二语习得期末作业

合集下载

二语习得作业1

二语习得作业1

Paper for the course of second language acquisitionUnderstanding of second language acquisitionUnderstanding of second language acquisition This semester I enter the course of second language acquisition taught by professor Yu. Before this course, I really don’t know that there are some difference between second language acquisition and foreign language acquisition; with my understanding, they are just the same thing. With the further studying, I get to know the differences between the second language acquisition and the foreign language acquisition and also some theories or hypothesis about second language acquisition.Second language acquisition, generally refers to the process of learning another language after the native language has been learned. It can refer to any language learned after learning the first language, regardless of whether it is the second, third, fourth, or other language. While the foreign language acquisition refers to the foreign language learns mainly learn the language in formal instruction classroom setting and usually have less chance to experience the real target language environment.A second or foreign language can rarely be learned or taught without addressing the culture of community in which it is used. Thomas observes that nonnative speakers are often perceived to display inappropriate language behaviors and often are not even aware that they do. In Rosaldo’s study of culture and the individual, she points out that culture is far more than a mere catalogue of rituals and beliefs.Second language acquisition is more integrative and less instrumental, while foreign language acquisition goes opposite on motivation. Second language learners try to learn second language in order to identify with the culture of second language group and integrate into the target language comity, whereas foreign language learners are likely to learn second language group inorder to pass the test.In this course, I know that the predominant theory of second language acquisition was developed by Steven Krashen. Krashen is a specialist in language development and acquisition, and his influential theory is widely accepted in the language learning community.There are five main component s of Krashen’s theory. Each of the components relates to a different aspect of the language learning process: the Acquisition Learning Hypothesis,the Monitor Hypothesis,the Natural Order Hypothesis, the Input Hypothesis and the Affective Filter HypothesisThe Acquisition-Learning Hypothesis actually fuses two fundamental theories of how individuals learn languages. Krashen has concluded that there are two systems of language acquisition that are independent but related and the acquired system and the learned system. The acquired system relates to the unconscious aspect of language acquisition. When people learn their first language by speaking the language naturally in daily interaction with others who speak their native language, thisacquired system is at work. In this system, speakers are less concerned with the structure of their utterances than with the act of communicating meaning. Krashen privileges the acquired system over the learned system.The monitor hypothesis seeks to elucidate how the acquired system is affected by the learned system. When second language learners monitor their speech, they are applying their understanding of learned grammar to edit, plan, and initiate their communication. This action can only occur when speakers have ample time to think about the form and structure of their sentences.The Natural Order Hypothesis argues that there is a natural order to the way second language learners acquire their target language. Research suggests that this natural order seems to transcend age, the learner's native language, the target language, and the conditions under which the second language is being learned. TThe Input Hypothesis seeks to explain how second languages are acquired. In its most basic form, the input hypothesis argues that learners progress along the natural order only when they encounter second language input that is one step beyond where they are in the natural order. The Affective Filter Hypothesis describes external factors that can act as a filter that impedes acquisition. These factors include motivation, self-confidence, and anxiety.Before learning this course, I have been puzzling how to learn aforeign language and the application of this language. As an English major,although having been studying English, we can not use it with facility. I am convinced of Krashen’s theory, especially the Input Hypothesis and the Affective Filter Hypothesis.During my English study, I am always so afraid of mistaking this language in spoken English that I rarely speak in English, although I always encourage myself using Crazy Lee’s famous saying “losing face”. This is my motivation. I read some books and they mention foreign language learners must form conceptualization of this language and before this we must get correct input.At present I just learn a little, I will read more books and articles about second language acquisition in order that I can apply this language correctly and freely.。

二语习得期末论文作业

二语习得期末论文作业

On Krashen’s Second Language Acquisition TheoriesAbstract : Krashen’s Second Language Acquisition Theories consist of five main hypothesizes : the acquisition-learning hypothesis ,the natural order hypothesis ,the monitor hypothesis ,the input hypothesis ,and the affective fliter hypothesis .These hypothesizes have certain directive significance to teaching practice ,but also has some limitations : ignore the output acquisition process ,lack of operability in actual teaching in some degree.Key words : acquisition-learning hypothesis , natural order hypothesis , monitor hypothesis ,input hypothesis ,and affective fliter hypothesisⅠ.IntroductionAs a part of Second Language Acquisition ,Krashen’s Second Language Acquisition Theories is very significant in Second Language Acquisition According to his theories second acquisition has two quite different systems : acquisition and learning systems .Acquisition is the subconscious development of language rules ,just like in first language development .It focuses on meaning ,instead of on language form . Learning involves formal knowledge (and teaching ) of a language ,including error correction .It is a conscious development of languagerules .Krashen argues that error correction and learning does not lead to acquisition of fluency ,and that acquisition is more important than learning .Next we will have detailed analysis of his hypothesizes .Ⅱ.General Understanding of Krashen’ Second Language Acquisition TheoriesAcquisition-Learning HypothesisThis hypothesis is what Krashen considers to be perhaps the most fundamental of all hypothesizes .And it has been highly influential, and still remains the source of much debate today. The starting point ,also the core of this hypothesis is the distinction between acquisition and learning, and the different roles they play in second language acquisition. When learners acquire a second language they will internalize the language rulesubconsciously .They will not pay much attention to the language forms ,but to the meaning they want to express and understand. Learning (usually refers to the formal classroom context ) is the process of conscious study of language uncover knowledge ,such as language rules. It is systematical and formal. According to Krashen, only acquired knowledge is readily available for natural fluent communication, and learned knowledge can only play as a monitor using language.Monitor HypothesisThis hypothesis has a close relationship with acquisition –learning hypothesis. It states that ,only language acquisition system ,also the potential language knowledge ,is the real knowledge competence, and that conscious learning has extremely limited function in adult L2 performance. Acquisition” innates “ the speaker’s utterances and is responsible for fluency .While learning has only one function –as a monitor or editor, making minor changes and polishing what the acquired system hasproduced .This monitor comes before ,while ,and after the language output (speaking and writing).There are three kinds of monitor users ,monitor over-users ,monitor under users ,and monitor optimal users. Learners should properly use this monitor according to their personal situations. While have a conversation with others, we should focus on meaning not language forms. And the conversation will not be fluent if we overuse the monitor. However, while writing it is necessary for us to use the monitor to avoid expressing faults. There are three conditions for us to use monitor:Time (best applied when there is enough time)Focus on form (not on communication)Know the rules.Natural Order HypothesisStudents acquire (not learn) grammatical structures in a predictable order, that is certain grammatical structures tend to be learned early and others later. It appears that the order of acquisition for first language acquisition is not identical for second language acquisition, but there are some similarities. The naturalorder hypothesis reflects Noma Chomsky’s revolutionary notion that we all have a built-in Language Acquisition Device (LAD).Because of the LAD we tend to learn different language structure at different levels/stages as young learners ( also the same for older learners).Equipped with this innatedevice ,language learning follows a its natural route .For example, when children and adults learn English as a second language, they will acquire the present continue tense earlier than past tense, and 名词复数 earlier than 名词所有格Input HypothesisAccording to Krashen , the input hypothesis attempts to answer what is perhaps the most important question in Second Language Acquisition filed ,that is ,how we acquire language .Thus this notion has become the central part of Krashen’s theories. The input hypothesis states that one can acquire language in only one way – by exposure to comprehensible input. If the input contains forms and structures just beyond the learners’ current level of competence in the language (what Krashen calls i+1).Then both comprehension and acquisition will occur. Input which is either too simple (i + i) or too complex (i + 2/3/4) will not be useful for acquisition.” i” represents learners’ current language level .1 represents the input that is slightly higher than learners’ current level. Krashen also provide the requirements of the idealinput :first,the input should be comprehensible. Second, it should be sufficient .third, it should be interesting and relevant to learners.Affective FilterKrashen believes that comprehensible alone is not sufficient for language acquisition. Learners also need to” let that input in “ .The affective filter determines how receptive to comprehensive input a learner is going to be. Learners with high motivation ,high self-confidence ,a good self- image ,and a low level of anxiety are better equipped for success in Second Language .Low motivation, ,low self- esteem ,and debilitating anxiety can combine to raise “affective filter” and form a “mental block” that prevents comprehensive input from entering the individual’s language acquisition device. The hypothesis is based on the theory of an “affective filter “ which states that successful secondlanguage acquisition depends on the learners’ feeling. Negative attitudes are said to act as a filter ,preventing the learners from making use of input, and thus hindering success in language learning. So to help students let that input in ,teachers should try to creat positive atmosphere in language teaching, try to activate learners’ positive feeling ,like interest ,good motivation, and attitude and desire to learn by encouragement, humanitycare ,vivid design of teaching ,extra-curricular activities.Ⅲ.ConclusionKrashen’s theories are very significant in that ,first , it makes a clear distinction between acquisition and learning ,second , it emphases the importance of the comprehensibility of the input , and that it should be slightly higher than learners’ present level, third , it attaches importance to learners’ feeling factors, like motivation, interest , anxiety and ect , and their influence on learners’ acquisition of a second language.。

二语习得考试复习资料

二语习得考试复习资料

第二语言习得研究期末考试复习题1、简述第二语言习得研究发展的途径分为三个阶段:1)20世纪50-60年代,这一阶段为理论初创阶段,占主导地位的是以行为主义心理学为基础的“对比分析”方法。

2)20世纪70年代,理论研究大发展阶段,开始关注学习者的语言偏误,产生了“中介语”理论假设。

三个理论研究,即以Dulay和Burt 为代表的第二语言习得顺序研究、克拉申的“监控模式”、Schumann的“文化适应模式”。

3)20世纪80年代,作为一个独立的学科,并开始走向成熟。

不同的发展途径构成了第二语言习得研究的跨学科特点。

不同的发展途径体现在:1)语言学理论对第二语言习得研究的影响,构成了第二语言习得研究的语言学视角。

2)社会语言学及其研究范式对第二语言习得研究的影响,构成了第二语言习得研究的社会语言学视角。

3)认知科学对第二语言习得研究的影响,构成了第二语言习得研究的认知视角。

2、针对语言输入有哪几种不同的语言输入观?1)行为主义学习理论认为,语言输入在语言习得过程中具有重要作用,强调外在因素的中心地位,基于以下假设:a,语言输入是由外在的语言刺激和反馈构成的 b,语言输入通过正面的反馈和纠正得到强化 c,通过语言形式的操练可以达到语言学习的目的。

2)心灵学派认为,学习者的内在因素,即语言习得机制,在语言习得过程中具有重要作用,他们把语言习得机制看做语言习得的决定性因素。

语言输入不过是语言习得发生的“触发”因素而已,语言输入是贫乏的,学习者不可能通过外在的语言输入获得完整的语言能力。

3)“互动论”:认知心理学为基础的“认知互动理论”强调将语言输入环境与语言习得内在因素两者结合起来;社会互动理论主要是从社会语言学的角度来研究语言输入环境与第二语言习得的关系。

