日经济文化交流的需要,进一步推动日语学习的普及,提高学习者的日语水平,我国教育部门自1984年起开始在国内承办此项考试。
该考试以母语不是日语的人士为对象,测试其日语能力。
JLPT考试报名教育部考试中心日本语能力测试网上报名系统:/qryscore.jspJLPT考试等级划分考试原分一、二、三、四4个级别,其中一级为最高水平,可熟练使用日语,约相当于我国大学本科专业日语3~4年级水平。
四级为简单会话日语,三级为基本交流,二级较为熟练,一级最熟练。
随着参加日本语能力测试考生人数的不断增长,一年一次的考试已经不能满足考生的需求。
日本国际交流基金会决定从2009年开始分别于7月和12月实行两次考试,并从2010年开始在现有四个级别的基础上增加一个级别。
即:N1、N2、N3、N4、N5。
N1:与原先的1级水平及评价合格标准大体相同,只是在原有基础上略微提高能测定运用能力的难度范围。
N2:与原先的2级水平大体相同。
N3:在原先的2级与3级之间的水平。
(新增级别)N4:与原先的3级水平大体相同。
N5:与原先的4级水平大体相同。
新“JLPT(日本语能力测试)”考试介绍日本语能力测试(JLPT/The Japanese-Language Proficiency Test)是对日本国内及海外以母语非日语学习者为对象,进行日语能力测试和认定。
2009年全世界报名测试的人数达90万人。
此项测试在日本国内由日本语国际教育支援协会举办,在中国由日本国际交流基金会与中国教育部海外考试中心共同协力举办。
2021年成人高等教育学士学位日语水平考试大纲(含样卷及答案)
2021年成人高等教育学士学位日语水平考试大纲(含样卷及答案)2021年成人高等教育学士学位日语水平考试大纲(含样卷及答案)一、考试性质成人高等教育学士学位日语水平考试是由各省级高等教育主管部门组织的统一考试,其目的是为了客观地测试成人本科毕业生申请学士学位者的日语语言知识和使用日语等相关能力,考察其是否达到普通本科教育日语教学大纲的一般要求。
二、考试要求要求考生能够较熟练地掌握日语的基本语法和常用词汇,具有较好的阅读能力和语言综合运用能力。
考生在日语运用能力方面应分别达到以下具体要求:(一) 会话技能掌握日语会话的基本技能,能够使用日语就日常工作、生活和学习等进行简单的对话。
(二) 词汇掌握本考试大纲规定的日语词汇量,并在阅读、写作等过程中加以运用。
即:掌握6000个左右的日语单词和常用的惯用词组,并能根据构词法和语境识别常见的派生词。
(三) 语法掌握基本的日语语法知识,要求能在阅读、写作等过程中正确运用这些知识,达到获取1.各类助词的各种用法;2.用言的各种活用形及时、体、态的用法;3.各类助动词及补助动词的各种用法;4.形式体言的用法;5.常用副词及接续词的用法;6.常用敬语的用法;有关信息和表达交流思想的目的。
具体需要掌握的内容如下: (四) 阅读理解考生应能够综合运用日语语言知识和基本的阅读技能,读懂难度适中的普通题材(社会、历史、经济、科普等)和体裁(议论文、说明文、应用文等)的日语文章。
能够基本上掌握文章的大意并领会作者的观点和意图。
阅读速度达到每分钟160个日文字符。
具体要求为:1. 能够掌握文章的中心思想、主要内容和细节;2. 具备根据上下文把握词义的能力;理解上下文的逻辑关系;3. 能够根据所读材料进行一定的判断和推论;4. 能够对文章的结构和作者的观点等作出简单的分析和判断。
(五) 日语写作考试可以是命题作文,也可以用图表或给出具体提示(包括情景、关键词、提问等)的形式要求考生进行日语短文写作。
高级日语二自学考试大纲
[00610]高级日语(二)自学考试大纲浙江省教育考试院二OO八年七月自学用书:《日语综合教程》(第七册),季林根,上海外语教育出版社2007年7月第1版Ⅰ.课程性质与设置目的要求《高级日语》(二)是全国高等教育自学考试日语专业的必考课程。
它对学生分析文章、理解语言心理和语言的文化背景,从而掌握地道的日语方面具有重要作用。
《高级日语》(二)教材的课文选篇均为名家名篇,题材涉及日本社会、经济、文化、文学、风俗习惯以及科普知识。
本课程的目的要求是在日语基础知识和基本技巧方面,对学生进行进一步全面严格训练,培养学生综合运用日语的技能技巧,使学生具有较强的听、说、读、写、译的能力,在着重培养学生实际运用日语能力的同时,培养学生进一步驾驭日语语言的能力。
Ⅱ.考核目标第一課二つの川のほとりで一,学习目的和要求通过本课的学习,使学生了解麻生川和片平川目前的状况,通过与过去的比较,指出乱丢垃圾的危害,以及强调环境保护的重要。
要求学生熟读课文,理解文章的内容,明确作者的思想观点,归纳文章大意。
二,考核知识点①「川」の何が話題として提出されているか、注意すること。
②本文を読みながら麻生川の今昔の姿の相違点を見つけ出すこと。
③本文に使われている擬人法表現を見つけ出し、その前後関係に注意すること。
④鴨の親子に関する表現を見つけ出すこと。
三,考核要求1、熟读课文,理解文章的内容,明确作者的思想观点,归纳文章大意。
2、借助日语工具书查读生词和句型的意义和用法。
3、查阅相关资料,加深对文章背景知识的理解。
4、学习「言葉と表現」,掌握其意义和用法第二課辛夷の花一,学习目的和要求通过本课的学习,使学生了解日本人的「旅の哀れ」。
要求学生熟读课文,理解文章的内容,明确作者的思想观点,归纳文章大意。
二,考核知识点①車窓風景に対する筆者の感想をまとめてみること。
②宿の女中と筆者の心情を比べること。
③辛夷の花に対する筆者の執着を考えること。
