律师进行资信调查规范(中英文)
法律英语词汇35页中英对照

法律英语词汇35页中英对照户口尚未解决residence account in the city not yet properly arranged华侨事务委员会Oversea Chinese Affairs Commission淮南市Huainan Municipality缓期执行suspension of execution缓刑suspended sentence患精神病mentally ill, psychologically ill恢复resume恢复行使主权resume the exercise of sovereignty挥霍浪费spendthrift挥霍浪费waste徽章honour回报return回报payoff回报率rate of return回避withdrawal回购协议repurchase agreement回扣commit悔改remorse悔改repent悔罪repentance汇票draft贿赂bribery惠州市Huizhou Municipality婚外性关系sexual relations outside marriage婚姻登记所Marriage Registration Office婚姻法marriage law婚姻基础basis for marriage婚姻授产协议marriage settlement混合饲料mixed provender货证bill of lading获得procurement机部机械设备成套总局General Office of Complete Set of Machinery of the First Machinery Industry Ministry of the State Construction Commission机械工业委员会Machinery Industry Commission基本法Basic Law基本法律basic statute基本权利和义务fundamental rights and duties基本人权fundamental human rights基本性国家法律overriding national law基本政策fundamental policies基层公安机关grassroots public security agencies基层人民法院Basic People's Court基层人民法院副院长Basic People's Court vice-president基层人民法院院长Basic People's Court president缉私anti-smuggling及时promptness即此函达尚希见复为荷respectfully submitted for clearance极刑capital punishment集会结社assembly and association集体企业collectively owned enterprise集体所有collective ownership集体所有制单位unit under collective ownership集体土地collective-owned land计划经济planned economy计划生育family planning技术产权交易所technology equity market济南市Jinan Municipality济宁市Jining Municipality继承in succession继承纠纷succession dispute继承权right in succession继承人successor继承人多many successors and beneficiaries and not suitable for division 继承遗产take as a beneficiary under an estate 继父母step parent继续进行to proceed继子女step-child寄递consignment寄养子女foster child寄运consignment加权平均值weighted average加重刑罚Aggravate Punishment佳木斯市Kiamusze Municipality家庭财产分割协议marriage settlement家庭成员family members家庭法family law家庭副业family sideline production假冒商标passing of trademark假冒商标罪crime of passing off trademarks假释parole假证据false evidence奸淫幼女罪crime of having sexual intercourse with a minor 坚决要求firmly demanded间接法indirect rule兼容性compatibility监察部Ministry of Supervision监察局Supervisory Bureau监督supervise国家农业综合开发办公室State Agriculture Comprehensive Development Office 国家破产储量管理局State Minerals Reserves Administration Bureau国家器具state apparatus国家轻工业局State Light Industry Administration国家轻工业局State Light Industry Bureau国家人防委员会State People's Air Defense Commission国家人事局State Personnel Bureau国家商标局State Trademark Bureau国家商检局State Commodity Inspection Bureau国家石油和化学工业局State Petroleum and Chemical Industry 国家水产总局State Aquatic Product General Bureau国家税务局National Taxation Head Office国家税务总局State Administration on Taxation国家所有权state ownership国家体育运动委员会State Physical Culture and Sports Commission国家体育总局State Administration of Sports国家统计局State Statistics Bureau国家土地State owned land国家土地管理局China Land Administration Bureau国家外国专家局State Foreign Expert Bureau国家外汇管理局State Foreign Exchange Administration Bureau国家文物局State Cultural Relic Bureau国家无线电管理委员会State Radio Regulatory Commission国家物价局State Price Control Bureau国家物资局State Commodities Bureau国家新闻出版署National News Publication Bureau (National Copyright Bureau) 国家行政区域划分demarcation of national administrative zones国家行政学院Chinese Academy of Engineering Sciences国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau国家药品监督管理局State Drug Administration国家冶金工业局State Metallurgical Industry Bureau国家邮政局State Post Office Bureau国家有色金属工业局State Non-Ferrous Metal Industry Bureau 国家语言文字工作委员会State Lanuage Affairs Commission国家知识产权局State Intellectual Property Bureau国家制度state system国家质量技术监督局State Bureau of Quality Technical Supervision国家中医药管理局State Chinese Medicine Administration Bureau国家主席President of the State国家自然科学基金委员会State Natural Science Funds Commission国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs国库券treasury bills国民政府National Government国体polity国土资源部Ministry of Natural Resources国务院State Council国务院Safety manufacture Commission of the State Council 国务院办公厅General Office of the State Council国务院参事室Counsellor Office of the State Council国务院出版事业管理局Publication Cause Administration Bureau of the Council 国务院电子振兴领导小组办公室Electronic Rejuvenation Leading Group Office of the State Council 国务院发展研究中心The State Development Research Center 国务院法制办国务院法制局Legal Affairs Office of the State Council国务院扶贫开发办Bureau of the Legislative Affairs under the State Council国务院港澳办Aid-the-Poor Development Office of the State Council国务院工资制度改革小组Hong Kong and Macao Office of the State Council国务院关税税则委员会Salary Reform Group of the State Council国务院环境保护领导小组Customs tariff Commission of the State Council国务院机关事务管理局Environment Protection Leading Group of the State Council国务院计划生育领导小组Bureau of Institutional Affairs of the State Council国务院减轻企业负担部际联席会议Family Planning Leading Group of the State Council国务院经法规研究中心Lighten the Burden on the CHINESE COMMUNIST PARTY国务院经济法规研究中心Research Centre for Economic Legislation Under the State Council国务院经济贸易办公室Economic Law Research Center of the State Council国务院纠正行业不正之风办公室Economic and Trade Office of the State Council国务院军队转业干部安置工作小组Correcting Industrial Illegitimate Practice Office of the State Council国务院科技干部局Demobilized Army Cadre Emplacement Leading Group of the State Council国务院科技教育领导小组办公室Science and Technology Cadre Bureau of the State Council国务院口岸领导小组Science and Technology Education Leading Group Office of the State Council国务院农村发展研究中心Port Leading Group of the State Council国务院贫困地区经济开发领导小组Rural Development Research Center of the State Council国务院企业管理委员会Impoverished Area Economic Development Leading Group of the State Council国务院侨务办公室Enterprise Regulatory Commission of the State Council国务院清产核资领导小组Oversea Chinese Affairs Office of the State Council 国务院清产核资领导小组办公室Liquidition and Assets Check Group of the State Council国务院清理固定资产投资项目领导小组Clearing "Chain Debts" Leading Group of the State Council国务院清理三角债导小组Liquidation Assets Check Leading Group Office of the State Council国务院三峡工程建设委员会Liquidition Fixed Asset Investment Projects Leading Group of the State Council国务院三线建设调整改造规划办公室Three Gorges Project Construction Commission of the State Council国务院生产办公室San Xian Construction Adjustment Reorganization Planning Office of the State Council国务院水土保持委员会Manufacture Office of the State Council国务院税收财务物价大检查办公室Water Soil Conservation Commission of the State Council国务院台湾事务办公室)Taxation Accounting Commodity Price Examination Office of the State Council国务院特区办公室T aiwan Affairs Office of the State Council 国务院体制改革办公室Special Zone Office of the State Council 国务院统一着装管理委员会System Reform Office of the State Council国务院退伍军人和军队离退休干部安置领导小组Uniform Regulatory Commission of the State Council国务院外事办Demobilized Soldier and Army Retired Cadre Emplacement Leading Group of the State Council国务院稀土领导小组Foreign Affairs Bureau of the State Council国务院新闻办公室Rare-Earth Leading Group of the State Council国务院信息化工作领导小组News Office of the State Council Information Work Leading Group of the State Council 国务院学位委员会Academic Degree Commission of the State Council国务院证券委员会Securities Commission of the State Council 国务院知青办Intellectual Young People Office of the State Council国务院知识产权办公会议办公室Intellectual Property Working Meeting Office of the State Council国务院住房制度改革领导小组Housing System Reform Leading Group of the State Council构成要件constitutive requirements估计assess股东大会stock-holder meeting股份有限公司stock limited company固定资产fixed capital故意intention故意的动机intentional motive故意破坏公私财物罪crime of intentionally sabotaging public or private property 故意杀人罪crime of intentional homicide 故意伤害intentional injury故意伤害致人死亡intentional infliction of bodily injury resulting in aperson's death故意伤害致死罪crime of intentionally injuring another which resulted in death故意伤害罪crime of intentional injury故意投毒spreading poison with intent雇佣合同employment contract寡妇widow挂靠be subordinate to挂牌公司company-in-name拐卖人口罪crime of abducting and trafficking human beings 关键pivotal issue关税壁垒customs barrier关系恶化worsening of relations关系过远remote关押custody关员级人员customs officer官僚主义bureaucracy官职public office管卡压interference, obstruction