3、学习策略的含义是什么?学习策略如何分类?学习策略是指学习者在整个语言习得或语言使用过程中,与某个特定阶段相关联的心理行为或行动。

1)Skehan(1989)根据学习者处理学习情境的能力来分:主动参与策略、解释与确认策略根据学习者的方法素质来分:跨语言比较策略、归纳策略根据学习者的评价能力来分:监控策略、自我评价策略2)O’Malley(1987)根据信息加工模型分类:认知策略(重复策略、记笔记策略、关联策略);元认知策略(直接注意策略、自我管理策略);社会/情感策略(合作策略、要求解释策略)3)Oxford的分类(1990)直接策略:直接影响语言学习,需要对语言学习进行心理操作间接策略:通过集中注意、计划、评价自我、控制焦虑感和增加与他人合作机会等间接影响语言学习4、如何区分下列概念:母语、目的语、第一语言、第二语言?母语通常是指学习者所属种类、社团使用的语言,也叫本族语,母语通常是指儿童出生以后最先接触、习得的语言;目的语也称目标语,一般是指学习者正在学习的语言,它强调的是学习者正在学习的任何一种语言;第一语言是指儿童幼年最先接触和习得的语言;第二语言是相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言,包含第三、第四或更多的其他语言5、简述社会文化理论的主要内容及意义主要内容:调节论:主要用于解释儿童的认知发展,在语言的调节下,儿童的认知从“客体调控”阶段发展到“他人调控”阶段,最后到“自我调控”阶段。

试卷二语习得理论(2012年6月)期末试题命题说明及评分标准

试卷二语习得理论(2012年6月)期末试题命题说明及评分标准

2011 --- 2012 学年度第二学期期末试题(考试、考查√)外国语学院英语教育专业考试科目二语习得理论课程名称: 二语习得理论任课教师: 刘津开英语系年级: ’09英语专业本科 1 - 7班周学时:8节[合班],共16周教材:《第二语言习得》Rod Ellis 著,(牛津语言学入门丛书)上海外语教育出版社,2000,3月1版,上海考试时间:第17教学周,随堂考查一、命题说明本课程为考查课,开卷随堂考查,考查形式为撰写论文。

1、论文题目:You have learned from the SLA course some theories, approaches or principles about L2 learning. Use one theory or approach or principle (in all the chapters in your textbook except Chapter 2 ) to discuss how to teach English at middle school.2、论文写作要求:(1) Write your paper in English. (Express your ideas only. Don’t write the abstract, references or footnotes)(2) Word limit: 500 - 600 words.(3) Title: Write a title (less than 13 words) by yourself.(4) Structure of your paper:You should write 3 partsincluding:1. Discuss one theory (orapproach or principle) whichyou have learned from yourtextbook. (150-200 words)2. Discuss how to use theabove-mentioned theory (orapproach or principle) inclassroom English teaching atmiddle school. (300-350 words)Note: You should discuss yourpoints of view. Don’t write alesson plan (不要写教案).3. Conclusion (about50 words)(5) Write a heading for each part. You may divide Part 1 or Part2 into several sections, and then writea heading for each section.2011 --- 2012 学年度第二学期期末试题(考试、考查√)外国语学院英语教育专业考试科目二语习得理论二、评分标准I. 评分分为5档1)优:90分或以上。

二语习得导论习题集

二语习得导论习题集

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------二语习得导论习题集二语习得导论习题集一、填空 1. 在儿童语言发展的研究中,()是指学会一种语言的某一方面和最终学会整个语言的过程或结果。

这个研究的领域通常称作()。

2.习得与学会的区别在于:前者被视为一种()过程,它是达到外语流利表达的主要动力;后者则被视为一种()的过程,它监测习得的进展并引导说话人的语言运用。

3.()是指一个人幼年学会的第一种语言,并且这种语言会被用来进行社会交际。

4.()是指一个人生下来后接触到的第一种或几种语言,但是这种(些)语言不一定会进入社会交际。

5.目的语是指()语言。

6.()第二语言学习者所使用(掌握)的一种语言系统,或者是学习者某一时间的第二语言状态,它既不同于第一语言,也不同于第二语言。

7.认知策略是指学习者藉以执行语言学习任务两大类学习策略的其中之一,另一类为()。

8.()指学习者用以提高学习及记忆能力,特别是在执行具体课堂任务和活动使用的过程和行为。

1 / 149.()指的是人们已建立起的第一语言的习惯对学习新语言、建立新的语言习惯的过程产生的影响。

表现为中介语中所包含的第一语言的特点。

10.迁移这个概念始于()心理学指导下的语言学习理论。

11.在第二语言学习中,学习者无论被纠正了多少次均会重复一个错误的形式直至语言水平达到相当高的程度,这种现象被称为()。

12.()是指一群体的语言、文化和价值体系在与另一不同语言、文化和价值体系的群体相互交流中产生变化的过程。

13.语言习得的关键期假设(亦称作自然成熟说)理论认为,儿童的语言发展过程实际上是()的自然成熟过程。

14.随着儿童年龄的增长,发音器官、大脑等制约语言的神经机制逐渐成熟,这个过程大约是()岁以前完成,这个阶段最适合语言学习,过了这个阶段,学习语言就不那么容易了。

西华大学《第二语言习得》2023-2024学年第一学期期末试卷

西华大学《第二语言习得》2023-2024学年第一学期期末试卷

(2023至2024学年第1学期)课程名称:第二语言习得考试时间:分钟课程代码:试卷总分:100分考试形式:闭卷考试一、(从四个备选答案中选出一个正确答案。

每小题2分,共24分)1.在第二语言习得中,下列哪个理论强调了语言输入的重要性?A.行为主义理论B.自然法C.交际语言教学法D.监控模型2.Krashen的“i+1”理论中的“i”代表什么?A.输入B.输出C.个体差异D.理想语言水平3.根据Vygotsky的社会文化理论,哪项是促进第二语言发展的关键因素?A.正式教学B.社会互动C.私人演讲D.语言输出4.在Dulay和Burt的错误分析中,哪个阶段学习者的语言系统尚未稳定?A.无错误阶段B.快速假设测试阶段C.形成假设阶段D.自我修正阶段5.以下哪个选项不是多语言习得中的代码混淆现象?A.词汇借用B.语法结构迁移C.语音干扰D.文化同化6.根据Auerbach的二语习得理论,什么是学习者内部处理机制的表现?A.语言迁移B.目标语言泛化C.交际策略D.反馈利用7.在第二语言写作教学中,以下哪个方法更侧重于形式而非内容?A.过程写作法B.产品写作法C.任务型写作法D.合作学习写作法8.“沉默期”这一概念通常与以下哪位语言学家的研究相关?A.Noam ChomskyB.Stephen KrashenC.Lev VygotskyD.Hans H.Wells9.根据Skinner的行为主义理论,哪种教学方法被认为可以加强语言习惯的形成?A.模仿练习B.角色扮演C.自由会话D.阅读理解10.在第二语言听力理解中,自下而上的处理指的是:A.从整体语境到具体细节的理解过程B.从具体细节到整体语境的理解过程C.通过背景知识来解读听到的信息D.依赖先前经验来预测信息11.在第二语言教学中,任务型语言教学法(TBLT)主张使用哪种类型的任务?A.真实交际任务B.语法翻译任务C.形式填空任务D.词汇记忆任务12.根据文化认同理论,学习者对第二语言文化的适应程度会影响:A.语言学习动机B.语言输入的数量C.语言输出的质量D.语言学习策略的选择二、(判断正误,正确的标识“√”,错误的标识“X”,每小题1分,共10分)1.()根据普遍语法理论,所有语言的深层结构都是相同的。

二语习得案例及分析(1)

二语习得案例及分析(1)

二语习得作业(1)一、请阅读下面的材料,根据题目要求回答问题。

这是一个留学生的作文:在我旅行的过程中,遇到的第一个人是一位警察。

这时我刚下火车,买回北京的火车票,这是我旅行时的习惯,可是我买不到,因为当时我只会一点点汉语,加上从外表上一看就知道我是个外国人。

这时候幸亏我遇见一位警察了,他了解我的情况后,十分热情地帮我的忙,这样我才买到回北京的火车票。

他非常关心我,三番五次地提醒我,要注意旅途安全。

我记得当时天总下雨,他还送给我一把雨伞,欢迎我再访问中国。

1.请找出文中的病句,并改正过来。

2.请结合上文举例说明什么是“语义偏误”、“语篇偏误”和“语用偏误”。

3.文中的那位“警察”在与作者交流时,是否会对自己的语言作出调整?这种调整是否会对二语习得产生影响?参考答案:1.(1)改:那时我刚下火车。

(2)改:而且从外表一看就知道我是个外国人。

(3) 改:这时候幸亏我遇见了一位警察。

(4) 改:我记得当时天一直在下雨。

(5) 改:欢迎我再来中国。

2.语义偏误是指没有准确表达说话者的意图的偏诶,例如,“我记得当时天总下雨”虽然也是正确的句子,但是没有准确表达出说话者的意图,这种就单个句子而言,没有语法问题,通过语境因素,我们才能看出问题所在的偏误,就是语义偏误。

语篇偏误是指违背语篇衔接原则的偏误,例如文中的句子,“这时我刚下火车,买回北京的火车票”和“因为当时我只会一点点汉语,加上从外表上一看就知道我是个外国人”都是在上下文衔接上出了问题。

语用偏误是指跟听话人、说话人身份、地位、关系不相符合,或者跟交际功能和话题不相符合的偏误。

例如,文中的“欢迎我再访问中国际汉语教师证书考试模拟题集国”,“访问”是非常正式的语体,意思也不适用于该文的语境。

3.这位警察为了能够和只会一点点汉语的作者进行交流,不仅要进行会话形式的调整,还要进行话语结构和功能的调整,调整话题结构和功能的目的都是为学习者提供“可理解输入”,以顺利完成交际任务。

期末考核作业

期末考核作业

试论认知语言学对二语习得的不同解释在认知语言学领域,二语习得研究被看作认知科学的一个分支。

认知语言学认为语言结构与人的概念知识、身体经验以及话语功能有关,把语言习得纳入人的基本认知能力的范畴。

作为认知能力的一部分,语言学习从一开始就受到认知的合理性制约。

语言具有符号性,语言符号既能反映客观世界各种事物与关系,又能反映主观世界的各种意念与思想。

二语习得研究的3个重要组成部分分别为语言输人与输出研究,习得者内部与外部因素研究和中介语系统研究。

在认知语言学领域,这3个部分更是紧密联系,互相影响。

认知语言学从20世纪80年代以来,无论是在国际还是在国内都受到了广泛的欢迎,得到了蓬勃的发展。

主要集中于探讨认知语言学理论并应用这些理论来描述英语,汉语等具体的语言习得。

最这研究的不断深入和成熟,其研究成果不断的被应用于二语习得中来。

认知语言学对语言习得基本观点主要是从母语习得和二语习得两方面进行讨论。

主要为:母语是以具体用法为基础逐步习得的。

习得语言就像其他复杂的认知活动一样,从具体的食物中提炼出抽象结构或图式。

二语习得与其他知识一样,是通过经验学会的。

学习者从输入中接触到众多的形符,通过加工后作为类符储存起来。

而后通过归纳概括出高层次的类符。

在此过程中有两类因素至关重要,主观因素是学习者的动机和注意,客观因素是语言的频率。

因此二语习得应重视在具体语境的具体用法。

儿童习得常规结构和非常规结构的方式相同,都是通过一般的学习机制获得的。

儿童的语言发展依赖于人类共有的认知和社会过程,主要包括意图识别和文化学习,类比于结构映衬,结构合并。

二语习得也是如此。

二语习得本质上是与母语习得相同的,他们都受到下列因素的影响:频率,提示与结果关系的关联度,多个提示之间的竞争,凸显度,但除此之外,二语习得还受到母语知识的遮蔽和阻断等因素的影响。