广东省成人高等教育学士学位 外语水平考试日语考试大纲
广东省成人高等教育学士学位外语水平考试日语考试大纲(非日语专业)广东省学位委员会办公室二OO三年广东省成人本科学士学位考试日语考试大纲总则本大纲为广东省成人本科学士学位日语考试而制订。
本考试旨在考核成人本科学习期间已修完有关日语课程的学生是否达到教学大纲所规定的各项指标要求。
考核内容包括:对词汇意义的理解及其用法是否得当;对语法、句型的熟练程度以及对日语的综合运用能力。
本考试的难易度大致与日本国际交流基金国际教育协会组织实施的日本语能力测试三级的水平相等。
本考试每年举行一次。
由广东省学位委员会办公室负责组织实施。
考试内容本考试内容分为以下五个部分:(1)文字与词汇;(2)语法与句型;(3)阅读与理解;(4)翻译技巧;(5)短文写作。
第一部分文字与词汇(文字と語彙):共30题,考试时间为20分钟。
1~20题是根据日语汉字选择读音和根据读音选择汉字。
所选择的读音(平、片假名)或日语汉字均出现在单句或短文之中。
20~30题考查词语应用能力,包括单词和固定词组的意义、用法等内容。
每题有四个选项,要求考生从中选出一个正确答案。
文字和词汇部分的测试目的,是考查学生在日语单词的读音、书写、意义、应用等方面的实际能力。
第二部分语法与句型(文法と構文):共20题。
考试时间为20分钟。
试题涉及日语的功能词、惯用型、形式名词、陈述方式以及时、体、态等。
每题有四个选项,要求考生从中选出一个正确答案。
语法结构部分的测试目的,主要是考查学生对语法和句型的掌握程度。
第三部分阅读与理解(読解),共10题,考试时间为30分钟。
要求考生阅读总字数约1000字左右的短文。
短文后设有若干个问题,要求考生在充分理解短文内容的基础上,从每题的4个选择项中选出一个正确答案。
阅读理解题的选材要求:1、题材不限;2、体裁多样化;3、文体不限(文语体除外);4、文章难度适中。
超出规定范围而又影响阅读理解的关键词将用汉语注明词义。
阅读理解部分主要是考查学生通过阅读获取信息的能力。
WSK日语NNS考试大纲(国家教育委员会)
一.日语水平考试(NNS)的考试标准(一)概述NNS的考试标准是从水平描述、语言知识、语言运用三个方面进行定位的。
“水平描述”对本考试当前和今后潜在的考生群体的受教育程度和工作背景等作了必要的参考性解释,但并不意味着每个考生都必须具备这些条件。
NNS是面向社会的、开放的、非学历性日语考试。
考生不受职业、年龄和学历背景等方面的限制。
一般而言,只要考生认为自己具备了相应的水平,便可参加本考试。
“语言知识”对考生应掌握的语法和词汇知识作了必要的说明。
“语言运用”对考生应能处理的材料类型以及应具备的技能作了说明。
其语言运用能力的定义和分类建立在交际性语言活动模式的基础上。
交际性语言活动模式是近二三十年来在国际外语教学界发展起来的一种新模式。
它从语言交际活动出发,从产出、接受、互动及中介活动等方面对语言技能进行说明。
产出活动包括口语的产出和书面语的产出,指语言使用者生成口语或书面语,被一个或多个听众或读者所接受。
接受活动包括听觉接受(听力)、视觉接受(阅读),以及视听接受(看电影或录像等),指语言使用者作为听众、读者或观看者接受并加工口头、书面或视听语言。
在产出和接受活动中,语言使用者通常是语言的直接主导者,不受其他人的干扰。
然而许多交际活动,如对话等是互动的。
换言之,参与者交替充当产出者和接受者,通过双方合作性的交流共同构建对话。
所以互动通常是指参与者多次交替地进行产出和接受活动。
多数情况下,语言使用者产生口头或书面语言来表达他们自己的意思,但有些时候,他们也可能作为一种交流渠道,为两个或更多的由于语言不同或其它原因不能直接相互交流的人做中介。
中介活动包括口头翻译、书面翻译、以及当原有的语言对于其针对的对象过于生涩难懂时进行概述和解释等。
中介的过程可以是互动的,也可以不是。
NNS对考生的产出、接受和互动活动能力进行测试,而不对中介活动进行测试。
(二)考试标准1.水平描述:NNS相当于我国大学日语专业二年级结束时的水平。
日语笔译考试大纲
日语笔译考试大纲1、日语翻译证书考试一级笔译证书考试一、级别描述与适用对象通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各类国际会议文献的翻译、译审及定稿。
本级别考试的适用对象为经过专业的日语翻译培训,拥有日语翻译经验的专业翻译人员或具有同等能力的各类人员。
二、考试形式、内容与考试时间一级笔译证书考试分为两个部分。
第一部分为日译汉,要求考生将三篇各900字符左右的日文译成中文。
第二部分为汉译日,要求考生将三篇各400字左右的中文译成日文。
考试时间为6小时,分上午、下午两个单元。
试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。
三、考试计分方式与合格线满分为100分。
日译汉、汉译日各占总分的50%,满分分别为50分。
考试合格标准为70分,同时要求日译汉、汉译日的单项得分分别不低于30分。
2、日语翻译证书考试二级笔译证书考试一、级别描述与适用对象通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各类国际会议一般性文件的翻译。
本级别考试的适用对象为具有日语专业研究生水平者或具有同等水平的各类人员。
二、考试形式、内容与考试时间二级笔译证书考试分为两个部分。
第一部分为日译汉,要求考生将两篇各700字符左右的日文译成中文。