and oppression管理办法Administrative Measures管辖范围scope of jurisdiction管辖权jurisdiction管有令状writ of possession管制control管制public surveillance管制regulate贯彻执行executed in fact广东省Guangdong Province广西壮族自治区Guangxi Zhuang Nationality Autonomous Region归还restitution规范regulate规则rule规章directive桂林市Guilin Municipality锅炉压力容器检验所Inspection Institution for Boiler Pressing Containers国防部Ministry of National Defense国防科学技术工业委员会National Defense Scientific Technological Industry 国际供应合同international supply contract 国际惯例international common practice国际惯例international practice国际海事卫星组织公约Convention on the International Maritime Satellite Organization国际私法private international law国际运输international transport国家安全局The State Administration of National Security国家版权局State Copyright Bureau国家保密局State Bureau of Protection of Confidential documents国家编制委员会State Organization Commission国家标准局State Standard Bureau国家测绘局State Bureau of Surveying and Mapping国家城市建设总局State City Construction General Bureau国家出版局State Publication Bureau国家出入境检验检疫局The State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine国家档案局State Archives Bureau国家地震局State Seismology Bureau国家电力公司State Electric Power Corporation国家发展计划委员会State Development & Planning Commission国家防汛总指挥郭办公室State Flood Prevention General Command Office国家房管局State Housing Management Bureau国家纺织工业局State Administration on Textile Industry国家纺织工业局State Textile Industry Bureau国家工商行政管理局State Administration for Industry and Commerce国家公诉人State Prosecutor国家广播电影电视总局The State Broadcasting Film and Television Administration国家国防动员委员会National Defense Mobilization Commission国家国内贸易局State Administration for Domestic Trade国家国有资产管理局State State-ouned Assets Administration Bureau国家海洋局State Oceanic Administration国家核安全局State Nuclear Safety Bureau国家环境保护总局State Environment Protection Administration国家黄金管理局State Gold Administration Bureau国家机关人民防空办公室State Organ People Air Defence Office国家机械工业局State Administration of Machinery Industry 国家基本建设委员会State Infrastructure Commission国家计划生育委员会State Family Planning Commission国家计划委员会State Planning Commission国家计量局State Metrological Bureau国家建筑材料工业局State Construction Materials Industry Administration国家教育委员会State Education Commission国家结构state structure国家进出口管理委员会State Import & Export Regulatory Commission国家进出口银行State Import & Export Bank国家禁毒委员会National Ban Brugs Commission国家经济贸易委员会State Economy & Trade Commission国家经济体制改革委员会State Commission for Restructuring Economy国家经济委员会State Economy Commission国家开发银行State Development Bank国家开发银行办公厅General Office of State Development Bank国家科委自然科学奖励委员会State Science Commission国家科学发明评选委Commission国家科学技术委员会State Scientific and Technological Commission国家劳动总局State Labour Bureau国家粮食储备局State Grain Reserves Bureau国家林业局State Bureau of Forestry国家旅游局State Bureau of T ourism国家煤炭工业局State Coal Industry Administration国家密码管理委员会办公室State Secret code Regulatory Commission Office 国家民族事务委员会State National Affairs Commis国家南极考察委员会National South Pole Investigation Commission国家能源投资公司State Energy Resources Investment Corporation国家能源委员会State Energy Resources Commission国家农业委员会State Agriculture Commission国有股state-owned shares国有股减持reduce state's stake in listed companies国债投资treasury bond investment国债专项资金special fund for treasury bond哈尔滨市Harbin Municipality海关法customs law海关税customs duties海关总署General Customs Administration海军司令部Commander Department of the Navy海事法院admiralty court海洋公约the Hague Convention含糊ambiguity邯郸市Handan Municipality汉族Han people合并merger合法lawful合法的legitimate合法的房屋所有权legitimate land ownership right合法继承人lawful successor合法权益lawful benefit合法权益lawful right合法收入legitimate income合法受让人lawful assignee合法性legality合肥市Hefei Municipality合伙生意partnership合计惩处aggregate punishment合理的reasonable合理的考虑reasonable contemplation合理的预见reasonable foreseeability合理期限reasonable time合理时限reasonable time合理性方面的要求requirement of reasonableness 合理性要求requirement of reasonableness合谋conspire合谋诈骗conspiratorial swindling合适的处分appropriate penalty合适的处分just penalty合适人选fit person合同变更modification of contract合同当事人contracting parties合同当事人相互关系privity of contract合同法law of contract合同前仲裁pre-contract arbitration合同条款的分类classification of terms合同转让assignment of contract合议纪要summary of discussion合议庭Collegiate Bench合议制collegiate system合营期限duration of joint ventures合约contract合约一方party合约责任contractual obligation合作经营企业co-operative venture和解accord河北省高级人民法院High People's Court of Hebei Province 核实verify核实证据verified evidence黑龙江省Heilongjiang Province横向关系horizontal relationship衡平法equity衡平法赋予的自由裁量权equitable discretion衡平法上的补救措施equitable remedy衡阳市Hengyang Municipality哄抢财产roaring seizure后法优于前法lex posterior derogat lex priori后果的严重程度severity of consequence后续条件condition subsequent呼和浩特市Huhehaote Municipality互免签证协议visa exemption agreement互相帮助assist each other互相抵押mutual security互相供养的责任感a sense of mutual obligation to support one another 互相印证corroborate互选elect from among themselves互争权利诉讼interpleader proceedings同比on year-on-year basis同业拆借inter-bank borrowing同业拆借市场利率CHIBOR同业融通票据inter-bank financing bills同业往来inter-bank transactions头寸position透支overdraft退税tax refund吞吐基础货币adjustment of monetary base脱媒现象disintermediation外部审计external audit外国直接投资foreign direct investment外汇储备foreign exchange reserves外汇调剂foreign exchange swap外汇占款the RMB counterpart of foreign exchange reserves 外向型经济export-oriented economy外债external debt外资企业foreign-funded enterprises完善现代企业制度improve the modern enterprise system完税凭证tax payment documentation违法经营illegal business委托存款entrusted deposits稳步增长steady growth稳健的银行系统 a sound banking system稳中求进make progress while ensuring stability无纸交易book-entry transaction物价监测price monitoring吸纳流动性absorb liquidity稀缺经济scarcity economy洗钱money laundering系统内调度fund allocation within a bank系统性金融危机systemic financial crisis下岗工人laid-off employees下游企业down-stream enterprises现场稽核on-site examination现金滞留cash held outside the banking system乡镇企业township and village enterprises削减冗员shed excess labor force消费税excise tax消费物价指数consumer price index消灭财政赤字balance the budget; to eliminate fiscal deficit 销货款回笼reflow of corporate sales income to the banking system销售平淡lackluster sales协议外资金额committed amount of foreign investment新经济增长点new sources of economic growth新开工项目new projects; newly started projects新增贷款incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion新增就业位置new jobs; new job opportunities信贷规模考核review the compliance with credit ceilings信号失真distorted signals信托投资公司trust and investment companies信息不对称information asymmetry信息反馈feedback信息共享系统information sharing system信息披露information disclosure信用扩张credir expansion信用评级credit rating行政措施Administrative Measures行政措施administrative measures姓资还是姓社pertaining to socialism or capitalism; socialist or captialist虚伪存款window-dressing deposits需求膨胀demand expansion; excessive demand寻租rent seeking迅速反弹quick rebound养老基金pension fund一刀切universal application; non-discretionary implementation一级市场primary market银行网点banking outlets应收未收利息overdue interest营业税business tax赢利能力profitability硬贷款commercial loans用地审批grant land use right游资hot money有管理的浮动汇率managed floating exchange rate有市场的产品marketable products有效供给effective supply诱发新一轮经济扩张trigger a new round of economic expansion逾期贷款overdue loans; past-due loans与国际惯例接轨become compatible with internationally accepted practices与国际市场接轨integrate with the world market预调pre-emptive adjustment预算外支出(收入)off-budgetexpenditure月环比on a month-on-month basis再贷款central bank lending在国际金融机构储备头寸reserve position in international financial institutions在人行存款deposits at the central bank在途资金fund in float增长平稳steady growth增加农业投入increase investment in agriculture增势减缓deceleration of growth增收节支措施revenue-enhancing and expenditure control measures 增值税value-added tax涨幅偏高higher-than-desirable growth rate账外账concealed accounts折旧depreciation整顿retrenchment证券交易清算settlement of securities transactions证券投资portfolio investment证券业务占款funding of securities purchase政策工具policy instrument政策性业务policy-related operations政策性银行policy banks政策组合policy mix政府干预government intervention支付困难payment difficulty支付能力payment capacity直接调控方式向increase the reliance on indirect policy