二语习得要充分利用语言的动因着重从相似性和语言意识方面强调,要认识到语言的动因在二语习得中的重要性。

二语习得期末复习资料

二语习得期末复习资料

Chapter 1 introducing second language acquisition1.SLA: a term that refers both to the study of individuals and groups who are learning alanguage subsequent to learning their first one as young children, and to the process of learning that language.2.Second language:an officially or societally dominant language (not L1) needed foreducation, employment or other basic purposesrmal L2 learning: SLA that takes place in naturalistic contexts4.Formal L2 learning: instructed learning that takes place in classroom5.Linguistic competence: the underlying knowledge that a speaker/hearer have of a language.Chomsky distinguishes this form linguistic performance.6.Linguistic performance: the use of language knowledge in actual production.7.First language/native language/mother tongue (L1): the language acquired in childhood8.Simultaneous multilingualism:ability to use one or more languages that were auqiredduring early childhood.9.Sequential multilingualism: ability to use one or more languages that were learned after L1had already been established.1.What are the three basic questions in SLA?(1)What exactly does the L2 learner come to know?(2)How does the L2 leaner acquire this knowledge?(3)Why are some learners more successful than others?2.Why there are no simple answers to these questions? (P2)Chapter 2 foundations of second language acquisition1.Multilingualism: the ability to use more than one language.2.Bilingualism: the ability to use two languages.3.Monolingualism: the ability to use only one language.4.Multilingual competence: “the compound state of a mind with two or more grammars”5.Monolingual competence: knowledge of only one language.6.Learner language: also called interlanguage which refers to the intermediate states orinterim grammars of leaner language as it moves toward the target L2.7.Positive transfer: appropriate incorporation(合并,编入) of an L1 structure or rule in L2structure.8.Negative transfer: inappropriate influence of an L1 structure or rule in L2 use, also calledinterference.9.Fossilization:a stable state in SLA where learners cease their interlanguage developmentbefore they reach target norms despite continuing L2 input and passage of time.10.Poverty-of-the-stimulus:the argument that because language input to children isimpoverished(穷尽的) and they still acquire L1, there must be an innate capacity for L1 acquisition.11.Innate capacity:a natural ability, usually referring to children’s natural ability to learn oracquire language.1.What is the nature of language learning?(1)Simultaneous/sequential multilingualism(2)The role of natural abilitya)Humans are born with a natural ability or innate capacity to learn another language.b)As children mature, so do their language abilities.c)Individual variation may occur in learning; the rate of learning can differ, but there arestages everyone goes through.d)“Cut off point”- if the process does not happen at a young age, you'll never learn thelanguage. (关键期假说)(Critical Period Hypothesis)(3)The role of social experiencea)Children will never acquire language unless that language is used with them andaround them, no matter what is their language.b)As long as children are experiencing input and social interaction, the rate and sequenceof development doesn't change.c)The only thing that may change is pronunciation, vocabulary, and social function.2.What are some basic similarities and differences in L1 and L2 learning? (P17表格)(1)Similarities between L1 and L2a)Development stagesInitial State - knowledge about language structures and principlesIntermediate State - Basic language developmentFinal State - Outcome of learningb)Necessary conditions: Input(2)Differences between L1 and L2(P17表格)3.What is “the logical problem of language acquisition”?(1)Children’s knowledge of language goes beyond what could be learned from the inputthey receive. (Poverty-of-the stimulus)(2)Constraints and principles cannot be learned(3)Universal patterns of development cannot be explained by language-specific input.(如果说普遍语法存在孩子们脑中,那语言输入起的作用又如何解释呢?)4.5.(1)Children begin to learn their language at the same age, and in much the same wayregardless of what the language is.(2)Children are not limited to repeating what they heard; they can understand and createnovel(新颖) utterance.(3)There is a cut-off age for L1 acquisition, beyond which it can never be completed.6.Linguists have taken an internal and external focus to the study of language acquisition.What is the difference between the two?The internal focus seeks to account for speakers’ internalized, underlying knowledge oflanguage. The external focus emphasizes language use, including the functions of language which are realized in learners’ production at different stages of development.Chapter 3 the linguistics of second language acquisition1.Interference: also called negative transfer, which means inappropriate influence of an L1structure or rule in L2 use.2.Interlanguage: also called learner language, which refers to the intermediate states orinterim grammars of leaner language as it moves toward the target L2.3.Natural order: a universal sequence in the grammatical development of language learners.4.Universal grammar: a linguistic framework developed most prominently by Chomsky whichclaims that L1 acquisitions can be accounted for only by innate knowledge that the human species is genetically endowed with. This knowledge includes what all languages have in common.nguage faculty: term used by Chomsky foe a “component of the human mind” thataccounts for children’s innate knowledge of language.6.Principles: properties(固有属性) of all languages of the world; part of Chomsky’s universalgrammar.7.Parameters: limited options in realization of universal principles which account forgrammatical variation between languages of the world. Part of Chomsky’s theory ofuniversal grammar.8.Initial state: the starting point of language acquisition; it is thought to include theunderlying knowledge about language structures and principles that are in learners’ heads at the very start of L1 or L2 acquisition.9.Final state: the outcome of L1 and L2 learning, also known as the stable state of adultgrammar.10.Markedness: a basic for classification of languages according to whether a specific featureoccurs more frequently than a contrasting element in the same category, is less complex structurally or conceptually, or is more “normal” or “expected” along some dimensions. 11.Grammaticalization(语法化): a developmental process in which a grammaticalfunction(such as expression of past time) is first conveyed by shared extralinguisticknowledge and inferencing based on the context of discourse, then by a lexical word(such as yesterday), and only later by a grammatical marker(such as the suffix -ed).一、The nature of language1.What we learn in linguistic perspective? What are the characteristics of language?Both L1 and L2 learners acquire knowledge at these different levels: lexicon(词汇学),phonology(语音学), morphology(构词法), syntax(句法). Languages are systemic,symbolic and social.二、Contrastive analysis1.What is contrastive analysis?CA is an approach to the study of SLA which involves predicting and explaining learner problems based on a comparison of L1 and L2 to determine similarities and differences.2.What is the goal of contrastive analysis?(assumptions)(1)If L2 acquisition is disturbed by the habits of your native language, it is reasonableto focus on the differences between native and target language.(2)Contrastive analysis had a practical goal: If you recognize the differences betweenyour native language and the target language, you are able to overcome thelinguistic habits of your native language that interfere with the habits of the targetlanguage.3.What are the critiques of contrastive analysis?(1)The process of L2 acquisition is not sufficiently described by the characterization oferrors.(2)Errors in L2 acquisition do not only arise from interference.(3)The structural differences between two languages are not sufficient to predict theoccurrence of errors in L2 acquisition.三、Error analysis1.What is error analysis?EA is based on the description and analysis of actual learner errors in L2, rather than onidealized linguistic structures attributed to native speakers of L1 and L2 (as in CA).(1)Ambiguity in classification. (不知道是具体是哪个原因导致比如时态错误,可能是一语影响,也可能是在一语中出现过的universal developmental process)(2)Lack of positive data. (正确的被忽略,只关注错误不能看出学生学到什么)(3)Potential for avoidance. (学生会避免错误,这样错误就不能全部被观察)四、Interlanguage1.What are the characteristics of interlanguage?(1)Systematic.(2)Dynamic.(3)Variable.(可变性) although systematic, differences in context result in differentpatterns of language use.(4)Reduced system, both in form and function. (学习者经常会简单化)2.There are differences between IL development and L1 acquisition, including differentcognitive processes involved:(1)Language transfer from L1 to L2.(2)Transfer training.(3)Strategies of second language learning. (避免等)(4)Strategies of second language learning. (为方便不要复数等)(5)Overgeneralization of the target language linguistic material.3.The beginning and the end of IL are defined respectively as whenever a learner firstattempts to convey meaning in the L2 and whenever development “permanently” stops, but the boundaries are not entirely clear. Identification of fossilization is even morecontroversial.五、Monitor model (The input hypothesis model)1.Which five hypotheses(假定) does the model consist of? (课本P45!!!)(1)Acquisition-learning hypothesis(2)Monitor hypothesis(3)Natural order hypothesis(4)Input hypothesis(5)Affective filter hypothesis2.What is LAD in this model?The LAD is made up of the natural language learning abilities of the human mind, totally available in L1 acquisition, available in L2 acquisition according to the level of the filter.But, the process of learning, unlike the process of acquisition, uses faculties of mind outside the LAD.3.图示4.What are points of the consensus of early linguistic study of SLA?(1)What is being acquired through a dynamic interlanguage system(2)How SLA takes place involves creative mental processes(3)Why some learners are more successful than others relates primary to the age.5.What is the role of grammar according to Krashen?The only instance in which the teaching of grammar can result in language acquisition(and proficiency) is when the students are interested in the subject and the targetlanguage is used as a medium of instruction.六、Universal grammar1.Differences of linguistic competence and performance(见Chapter1名词解释)2.What is UG? (名词解释)3.UG and L1 acquisition(1)What the child acquire is selecting parametric options.(2)Unlike SLA, attitudes, motivations and social context play no role.4.UG and SLA, there are three important questions(1)What is the initial state of SAL?Interference(看参数相同不相同); no agreement on access to UG(2)What is the nature of IL and how does it change over time?定参数的过程Language faculty; positive/negative evidence(起作用);constructionism; fossilization(3)What is the final state in SLA?(P52五个达不到的原因)七、Functional approaches (systemic linguistics)1.What are the four functional approaches?They are Systemic Linguistics; Functional Typology; Function-to-form mapping;Information organization.2.What is Systemic Linguistics(系统功能语言学)?Developed by Hilliday in the late 1950s, it is a model for analyzing language in terms ofthe interrelated systems of choices that are available for expressing meaning.儿童的语言体系是一个意义体系,语言是从意义体系逐渐发展而来,经历过有简单到复杂的过程。