第二部分为汉译日,要求考生将两篇各300字左右的中文译成日文。
考试时间为4小时。
试卷包括试题与答题纸,考生在答题纸上做答。
三、考试计分方式与合格线满分为100分。
日译汉、汉译日各50分。
考试合格标准为70分,同时要求日译汉、汉译日的单项得分分别不低于30分。
3、日语翻译证书考试三级笔译证书考试一、级别描述与适用对象通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
本级别考试的适用对象为具有日语专业本科四年级水平者或具有同等水平的各类人员。
日语等级考试大纲
关于⽇语等级考试:⽇语等级考试是由⽇本⽂部省(相当于中国的教育部)下属的⽇本国际交流基⾦组织的,针对全球学习⽇语的⼈⽽进⾏的⼀种⽇语能⼒的等级考试。
每年 12 ⽉份由⽇本组织在全球各地统⼀进⾏考试。
考试试卷由⽇本发往全球各地,考完后再全部送回⽇本进⾏统⼀阅卷, 3 ⽉份前后再将成绩发回各地。
所以考试是全球性的,取得的合格证书也是全球通⽤的。
⽇语等级考试的划分:⽇语等级考试共划分为⼀级、⼆级、三级和四级四个等级。
⼀级,四级最低。
⼀级相当于英语六级,⼆级相当于英语四级。
考试分词汇、语法、阅读、听解四个部分进⾏测试,考试分四个等级,其相应的⽇语能⼒如下: 1 级:掌握较⾼级语法、单词( 2000 字左右)、词汇( 10000 左右),除掌握社会⽣活中必须⽇语外,还具备在⽇本⼤学进⾏科学研究的综合⽇语能⼒。
(学习⽇语 900 ⼩时) 2 级:掌握较⾼程度的语法、单词( 1000 字左右)、词汇( 6000 左右),具备⼀般性的会话、阅读、写作能⼒。
(学习⽇语 600 ⼩时) 3 级:掌握基本语法、单词( 300 字左右)、词汇( 1500 个),掌握⽇常⽣活中常⽤会话,可阅读及书写简单的⽂章。
(学习⽇语 300 ⼩时) 4 级:掌握初级语法、单词( 100 字左右)、词汇( 800 左右)、会简单会话,可阅读及书写平易、简短的⽇语⽂章。
(学习⽇语 150 ⼩时)如何来判断⾃⼰的⽇语等级以报考合适的等级:以现在最普遍使⽤的教材《中⽇交流标准⽇本语》来举例,《中⽇交流标准⽇本语》初级上册,相当于⽇语的四级,词汇量在 800 左右;《中⽇交流标准⽇本语》初级下册,相当于⽇语的三级,词汇量900 左右;《中⽇交流标准⽇本语》中级上下相当于⽇语的⼆级,词汇量 2600 左右。
⽬前国内⽇语⼀级的教材及少。
如果想报考⽇语四级⾄少应该学完《中⽇交流标准⽇本语》初级上册的语法,掌握⾄少 1000 个单词;报考三级⾄少应该学完《中⽇交流标准⽇本语》初级下册的语法,掌握⾄少 1800 个单词;报考⼆级⾄少应该学完《中⽇交流标准⽇本语》中级上下两册的语法,掌握⾄少 4000 个单词;⼀级需要掌握⾄少 20000 个单词。
日语笔译三级考试大纲(2020版)
全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译三级考试大纲一、总论全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译三级考试设置“笔译综合”和“笔译实务”两个科目。
应试人员须:1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和一定作用,具备相应的翻译专业能力和业务技能;3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的检验应试人员能否独立完成中等难度的笔译工作。
三、基本要求应试人员应做到:1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 8000 个以上日语单词;2、了解中国、涉日语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识;3、了解常规翻译理论,运用一般翻译方法;4、翻译中等难度文章,把握文章主旨,较准确传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
四、笔译综合(一)考试目的检验应试人员掌握与运用日语语法和词汇的程度、阅读理解。
(二)基本要求1、较快速阅读、理解中等难度日语文章的主要内容;2、较正确获取与处理相关信息;3、较熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。
五、笔译实务(一)测试目的检验应试人员掌握与运用双语互译的能力。
(二)基本要求1、较快速阅读、理解中等难度日语文章的主要内容;2、较熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译;3、译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多文法错误。
日语笔译三级考试模块设置一览表《笔译综合能力》《笔译实务》。
日语等级考试大纲
日语等级考试大纲(专四,专八,N1N2)*日语专业四级《高校日语专业四级考试大纲》(以下简称大纲)是根据2003年国家教育部发布的《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》制定的,考试目的是为了检查各高校日语专业对教学大纲的执行情况,特别是教学大纲规定的四级水平所要达到的综合语言技能和交际能力。