instruments 职能转换transformation of functions职业道德professional ethics指令性措施mandatory measures指令性计划mandatory plan; administered plan制定和实施货币政策conduct monetary policy滞后影响lagged effect中介机构intermediaries中央与地方财政delineation of fiscal responsibilities周期谷底bottom (trough) of business cycle 周转速度velocity逐步到位phase in逐步取消phase out主办银行main bank主权风险sovereign risk注册资本registered capital抓大放小seize the big and free the small专款专用use of funds as ear-marked转贷on-lending转轨经济transition economy转机turnaround转折关头turning point准财政赤字quasi-fiscal deficit准货币quasi-money资本不足under-capitalized资本充足率capital adequacy ratio资本利润率return on capital资本账户可兑换capital account convertibility 资不抵债insolvent资产负债表balance sheet资产负债率liability/asset ratio资产贡献率asset contribution factor资产集中asset concentration资产利润率return on assets资产质量asset quality资产组合asset portfolio资金成本cost of funding; cost of capital资金到位fully funded资金宽裕have sufficient funds资金利用率fund utilization rate资金缺口financing gap资金体外循环financial disintermediation资金占压funds tied up自筹投资项目self-financed projects自有资金equity fund综合国力overall national strength监护人guardian监内执行execution of punishment inside the prison 监视surveillance监视居住residential surveillance监狱Prison and Detention houses减轻处罚reduced punishment减轻损失mitigation检查鉴定结论conclusion after examination检查员censor检察长chief procurator检察机关procuratorate检察人员procurator检察委员会Procuratorial Committee检察委员会会员Procuratorial Committee member检察委员会检察员Procuratorial Committee procurator检察委员会书记员Procuratorial Committee clerk检察委员会助理检察员Procuratorial Committee assistant procurator检举accusation检控institute a public prosecution检验examination简单合同simple contract建筑许可证Construction Licence建筑业协会Architecture Industry Association鉴定identification鉴定员identifier江阴市Jiangyin Municipality交付delivery交给relinguish交通部Ministry of Communication交通事故行政裁决administrative decision of traffic accident 交通银行Bank of Communication缴获seize教唆犯instigators教唆者instigators教育部Ministry of Education教育附加费additional education tax教育挽救感化,,education, saving, influence阶级斗争class struggle接管take over接纳上诉appeal allowed接受存款公司deposit-taking company接受令状的送达accepts service of the writ结案wind up a case, close a case, settle a lawsuit结合united结婚登记marriage registration结束termination解除determine解除合同termination of contract解答clarification on解放军总直属队The Army Units Directly under the Chinese People's Liberation Army解交被拘押者到庭作证令状writ of habeas corpus adsubjiciendum解决未果fail to resolve解释Interpretation介入人intervener介入诉讼intervene in proceedings介绍信letter of introduction借据IOU藉内庭发出传票by summons in chambers斤jin金钱赔偿monetary compensation金融机构Financial agency金融市场financial market金融租赁公司financial lease companies金税工程Golden Tax Project锦州市Jinzhou Municipality近亲属near relatives禁渔期closed fishing seasons禁制令injunction经办人员handling personnel经常性贷款commercial lending经调解upon mediation经纪broker经济案件级别管辖Jurisdiction by amount in controversy in economic cases 经济帮助financial assistance经济承受能力ability to shoulder economically经济等检察厅Economic Affairs经济法economic law经济犯罪economic crimes经济合同法Economic Contract Law经济合同仲裁委员会Economic Contract Arbitration Board经济合作合同contract on economic co-operation经济价值economic value经济审判庭Economic Division经济审判庭副庭长Economic Division Associate Chief Judge 经济审判庭庭长Economic Division Chief Judge经济师economist经济损失economic loss经济特区法规laws and regulations of the special economic zones经济仲裁制度economic arbitration system律师行业the practice of law批复Reply缺乏后劲unsustainable momentum绕规模贷款circumvent credit ceiling人均国内生产总值per capita GDP人均收入per capita income人民币升值压力upward pressure on the Renminbi认缴资本subscribed capital软贷款soft loans软预算约束soft budget constraint软着陆soft landing三角债chain debts善政廉政good governance商业贷款commercial loans上市公司listed corporations设备利用capacity utilization社会保障social safety net深层次矛盾deep-rooted structural imbalance审批金融机构license financial institutions审慎监管prudential supervision生产能力闲置unutilized capacity生息资产interest-bearing assets实际利用外资disbursement of foreign capital实际有效汇率real effective exchange rate实时real time实收资本paid-in capital实现利润realized profit市场分割market segmentation市场经济market economy市场占有率(市场份额)market share市场准入指商品和劳务的进入market access ()市价总值market capitalization适度从紧appropriately tight适时调节timely adjustment收回对金融机构贷款to recall central bank loans (to financial institutions) 税后还贷amortization (repayment of loans) after tax 税收流失tax erosion税源不足weak tax base私营经济(私人经济)the private sector私有制private ownership所有者权益owner's equity逃税(请见避税)tax evasion套汇currency swap套汇非法illegal purchase of foreign exchange剔除季节性因素seasonally adjusted提出具体意见submit detailed opinions on贴现窗口discount window付清余款paid the residual balance负责be responsible附带民事诉讼supplementary civil action附件Appendix附录Appendix附属公司subsidiary附属于collateral to阜新蒙古族自治县Fuxin Mongolia Autonomous Country 复合氨基酸compound amino acid复核审法院Court of Review复息compound interest复议review复员费decommission pay复员军人demobilized serviceman副检察长Deputy Chief Procuratoy富川瑶族自治县Fuchuan Y ao Nationality Autonomous 改过自新remorse and reform盖章seal干部cadre干扰disturb干扰证人interfere with a witness干预intervention甘肃省Gansu Province肝炎hepatitis感化influence感情破裂loss of affection赣州市Ganzhou Municipality港币发行权authority to issue Hong Kong currency革委会revolutionary committee格式合同standard form of contract个人财产personal property个体户individual household个体劳动者所有权individual worker's ownership各级at different levels各级地方政府local government at several levels各尽所能from each according to his ability各省of all provinces给予assign给予适当的经济帮助render suitable financial assistance给予援助令状Writ of Assistance根本法律fundamental law根据成文法推定的默示条款terms implied by legislation根据法院判决推定的默示条款terms implied by courts根据惯例推定的默示条款terms implied by usage根据婚姻法的规定according to Marriage Law provisions更改alter更换replacement工矿产品合同试行条例The Trial Implementing Regulations on Contracts of Industrial and Mineral Product工矿区industrial and mining district工农联盟Alliance of Workers and Peasants工商统一税unified industrial-commercial tax工作场所work place公安Public Security Officers公安部Ministry of Public Security公安部法规局The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security公安处Public Security Office公安机关Public Security Organs公安机关行政处罚决定Public Security Penalty Decision公安局Public Security Bureau公安派出所local police station公安人员Public Security Officers公共开支public expenditure公共性public character公共帐目的审计制度system for auditing public accounts公共政策public policy公共政策的原则principle of public policy公共秩序public order公共主管当局competent authority公积金public accumulation funds公检法public security organs, procuratorial organs and people'scourts公检法机关organs of the public security, the procuracy and the court公开disclose公开聆讯方式public hearing公开审理public hearing公民citizen公民劳动义务civic duty to work公平fair公社commune公司enterprise公司存在期限duration of company公司章程Articles of Association公诉public prosecution公诉机关public prosecution organ公诉人public prosecutor公诉书bill of indictment公务人员public official公有制public ownership system公约国Convention country公约证明书Convention certificates公证承付notarial act of honour公证会计师办事处Notarial Accountants' Office公证机关notary public公证人public notary公证证明notarial certification公职public office公众假期public holiday公众假日public holiday公众利益public advantage供认confession供述confession供销合作社supply and marketing co-operative共负盈亏share profits and losses共谋collude共青团中央The Central Committee of the Communist Young League 共识政府Government by consensus共同被告人co-defendant共同财产common property共同犯罪joint offence共同纲领common programme共同权利 a joint right共同实施违法行为jointly committed the offence共同误解common mistake共同原告co-plaintiff共同债务joint debts共享软件shareware勾结collude居楼屋的抵契deed of property拘捕arrest拘传summon for detention拘传票summons拘留审查决定decision of detention for investigation拘留审查通知书字号Notice of Detention for Investigation No. 拘役detention拘役判刑sentence of penal servitude拘役作为处罚detention as a punishment局部性金融风波localized financial disturbance拒绝颁发持枪证refusal to issue gun owner's certificate拒绝履行refusal to perform具备必要的资格have the requisite qualification, be qualified具法团地位的公司incorporated company具体处罚行为specific punishment具体行政行为concrete act of administration具体行政行为specific administrative action具有法律约束力legally binding具有权限的主管当局competent authorities具有中国特色的with Chinese characteristics据称的父亲reputed father。
法官行为规范(中英文)