二语习得期末复习资料

二语习得期末复习资料

Chapter 1 introducing second language acquisition1.SLA: a term that refers both to the study of individuals and groups who are learning alanguage subsequent to learning their first one as young children, and to the process of learning that language.2.Second language:an officially or societally dominant language (not L1) needed foreducation, employment or other basic purposesrmal L2 learning: SLA that takes place in naturalistic contexts4.Formal L2 learning: instructed learning that takes place in classroom5.Linguistic competence: the underlying knowledge that a speaker/hearer have of a language.Chomsky distinguishes this form linguistic performance.6.Linguistic performance: the use of language knowledge in actual production.7.First language/native language/mother tongue (L1): the language acquired in childhood8.Simultaneous multilingualism:ability to use one or more languages that were auqiredduring early childhood.9.Sequential multilingualism: ability to use one or more languages that were learned after L1had already been established.1.What are the three basic questions in SLA?(1)What exactly does the L2 learner come to know?(2)How does the L2 leaner acquire this knowledge?(3)Why are some learners more successful than others?2.Why there are no simple answers to these questions? (P2)Chapter 2 foundations of second language acquisition1.Multilingualism: the ability to use more than one language.2.Bilingualism: the ability to use two languages.3.Monolingualism: the ability to use only one language.4.Multilingual competence: “the compound state of a mind with two or more grammars”5.Monolingual competence: knowledge of only one language.6.Learner language: also called interlanguage which refers to the intermediate states orinterim grammars of leaner language as it moves toward the target L2.7.Positive transfer: appropriate incorporation(合并,编入) of an L1 structure or rule in L2structure.8.Negative transfer: inappropriate influence of an L1 structure or rule in L2 use, also calledinterference.9.Fossilization:a stable state in SLA where learners cease their interlanguage developmentbefore they reach target norms despite continuing L2 input and passage of time.10.Poverty-of-the-stimulus:the argument that because language input to children isimpoverished(穷尽的) and they still acquire L1, there must be an innate capacity for L1 acquisition.11.Innate capacity:a natural ability, usually referring to children’s natural ability to learn oracquire language.1.What is the nature of language learning?(1)Simultaneous/sequential multilingualism(2)The role of natural abilitya)Humans are born with a natural ability or innate capacity to learn another language.b)As children mature, so do their language abilities.c)Individual variation may occur in learning; the rate of learning can differ, but there arestages everyone goes through.d)“Cut off point”- if the process does not happen at a young age, you'll never learn thelanguage. (关键期假说)(Critical Period Hypothesis)(3)The role of social experiencea)Children will never acquire language unless that language is used with them andaround them, no matter what is their language.b)As long as children are experiencing input and social interaction, the rate and sequenceof development doesn't change.c)The only thing that may change is pronunciation, vocabulary, and social function.2.What are some basic similarities and differences in L1 and L2 learning? (P17表格)(1)Similarities between L1 and L2a)Development stagesInitial State - knowledge about language structures and principlesIntermediate State - Basic language developmentFinal State - Outcome of learningb)Necessary conditions: Input(2)Differences between L1 and L2(P17表格)3.What is “the logical problem of language acquisition”?(1)Children’s knowledge of language goes beyond what could be learned from the inputthey receive. (Poverty-of-the stimulus)(2)Constraints and principles cannot be learned(3)Universal patterns of development cannot be explained by language-specific input.(如果说普遍语法存在孩子们脑中,那语言输入起的作用又如何解释呢?)4.5.(1)Children begin to learn their language at the same age, and in much the same wayregardless of what the language is.(2)Children are not limited to repeating what they heard; they can understand and createnovel(新颖) utterance.(3)There is a cut-off age for L1 acquisition, beyond which it can never be completed.6.Linguists have taken an internal and external focus to the study of language acquisition.What is the difference between the two?The internal focus seeks to account for speakers’ internalized, underlying knowledge oflanguage. The external focus emphasizes language use, including the functions of language which are realized in learners’ production at different stages of development.Chapter 3 the linguistics of second language acquisition1.Interference: also called negative transfer, which means inappropriate influence of an L1structure or rule in L2 use.2.Interlanguage: also called learner language, which refers to the intermediate states orinterim grammars of leaner language as it moves toward the target L2.3.Natural order: a universal sequence in the grammatical development of language learners.4.Universal grammar: a linguistic framework developed most prominently by Chomsky whichclaims that L1 acquisitions can be accounted for only by innate knowledge that the human species is genetically endowed with. This knowledge includes what all languages have in common.nguage faculty: term used by Chomsky foe a “component of the human mind” thataccounts for children’s innate knowledge of language.6.Principles: properties(固有属性) of all languages of the world; part of Chomsky’s universalgrammar.7.Parameters: limited options in realization of universal principles which account forgrammatical variation between languages of the world. Part of Chomsky’s theory ofuniversal grammar.8.Initial state: the starting point of language acquisition; it is thought to include theunderlying knowledge about language structures and principles that are in learners’ heads at the very start of L1 or L2 acquisition.9.Final state: the outcome of L1 and L2 learning, also known as the stable state of adultgrammar.10.Markedness: a basic for classification of languages according to whether a specific featureoccurs more frequently than a contrasting element in the same category, is less complex structurally or conceptually, or is more “normal” or “expected” along some dimensions. 11.Grammaticalization(语法化): a developmental process in which a grammaticalfunction(such as expression of past time) is first conveyed by shared extralinguisticknowledge and inferencing based on the context of discourse, then by a lexical word(such as yesterday), and only later by a grammatical marker(such as the suffix -ed).一、The nature of language1.What we learn in linguistic perspective? What are the characteristics of language?Both L1 and L2 learners acquire knowledge at these different levels: lexicon(词汇学),phonology(语音学), morphology(构词法), syntax(句法). Languages are systemic,symbolic and social.二、Contrastive analysis1.What is contrastive analysis?CA is an approach to the study of SLA which involves predicting and explaining learner problems based on a comparison of L1 and L2 to determine similarities and differences.2.What is the goal of contrastive analysis?(assumptions)(1)If L2 acquisition is disturbed by the habits of your native language, it is reasonableto focus on the differences between native and target language.(2)Contrastive analysis had a practical goal: If you recognize the differences betweenyour native language and the target language, you are able to overcome thelinguistic habits of your native language that interfere with the habits of the targetlanguage.3.What are the critiques of contrastive analysis?(1)The process of L2 acquisition is not sufficiently described by the characterization oferrors.(2)Errors in L2 acquisition do not only arise from interference.(3)The structural differences between two languages are not sufficient to predict theoccurrence of errors in L2 acquisition.三、Error analysis1.What is error analysis?EA is based on the description and analysis of actual learner errors in L2, rather than onidealized linguistic structures attributed to native speakers of L1 and L2 (as in CA).(1)Ambiguity in classification. (不知道是具体是哪个原因导致比如时态错误,可能是一语影响,也可能是在一语中出现过的universal developmental process)(2)Lack of positive data. (正确的被忽略,只关注错误不能看出学生学到什么)(3)Potential for avoidance. (学生会避免错误,这样错误就不能全部被观察)四、Interlanguage1.What are the characteristics of interlanguage?(1)Systematic.(2)Dynamic.(3)Variable.(可变性) although systematic, differences in context result in differentpatterns of language use.(4)Reduced system, both in form and function. (学习者经常会简单化)2.There are differences between IL development and L1 acquisition, including differentcognitive processes involved:(1)Language transfer from L1 to L2.(2)Transfer training.(3)Strategies of second language learning. (避免等)(4)Strategies of second language learning. (为方便不要复数等)(5)Overgeneralization of the target language linguistic material.3.The beginning and the end of IL are defined respectively as whenever a learner firstattempts to convey meaning in the L2 and whenever development “permanently” stops, but the boundaries are not entirely clear. Identification of fossilization is even morecontroversial.五、Monitor model (The input hypothesis model)1.Which five hypotheses(假定) does the model consist of? (课本P45!!!)(1)Acquisition-learning hypothesis(2)Monitor hypothesis(3)Natural order hypothesis(4)Input hypothesis(5)Affective filter hypothesis2.What is LAD in this model?The LAD is made up of the natural language learning abilities of the human mind, totally available in L1 acquisition, available in L2 acquisition according to the level of the filter.But, the process of learning, unlike the process of acquisition, uses faculties of mind outside the LAD.3.图示4.What are points of the consensus of early linguistic study of SLA?(1)What is being acquired through a dynamic interlanguage system(2)How SLA takes place involves creative mental processes(3)Why some learners are more successful than others relates primary to the age.5.What is the role of grammar according to Krashen?The only instance in which the teaching of grammar can result in language acquisition(and proficiency) is when the students are interested in the subject and the targetlanguage is used as a medium of instruction.六、Universal grammar1.Differences of linguistic competence and performance(见Chapter1名词解释)2.What is UG? (名词解释)3.UG and L1 acquisition(1)What the child acquire is selecting parametric options.(2)Unlike SLA, attitudes, motivations and social context play no role.4.UG and SLA, there are three important questions(1)What is the initial state of SAL?Interference(看参数相同不相同); no agreement on access to UG(2)What is the nature of IL and how does it change over time?定参数的过程Language faculty; positive/negative evidence(起作用);constructionism; fossilization(3)What is the final state in SLA?(P52五个达不到的原因)七、Functional approaches (systemic linguistics)1.What are the four functional approaches?They are Systemic Linguistics; Functional Typology; Function-to-form mapping;Information organization.2.What is Systemic Linguistics(系统功能语言学)?Developed by Hilliday in the late 1950s, it is a model for analyzing language in terms ofthe interrelated systems of choices that are available for expressing meaning.儿童的语言体系是一个意义体系,语言是从意义体系逐渐发展而来,经历过有简单到复杂的过程。

(完整word版)第二语言习得研究期末复习题

(完整word版)第二语言习得研究期末复习题

第二语言习得复习题一、名词解释1.第二语言:指相对于第一语言来说,除儿童幼年最先接触和习得的语言,在此后习得的语言就是第二语言。

2. 第一语言:指儿童幼年最先接触和习得的语言。

3. 母语:指学习者所属种族、社团使用的语言,也称作“本族语”。

4,目的语:也叫目标语,一般指学习者正在学习的语言。

5,第二语言习得:简称SLA,是指人们在获得母语(第一语言)的基础上习得另一种或几种语言的过程。

也叫“二语习得”6,语言习得机制:乔姆斯基提出人脑中存在一个“语言习得机制”(LAD),它有以下一些特点:1.具有遗传性,为人类独有。

2.能使儿童加工语言材料,判断语言体系的发展,建立抽象规则。

3.可能已经具备一些普遍的语言特征,这些特征可以在所有人类语言中找到,因此,许多语法属性可能是先天存在于人类的大脑中,无需学习。

7,工具型动机:学习者对目的语群体没有兴趣,学习目的语只是为了掌握一个工具,用来提高自己的知识水平、改善社会地位。

8,习得与学习:克拉申认为“习得”通常指在自然状态下“下意识”的语言获得,而“学习”一般是指“有意识”的语言获得。

前者称为“内隐学习”,后者称为“外显学习”9,中介语:语言学习者在学习第二语言时所拥有的一种独立的语言系统,这种语言系统在结构上既不是学习者的母语也不是目的语,而是介于两者之间。

中介语系统在语音、词汇、语法、文化等方面都有表现。

但它又不是固定不变的,而是随着学习的发展,逐渐向目的语的正确形式靠拢。

10,普遍语法:乔姆斯基认为普遍语法是由一些原则条件和规则构成的系统,这些所有人类语言共有的因素是或特性是必然的而不是偶然的,原则系统和规则系统。

11,僵化:僵化(fossilization),也叫化石化或石化,是由Selinker于1972年在其中介语理论中提出的。

僵化是存在于“潜在的心理结构”中的一种机制,表现为某种母语背景的第二语言学习者会在目的语习得的某个阶段上停滞不前,无论学习者年龄大小,也无论其是否继续学习12,外国人话语:所谓“外国人话语”并不是指外国人的话语,而是指对外国人说的话语。