新考纲的题型、题数、计分和考试时间如下:卷别序号题号名称题数计分考试时间(分钟)第一部分一1~20 听力理解A、B 20 20 30 二21~30 文字10 1070 三31~45 词汇15 15四46~60 语法15 15五61~70 完型填空10 10六71~85 阅读理解一、二15 15第二部分七86~95 完成句子10 1060 八96 作文 1 15合计96 110 160听力部分1、考试内容A.听懂日本人用标准语以正常语速进行的日常交谈、讲演或报告。
B.能听懂语速为每分钟160~260字的原文听力材料,听一遍后能理解中心大意,抓主要内容和重要情节,并能辨别说话人语气和态度等。
C.能听懂我国之声对日本广播的新闻和文化节目的主要内容。
D.考试时间为30分钟。
2、命题形式A.听力理解为多项选择题,分两个部分,共20题。
B.第一部分的内容为对话,第二部分的内容为报告或陈述。
C.听力部分的每道题后面有10秒左右的间隙,供考生回答问题。
要求从试卷所给的每题4个答案中选取一个最佳答案。
考题只读一遍。
D.具体以2005年试题为例,听力理解部分由听力A 、听力B、两部分组成,题目数量由前几个的25题削减为20题。
听力A:每题约为4~7句的短会话,共9题:每题约为8~15句的长会话,共6题。
听力B:每题约为5~10句的陈述,共5题。
文字词汇部分1、考试内容对“文字”的测试目标主要是日语汉字的正确读者,对“词汇”的测试目标则比较广泛,包括用言型、副词型、助词型、习惯搭配型等。
2、命题形式本部分为多项选择题,由25道组成,每题有四个选项。
日语笔译三级考试大纲(2020版)
全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译三级考试大纲一、总论全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译三级考试设置“笔译综合”和“笔译实务”两个科目。
应试人员须:1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和一定作用,具备相应的翻译专业能力和业务技能;3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的检验应试人员能否独立完成中等难度的笔译工作。
三、基本要求应试人员应做到:1、具备较扎实的语言基础,具备较好的双语表达能力,熟练掌握 8000 个以上日语单词;2、了解中国、涉日语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;较广泛掌握多领域的相关专业知识;3、了解常规翻译理论,运用一般翻译方法;4、翻译中等难度文章,把握文章主旨,较准确传递源语的事实和细节,语法正确,文字较通顺。
四、笔译综合(一)考试目的检验应试人员掌握与运用日语语法和词汇的程度、阅读理解。
(二)基本要求1、较快速阅读、理解中等难度日语文章的主要内容;2、较正确获取与处理相关信息;3、较熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。
五、笔译实务(一)测试目的检验应试人员掌握与运用双语互译的能力。
(二)基本要求1、较快速阅读、理解中等难度日语文章的主要内容;2、较熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译;3、译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多文法错误。
日语笔译三级考试模块设置一览表《笔译综合能力》《笔译实务》。
成人本科学士学位日语考试大纲
全国高等教育成人本科生申请学士学位日语统一考试大纲(教育部学位与研究生教育发展中心制定)总则为适应成人高等教育本科毕业生申请学士学位外语统一考试的要求,根据国务院学位委员会《关于授予成人高等教育本科毕业生学士学位暂行规定》和国务院学位委员会、原国家教育委员会《关于整顿普通高等学校授予成人高等教育本科毕业生学士学位工作的通知》的有关规定,参照普通本科日语教学大纲的要求,并结合成人高等教育本科日语教学的实际情况,特制订«全国高等教育成人本科生申请学士学位日语统一考试大纲»。
适应对象: 除全国高等教育成人本科生申请学士学位考生外,还对日语二 / 双学位考生做出了具体的要求。
这样会使考试更加规范,使广大考生能够熟悉日语考试的内容、题型、难度、及记分办法。
本大纲将于2011年开始执行。
现将有关问题作如下说明:成人日语教学的目的是培养学生具有较强的阅读能力,一定的日汉互译能力,和初步的听说能力,使他们能以日语为工具,获取专业所需要的信息,并为进一步提高日语水平打下较好的基础。
为此,本考试主要考核学生运用语言的能力,重点是考核学生的阅读能力以及对语法结构和词语用法的熟练程度。
本考试是一种标准化考试。
考试方式为笔试。
考试范围主要参照全日制文理科、本科日语教学大纲所规定的1—3级除听说以外的大部分内容。
在题型设计上,日汉互译部分和写作部分是主观性试题之外,其余试题均采用客观性的单项或多项选择题形式。
听说考试正在规划之中,待时机成熟时实施。
客观性试题有信度较高,覆盖面广的优点;而主观性试题有利于提高测试的效度,能更好的检测考生运用语言的能力。
为此,本考试采用主观题、客观题混合型,以保证良好的信度和效度,以利于未来全国统考、考查或评估。
本考试按百分制计分,满分为120分(其中100分为成人本科学士学位满分成绩,再加20分为二 / 双学位考生满分成绩 )。