Codes of Conduct for Judges法官行为规范Promulgating Institution: Supreme People's CourtDocument Number: Fa Fa [2010] No. 54Promulgating Date: 12/06/2010Effective Date: 12/06/2010Validity Status: V alid颁布机关: 最高人民法院文号: 法发[2010]54号颁布时间: 12/06/2010实施时间: 12/06/2010效力状态: 有效Text正文(Promulgated by the Supreme People's Court on November 4, 2005 for trial implementation. Promulgated and officially implemented on December 6, 2010 after revision)These codes have been formulated pursuant to the Judges Law of the People's Republic of China and the Civil Servant Law of the Republic of China for the purposes of further promoting the judicial core value of "impartiality, integrity and serving the people", standardizing the basic conduct of judges and establishing good image of the judicial profession.1. General Provisions(最高人民法院2005年11月4日发布试行,2010年12月6日修订后发布正式施行)为大力弘扬“公正、廉洁、为民”的司法核心价值观,规范法官基本行为,树立良好的司法职业形象,根据《中华人民共和国法官法》和《中华人民共和国公务员法》等法律,制定本规范。
律师进行资信调查规范(中英文)

提交委托人的资信调查报告应是经至少一名以上执业律师签名,并经本所加盖公章、签署日期的正式文本。
10.2 资信调查报告在经本所盖章前,应经至少两名以上合伙人审阅并签署“同意”意见。
111 修改和反馈意见
11.1 律师制作的资信调查报告提交委托人后,不得收回进行修改。如律师认为需补充或更正,应另行出具补充报告。
13
引用文件
TY/ZY01.05《律师制作法律意见书及工作报告规范》
TY/GL05.03《律师业务档案立卷归档办法》
14 附件
1、资信调查报告(范例)
提出:新疆同源律师事务所标准化委员会 起草:赵永军、王峰
审核:陈红柳、薄智全、严佳磊、杨学军、张建新
批准:新疆同源律师事务所合伙人会议 颁布:赵永军
第一版颁布日期:
三、X公司自1995年成立至今,所开发的商品房现房及期房交易均无违法、被处罚情形。
XXXXX律师事务所
调查律师:
XX年XX月XX日
11.2 资信调查报告提交委托人后,律师应关注委托人的反馈意见。委托人对报告提出疑问的,律师认为有必要,可以出具补充报告。
12 工作底稿
12.1 律师在办理资信调查业务时,应制作工作底稿。工作底稿的质量是判断律师是否勤勉尽责的重要依据。
12.2 工作底稿的制作,参照TY/ZY01.05《律师制作法律意见书和工作报告规范》第10条的规定办理。资信调查业务办结后,由承办律师根据TY/GL05.03《律师业务档案立卷归档办法》的规定立卷归档。附件1来自资信调查报告书(范例)
律师见证书(中英)LAWYERATTESTATIONLETTER

律师见证书(2001)×物见字号委托见证人(甲):姓名________出生日期______性别________国籍________________ 身份证__________________,委托见证人(乙):姓名________出生日期______性别_________国籍________________ 身份证__________________,委托见证事项:委托见证人甲和委托见证人乙签订的公司转让书的真实、合法性。
____________律师事务所于_______年______月_______日接受委托见证人的委托,指派律师________和_______办理此项见证。
委托见证人向见证人提供了身份证明原件及复印件:由委托人甲、乙共同签署的公司转让节原件及复印件:________________公司的《中华人民共和国企业法人营业执照》原件及复印件;编号为________的_________公司验资报告原件及复印件。
对委托见证人提供的上述文件,于_____________ 年____________月_________日在_______________________律师事务所会议室,由见证人主持委托见证人甲、乙对上述文件的原件及复印件进行了认真核对,确认真实无误。
见证律师本着以事实为依据,以法律为准绳的原则,经查阅委托见证人身份证明,和审阅与证事项有关的材料,对委托见证事项作如下见证:1.______________________先生和_________________先生具备民事权利能力和民事行为能力。
2._____________先生和____________先生共同签署的公司转让书真实、合法,表达了签署人的真实意思表示,并不违背法律,具备法律效力。
3.自______________年_________________月________________日起____________先生是___________公司的合法所有人。
法律尽职调查提纲问卷-中英文版