第二语言习得研究 考试资料【试题.知识点】

第二语言习得研究 考试资料【试题.知识点】

名词解释:1、母语:指学习者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”,一般情况下,母语是儿童出生以后最先接触、习得的语言2、目的语:也称“目标语”,是指学习者正在学习的语言,这种语言可以指正在学习的母语或第一语言,也可以指他正在学习的第二语言、第三语言甚至第四语言。

3、第一语言:指儿童幼年最先接触和习得的语言。

4、第二语言:是相对于学习者习得的第一语言之外任何一种其他语言。

5、习得:指“非正式”的语言获得,儿童大都是通过这种方式来获得母语。

6、学习:指“正式”的语言规则学习,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。

7、第二语言习得:指学习者在目的语国家学习目的语。

8、外语习得:指学习者在本国学习除母语外的目的语。

9、语言能力:指是一种反映交际双发语言知识的心理语法。

10、语言表达:指的是交际双发在语言的理解与生成过程中对其内在的语法运用。

11、对比分析:产生于20世纪50年代。

兴盛于60年代。

初衷是为了在第二语言教学中预测学习者的难点,预防学习者的语言偏误,提高第二语言教学的效率。

12、母语负迁移:这一假设的实质是母语在第二语言习得中的作用问题,主张对比分析的学者认为。

学习者的母语对第二语言习得将产生极大的影响,如第二语言学习者学习外语大都有母语的“口语”。

13、内隐学习:是通过无意识或下意识的方式来获得语言知识,外显学习是在有意识的状态下通过规则学习,来获得语言知识。

14、通过学习获得的“显性知识”不能转化为“隐性知识”一、第二语言习得研究的跨学科特点:语言学与心理学有着交叉与重合,构成了心理语言学,第二语言习得研究与语言学密切相关,但是在学科的划分上,它并不属于语言学,同样,第二语言习得研究与心理语言学也密切相关,但他既不属于心理语言学也不属于心理学。

二、第二语言习得研究的发端:第二语言习得研究的发端可以追溯到20世纪60年代末,Corder1967年发表的《学习者偏误的意义》明确提出了第二语言习得的研究对象,标志着第二语言习得研究成为一个相对独立的研究领域;Selinker1972发表的《中介语》,系统地阐述了“中介语”理论假设,更加明确的提出了第二语言习得研究的对象,即“学习者的语言系统”,因此,这两人的文章被称为第二语言习得研究的“开山之作”,成为建立第二语言习得研究学科的标志。

二语习得期末作业.doc

二语习得期末作业.doc

Communicative Language TeachingAbstract:As long as the Communicative Language Teaching was introduced into China, it had been applied to language teaching immediately and gradually subsitute for our traditional teaching methods. This paper ,first of all,introduces Communicative Language leaching in an all-round way by elaborating the primary principles of communicative language approach from five aspects.Then it go on to deal with the Communicative Approach in China and list some useful class activities that may utilize in the teaching process. At last, the passage also give some comments and suggestions on this approach. Key words:CLT;principIe;class activities;evaluation1 .Introd actionThe origins of the Communicative Language Teaching are to be found in the changes in the British language teaching tradition dating from the late 1960s. In the late sixties, the current situational approach was questioned. British applied linguistics began to emphasize the fundamental dimension of language teaching at that time- the functional and communicative potential of language. Scholars like Christopher Candlin and Henry Widdowson drew on the work of British functional linguistics such as John Firth, and Halliday, American work in socioliguiticis like Dell Hymes as well as work in philosophy and argue for focus in language teaching on communicative proficiency rather than on mere mastery of structures.In 1971, a group of experts began to investigate the possibility ofdeveloping language courses on a unit-credit system. At that time, Wilkins,a British linguist proposed a functional or communicative syllabus for language teaching. He attempted to demonstrate the systems of meaning that lay behind the communicative uses of language. He described two types of meanings, the notional categories and categories of communicative functions. He had his ideas published in Notional Syllabus (Wilkins 1976).Chomsky had demonstrated, in Syntactic Structures (1957),that the current standard structural theories of language were incapable of accounting for the fundamental characteristic of language—the creativity and uniqueness of individual sentences.Consequently, a new language teaching approach is needed that not only should emphasize on mere mastery of structures but also on communicative proficiency.Communicative Language Approach(CLA) is a system of teaching method that takes language function as the key link to cultivate students, communicative ability. The theoretical origin of this approach can be traced back to the work of anthropological linguists (e.g. Hymes, 1972) and the functional linguist (e.g. Halliday, 1973), who take the view that language is for interaction and communication and language has functions related to society. In this light, language study has to look at the use(function) of language both in its linguistic and its social or situational text.Communicative Language Teaching (or Communicative Approach) is an approach to foreign or second language teaching which emphasizes that the goal of language teaching is communicative competence. Communicativelanguage teaching can be understood as a set of principles about the goals of language teaching, how learners learn a language, the kinds of classroom activities that best facilitate learning, and the roles of teachers and learners in the classroom. Although CLT is regarded by many linguists and teachers as the most effective approach among those currently used in ELT, the question of whether it is adaptable for English language teaching in China is still an controversial issue that has aroused lots of heated discussions.2.Primary Principles of CLACLA has to follow some primary principles, which are illustrated below.2.1ApproachCLA accepts the structural view of language and added a functional view to it. Structural view focuses on the grammatical forms of language, while the functional view looks at what the structural forms express in specific context. Accordingly, social context is important in deciding what linguistic forms to use. In addition, the awareness of culture is viewed as sociocultural competence.2.2Teacher and student roles in CLA2.2.1The Role of the TeachersCommunicative language teaching is the generally accepted norm in the field of second language teaching. In CLT the teacher serves as more of a facilitator, allowing students to be in charge of their own learning.2.2.1.1OrganizerIn the communicative language teaching, the teacher should organize the communicative activities, during which the students can have interactions according to the topics. Consequently, at the beginning of each class, the teacher should design various communicative activities that can arouse students9 interests.2.2A.2 AdviserDuring the classroom communicative activities, the students may encounter different kinds of expressing difficulties, or sometimes even can not continue their conversation due to the limits of their language skills or lack of certain knowledge. When this happened, the teacher should help the students either by giving them the direct expressing or inspire them to express their ideas in another way.Facilitator and ParticipantBreen and Candlin pointed out that in communicative language teaching, there are two important roles the teacher should act as.The first role is to facilitate the communication process between all participants in the classroom, and between these participants and the various activities and texts. The second role is to act as an independent participant within the learning-teaching group. Thelatter role is closely related to the objectives of the first role and arises from it.2.2.2The Roie of the StudentsIn CLT, students practice real-life situations. In these exercises,the goal is for the student to communicate his or her needs and thoughts, without worrying about having perfect grammar.Consequently, in interactive classroom teaching, students can act as the master, cooperator and respondent in the classroom teaching activities.2.2.2.1ManagerIn CLT, the classroom is like a public place; every student can have a discussion on a certain topic or make a role play according to one situation. CLT can give students access to a chance of free learning. In this kind of class, the learning and communicating of students become an active and meaningful process.2.2.2.2ParticipantDuring the process of communicative activities, students learn and use language by discussing, communicating and cooperating. That means, the language learning depends on the cooperation with other students. One's expression or discussion can have an influence on others as well as being inspired by others. Thus, the whole process of learning a language is also the course of cooperation.2.3The role of learner's native languageLearner's language plays absolutely no role in target language learning for the simple reason that classroom interaction should be conducted entirelyin the target language in order to learn the language through genuine communication.2.4Views on learners9 errorsErrors are regarded as a natural part of language development and are therefore regarded tolerated. Unless an error hinders communication, it is usually not corrected. So with CLA,learners will have ample opportunities in class to share their ideas, opinions and feelings with their peers.2.5Characteristics of teaching and learning processCLA is most noted for the following features:It uses a need-based communicative syllabus, often a functional one. A lesson is usually organized through communicative activities and language functions, from which the necessary linguistic forms and structures, as well as the pragmatic elements of language, will be derived.It employs quantity of communicative activities that are purposeful, meaningful and that allow choice: CLA uses almost any activity that engages learners in authentic communication because it is believed that activities that involve real communication promote learning; activities in which language is used for carrying out meaningful tasks promote learning.Materials are authentic. CLA considers it very important to choose study material that is authentic from the target language community for the reason that it renders the opportunity for learners to cope with the target language as it is actually used.Generally speaking, major distinctive features concluded byFinocchiaro and Brumfit(1983: 91-3) are that learners learn a language through using it to communicate; authentic and meaningful communication should be the goal of classroom activities;fluency is an important dimensionof communication;communication involves the integration of different language skills; learningis a process of creative construction that involves trial and error.3.Classroom Activities in CLTA wild variety of materials can be used to support communicative approaches to language teaching. The followings are some methods we can utilize during the communicative language teaching.3.1Scrambled sentencesThe students are given a passage in which the sentences are in a scrambled order. This may be a passage they have worked with or one they have not seen before. They are told to unscramble the sentences so that the sentences are restored to their original order.This type of exercise teaches students about the cohesion and coherence properties of language.3.2Picture strip storyMany activities can be done with picture strip stories. In the activity, one student in a small group can be given a strip story. He shows the first picture of the story to the other members of his group and asks them to predict what the second picture would look like. An information gap exists-the students in the groups do not know what the picture contained. They have a choice as to what their prediction would be and how they would word it.3.3Role playRole plays are very important in CLT because they give students anopportunity to practice communicating in different social contexts and in different social roles. Role plays can be set up so that they are very structured or in a less stmctured way. The latter is more in keeping with CUT, of course, because it gives the students more of a choice.4.the Communicative Approach in ChinaIn the history of EFL teaching, China saw its first movement toward communicative language teaching (CLT) in secondary schools in the early 1990s. In 1992 the State Education Development Commission (SEDC) introduced a functional syllabus that set the goal of communicative teaching and listed the communicative functions to be taught. In the same year, in cooperation with the publisher Longman, the SEDC published a new textbook series for communicative teaching. The syllabus and the textbooks required teachers to teach communicatively in classrooms.The movement toward CLT was not accidental. It came from an educational problem that needed to be solved: the widespread use of the traditional grammar-oriented method. Because teachers focused on grammar and structure, the traditional method produced unsatisfactory teaching results. Students became almost "structurally competent but communicatively incompetent1'). Faced with this backward situation, the SEDC felt an urgent need to change.The SEDC is the official authority for setting educational policy. It is the representative of the highly centralized Chinese system of education. Because the SEDC has so much power, it may seem that every teacher would have switched to CLT. However, because CLT was new in every way, it met with considerable resistance from the start. Many teachers tried to change thedominant teaching procedures but quickly got frustrated, lost their initial enthusiasm, and returned to tradition. As a result, CLT did not gain popularity in the early 1990s.The key word underlying the use of CLT was feasibility: Was the use of CLT feasible? Opponents of CLT held that CLT was neither possible nor feasible in China because of specific conditions there. Proponents argued that CLT was indeed feasible if there was a sweeping change of curriculum. The SEDC authorities supported this favorable view and took some measures to ensure that CLT was used effectively.First, the SEDC authorities suggested using an eclectic method that includes various elements of many methods according to the teachers* actual situation. Teachers were required to use CLT as a main method while accepting elements of other methods. The authorities pointed out that in the mid-1980s some key schools in Beijing and Shanghai had already shown some tendency toward eclecticism, so teachers should follow this trend. An advantage of using an eclectic method was that it could help teach students knowledge of both the language's usage and its use and meet students* differing needs.Second, in the late 1990s the Matriculation English Test (MET), one of the National College Entrance Exams developed by the SEDC, began to include the Language Use Section so that teachers could teach to the test. This section was added to measure the four language skills used forcommunication and included such elements such as role plays, reading comprehension, and communicative writing. Passing the MET in order to be able to attend colleges and universities is secondary students* most important consideration while learning English. The test has been identified as the single most powerful influence in the resistance to innovation in educational practice in China.Third, teacher training was conducted. One reason to reject reform was the inability of the teachers to do their jobs well. Most Chinese teachers, especially those in rural schools, lack a sufficient level of English proficiency. Many teachers attended in-service training in teachers1colleges and normal universities. Apart from learning the English language, teachers also learned about the principles of CLT. Before CLT was introduced into China, not many teachers were familiar with the trends in teaching methodology. As a result of this training, many teachers came to realize that teaching English does not consist only of teaching grammar but that the true mastery of a language involves communicative competence.Fourth, the authorities publicized the advantages of using CLT. For example, CLT views language as a tool fbr communication, insists that interactional speaking activities in classrooms be instances of real communication, and ensures that students have sufficient exposure to the target language. All these would develop in students an ability to use English for communication. Li (1984), one of the first defenders of CLT in China,argued that using CLT would be of great benefit to students. Her arguments in favor of CLT had a big influence on Chinese teachers* attitudes toward CLT.As a result of these measures, more teachers accepted CLT. In the mid-1990s, H there [was] widespread awareness of more communicative approaches"). The efforts of the educational authorities in China thus had a big influence on EFL teaching, causing CLT to be accepted as the main teaching method in China.The traditional language teaching method has been prevalent in Chinese college English classroom for years. English teaching in China is dominated by teacher-centered and book-centered grammar-translation method. The teacher dominates the classroom by explaining the usage of language during all the class hours with less participation of learners.Some language teachers in China have now realized that learning is for communication. Since CLA came into China in the 1970s, after being studied and practiced for more than twenty years, its fundamental theories and thoughts have been the mainstream that exerts great impacts on the foreign language teaching in China and have been widely used in Chinese English classroom in current days.5.EvaIuations of CLTCommunicative Language Teaching focus on student-centered teaching practice. It simulates various situations according to real life, provides opportunities for students to communicate with each other.5.1The Advantages of CLTThe interaction between teachers and students are greatly enhanced in CLT. One of the obvious characteristic of CLT is that the students are more responsible of their own learning than in a traditional teacher-centered classroom. The relationship between students and teachers is interactive and harmonious.The strong version of communicative approach advances the claim that language is acquired through communication, so that it is merely a question of activating an existing but inert knowledge of the language, but of stimulating the development of the language system itself. Within this version, one uses English to learn it.Communicative language teaching is a new approach in China,it emphasizes on the communicative competence and can stimulate students interest more than traditional teaching methods. However,it also has some shortcomings.5.2The disadvantages of CLTOverdoing certain CLT features.The weak version of communicative approach stresses the importance of providing learners with opportunities to use their English for communicative purposes and characteristically attempt to integrate such activities into a wider program of language teaching. In the weak version, one learns to use English. Moderation is needed in combination with common sense and a balanced approach.6.Conclusion and SuggestionsToday CLT can be seen as describing a set of core principles about language learning and teaching, as summarized above,assumptions which can be applied in different ways and which address different aspects ofthe processes of teaching and learning. Today CLT continues in its classic form as seen in the huge range of course books and other teaching resources that cite CLT as the source of their methodology. In addition, it has influenced many other language teaching approaches that subscribe to a similar philosophy of language teaching. However, it is faced lots of challenges.Due to the several challenges which are faced in the CLT,the author believe that first of all, English teachers should continue to learn advanced teaching theory, improve their professional knowledge, know the correct meaning of communicative competence, understanding the substance of CLT , and master the ways and means of teaching. In the teaching process, teachers need to correctly handle the students' ability of listening and speaking and the relationship between reading and writing skills, to encourage students to participate in oral and written communication, not only to meet their current needs and meet the use of English in their future. In addition, teachers have to correct attitude towards grammar teaching in CLT. With the appropriate classroom time to the systematic teaching of grammar knowledge,teachers should provide some meaningful opportunities for students to communicate in the real situation, so that students can learn grammar structures, while training their communicative competence.CLT focuses on teaching students the ability to make comprehensive use of language, the communicative ability as the ultimate goal of teaching. With the development of modem information technology, CLT continues to play an effective and active role. The author believes that CLT is an effective approach to improve the student's speaking ability. In present English teachingin China, Communicative Approach is a widely spread teaching method, but it still needs improving.Some challenges still remain to be tackled. References:Chomsky Syntactic Structures [M].Dutch:Mouton & CO., 1957.Finocchiaro M,Brumfit C.The Functional-Notional Approach:From Theory to PracticefM].New York:Oxford:Oxford University Press, 1983.[3 ] Larsen-Freeman .Techniq ues and principles in languageteaching[MJ.Oxford:Oxford University Press, 1986.Halliday M A K.Explorations in the Functions of Language[M].London :Edward Arnold, 1973.Hymes D.On Communicative Competence[C]//Pride JB,Holmes,1972.Jack C. Richards and Theodore S. Rodgers:Approaches and Methods in Language Teaching. Foreign Language leaching and Research Press, 2008。