考试成绩合格者发给成人本科学士学位日语合格证书或本科二 / 双学位(学士学位)日语合格证书。
《第二外语》(日语)课程考核大纲
《第二外语》(日语)课程考核大纲【考核目的】考核目的在于了解学生对所学的语音、词汇、语法、翻译等基础知识的掌握情况,帮助学生认识自己的学习状况以及日语学习中存在的问题和不足,通过听、说、读、写、译的全面考核为教学提供反馈信息,以判断教学目标是否达成。
【考核范围】考核范围包括教材中从入门单元到第3单元中所涉及的语音、词汇、句型、语法、课文等基础知识。
其中包括学生对判断句、存在句、叙述句、描述句、比较句等句型的应用,名词、动词、形容词的分类以及各种时态、肯定式、否定式、疑问句等各种表达方式的正确使用。
【考核方法】《第二外语》(日语)课程包括形成性考核与终结性考核两部分。
形成性考核成绩占总成绩的40%,包括出勤率(15%)、作业与课堂考核(15%)、课堂表现(10%)。
终结性考核即期末考试成绩占总成绩的60%。
【期末考试形式】笔试;闭卷【期末考试对试题的要求】主、客观试题的比例:客观试题占70%,主观试题占30%。
题型比例:汉字读音选择(15%)、词汇(15%)、语法选择(20%)、阅读理解(10%)、词形变换(10%)、翻译(20%)、造句(10%)。
难度等级:分为较易、中等、较难三个等级。
大致的比例是:20:60:20。
【期末考试的具体内容】第1单元小李赴日知识点:1. 名词、人称代词、指示代词、连体词、时间名词的使用方法2. 判断句的肯定式、否定式、疑问式、过去式的变化形式3. 存在句的构成方式4. 助词「は」、「で」、「の」、「か」、「に」、「から」、「まで」的用法考核目标:1. 了解:(1)名词作谓语(2)指示代词(3)连体词、时间名词的用法2. 理解:(1)判断句的构成(2)存在句的构成3. 掌握:(1)判断句的肯定式、否定式、疑问式、过去式的变化形式(2)存在句的使用4. 运用:(1)助词「は」、「で」、「の」、「か」、「に」、「から」、「まで」等的用法(2)识别判断句、存在句的时态与句式(3)判断句、存在句疑问形式的正确回答第2单元小李的公司生活①知识点:1. 自动词、他动词、授受动词、存在动词的特点与用法2. 叙述句的肯定式、否定式、疑问式和过去式、授受动词作谓语的句子3. 助词「へ」、「を」、「に」、「から」、「まで」、「で」、「と」、「が」的用法考核目标:1. 了解:(1)日语动词中的自他动词分类(2)授受动词2. 理解:(1)叙述句的构成(2)授受动词句中物品的转移3. 掌握:(1)叙述句的肯定式、否定式、疑问式和过去式(2)日语动词中自动词与他动词的区分与使用4. 运用:(1)正确使用叙述句进行动作的叙述(2)能够正确使用含有授受动词的句子来叙述物品的转移方向第3单元小李在箱根知识点:1. 一类形容词、二类形容词、日语中的数量词、动词的「て」形2. 描述句、形容词、形容动词做定语句;主谓谓语句;比较句3. 形容词、形容动词的时态与肯定、否定变化;助词「が」、「より」、「ほど」、接续助词「から」的用法考核目标:1. 了解:(1)日语动词、形容词的分类(2)日语动词按照活用形式的分类2. 理解:(1)一类、二类形容词的变形规则(2)动词中一类、二类、三类动词的分类方法3. 掌握:(1)形容词作谓语的描述句的构成(2)主谓谓语句的特点、比较句的用法4. 运用:(1)将动词进行分类并熟练转换为「て」形(2)正确使用助词「が」、「より」、「ほど」、接续助词「から」的用法【样题】一、给下列词语选择正确读音或汉字(每小题1分,共15分)1教授AきょじゅうBきょうじゅうCきょうじゅDきょじゅ2電話AでんわBだんわCでんはDだんは3事務所AじむしょBじむじょCしむしよDじむじよ. . . . . .二、词汇(每小题1分,共15分)(1)写出下列处平假名对应的汉字(每小题1分,共5分)1わたしは運転がにがてです。
日语一级笔译考试大纲(2020版)
全国翻译专业资格(水平)考试日语一级笔译考试大纲一、总论全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译一级考试设置“笔译实务”一个科目。
应试人员须:1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和较好引领作用,具备很强的翻译专业能力和业务技能;3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的检验应试人员能否胜任范围广、难度大的翻译专业工作,能否承担重要场合的译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。
三、基本要求应试人员应做到:1、语言基础扎实,对原文理解能力很强,中外文表达能力很强,熟练掌握丰富、广泛的日语单词;2、透彻了解中国、涉日语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握深厚的多领域相关专业知识;3、熟练掌握翻译理论,熟练运用各类高级翻译方法;4、翻译高难度文章,把握文章主旨,准确传传递原文事实和细节,语法正确,文字通顺。
四、笔译实务(一)考试目的检验应试人员掌握与运用中外语互译的能力。
(二)基本要求1、快速阅读、理解高难度日语文章的主要内容;2、熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行中外语互译,无明显错译、漏译;3、译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无致命文法错误;4、日译汉速度每小时 800 个单词;汉译日速度每小时约 400 个汉字。