Reply Date 回复日期: 201 年_____月_____日有关某某公司的初步法律尽职调查问卷1Reply Date 回复日期: 201 年_____月_____日Preliminary Due Diligence Checklist初步法律尽职调查问卷致某某公司:It is important that we receive the relevant information about China Hualian Group Investment Holdings Limited (the “Company”) as set out in the list below. During the due diligence exercise, we may send the Company supplemental due diligence checklist and request further documents and/or information from the Company.请贵公司就下列表格所述提供相关文件及信息,这对于本次法律尽职调查至关重要。
随着法律尽职调查工作的不断深入和具体情况的变化,我所将向贵公司发出补充尽职调查清单并向贵公司索取进一步的文件及/或信息。
In respect of each listed item below, please provide a copy of the document (unless otherwise stated). Also, please return this checklist by indicating ‘Yes’ if the documents have been provided to us together with this checklist, ‘No’ if the documents have not been provided yet, or ‘N.A.’ if the items are not applicable to the Company and confirm that the Company does not have such document(s) and/or arra ngement(s). If the document has not been provided yet or is not applicable, please provide a brief explanation as to the reason that it has not been provided or is not applicable. In case an answer to the question is necessary, please give your answer below the question or in separate sheet(s) attached hereto. 就如下列出的每一个事项,请提供相关文件的复印本(除非另有定明)。
律师见证业务工作细则(中英文)

律师见证业务工作细则Implementing Rules for Business of Lawyer as Witness (these “Rules”)(中华全国律师协会2007年制订)Issued by the All China Lawyers Association (the “ACLA") in 2007第一章总则Chapter I General Provisions第一条为了加强律师见证业务工作的规范化管理,根据《中华人民共和国律师法》的规定,结合见证工作实务,特制定本细则。
Article 1 These Rules are formulated in order to strengthen and streamline the management of business of lawyer as witness in accordance with the Law of the People’s Republic of China on Lawyers and in light of the actual conditions of the witness business.第二条律师见证是指律师应客户的申请,根据见证律师本人亲身所见,以律师事务所的名义依法对具体的法律事实或法律行为的真实性、合法性进行证明的一种活动。
Article 2 Lawyer as witness (the “Lawyer as Witness”) refers to the activity of the said lawyer, on behalf of the law firm, proving the authenticity and legality of any specific legal fact or act based on what the said lawyer personally saw in accordance with the application of the client。
律师调查函法律规定(3篇)

第1篇一、引言律师调查函是律师在办理案件过程中,为了查明案件事实,维护当事人合法权益,依法向相关单位或者个人发出的调查请求。
律师调查函的法律规定在我国《律师法》、《民事诉讼法》、《刑事诉讼法》等法律中有明确规定。
本文将对律师调查函的法律规定进行梳理,以期为律师办理案件提供参考。
二、律师调查函的法律依据1.《律师法》《律师法》第二十二条规定:“律师在办理案件过程中,有权向有关单位或者个人调查取证,有关单位或者个人应当予以配合。
”2.《民事诉讼法》《民事诉讼法》第六十三条规定:“当事人对自己提出的主张,有责任提供证据。
当事人及其诉讼代理人有权向有关单位和个人调查取证,有关单位和个人应当予以配合。
”3.《刑事诉讼法》《刑事诉讼法》第四十二条规定:“侦查人员认为必要的时候,可以依照规定对犯罪嫌疑人进行讯问,并可以对其人身、物品、住所进行搜查。
侦查人员认为必要的时候,可以依照规定对证人进行询问,并可以对其住所、工作单位进行搜查。
”三、律师调查函的内容要求1.标题:律师调查函2.调查对象:被调查单位或个人名称3.调查事由:简要说明律师发出调查函的原因和目的4.调查内容:具体说明需要被调查单位或个人提供的相关证据、材料或信息5.调查期限:明确要求被调查单位或个人在规定期限内提供相关材料6.联系方式:律师的联系方式,包括电话、邮箱等7.律师签名:律师的签名或盖章8.日期:发出调查函的日期四、律师调查函的送达方式1.直接送达:将调查函直接送达被调查单位或个人手中2.邮寄送达:将调查函通过邮政系统邮寄给被调查单位或个人3.公告送达:在相关媒体上公告调查函内容,要求被调查单位或个人在规定期限内提供相关材料五、律师调查函的法律效力1.被调查单位或个人应当依法配合律师调查取证,不得拒绝、阻挠2.被调查单位或个人未在规定期限内提供相关材料,律师可以申请人民法院强制执行3.被调查单位或个人提供的材料应当真实、完整,不得伪造、篡改4.律师调查取证过程中,被调查单位或个人不得泄露当事人的隐私六、律师调查函的注意事项1.律师调查函的内容应当简洁明了,避免使用模糊不清的语言2.律师调查函的发送对象应当准确无误,确保调查函能够及时送达3.律师在调查取证过程中,应当遵守法律法规,不得滥用调查权利4.律师在调查取证过程中,应当尊重被调查单位或个人的合法权益,不得侵犯其隐私5.律师调查取证过程中,应当注意保护当事人的隐私,不得泄露当事人的信息七、结语律师调查函是律师办理案件的重要手段,律师在发出调查函时,应当严格遵守相关法律规定,确保调查取证过程的合法性和有效性。
3.英文商务函电资信调查的问询和回复

3.英文商务函电资信调查的问询和回复资信调查的问询和回复资信调查是指通过书面邮件向有关方面调查贸易对象的经济状况,信用,声誉和经营模式等方面的信息。
可以向银行和商会进行资信调查,但是银行不能给出和银行没有业务往来的企业的信用记录。
因此,需要开立信用证时,对方必须要从办理他公司业务银行处开立信用证。
无论资信调查的结果如何,必须要写信回复提供信息的机构并表示感谢。
资信调查的信件,一般在信头要写上“Confidential (机密)”或者“Private and Confidential (机密请亲启)”样信:(Favourable reply 有利的回复)Our ref:Your ref: PC/HYApril 14, 2008The Bank of ChinaShanghai BranchShanghaiChinaPrivate & ConfidentialDear Sirs:We have now received from the National Bank of Nigeria the information you asked for in your letters of April 4. The Auto Engineering Co., Ltd. you mentioned is a private company run as a family concern by three brothers and wan founded fifteen years age. It enjoys a good reputation. As far as our information goes it is punctually meeting its commitments and a credit in the sum you mention would seem to be safe.This information is confidential and is given without any responsibility on our part.Yours faithfullyBarminster Bank Ltd.常用词汇词组standing credit 定额贷款concern (n.) 商行财团reference (身份,能力等的)证明书,证明人with(in)reference to 关于…commitment (n.)义务recover (v.) 收回overtrading (a.) 过额贸易standing (n.) 地位,声誉,名声; (a.) 定额的credit (n.) 贷款借贷,诚实,正值,信用Letter of Credit 信用证irrevocable L/C 不可撤销信用证enquire into 代为查询dealer (n.)商人due (a.) 应付,适宜的,预期的,预定的overdue 迟到的due to 由…引起的as far as we know 就我们所知promising (a.) 有希望的moderately (adv) 适度的insurance (n.) 保险freight (n.) 运费enclose (v.) 封入illustrated (a.) 有图片的place (v.) 订货discount (n.) 折扣prompt shipment 即装invite (v.)邀请separate (a) 分开的,各自的(v.)分开,分离demand (n.)要求,需求(v.) 要求,需求常用词汇词组询问的信件可以写的简单一点,但是还是要很有礼貌。
尽职调查清单中英文

