《与朱元思书》注释、翻译习题及答案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《与朱元思书》习题及答案【部编版八上第11课】
班级:姓名:
题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】
一、重点课下注释默写:
2、【共色】同样的颜色。
3、【从流飘荡】(乘船)随着江流漂荡。【从】,跟、随。
4、【任意东西】任凭船随意向东或向西漂流。【东西】,向东或向西。
5、【许】表示约数。
6、【缥碧】青白色。
7、【甚箭】即“甚于箭”,比箭还快。【甚】,超过。
8、【寒树】这里形容树密而绿,让人心生寒意。
9、【负势竟上】山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。
10、【互相轩邈】意思是这些山峦仿佛都在争着往高处远处伸展。【轩】,高。【邈】,远。这里均作动词用。
11、【直指】笔直地向上,直插云天。
12、【千百成峰】形成千百座山峰。13、【激】冲击、撞击。
14、【泠泠】拟声词,形容水声清越。
15、【嘤嘤成韵】鸣声嘤嘤,和谐动听。【嘤嘤】,鸟鸣声。
16、【千转】长久不断地叫。【千】,表示多。【转】同“啭”,鸟鸣,这里指蝉鸣。
17、【鸢飞戾天】鸢鸟飞到天上,这里比喻极力追求名利。【鸢】,俗称老鹰,凶猛而善高飞。【戾】,至、到达。
18、【息心】指平息名利之心。
19、【经纶世务】治理国家大事。【经纶】,筹划、治理。
20、【反】同“返”,返回。
21、【横柯】横斜的树枝。【柯】,树木的枝干。
22、【交映】互相掩映。
二、重点句子翻译:
1、风烟俱净,天山共色。
翻译:风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色。
2、从流飘荡,任意东西。
翻译:随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。
3、自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
翻译:从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,独一无二。
4、水皆缥碧,千丈见底。
翻译:江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。
5、急湍甚箭,猛浪若奔。
翻译:湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马。
6、夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
翻译:江两岸的高山上,全都生长着使人看了有寒意的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰。
7、鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
翻译:极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。