五、审定稿能力(一)考试目的检验应试人员掌握与运用中外语进行审定稿的能力。
(二)基本要求1、熟练运用审定稿综合技巧,准确发现并正确修改涉及较宽泛领域各类译文中的错误,纠错补漏,解决疑难,用词严谨、恰当,大幅提译文质量,较充分体现原文风格;2、日译汉审定稿速度每小时约 1600 个单词;汉译日审定稿速度每小时约 1000 个汉字。
日语一级考试模块设置一览表笔译实务。
日语 考试大纲
日语考试大纲考核方式:闭卷一、课程性质本课程属于全校公共选修课,是全校所有专业必修外语语种之一。
二、考试内容及要求1.日语基础知识(理解、掌握和应用)通过这一阶段的学习,学生主要学习、了解日语语言学方面的基础知识。
重点和难点是学会读、写日语的假名(1)语音(以听录音模仿为主)语音教学包括语音和语调两部分。
语音:a. 清音、浊音、半浊音、拨音、促音、长音、拗音、拗长音的发音。
b. 单词的发音。
c. 日语发音的特点。
声调:a. 单词的各个声调b. 句子的基本语调。
(2)文字与词汇掌握日语的平假名、片假名和日语汉字等文字、词汇的读、写要求,了解日语汉字读音的一般性规律。
2.第一单元(1-4课)(理解、掌握和应用)教学的重点和难点:①.日语判断句的结构②.判断句的时态③.日语助动词的语法意义和作用及其应用。
④.100个左右词汇⑤.10个左右句型第1课李さんは中国人です。
教学要点:掌握日语判断句的基本句型。
(1)判断句的肯定式和否定式。
(2)提示助词は的用法。
(3)格助词の的用法。
(4)助动词です的肯定式和否定式。
(5)五十音图的读音。
第2课これは本です。
教学要点:掌握代词和连体词的使用方法。
(1)代词的使用方法。
(2)连体词的使用方法。
(3)日语的こそあど系。
(4)日语的浊音、半浊音。
第3课ここはデパ-トです。
教学要点:掌握场所代词的使用方法。
(1)提示助词も的使用方法。
(2)日语的数词。
(3)日语外来语。
(4)日语的拗音和拗长音。
第4课部屋に机といすがあります。
教学要点:掌握存在动词的使用方法。
(1)ある和いる的区别。
(2)主格助词が。
(3)并列助词と。
(4)日语中的方位。
3.第二单元(5-8课)(理解、掌握和应用)教学重点和难点:①叙述句的结构②日语动词及其活用(礼貌语)③日语助动词的时态④助动词的应用⑤100多个词汇⑥10多个句型第5课森さんは7時に起きます。
教学要点:掌握动词的使用方法。
(1)动词的连接方式。
日语口译二级(交替传译)考试大纲(2020版)
全国翻译专业资格(水平)考试日语口译二级(交替传译)考试大纲一、总论全国翻译专业资格(水平)考试日语口译二级考试设置“口译综合”和“口译实务(交替传译)”两个科目。
应试人员须:1、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策;2、具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使命感和一般推动作用,具备较强的翻译专业能力和业务技能;3、具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的检验应试者能否独立承担本专业较高难度的口译工作。
三、基本要求应试人员应做到:1、具备扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌握12,000个以上日语单词;2、较透彻了解中国、涉日语国家和地区的社会、历史、文化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识;3、较好掌握翻译理论,较熟练运用各类高级翻译方法;4、较及时、准确地表达交谈各方的原意,语音、语调正确;5、胜任各种正式场合3—5分钟间隔的交替传译。
四、口译综合(一)考试目的检验应试人员应具备的日语听力理解能力和信息处理能力。
(二)考试基本要求1、具备较高难度场合所需的日语听力理解、信息获取与处理及语言表达能力;2、熟练运用口译听力综合技巧、日语文法规则,结合相关背景知识,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。
五、口译实务(交替传译)(一)考试目的检验应试人员掌握与运用中外语互译的能力。
(二)基本要求1、较熟练运用口译技巧,准确、完整地表达源语70%以上信息,无明显错译、漏译;2、发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中;3、语言较规范,无过多文法错误。
日语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表《口译综合能力》序号题型题量记分时间(分钟)1听力听力理解115题3060 210题30听力综述听约1,000字的日语文章后,写一篇约400字的汉语综述。
40总计————100《口译实务》(交替传译)序号题型题量记分时间(分钟)1日汉交替传译总量约2,500字5060 2汉日交替传译总量约1,500字50总计————100。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
广东培正学院2020年本科插班生日语专业《综合日语》考试大纲Ⅰ.考试性质普通高等学校本科插班生招生考试是由专科毕业生参加的选拔性考试。