1Due Diligence IssuesDaniel Chan Bonded Processing ArrangementsIssues relating to Bonded ProcessingArrangementsz factory transfer¾transfer of partially finished goods to anotherfactory for further processing before export¾non-refund of VAT on inputs3Bonded Processing Arrangements(cont’d)z import processing (“buy-sell”)¾title to imported materials ¾under customs supervision (no customsduties & import VAT)z processing & assembly (“consignment”)¾no title to imported materials¾no VAT on processing fees Bonded Processing Arrangements(cont’d)z equipment import¾VAT and duty free ¾preferential treatment may be changed5Licenses & PermitsAll licenses & permits (issued by national,provincial or other levels of governmentauthorities)z e.g. chemical manufacturing WFOE¾permits for production of dangerouschemical products¾permits for emission of waste TaxesSmugglingzimported machinery z import VAT and Custom duties receiptsIndividual Income Tax z withholding taxzdual employment contract Potential issue of retroactive payment oftaxes exempted under tax holiday, in assetacquisition scenario7Tax Implications on TransferAcquisition of equity interestz capital gain is subject to EIT Tax Implications on Transfer (cont’d)Acquisition of AssetzVAT on sale of equipment and machinery, inventory-exemption on used equipment zEIT on WFOE’s gain zstamp tax of either 0.03% or 0.05%z deed tax on real property and land use rights3% -5%9Transfer PricingPotential Tax Audit –Income TaxAdjustment Transactions with affiliatesztangible property zintangibles –cost sharing arrangement?z servicesTransfer Pricing Defense z functional analysiszcomparability studies Land and Building IssuesTypes of land use rightsz collectively-owned, allocated or grantedDocuments evidencing land use rights and buildingownershipz land grant contract, land use rights certificate, buildingownership certificateLand use rights or building ownership encumbered?z mortgaged?Occupation of building zbuilding completion certificate and approval for fireprotectionTrademark (“TM”)Determine types of TM the WFOEpossesses; identify the TM for the goodsand/or services that will be acquiredOwnership (own or user rights)z TM searchesz any sub-license grantedAny TM infringement litigation11EmploymentCross-border issues (expatriates visa, income tax liabilities, etc)Employment termination issuesSeverance payments for terminationInsurance policies: employment, asset, medical, etc.Due Diligence Checklist尽职调查文件清单This is a checklist for due diligence exercise on a foreign invested enterprise, which is in the nature of a wholly foreign owned enterprise (“WOFE”), a Chinese-foreign equity joint venture (“EJV”) or a Chinese-foreign cooperative joint venture (“CJV”).以下系对外商投资企业(公司”)进行尽职调查所需的文件清单,该公司之性质为外商独资企业(“外资企业”)、中外合资经营企业(“合资企业”)或中外合作经营企业(“合作企业”)。
XX咨询公司尽职调查双语讲解

PPT文档演模板
XX咨询公司尽职调查双语讲解
Due Diligence 尽职调查
WHAT IS DUE DILIGENCE?
什么是尽职调查?
Due Diligence is all about understanding everything you can about your venture. 尽职调查就是尽所有可能对你的投资机会掌 握全面的了解
PPT文档演模板
XX咨询公司尽职调查双语讲解
Due Diligence 尽职调查
TARGET ASSESSMENT
目标公司评估
Once you have selected potential targets, understand them relative to each other. 一旦选出潜在目标公司,就该进一步了解它们 相对的情况。
PPT文档演模板
XX咨询公司尽职调查双语讲解
Due Diligence 尽职调查
MAJOR TYPES OF DUE DILIGENCE 尽职调查的主要类型
▪ Market assessment
▪ 市场评估
▪ Competitor strengths and limitations
▪ 竞争对手的实力与局限
PPT文档演模板
XX咨询公司尽职调查双语讲解
Due Diligence 尽职调查
COMPANY PROFILE 公司档案
I. Summary 概况 II. Comprehensive Analysis 深入分析 III. Basic Information 基本资料 IV. History Evolution 历史演变 V. Organization 组织 VI. Personnel & Site 人事 & 场地 VII. Main Executives 主要管理人员 VIII. Operations 营业运作 IX. Finance 财务 X. Industrial Situation 产业情况
英文客户资信调查函范例(五篇模版)

英文客户资信调查函范例(五篇模版)第一篇:英文客户资信调查函范例英文客户资信调查函范例1.Consulting Letter咨询函【写作案例】Dear Sir or Madam,The under-mentioned firm has recently asked if they could represent us in the marketing of our products in the United States as our sole agent:Delta Company, Ltd1258 Huston AvenueNew York,NY10051It will be greatly appreciated if you could provide us some information about the financial and business standing of the above firm.Any information you give will be treated in strict confidence.Look forward to your early reply.Sincerely yours,Thomas2.Survey the New Opener from the Bark向银行查询新客户资信情况【写作案例】Dear Sir or Madam,We have received an order for US $80,000 worth of goods from Delta Co.Ltd,1258 Huston Avenue, New York, U.S.A., who has given your bank for reference.Could you please tell us if they are good for this amount? Are they trustworthy and reliable? We shall be most grateful for any information you give.Any advice you give us will be kept strictly confidential.We are also pleased to perform a similar service for you should the opportunity come.A stamped and addressed envelope has been included for your reply.Thank you in advance.Sincerely yours,Thomas3.向客户查询信用及经营情况Inquiring New Customer’s Credit Information from Customers【写作案例】Dear Mr.Smith:We have received an important order from Delta Co.Ltd,1258 Huston Avenue, New York, U.S.A., who has given us your name for reference.We would be much obliged if you could give us some information concerning their business status.Any information you give will be highly appreciated and kept in strict confidence.We shall be pleased to do the same if you should need our services at this end.Yours SincerelyThomas4.带附表的资信调查函 Credit Survey Letter with Attachment【写作案例】Dear Sir or Madam,We have received a sudden order from the Delta Company,Ltd,1258 Huston Avenue,New York,NY 10051,who gives us your name as a reference.We shall appreciate it if you will spend a couple of minutes informing us of your own experiences with the firm by answering the attached questionnaire and returning it to us in the enclosed envelope.Any information you may give us will be treated as strictly confidential.Thank you for your help.Very truly yours,Thomas (Attached Questionnaire)(1)How long have you been in business relations with the firm?year(s)month(s)(2)What credit limit have you placed on their account?USD(3)How promptly are terms met?(choose one of the following)Very promptlyFairly promptlySlowly(4)What amount is currently outstanding?USD5.资信调查有利回函 Favorable Letter of Credit Information【写作案例】Dear Thomas,In reply to your inquiry of March 16th,the firm you inquired about enjoys the fullest respect and unquestionable confidence in the business world.They have always provided in-time delivery, moderate prices and superior quality.I am sure that if you open an account with them, you will find them most straightforward people.Personally, I should have no hesitation in according them a credit ofUS dollars.However, this is without obligation on my part.Hope this will help you in making a decision.Sincerely yours,6.资信调查不利回函 Unfavorable Letter of Credit Information【写作案例】Dear Thomas,We have received your letter of August 8th,concerning the credit standing of Delta in New York.In the past three years, the company has experienced a serious difficulty in finance and delayed in executing their normal payment.It seems to us that the company’s difficulties are due to bad management and in particular to overtrading.Therefore, we would advise you to pay most careful attention to any business relations with them.However, this is our personal opinion and we wish you would make further inquiries on your part.Yours sincerely7.表明无法提供确切意见而致歉【写作案例】Dear Thomas,We regret our inability to let you know any information concerning the firm in question in your letter of June 6.It is true that we had business with them several years ago,butthe amount of business was not so large as to supply any responsible opinion on its business capability and credit standing.Please make further status inquiries from other inquiry agencies.Truly yours8.请求老客户作为资信证人 Asking for Credit Information from Old Customers【写作案例】Dear Charlie,Thank you for your letter of August 2,telling us that the equipment you bought from us is running well.As you know,in our line of business,clients always shop around and look for references before they order.Would you please use your experience with us as a reference when our future clients call you?Thank you for your kind words in advance.Look forward to our future cooperation.Best,9.要求对方提供资信资料Asking for Credit Information【写作案例】Dear Mr.Bean,Thanks for your order and inquiry on August 1st.Our company has been dealing with electronic equipment for over 20 years.We are confident in offering what you need and providing you the best service.Since it is the first time we contact,we would be highly appreciated if you could supply either the usual trade references,or the name of a bank to which we may refer.We are also glad to provide you the same if needed.We sincerely hope this will be the beginning of a long and pleasant business cooperation.We shall do our best to make it so.Sincerely yours,Thomas10.同意资信要求 Accepting the Consulting Requirement【写作案例】Dear ThomasThanks for your reply of August 2nd.Concerning yourrequest,we refer you to Falcon Machine Tools Co.,Ltd.,Shanghai and The Chase Bank of New York,who will be pleased to give you the information about our financial standing and creditability of business.If there is any other information we can provide,we would be happy to do so.Sincerely yours,第二篇:信用卡资信调查函信用卡资信调查函人事部:中国银行自1986年发行国内首张信用卡以来,得到了社会各界人士的广泛欢迎。
如何撰写律师函中英文对照

