中英旅游文化差异
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《客源国文化概论三级项目报告》——“中英旅游文化差异”
小组成员:边凯月 1314050410
杨鑫 1314050410
李亚慧1314050410
罗媛媛 1314050410
李凯凯 131405041041
指导教师:冯麟茜
2016-11-27
【摘要】
中英传统民族文化的差异,使中英旅游文化具有不同的特征。中国人喜好中庸之道,不爱过分张扬,甚至以自我贬抑作为处世经典,接人待物、举止言谈以谦虚为荣。而英国文化则倾向于开拓、好奇、竞争、冒险、坦率、独立、自信、勇于创新、注重个人主义等。我们可以从中可以探求境外旅游的发展策略。我国的旅游行业和相关管理部门应高度重视旅游文化的深度建设,不断丰富旅游文化的内涵,建立起一套既适应旅游全球化发展又具有中国特色的旅游文化体系。
【关键词】中英;旅游文化;比较
目录
【摘要】 (2)
前言: (4)
一、中英社会人文的差异对比 (5)
(1)姓氏对比 (5)
(2)称谓对比 (5)
(3)问候对比 (5)
(4)教育差异 (6)
(5)节日差异 (6)
(6)宴客对比 (6)
(7)家庭关系对比 (7)
(8)个人和集体荣誉对比 (7)
(9)隐私对比 (8)
(10)婚姻对比 (8)
(11)禁忌对比 (8)
二、中英旅游文化的差异与对比 (9)
1.旅游饮食观对比 (9)
2. 旅游审美观对比 (9)
3.旅游消费观对比 (10)
三、旅游方式等方面的差异和对比 (10)
1.旅游方式和动机 (10)
2 关于导游服务 (11)
四、结语 (11)
参考文献 (12)
前言:
文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物。确切地说,文化是指一个国家或民族的历史、地理、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。不同的文化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等方面也存在有相当的文化差异。在跨文化交际中,文化障碍会导致的信息误解,有时善意的言谈会使对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为荒诞粗俗。这学期学习了冯麟茜老师的客源国文化概论这门课,下面是我们小组学完这门课后,浅谈对中英文化差异的一些理解。
通过这篇项目报告,可以让人更好的了解中英之间的文化差异,也对去英国游玩提供了简单的素材。也能让中英之间更好的文化交流。
分工:李凯凯——Word文档编写
边凯月——
罗媛媛——
杨鑫——
李亚慧——
一、中英社会人文的差异对比
(1)姓氏对比
1.汉语的姓氏名号中,有单姓、复姓、三字或四字姓之分,以单数姓居多。英国姓氏中有复姓,但数目极少,主要是单姓。
2.汉语和英语的姓氏中,姓是世代相传的,子女一般承袭父姓。但中国妇女婚嫁后保持本姓,英国的已婚妇女一般改随夫姓。比如Marry Cooper嫁给了Jim Tailor那她婚后就叫Marry Tailor.
3.汉语姓氏和英国姓氏体系中,名字都有性别之分。如Francis是男名,而Frances却是女名。
4.汉语名字的排列顺序和英语正好相反。中国是先姓后名,而英国则相反。
5.在中国,称呼他人名字是一件很敏感的事,忌讳直呼父母或其他长辈的名字。
(2)称谓对比
相同之处:
这两种称谓体系的社会功能都一样,有利于保持、加强、甚至建立各种人际关系。同时,他们都有通称、职务称谓、职业称谓、姓名称谓、不称等类型。他们都受到性别、年龄、身份、地位等制约。
不同之处:
1.汉语中某些亲戚称谓可用于非亲属成员之间。比如汉语中“阿姨”就可以用于称呼年龄偏大的妇女,而在英国这种用法不普遍。
2.有时有些称谓语无法在对方称谓语体系中找到相对应的称谓。如英语中“sir”一词,尽管很多人都译成“先生”,实际上它比汉语中“先生”的含义要广。汉语中“先生”一词大多只用于对大教育家、大理论家及学者文人的尊称。(3)问候对比
相同之处:
1. 问候具有相互性。无论在中国还是英语国家,甲问候了乙,乙必然会做出反应。中国人相见均喜欢用“你好”来问候对方;而英国的人们初次见面大多会说“How do you do?”
2. 问候形式受时间、地点、场合、地位、身份等因素影响。例如“新年好”“新年快乐”只能在一年中的某个特定时段使用。
不同之处:
即问候语的表达方式。中国的普通老百姓见了熟人长爱用“你吃过饭了?”“干什么去?”“你去哪啦”等话来问候对方。而在英国的人看来,这无疑是侵犯个人隐私,他们通常会用谈天气来问候对方。
(4)教育差异
中英应试教育之差,应该是外界呼声甚高的。中国的学生在老师和学生的带领下过于追求成绩,而英国的老师则注重学生品格上的教育。同时英国的教育课堂十分开方,老师注重培养学生的创新精神,对比之下,中国的教育过于拘谨,这也是东方和西方的一大差异。
英国教育仿佛大部分的时光都在讨论当中度过,而且上课时间很短暂,上课的时候还可以随时提问和解答,课后的作业也相当少。那么我们呢?很真实的说,看见的永远是忙碌的学生以及忙碌的家长。中国的古语是这样描述学习的:书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。我们的祖先以高山和大海来比喻学习。于是我们自觉埋头学习。英国的课堂上,学生非常的自由,听不懂是老师的问题。在中国的课堂上我们是默默的聆听者和安静的模仿者。在教育方面,中西方在看重知识方面是不同的。中国教育重视基础知识的巩固,英国教育重视创造力的培养;中国教育注重知识的灌输和知识的熟练掌握,重视“精”和“深”,英国教育注重对知识的灵活应用,重视“广”和“博”。在教育这一方面,确实存在着很大的差异。
(5)节日差异
中国由于长期处于封建社会,在节日方面有着较为浓厚的农业色彩,也有丰富多彩的农耕文化。封建社会造成中国的节日以家庭内部为中心,而英国则是以自我为中心。英国的节日通常受到宗教色彩的影响,向往自由,和农业生产的关系没有中国紧密。
(6)宴客对比
西方人的饮食观念不同于中国,林语堂先生说,英国人仅以“吃”为对一个