高等学校根据考生的成绩,按已确定的招生计划,德、智、体全面衡量,择优录取。
该考试所包含的内容将大致稳定,试题形式多种,具有对学生把握本课程程度的较强识别、区分能力。
Ⅱ.考试内容及要求一、考试基本要求考虑到招生对象主要为大学日语专业专科毕业生,并且考试合格被录取后将被插入日语专业本科三年级学习,故本科目的考试着重考察考生是否已经达到大学日语专业本科二年级结束时的水平。
考试的内容以大学日语专业二年级毕业时应掌握的日语基础知识为核心内容。
考虑到不同学校学生所用教材和开设课程的不同,本考试采用全国多所高校日语专业所用教材上海外语教育出版社出版的《新编日语》(重排本)二到四册的主要内容为出题范围,出题水平大致掌握在日语能力考试2级左右的水平。
(日本語能力試験N2:Japanese Language Proficiency Test N2)。
二、考核知识点及考核要求本大纲的考核要求分为“识记”、“领会”、“应用”三个层次,具体含义是:识记:能解释有关的概念、知识的含义,并能正确认识和表达。
领会:在识记的基础上,能全面把握基本概念、基本原理、基本方法,能掌握有关概念、原理、方法的区别与联系。
应用:在理解的基础上,能运用基本概念、基本理论、基本方法分析和解决有关的理论问题和实际问题。
专题一新编日语第二册(重排本)一、考核知识点1、日语动词的「时」(テンス)2、日语动词的「体」(アスペクト)3、日语动词的「态」(ボイス)(可能态、被动态、自发态、使役态、被役态)4、第二册助词和助动词的分类及其运用5、自动词和他动词的对应关系6、敬语的表达方式7、《新编日语》(重排本)第二册所有句型二、考核要求1、识记(1)助词和助动词(2)敬语动词和谦语动词2、领会(1)日语动词的时、体和态(2)自动词和他动词的对应关系(3)敬语的表达3、应用(1)日语动词的时态和各种体的应用(2)助词和助动词的应用(3)《新编日语》(重排本)第二册所有句型的应用专题二新编日语第三册(重排本)一、考核知识点1、第三册中的助词和助动词的应用2、第三册中的所有形式体言3、掌握及应用惯用语4、副词的辨析及其应用5、《新编日语》(重排本)第三册所有句型二、考核要求1、识记(1)二级水平相关副词(2)二级水平相关形式体言(3)《新编日语》(重排本)第三册惯用语2、领会(1)助词和助动词(2)副词的辨析3、应用(1)助词和助动词的应用(2)副词的应用(3)《新编日语》(重排本)第三册所有句型专题三新编日语第四册(重排本)一、考核知识点1、第四册中的助词和助动词的应用2、掌握及应用惯用语和二级相关词组3、日语拟声词和拟态词的辨析及其应用4、《新编日语》(重排本)第四册所有句型二、考核要求1、识记(1)二级相关惯用语和词组(2)日语拟声词和拟态词2、领会(1)辨析日语拟声词和拟态词(2)掌握及应用惯用语和二级相关词组3、应用(1)日语拟声拟态词的应用(2)《新编日语》(重排本)第四册所有句型的应用Ⅲ.考试形式及试卷结构1、考试形式为闭卷,笔试,考试时间为120分钟,试卷满分为100分。
2、试卷内容比例:第一专题占30%,第二专题占30%,第三专题占40%。
3、试卷题型比例:单选题占30%,翻译题占40%,阅读理解题占30%。
4、试卷难易比例:易、中、难分别为30%,50%,20%。
Ⅳ.参考书目1、《新编日语》(重排本)(第2册),周平、陈小芬编,上海外语教育出版社,2017年2月第1版2、《新编日语》(重排本)(第3册),周平、陈小芬编,上海外语教育出版社,2017年2月第1版3、《新编日语》(修订本)(第4册),周平、陈小芬编,上海外语教育出版社,2017年2月第1版Ⅴ.题型示例問題Ⅰ.________の言葉の読み方として最もよいものを一つ選びなさい。
(选择划线单词正确的读音,每小题1分,共5分。
)1.A社は新商品の販売を延期した。
A.はんばいB.やりうりC.はんうりD.はつぱい2.エンジンに異常があるという連絡があった。
A.いじょうB.こしょうC.ししょうD.ひじょう問題Ⅱ.____の言葉を漢字で書くとき、最もよいものを一つ選びなさい。
(选择该单词正确的汉字写法,每小题1分,共5分。
)1.あいつは気取っていてなかなかきじが出ない。
A.生地B.記事C.木地D.期次2.新しい生活になれ、行動範囲も広がった。
A.馴れB.鳴れC.慣れD.憤れ問題Ⅲ、次のA.B.C.Dの中から一番正しいのをひとつ選んで、解答用紙の適当なところに書きなさい。
(从ABCD中选择一个正确的答案,每小题1分,共20分。
)1.あしたは都合が悪いんですね。
()あさってにすることにしましょうか。
A.それならB.だからC.それでもD.あるいは2.主人は家では、仕事()話は一切しない。
A.によるB.にこたえるC.に関するD.に応じる3.その関係の書類ならひとつにまとめて()に入れてあります。
A.ファイルB.タイトルC.カルテD.データ4.風邪を引いたけれど、医者へ行く()ではなかった。
A.ついにB.至るところC.ちょうどD.というほど問題Ⅳ.次の日本語を中国語に訳しなさい。
(将下面的句子翻译成中文,每小题2分,共20分。
)1.「よりよい都市、より良い生活」をテーマとする二〇一〇年中国上海万博は五月一日から十月三十一日まで開催された。
2.以前はどこの職場でも、そろばんをはじいて簿記をつけたり、手仕事で統計表を作ったりしていましたが、今は事務作業上、暗算や暗記に関する能力なんか無用の長物になりました。
問題Ⅴ.与えられた表現を利用して、次の中国語を日本語に訳しなさい。