如何撰写律师函中英文对照如何撰写律师函(中英文对照)2010-10-10 09:09Why do people hate to get letters from lawyers?They carry bad news.They mean serious business.They\'re hard to understand.They use strange words.They carry the inherent threat of suit.人们为什么讨厌收到律师的来信呢?因为它们不是带来坏消息,就意味着生意上出现了严重的问题。
而且,这些信让人理解起来有些难度,因为其中有一些生僻的专业术语,还有,在收到律师的来信之后,往往随之而来的是诉讼的威胁。
Why do lawyers send such letters?They mean serious business,and they intend to sue.那为什么律师们还要发出这些信件呢?因为交易出现了问题,也因为他们想提起诉讼。
But must they use those ancient,strange words and be so hard to understand,or can lawyers express serious business and imminent suit using words everyone knows?是不是在律师函中一定要用一些生僻古怪的术语而让人费解呢?换句话说,律师能不能用大家都熟悉的词语来表述生意上的问题或即将来临的诉讼呢?Whether writing ademand letter to acontract breacher,an advice letter to aclient,or acover letter to acourt clerk,the letter fails if the person receiving it cannot understand what it says.其实,不管是给违约者的正式请求书、给客户的意见书,还是给法院书记员的说明书,只要收信人不能理解其说了些什么,那这样的律师函是不合格的。
四大会计师事务所之一尽职调查所需资料清单中英文对照

Target – Project [ ]Information Request List (“IRL”) – Accounting and TaxAs of [ , ]审视对象—项目会计及税务资料清单截止年月日The following is IRL for conducting a review of financial, certain operational and tax information of ________(the “Group”; references to “Company” or “Target” refer to any of the subsidiaries or legal entities of the Group). The “historical period” referred to herein is defined as the years ended___________, ______, and ______ (“Fiscal______, _______and ______”) and the ____ months ended _________, ______and ______ (“Interim _____ and ______”). Thus, the historical period has ____ separate periods within it. Please note that this IRL has three sections: I. Financial and Accounting; II. Tax; and III. Discussion Items.如下为对__________(如下简称“贵集团”;倘提及“贵公司”或“审视对象”乃指贵集团之任何子公司或法定实体)进行旳财务、经营及税务各方面旳审视,所需由贵公司准备旳资料清单。
四大会计师事务所之一尽职调查所需资料清单中英文对照

四大会计师事务所之一尽职调查所需资料清单中英文对照Information Request List (“IRL”) – Accounting and TaxAs of [ , ]批阅对象—项目会计及税务资料清单截止年月日The following is IRL for conducting a review of financial, certain operational and tax information of ________(the “Group”; references to “Company” or “Target” refer to any of the subsidiaries or legal entities of the Group). The “historical period” referred to herein is defined as the years ended___________, ______, and ______ (“Fiscal______, _______and ______”) and the ____ months ended _________, ______and ______ (“Interim _____ and ______”). Thus, the historical period has ____ separate periods within it. Please note that this IRL has three sections: I. Financial and Accounting; II. Tax; and III. Discussion Items.以下为对__________(以下简称“贵集团”;倘提及“贵公司”或“批阅对象”乃指贵集团之任何子公司或法定实体)进行的财务、经营及税务各方面的批阅,所需由贵公司预备的资料清单。
律师尽职调查工作准则

律师从事公开发行证券业务尽职调查工作准则目录第一章总则第二章本次发行的批准和授权第三章发行人的主体资格第一节发行人的设立第二节发行人的股权演变第三节发行人的合法存续第四节发行人的股东及实际控制人第五节内部职工股、职工持股会等有关问题第四章发行人的独立性第五章发行人的业务第六章关联交易及同业竞争第七章发行人的主要资产第八章发行人的重大债权债务第九章发行人的公司治理及规范运作第一节发行人的公司章程第二节发行人的组织结构及运行第三节发行人的董事、监事和高级管理人员第十章财务与会计第十一章发行人的税收和补贴第十二章发行人的环境保护第十三章发行人的劳动和社会保障第十四章发行人的募集资金运用第十五章诉讼、仲裁或行政处罚第十六章附则第一章总则第一条为了规范和指导律师事务所及律师(以下简称“律师”)从事公开发行证券业务的尽职调查工作,提高尽职调查工作质量,根据《中华人民共和国证券法》(以下简称“《证券法》”)等有关法律、行政法规及中国证券监督管理委员会(以下简称“中国证监会”)的有关规定,制定本准则。
第二条本准则所称尽职调查是指律师为确认拟公开发行证券的公司(以下简称“发行人”)是否符合《证券法》等法律、行政法规及中国证监会规定的公开发行证券的法定条件,以及为确认律师在发行人公开发行证券过程中所出具法律文件的真实性、准确性及完整性,对发行人的法律事项及信息进行全面调查、核查和验证,并对发行人法律事项充分披露的过程。
第三条本准则主要针对首次公开发行股票(以下简称“本次发行”)的工业企业的基本特征制定,律师应当在参照本准则基础上,根据发行人的行业、业务、融资类型不同,在不影响尽职调查质量前提下调整、补充、完善尽职调查工作的相关内容。
第四条本准则是对律师尽职调查工作的一般要求,不论本准则是否有明确规定,凡涉及发行条件或对投资者作出投资决策有重大影响的法律事项,律师均应当勤勉尽责地进行尽职调查。
第五条律师尽职调查时,应当考虑其自身职业素质、专业能力和独立性,确保参与尽职调查的相关人员具备良好的职业道德、专业能力,并恪守独立、客观、公正的原则。
法考递交材料