二语习得作业

二语习得作业

Improvement of Second Language Acquisition comes from supplying communicative and comprehensible input.The input hypothesis:It states simply that we acquire (not learn) language by understanding input that is a little beyond our current level of (acquired) competenceInput is used to refer to the language that is addressed to the L2 learner either by a native speaker or by another L2 learner. what learners hear and read.Methods:The methods for investigating input and interaction is that colecting data to study learner language .These data consisted of transcriptions of the interactions in which the learners took part, involving both detailed linguistic analyses and discourse and conversational analysis.Three different views about input: The Behaviourist view that input is the primary mechanism in language acquisition.Without input, learning cannot occur. The nativist view that learners have internal systems that construct language in a particular order, regardless of the input. The nativist view minimizes the role of the input and explains language development primarily in terms of the learner’s internal processing mechanisms. The interactionist treats acquisition of language as the result of and interaction between the learner’s mental abilities and the linguistic environment. The learner’s processing mechanisms both determine andare determined by the nature of the input.The behaviourist view emphasizes the importance of the linguistic environment, which is treated in terms of stimuli and feedback. The nativist view minimizes the role of the input and explains language development primarily in terms of the learner’s internal processing mechanisms. The interactionist view sees language development as the result both of input factors and of innate mechanisms. Language acquisition derives from the efforts of the learner and his interlocutors and involves a dynamic interplay between external and internal factors. Input and interaction in natural settingsCaretaker talkWhen caretakers speak to young children who are in the process of acquiring their L1, they typically adjust their speech in a number of ways. The register that results has been referred to variously as ‘baby-talk’, ‘motherese’, ‘caretaker talk’, and ‘child-directed language’Motherese concentrates on the “here and now”rather than on the abstract and remote.The features of caretaker talkIt is more ungrammatical than speech addressed to adults;It is simpler;It is more redundant.Foreigner talkIn natural settings, input has been considered in terms of foreigner talk. When native speakers address learners, they adjust their normal speech in order to facilitate understanding. These adjustments, which involve both language form and language function, constitute ‘foreigner talk’. The modified speech used by native speakers when talking to L2 learners. It was first studied by Charles Ferguson in 1975. It can promote communication. Gass and Varonis (1994) have found that native speaker modifications are more frequent in two-way communication because conversation provides the native speaker with feedback from the learner and thus enables him to estimate the amount of adjustment required. It can signal speakers' attitude towards their interlocutors. It can teach the target language implicitly.Input and interaction in classroom settingsTeacher talkAs the main source of input in classroom setting, teacher talk is the speech produced by the teacher in the classroom in order to pass on knowledge or to organize the class or for some interpersonal purposes. Teacher talk parallels that of foreign talk.Teacher talk refers to the language of teaching tasks as prescribed in textbooks and the language the teacher uses to perform such teaching tasks as paragraphing words or sentences or illustrating grammar rules.In general, the research confirms the finding for L1 classroom ---namely, that the teacher takes up about two-thirds of the total time. There is considerable evidence of variability among teachers and programs, but the general picture is again one of teacher dominance in that teachers are likely to explain, question and command and learners to respond. Teachers, like native speakers in general, slow down their rate of speech when talking to learners in comparison to other native speakers and also do so to a greater extent with less proficient learners. However, there is considerable variability among teachers. Teachers are likely to make use of longer pauses when talking to learners than to other native speakers. There have been few studies which have attempted to quantify these aspects of teacher talk, but teachers appear to speak more loudly and to make their speech more distinct when addressing L2 learners. teachers vary their choice of words in accordance with the learners’proficiency level.Firstly, a teacher can improve his Teacher talk to create harmonious atmosphere in foreign language teaching. Secondly, a good teacher needs to make sure that all students get the feeling of being encouraged. It is the best way for teacher to use the linguistic tools to verbally encourage students, not by pointing out that students’weaknesses do not matter, but by highlighting their strengths.Interlanguage talkThe language that learners address to each other (ILT constitutes theprimary source of input for many learners). ILT provides learners with opportunities for negotiating meaning as occur in foreigner talk. Interaction HypothesisInteraction Hypothesis claims that learners acquire through talking with others. According to this hypothesis, learners are likely to have misunderstandings in their interaction because they do not know the language perfectly. In this situation, the learner will try to use some strategies to express his idea clearly, such as repeating, using other words and simple structures.Through negotiation of meaning, both the speaker and the listener clarify the contents, verify the understanding, make communicative respond and give feedback to each other, as well as a chance to examine his own assumption.The Interaction hypothesis is a theory of second-language acquisition which states that the development of language proficiency is promoted by face-to-face interaction and communication.The idea existed in the 1980s, but is usually credited to Michael Long for his 1996 paper The role of the linguistic environment in second language acquisition.There are some principles about interaction hypothesis1. The linguistic characteristics of target language input need to be made salient.2. Learners should receive help in comprehending semantic and syntactic aspects of linguistic input.3. Learners need to have opportunities to produce target language output.4. Learners need to notice errors in their own output5. Learners need to correct their linguistic output.6. Learners need to engage in target language interaction whose structure can be modified for negotiation of meaning.7. Learners should engage in L2 tasks designed to maximise opportunities for good interaction.OutputOutput (producing language) is also necessary for language learning - Output Hypothesis (Swain, 1995). Understanding language and producing language are different skills, and the comprehensible input is not enough to push the learner’s linguistic competence to a higher level. Output, the language that the learner himself produces, is an important part of the language acquisition as well. output is the result of learning which actually exists in oral or written forms. Output is also of great significance to L2 acquisition. There are three functions about output. Attention function indicates that the target language output causes the learner to pay more attention to the difference between what he wants to say and what he has said, which will stimulate the conscious learning.Confirmation function stresses that learner has the upper hands to identify and correct. Meta-language function means that when producing the language, the learner realizes his own problems which the feedback system in the brain makes the learner to respond and correct.Language acquisition is a bilateral interaction process in which the input and output are closely related. To cultivate the linguistic competence, the learners not only need to listen, but also need to open their mouths to speak and pick up their pens to write. In practice, learners can build up their language sense and perfect their communications, which are favorable conditions for the language study. The balance between language input and language output plays an import ant role in second language acquisition.Once we notice the balance betw een language input and output,we will become more efficient in language learning .If we ignore this balance, especially only focus on language input,most of us are incapable in oral s peaking and writing.To sum up,teachers should adopt different kinds of te aching methods on the basis of the balance between language input and o utput,so that their students can have an all-round development capability i n second language acquisition.。