(利用所给句型表现,将下面的中文句子翻译成日文,每小题2分,共20分。
)1.他想该去医院看看了,但是一忙起来就忘了。
(~つつも)2.明天九点在学校前集合。
不过下雨的话就延期。
(ただし/延期する)問題Ⅵ.次の文章を読んで、[1]から[10]の中に入る最もよいものをA.B.C.Dから一つ選びなさい。
(阅读下面文章,选择适当的选项。
每小题1分,共10分。
)私は一つのお菓子の箱を捨てずに持っています。
私にとっては特別な箱なのです。
4月に日本に来て、初めて買い物に行ったとき、桜の絵の箱に入ったお菓子を買いました。
桜味の[1]。
きれいな箱だったので、日本ではじめて買い物をした記念に持っていることにしました。
先週、買いものに行ったとき、久しぶりにそのチョコレートが食べたくなって、店の中を探しました。
[2]、いくら探しても、見つけられませんでした。
店の人に聞いたら、「桜味のお菓子は春にしか売っていないんです。
今は、スイカ味やソーダ味の夏のお菓子が並んでいますよ。
」と言われました。
秋や冬にだけ売られるお菓子もあるそうです。
日本には[3]お菓子があると知って驚きました。
四季の変化でお菓子も変わるのです。
また、店の人は、日本人は桜味のお菓子を見ると春を感じるということも[4]。
でも、私は桜の絵の箱を見ると、日本に来たころの自分を思い出します。
私は、あのころの新鮮な気持ちを忘れたくありません。
だから、これからもずっと、桜の絵の箱を大切にしようと[5]。
問[1] A.チョコレートでしたB.チョコレートにしてみますC.チョコレートのことでしたD.チョコレートするつもりです問[2] A.それでB.そのうえC.ちなみにD.ところが問[3] A.あるB.このC.そういうD.どちらにも問[4] A.教えられましたB.教えてもらいましたC.教えさせられましたD.教えてくれました問[5] A.思いましょうB.思っていますC.思うのではありませんかD.思っても仕方ありません問題Ⅶ. 読解。
次の文章を読んで、後の問に答えなさい。
(阅读下面文章,回答问题。
每小题2分,共20分。
)昨日私はタローを病院へ連れて行きました。
タローは去年私が友達からもらったかわいい子犬です。
数日前からタローは元気がなく、食べ物もほとんど食べなくなりました。
(①)心配だったので、近くの動物病院へ連れて行ったのです。
病院でタローは注射をされていたそうにないていました。
毎日薬も飲ませなければならないそうです。
医者はそうすれば1週間ぐらいでよくなるだろうと言いました。
タローは注射も薬もいやがっていましたが、私は医者の言葉を聞いて少し安心しました。
問1:(①)に入る最も適当な言葉はどれかA.それでB.しかしC.というとD.そして問2:タローのことを正しく説明しているのはどれですか。
A.友達がタローをくれました。
B.友達がタローをもらいました。
C.友達にタローをあげました。
D.友達にタローをくれました。
問3:この人(「私」)のことを正しく説明しているのはどれですか。
A.初め、心配だったが、あとで少し安心した。
B.最初から心配ないだろうと思っていた。
C.数日前から食べ物が食べられなかった。
D.痛くてないていたが、1週間ぐらいでよくなった。
广东培正学院2020年本科插班生日语专业《日语写作与阅读》考试大纲Ⅰ.考试性质普通高等学校本科插班生招生考试是由专科毕业生参加的选拔性考试。
高等学校根据考生的成绩,按已确定的招生计划,德、智、体全面衡量,择优录取。
该考试所包含的内容将大致稳定,试题形式多种,具有对学生把握本课程程度的较强识别、区分能力。
Ⅱ.考试内容及要求一、考试基本要求考虑到招生对象主要为大学日语专业专科毕业生,并且考试合格被录取后将被插入日语专业本科三年级学习,故本科目的考试着重考察考生是否已经达到大学日语专业本科二年级结束时的水平。
考试的内容以大学日语专业二年级毕业时应掌握的日语基础知识为核心内容。
同时考虑到不同学校学生所用教材和开设课程的不同,出题水平大致控制在日语能力考试2级左右的水平(日本語能力試験N2;Japanese Language Proficiency Test N2)。
二、考核知识点及考核要求本大纲的考核要求分为“识记”、“领会”、“应用”三个层次,具体含义是:识记:能解释有关的概念、知识的含义,并能正确认识和表达。
领会:在识记的基础上,能全面把握基本概念、基本原理、基本方法,能掌握有关概念、原理、方法的区别与联系。
应用:在理解的基础上,能运用基本概念、基本理论、基本方法分析和解决有关的理论问题和实际问题。
第一部分日语阅读一、考核知识点1.说明文的阅读理解2.记叙文的阅读理解3.议论文的阅读理解4.散文的阅读理解5.传说故事等的阅读理解二、考核要求1、识记(1)记叙文的阅读理解(2)散文的阅读理解(3)传说故事等的阅读理解2、领会(1)说明文的阅读理解(2)议论文的阅读理解3、应用相当于日语N2水平的任何文体文章的阅读理解第二部分日语写作一、考核知识点1、日语原稿用纸的使用规范2、日语文章的书写规范3、各种私用文体的书写4、各种记述文的书写5、各种论说文的书写6、各种公用文书的书写二、考核要求1、识记A.各种公用文书的书写2、领会(1)日语原稿用纸的使用规范(2)日语文章的书写规范(3)各种论说文的书写3、应用(1)各种私用文体的书写(2)记述文及论说文的书写(3)毕业论文的基本书写规范Ⅲ.考试形式及试卷结构1、考试形式为闭卷,笔试,考试时间为120分钟,试卷满分为100分。