法考递交材料(中英文实用版)Task Title: Submission of Materials for Judicial ExaminationThe judicial examination, a significant event for those pursuing a career in law, requires a careful preparation of documents.考试材料准备是追求法律职业人士重要的一环,需要细心整理。
Applicants must ensure that all the necessary documents are in order before the submission deadline.考生须在提交截止日期前确保所有必要的文件齐全。
Original documents should be presented for verification, and photocopies will not be accepted.原件需提交以供核验,复印件将不予接受。
In the case of foreign applicants, additional documents such as proof of proficiency in the Chinese language may be required.对于外籍申请人,可能需要额外的文件,例如汉语能力证明。
It is crucial for applicants to check the list of required documents thoroughly, as missing or incorrect documents can lead to disqualification.考生必须仔细核对所需文件清单,因为遗漏或错误的文件可能导致取消资格。
Once the materials are submitted, there is no opportunity for modification or withdrawal until the examination is completed.一旦材料提交,考生在考试结束前无法进行修改或撤回。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
律师进行资信调查规范版次:01 修改码:01 编号:TY/ZY01.02-2002 Lawyers credit norms version of the survey: 01 to amend Code: 01 #: TY/ZY01.02-20021 目的和主题内容1.1 为了指导律师进行资信调查,制订本规范。
1.2 本规范规定了律师进行资信调查的纪律要求,资信调榈哪谌荨⑼揪叮 市诺鞑楸ǜ娴哪谌荨⒊鼍叱绦颉⑿薷某绦颉⒎蠢∫饧 肮ぷ鞯赘宓取?o:p>2 适用范围2.1 本规范适用于本所全体律师。
2.2 下列人员应通晓本规范:1)律师2.3 下列人员应了解本规范:1)业务辅助人员3 术语3.1 资信:指资产状况和商业信誉。
3.2 律师资信调查:是指当事人为预防风险,保障其投资、贸易经营的安全,委托律师代理其对他人的资产状况和商业信誉,通过一定的手段进行的考察和了解的业务活动。
律师进行资信调查,主要是依据律师的法律专长和特殊身份为当事人解决社会生活和经济交往中的难题,以利于经济关系的建立,避免不必要的诉讼。
3 terminology 3.1 credit: that asset position and business reputation. 3.2 Counsel credit information: refer to the parties for the prevention of risks, protect their investment, trade security operation, commissioned by the counsel of their assets to others status and business reputation, through certain means of the study and understanding of operational activities. Lawyers credit investigation, lawyers are based mainly on the legal expertise and special status for the parties to resolve social and economic problems in the exchanges, to facilitate the establishment of economic relations and avoid unnecessary litigation.4 职责本规范的编制和修订由本所标准化委员会提出,经合伙人会议批准后,由主任颁布。
4 duties of the norms and the establishment of the amendments by the Committee for Standardization, proposed, the approval by the partners, promulgated by the Director.5 引用法律《中华人民共和国律师法》5 invoke the law, "the People's Republic of the Lawyer Law"6 纪律要求6.1 律师进行资信调查前,应严格依照法律对当事人委托的事项进行分析,然后考虑是否接受调查,以防止委托事项侵犯他人的商业秘密。
6.2 律师进行调查,应限于商业调查,不得调查被调查对象的个人隐私,或对被调查对象的个人隐私进行评价。
6 disciplinary counsel requested 6.1 credit investigation, should be strictly in accordance with the law by the parties on the issues and then consider whether to accept an investigation to prevent the commission of violations of the commercial secrets of others. 620 lawyers to investigate, should be limited to commercial surveys, investigations may not be the targets of personal privacy, or were the targets of the evaluation of personal privacy.7 资信调查的内容律师接受当事人的委托,进行资信调查,是律师业务的一项重要内容,也是律师发挥职业优势,行使调查权,为当事人提供法律服务的一个重要方面。
资信调查的内容主要包括以下方面:(1)被调查对象的基本情况。
包括其民事主体资格、法律地位和行为能力等。
如果是经济组织,应当调查其是否具备法人资格,企业性质是有限责任公司、股份有限公司、无限责任公司、股份合作公司等,是否具有权利能力和行为能力;如果是自然人,则应当查明:1)出生日期;2)身份证件、签发日期;3)户籍所在地;4)居住地;5)家庭基本情况;6)毕业处所;7)工作处所;8)有无犯罪记录;9)个人信誉情况;10)有关职能部门评价。
(2)被调查对象的资本状况。
包括其注册资本总额、实有资本总额及其对外债权债务、经济效益情况、生产能力和技术设备等内容。
1)注册资本总额:是企业在工商行政管理部门登记的资本总额,一般并不完全显示企业的实际资产状况。
2)实有资产总额:是指企业实际拥有的资产总额。
对无限公司而言,还包括股东所拥有的全部财产;对有限责任公司、股份有限公司、股份合作公司等来说,实有资产是公司的现有资产,其数额一般高于注册资本。
3)对外债权债务:包括被调查对象的财务实际状况、对外债权情况、对外债务情况、对外投资情况、诉讼情况等。
(3)被调查对象的经营情况。
包括其经营项目、经营方式、经营现状、办公现状、内部机构、机器设备情况等。
对固定资产,应调查资产所在地、评估值,并可辅以图片资料。
对经营现状的调查,还可包括被调查对象的开工状况、经济效益状况以及产品市场状况,特别要注意被调查对象是否有开工不足、经济效益下降、产品不适销对路等情况。
(4)被调查对象的商业信誉情况。
包括其生产的产品质量、履行合同的能力、以往的履约率、服务质量情况、产品声誉情况、销售服务情况、实际信用状况、合作伙伴评价、业内人士评价、主管部门评价、重大不良记录等。
商业信誉有时甚至比资本情况、经营情况、企业组织形式等更为重要,是商业交往中首要考虑的因素。
(5)被调查对象的财产担保情况。
包括被调查对象是否对其不动产和固定资产设定了抵押担保,是否为其他企业设立了保证担保等。
7 credit investigation of the contents of the parties to accept the commission lawyers, credit investigation, business lawyers are an important part to play professional lawyers are alsoadvantages, the exercise of power of investigation, the provision of legal services for the parties to an important aspect. Credit investigation mainly include the following: (1) The survey of the basic situation. Including its main civil qualifications, legal status and capacity, and so on. If economic organizations, should investigate whether they have legal personality, nature of business is limited liability company, SA, unlimited liability companies, joint-stock cooperative companies, it has the right abilities and capacities; If it is a natural person, should be identified: 1) Date of birth; 2) identity, date of issue; 3) location of household registration, 4) residence, 5) basic family; 6) graduated from the premises; 7) work premises; 8) Whether criminal record; 9) personal credibility; 10) evaluation of relevant functional departments.(2) were the targets of the capital position. Including their total registered capital, there is a total capital and its external debt obligations, economic efficiency, productivity and technology equipment, and other content. 1) the total registered capital: the enterprises in the industrial and commercial administration departments total registered capital, the general did not fully show the actual state of assets. 2) It is with total assets of: refers to the physical possession of total assets. The unlimited company, also owned by the shareholders of all the property of the limited liability company, SA, joint-stock cooperative companies, there is a company's existing assets are assets, generally higher than the amount of registered capital. 3) external debt claims: including the targets of the actual financial situation, external debt, external debt, foreign investment, litigation, and so on.。