第二语言习得期末考试嘉应学院

第二语言习得期末考试嘉应学院

第二语言习得期末考试嘉应学院单选(15分)1.一个中国孩子在上海出生,后移居到德国,他的母语是:A.汉语B.德语C.上海话D.汉语和德语正确答案:A解析:A、母语指学习者所属种族、社团使用的语言。

在中国出生的中国孩子,他移居到其他国家,母语依然是汉语。

单选(15分)2.第一语言和第二语言的区分标准是以下哪一项?A.语言获得的方式B.学习者所属种族C.语言习得的顺序D.语言习得的环境正确答案:C解析:C、第一语言和第二语言的区分在与语言习得的顺序。

A.语言获得方式,主要用于区分学习和习得;B.学习者所属种族,主要用于区分母语和目的语;D.语言习得的环境主要用于区分第二语言和外语习得。

多选(20分)3.习得和学习,以下哪些阐述是正确的?A.两者在语言获得的方式上不同B.两者在语言加工的心理过程上不同C.两者获得知识的类型不同D.儿童获得第一语言的过程一般为习得正确答案:A、B、C、D解析:D、A、B、C、D均正确,体现了习得与学习的主要区分。

A.习得和学习在获得方式上不同,习得指在自然语境中通过非正式的语言交际获得,学指通过正式的讲解、模仿、操练、记忆获得。

B.习得和学习在语言加工的心理上不同,习得为通过潜意识自然地获得,学习为有意识地掌握规律。

C.习得和学习获得知识的类型不同,习得获得隐性知识,学习获得显性知识。

D.比较典型的习得是儿童获得第一院,成年人在学习获得第二语言的过程一般为学习。

多选(20分)4.以下哪几项是体现了第二语言习得的总体发展特点?A.研究目的由描述型转为解释型B.研究方法由定性分析转为定量质性相结合C.理论支撑由单学科支撑转为多学科支撑D.学科归属上逐渐归属于教育学正确答案:A、B、C解析:C、第二语言习得的总体发展特点有以下几方面特征。

A.即在研究目的上,由描述语言特征转为在描述的基础上进行深入的解释;B.即在研究方法上,由定性分析转为采用定量的科学实证研究,以及定量与质性并举的研究方法;C.即在研究的理论支撑上,由单学科支撑转变为多学科支撑。

二语习得作业

二语习得作业

三、L2 学习者语言变异的研究范式
3.3 双重能力范式(dual competence paradigm)
用心理语言学的方法来解释产生变异的原因; 采用这种范式的学者认为,某些因素影响了学
习者在不同的使用环境下对第二语言知识的掌 握能力; • 如:第二语言学习者的语言中是否存在系统差 异,取决于它是有计划还是无计划的; • 两个研究模式:言语计划模式、言语监控模式
能力连续统范式
3.2.1 拉波夫学派模式
语体(speech styles) ----语言风格连续体(Torane) 变项规则(variable rules)
最早把变项规则分析法(variable rule analysis)应用于SLA语料分 析的是亚当斯和科瓦克 (Adamson& Kovac, 1981):
二、L2 学习者语言变异的分类
2.1.2 情境变异(正式场合与非正式场合)
He plays basketball.(situation A)
(formal, careful style)
He play_ basketball. (situation B)
(informal, vernacular)
分析了一位33岁西班牙籍蓝领男性工人使用“NO +VERB”和“DON'T VERB”的变项规则;
分析结果表明,在描述特定的因素是如何影响中介语的发展时,利 用变项规则分析法来分析材料是有效的。
能力连续统范式
3.2.2 动态研究模式
内容--(1)语言变化即变异的某个来源 (2)环境权重 (3)代码转换 (4)语法内部变异和自由变异
2.1.3 心理语言环境变异

指学习者言语产出计划的时间,即学习者有多少

第二语言习得期末试卷

第二语言习得期末试卷

延安大学西安创新学院期末考试命题专用纸
延安大学西安创新学院
2012~2013学年第二学期期末考试试卷(考查)
课程名称:第二语言习得任课教师姓名:李蕾
系别、专业、班级:中文系对外汉语1101
卷面总分:100 分考试时长: 100 分钟考试类别:闭卷□开卷□√其他□
注:答题内容请写在答题纸上,否则无效。

一、下列题目任选一项,从对外汉语教学的视角撰写论文,不少于1500字。

(100)
1、论二语习得语言迁移现象及其对汉语教学的启示
2、试论二语习得过程中僵化现象及其对汉语教学的启示
3、浅析对外汉语教学中的情感因素
4、中介语理论及其在对外汉语教学中的应用
5、浅谈克拉申二语习得理论对对外汉语教学的启示
6、某国留学生汉语习得偏误分析
要求:所写论文观点明确,论据充分,层次清晰,格式规范,有自己独到的见解。

共1页第1页。

《第二语言学习知识习得研究》期末问答梳理

《第二语言学习知识习得研究》期末问答梳理

《第二语言学习知识习得研究》期末问答梳理第二语言习得研究问答梳理1.如何区分“母语”与“第一语言”、“第二语言”与“第二语言习得环境”?答:母语指学习者所属种族、社团使用的语言,第一语言指儿童幼年最先接触和习得的语言。

母语通常就是第一语言,但也有例外的情况。

比如在美国出生的汉族儿童,他最先接触和习得的是英语,英语就是他的第一语言,而他的母语仍然是汉语。

第二语言指学习者在习得第一语言之后习得的语言,第二语言习得环境指学习者所学的语言在语言习得发生的环境中作为交际语言。

第二语言是相对于第一语言就语言习得的时间顺序而言的。

第二语言习得环境跟时序无关,着眼于在哪儿学。

2.如何区分“自然的第二语言习得”与“有指导的第二语言习得”?答:从习得方式和环境两方面区分。

自然的第二语言习得(naturalistic SLA)以交际的方式,在自然的社会环境下发生的;有指导的第二语言习得(instructed SLA)以教学指导的方式,在课堂教学环境中发生。

3.什么是语言能力?什么是语言表达?答:语言能力(competence)是一种反应交际双方语言知识的心理语法,语言表达(performance)是交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。

语言能力是关于语言的知识,语言表达是关于语言运用的知识。

4.第二语言习得研究与语言学研究的对象、目的和方法有何不同?5.如何看待第二语言习得研究与心理学和心理语言学的关系?答:(1)第二语言习得研究与心理学的关系:(2)第二语言习得研究与心理语言学的关系:有人把第二语言习得研究看做心理语言学的分支,其实他们有诸多不同:6.第二语言习得研究的学科性质和学科特点是什么?答:跨学科。

7.为什么第二语言习得研究领域的学者把Corder和Selinker发表的文章作为第二语言习得研究的起点?(the significance of learners’答:因为Corder 1967年发表的《学习者偏误的意义》errors)和Selinker 1972年发表的《中介语》(Interlanguage)先后明确了第二语言习得研究的研究对象,创建了相似的理论假说,指明了第二语言习得研究的方向,为后来的第二语言习得研究奠定了坚实的理论基础。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Communicative Language TeachingAbstract:As long as the Communicative Language Teaching was introduced into China, it had been applied to language teaching immediately and gradually subsitute for our traditional teaching methods. This paper ,first of all,introduces Communicative Language Teaching in an all-round way by elaborating the primary principles of communicative language approach from five aspects.Then it go on to deal with the Communicative Approach in China and list some useful class activities that may utilize in the teaching process. At last, the passage also give some comments and suggestions on this approach.Key words:CLT;principle;class activities;evaluation1.IntroductionThe origins of the Communicative Language Teaching are to be found in the changes in the British language teaching tradition dating from the late 1960s. In the late sixties, the current situational approach was questioned. British applied linguistics began to emphasize the fundamental dimension of language teaching at that time- the functional and communicative potential of language. Scholars like Christopher Candlin and Henry Widdowson drew on the work of British functional linguistics such as John Firth, and Halliday, American work in socioliguiticis like Dell Hymes as well as work in philosophy and argue for focus in language teaching on communicative proficiency rather thanon mere mastery of structures.In 1971, a group of experts began to investigate the possibility of developing language courses on a unit-credit system. At that time, Wilkins,a British linguist proposed a functional or communicative syllabus for language teaching. He attempted to demonstrate the systems of meaning that lay behind the communicative uses of language. He described two types of meanings, the notional categories and categories of communicative functions. He had his ideas published in Notional Syllabus (Wilkins 1976).Chomsky had demonstrated, in Syntactic Structures (1957),that the current standard structural theories of language were incapable of accounting for the fundamental characteristic of language--the creativity and uniqueness of individual sentences.Consequently, a new language teaching approach is needed that not only should emphasize on mere mastery of structures but also on communicative proficiency.Communicative Language Approach(CLA) is a system of teaching method that takes language function as the key link to cultivate students’ communicative ability. The theoretical origin of this approach can be traced back to the work of anthropological linguists (e.g. Hymes, 1972) and the functional linguist (e.g. Halliday, 1973), who take the view that language is for interaction and communication and language has functions related to society. In this light, language study has to look at the use(function) of language both in its linguistic and its social or situational text.Communicative Language Teaching (or Communicative Approach) is an approach to foreign or second language teaching which emphasizes that the goal of language teaching is communicative competence. Communicative language teaching can be understood as a set of principles about the goals of language teaching, how learners learn a language, the kinds of classroom activities that best facilitate learning, and the roles of teachers and learners in the classroom. Although CLT is regarded by many linguists and teachers as the most effective approach among those currently used in ELT, the question of whether it is adaptable for English language teaching in China is still an controversial issue that has aroused lots of heated discussions.2.Primary Principles of CLACLA has to follow some primary principles, which are illustrated below.2.1 ApproachCLA accepts the structural view of language and added a functional view to it. Structural view focuses on the grammatical forms of language, while the functional view looks at what the structural forms express in specific context. Accordingly, social context is important in deciding whatlinguistic forms to use. In addition, the awareness of culture is viewed as sociocultural competence.2.2 Teacher and student roles in CLA2.2.1 The Role of the TeachersCommunicative language teaching is the generally accepted norm in the field of second language teaching. In CLT the teacher serves as more of a facilitator, allowing students to be in charge of their own learning. 2.2.1.1 OrganizerIn the communicative language teaching, the teacher should organize the communicative activities, during which the students can have interactions according to the topics. Consequently, at the beginning of each class, the teacher should design various communicative activities that can arouse students’ interests.2.2.1.2 AdviserDuring the classroom communicative activities, the students may encounter different kinds of expressing difficulties, or sometimes even can not continue their conversation due to the limits of their language skills or lack of certain knowledge. When this happened, the teacher should help the students either by giving them the direct expressing or inspire them to express their ideas in another way.2.2.1.3 Facilitator and ParticipantBreen and Candlin pointed out that in communicative language teaching, there are two important roles the teacher should act as.The first role is to facilitate the communication process between all participants in the classroom, and between these participants and the various activities and texts. The second role is to act as an independent participant within the learning-teaching group. Thelatter role is closely related to the objectives of the first role and arises from it.2.2.2 The Role of the StudentsIn CLT, students practice real-life situations. In these exercises,the goal is for the student to communicate his or her needs and thoughts, without worrying about having perfect grammar.Consequently, in interactive classroom teaching, students can act as the master, cooperator and respondent in the classroom teaching activities.2.2.2.1 ManagerIn CLT, the classroom is like a public place; every student can have a discussion on a certain topic or make a role play according to one situation. CLT can give students access to a chance of free learning. In this kind of class, the learning and communicating of students become an active and meaningful process.2.2.2.2 ParticipantDuring the process of communicative activities, students learn and use language by discussing, communicating and cooperating. That means, the language learning depends on the cooperation with other students. One’s expression or discussion can have an influence on others as well as being inspired by others. Thus, the whole process of learning a language is also the course of cooperation.2.3 The role of learner’s native languageLearner’s language p lays absolutely no role in target language learning for the simple reason that classroom interaction should be conducted entirely in the target language in order to learn the language through genuine communication.2.4 Views on learners’ errorsErrors are regarded as a natural part of language development and are therefore regarded tolerated. Unless an error hinders communication, it is usually not corrected. So with CLA,learners will have ample opportunities in class to share their ideas, opinions and feelings with their peers.2.5 Characteristics of teaching and learning processCLA is most noted for the following features:1) It uses a need-based communicative syllabus, often a functional one. A lesson is usually organized through communicative activities and language functions, from which the necessary linguistic forms and structures, as well as the pragmatic elements of language, will be derived.2) It employs quantity of communicative activities that are purposeful, meaningful and that allow choice: CLA uses almost any activity that engages learners in authentic communication because it is believed that activities that involve real communication promote learning; activities in which language is used for carrying out meaningful tasks promote learning.3) Materials are authentic. CLA considers it very important to choose study material that is authentic from the target language community for the reason that it renders the opportunity for learners to cope with the target language as it is actually used.Generally speaking, major distinctive features concluded by Finocchiaro and Brumfit(1983: 91-3) are that learners learn a language through using it to communicate; authentic and meaningful communication should be the goal of classroomactivities;fluency is an important dimension of communication; communication involves the integration of different language skills; learning is a process of creative construction that involves trial and error.3.Classroom Activities in CLTA wild variety of materials can be used to support communicative approaches to language teaching. The followings are some methods we can utilize during the communicative language teaching.3.1 Scrambled sentencesThe students are given a passage in which the sentences are in ascrambled order. This may be a passage they have worked with or one they have not seen before. They are told to unscramble the sentences so that the sentences are restored to their original order.This type of exercise teaches students about the cohesion and coherence properties of language.3.2 Picture strip storyMany activities can be done with picture strip stories. In the activity, one student in a small group can be given a strip story. He shows the first picture of the story to the other members of his group and asks them to predict what the second picture would look like. An information gap exists-the students in the groups do not know what the picture contained. They have a choice as to what their prediction would be and how they would word it.3.3 Role playRole plays are very important in CLT because they give students an opportunity to practice communicating in different social contexts and in different social roles. Role plays can be set up so that they are very structured or in a less structured way. The latter is more in keeping with CLT, of course, because it gives the students more of a choice.4.the Communicative Approach in ChinaIn the history of EFL teaching, China saw its first movement toward communicative language teaching (CLT) in secondary schools in the early 1990s. In 1992 the State Education Development Commission (SEDC)introduced a functional syllabus that set the goal of communicative teaching and listed the communicative functions to be taught. In the same year, in cooperation with the publisher Longman, the SEDC published a new textbook series for communicative teaching. The syllabus and the textbooks required teachers to teach communicatively in classrooms.The movement toward CLT was not accidental. It came from an educational problem that needed to be solved: the widespread use of the traditional grammar-oriented method. Because teachers focused on grammar and structure, the traditional method produced unsatisfactory teaching results. Students became almost "structurally competent but communicatively incompetent"). Faced with this backward situation, the SEDC felt an urgent need to change.The SEDC is the official authority for setting educational policy. It is the representative of the highly centralized Chinese system of education. Because the SEDC has so much power, it may seem that every teacher would have switched to CLT. However, because CLT was new in every way, it met with considerable resistance from the start. Many teachers tried to change the dominant teaching procedures but quickly got frustrated, lost their initial enthusiasm, and returned to tradition. As a result, CLT did not gain popularity in the early 1990s.The key word underlying the use of CLT was feasibility: Was the use of CLT feasible? Opponents of CLT held that CLT was neither possiblenor feasible in China because of specific conditions there. Proponents argued that CLT was indeed feasible if there was a sweeping change of curriculum. The SEDC authorities supported this favorable view and took some measures to ensure that CLT was used effectively.First, the SEDC authorities suggested using an eclectic method that includes various elements of many methods according to the teachers' actual situation. Teachers were required to use CLT as a main method while accepting elements of other methods. The authorities pointed out that in the mid-1980s some key schools in Beijing and Shanghai had already shown some tendency toward eclecticism, so teachers should follow this trend. An advantage of using an eclectic method was that it could help teach students knowledge of both the language's usage and its use and meet students' differing needs.Second, in the late 1990s the Matriculation English Test (MET), one of the National College Entrance Exams developed by the SEDC, began to include the Language Use Section so that teachers could teach to the test. This section was added to measure the four language skills used for communication and included such elements such as role plays, reading comprehension, and communicative writing. Passing the MET in order to be able to attend colleges and universities is secondary students' most important consideration while learning English. The test has beenidentified as the single most powerful influence in the resistance to innovation in educational practice in China.Third, teacher training was conducted. One reason to reject reform was the inability of the teachers to do their jobs well. Most Chinese teachers, especially those in rural schools, lack a sufficient level of English proficiency. Many teachers attended in-service training in teachers' colleges and normal universities. Apart from learning the English language, teachers also learned about the principles of CLT. Before CLT was introduced into China, not many teachers were familiar with the trends in teaching methodology. As a result of this training, many teachers came to realize that teaching English does not consist only of teaching grammar but that the true mastery of a language involves communicative competence.Fourth, the authorities publicized the advantages of using CLT. For example, CLT views language as a tool for communication, insists that interactional speaking activities in classrooms be instances of real communication, and ensures that students have sufficient exposure to the target language. All these would develop in students an ability to use English for communication. Li (1984), one of the first defenders of CLT in China, argued that using CLT would be of great benefit to students. Her arguments in favor of CLT had a big influence on Chinese teachers' attitudes toward CLT.As a result of these measures, more teachers accepted CLT. In the mid-1990s, "there [was] widespread awareness of more communicative approaches"). The efforts of the educational authorities in China thus had a big influence on EFL teaching, causing CLT to be accepted as the main teaching method in China.The traditional language teaching method has been prevalent in Chinese college English classroom for years. English teaching in China is dominated by teacher-centered and book-centered grammar-translation method. The teacher dominates the classroom by explaining the usage of language during all the class hours with less participation of learners.Some language teachers in China have now realized that learning is for communication. Since CLA came into China in the 1970s, after being studied and practiced for more than twenty years, its fundamental theories and thoughts have been the mainstream that exerts great impacts on the foreign language teaching in China and have been widely used in Chinese English classroom in current days.5.Evaluations of CLTCommunicative Language Teaching focus on student-centered teaching practice. It simulates various situations according to real life, provides opportunities for students to communicate with each other.5.1 The Advantages of CLTThe interaction between teachers and students are greatly enhancedin CLT. One of the obvious characteristic of CLT is that the students are more responsible of their own learning than in a traditional teacher-centered classroom. The relationship between students and teachers is interactive and harmonious.The strong version of communicative approach advances the claim that language is acquired through communication, so that it is merely a question of activating an existing but inert knowledge of the language, but of stimulating the development of the language system itself. Within this version, one uses English to learn it.Communicative language teaching is a new approach in China,it emphasizes on the communicative competence and can stimulate students interest more than traditional teaching methods. However,it also has some shortcomings.5.2 The disadvantages of CLTOverdoing certain CLT features.The weak version of communicative approach stresses the importance of providing learners with opportunities to use their English for communicative purposes and characteristically attempt to integrate such activities into a wider program of language teaching. In the weak version, one learns to use English. Moderation is needed in combination with common sense and a balanced approach.6.Conclusion and SuggestionsToday CLT can be seen as describing a set of core principles aboutlanguage learning and teaching, as summarized above,assumptions which can be applied in different ways and which address different aspects of the processes of teaching and learning. Today CLT continues in its classic form as seen in the huge range of course books and other teaching resources that cite CLT as the source of their methodology. In addition, it has influenced many other language teaching approaches that subscribe to a similar philosophy of language teaching. However, it is faced lotsof challenges.Due to the several challenges which are faced in the CLT,the author believe that first of all, English teachers should continue to learn advanced teaching theory, improve their professional knowledge, know the correct meaning of communicative competence, understanding the substance of CLT , and master the ways and means of teaching. In the teaching process, teachers need to correctly handle the students' ability of listening and speaking and the relationship between reading and writing skills, to encourage students to participate in oral and written communication, not only to meet their current needs and meet the use of English in their future. In addition, teachers have to correct attitude towards grammar teaching in CLT. With the appropriate classroom time to the systematic teaching of grammar knowledge,teachers should provide some meaningful opportunities for students to communicate in the real situation, so that students can learn grammar structures, whiletraining their communicative competence.CLT focuses on teaching students the ability to make comprehensive use of language, the communicative ability as the ultimate goal of teaching. With the development of modern information technology, CLT continues to play an effective and active role. The author believes that CLT is an effective approach to improve the student's speaking ability. In present English teaching in China, Communicative Approach is a widely spread teaching method, but it still needs improving.Some challenges still remain to be tackled.References:[1]Chomsky Syntactic Structures [M].Dutch:Mouton&CO.,1957.[2]Finocchiaro M,Brumfit C.The Functional-Notional Approach:From Theory to Practice[M].New York:Oxford:Oxford University Press,1983.[3]Larsen-Freeman.Techniques and principles in language teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1986.[4]Halliday M A K.Explorations in the Functions of Language [M].London:Edward Arnold,1973.[5]Hymes D.On Communicative Competence[C]//Pride J B,Holmes,1972.[6] Jack C. Richards and Theodore S. Rodgers:Approaches and Methods in Language Teaching. Foreign Language Teaching and Research Press, 2008。

相关文档
最新文档