对外汉语教学与修辞文化
也谈对外汉语教学中的修辞教学等
也谈对外汉语教学中的修辞教学等对外汉语教学中的修辞教学,最近几年正逐渐引起部分对外汉语教师和修辞专家的关注,但就当前形势来看,还远远跟不上整个对外汉语学科的发展。
笔者认为,对外汉语教学中的修辞教学涉及诸多因素,在目前情况下,首先应充分发挥对外汉语教师在修辞教学中的主导作用,具体要求是:一、教师除了应提高修辞教学的意识外,还应该提高对汉语修辞文化的研究;二、教师应将修辞的学术研究成果有选择性地化为深入浅出的课堂讲解,并有效地贯穿到对外汉语教学中去。
下面就这两个问题分别进行探讨,意在倡导将对外汉语修辞教学与对外汉语修辞研究结合起来,扎扎实实地共同推动对外汉语修辞教学体系的构建。
一、对外汉语教师修辞教学意识的提高和对汉语修辞文化的研究(一)对外汉语教师修辞教学意识的问题提出,主要出于两方面的原因,一是目前对外汉语教材中以修辞为教学内容的教材几乎没有,二是目前对外汉语教师的修辞教学意识普遍淡薄。
1.对外汉语教材中有关修辞教学的内容首先要区别的是,对外汉语修辞教学与对外汉语教学中的修辞教学略有不同,对外汉语修辞教学与对外汉语语法教学、对外汉语词汇教学一样,应该是指对外汉语中的某个专题的教学;对外汉语教学中的修辞教学,应该是指对外汉语教学过程中发生的与修辞有关的教学内容。
对外汉语修辞教学各校几乎都还没有开展,即课程表上很难找到“修辞”课,而对外汉语教学中的修辞教学,则无时无刻不存在,它渗透在对外汉语教学的各个层面中。
其次要说明的是,对外汉语教材中有关修辞学的内容(假如有的话),不等同于对外汉语教材中涉及到的修辞内容。
前者是面向对外汉语修辞学的课程教材,自成一个体系;后者是散见于对外汉语教材中的各种修辞手法的运用,无体系可言。
目前对外汉语教材中明确的修辞教学内容的欠缺,恐怕是最大的问题。
在听、说、读、写等语言基础课程中,语音、词汇、语法、语义始终是教学的主要内容。
以词汇教学为例,留学生的学习方法基本上也是先通过生词表进行认读与词义的理解,一些重点词语如虚词,还会通过课文后出现的注释或词语的使用说明及各种练习更深一步地领会和掌握。
修辞在对外汉语教学中的地位与作用
! "# !
力。何自然把语用能力解释为 “ 运用语言进行得体 交际的能力,它可以简化为表达和理解两个方面 ” , “ 并认为 学习一门语言就是培养该门语言的语用能 力” 。从这个意义上说, 交际能力其实就是具体语境 中的语用能力。修辞教学对于培养学生的语用能力 是必需的。为了增强对语言的理解力和使用语言的 表达力,学习者就必须了解言语交际的一般模式和 原则, 以及话语意义的多层次性, 这和修辞所要达到 的目标是一致的, 这既是修辞学的基本要求, 也是语 用学 “ 合作原则 ” 的体现。修辞教学不仅可以提高学 生语言组合上形式的准确性,也能提高学生在具体 语境中语言理解及运用的适切性。在日常生活交际 中,很多留学生由于不能准确理解话语结构的比喻 义、 双关义、 反语的含义以及话语结构的言外之意, 而造成理解障碍。如在初中等汉语水平考试模拟试 题中:
参考文献: /$0 《 123& 级精解 》北京语言文化大学出版社 / 4 0 ())( /(0 《 言语交际学导论 》 刘焕辉・山西教育出版社 / 4 0 $%%( /’0《 语用学教程 》 索振雨・北京大学出版社 / 4 0 ()))
重要会议 请君出席 全体留学生们:啊, 今天的会议该是多么重要啊 - 大家一定会很感兴 趣, 积极参加的。 地点就在干净明亮、 让人心情愉 快的东二楼大礼堂。 时间是午睡后精力充沛的三 点整。想知道会议内容多么重要, 开会以后自然 明白。 汉学院办公室 . 年 . 月 . 日
所决定的。为培养某一方面的能力而设置一类课 型,对迅速而扎实地提高外国学生的汉语交际能力 的重要性是毋庸置疑的。但是,也应当看到在实际 教学中, 特别是精读课的教学中, 教师的讲授和训练 中都缺乏清醒的语体意识, 往往是口语、 书面语一股 脑儿地教学, 老师不讲语体知识, 留学生又没有辨别 汉语语体的能力。这就难免导致在语言使用上经常 出现语体错误,闹一些不伦不类的笑话。在对外汉 语教学特别是精读课教学中,教师应当根据学生实 际和课文实际,将语体的辨别和语体错误的纠正渗 透进去, 使学生获得尽量多的有关汉语词语、 句法结 构的语体特点的信息,养成理解和使用不同语体的 修辞能力。 总之, 修辞与交际、 文化、 读写等密切关联, 在对 外汉语教学中进行必要的修辞教学,可以使学生全 面系统地了解修辞知识及其运用,从而提高留学生 的交际能力及语用能力。所以强调修辞教学在对外 汉语教学中的地位及作用是极其必要的。
小议对外汉语教学中的修辞教学
学 ,化 繁 为简 ,通 过 像角 色练 习、个 别教 学和 感 受 能力 训练这 样 的技 巧,来 使学 生获 得更 好的 交 际效果 。
三 、对 外汉 语修 辞教 学 中需 注意 的问题
首先 ,要 将对 外 汉语 修辞 教 学与 传统 语文 教 学 中的修 辞 教学 严 格 区分 开来 。传 统 语文 教学 中的修 辞教 学 ,将 重 点放在 辞格 教 学 上 ,这 是 因 为修 辞教 学 中涉及 的其 他 内容 ,例 如语 体 、语境 、 俗 语 、熟 语等 ,学生完全 可 以在母 语环境 中 自然 习得 ,不 需要教师 过 多的指导 ;但是 ,对 以汉语 为 目的语 的外 国学习者 来说 ,这些 内 容是 使用汉语 交 际时经常遇 到,但又难 以理解 的 ,因此必须在 学习 中有所 涉及 ,对 他们 日后 的交际 活动及 其效 果有 着 重要意 义 。 其 次 ,应 当注 意修 辞 教学 中 的文 化导 入 。对 外汉 语教 学不 仅 仅 要使 学 习者 掌握 汉 语 ,使用 汉语 交 际 , 同时也肩 负 着 向世 界展 示 中 国文化 的 重要 任 务 。具体 到修 辞 教学 中 ,教什 么 , 怎么教 , 是值 得我 们 思考 的 问题 。 在 涉及 文 化 、交 际的对 外 汉语 教 学 中一直 存在 着 一些 误 区 , 如 大量 向外 国 学生 输入 中 国古代 文 化 ,认 为 中 国古 代 文化 才 能吸 引外 国学 生,才 是 中华 文化 的代表 ; “ 洁化 ”教 学— — 只教 给 纯 学 生在 正式 场合 使用 的汉语 口语或 是 书面 语 ,而对 俗 语 、熟语 甚 至 是一 些 詈语极 少涉 及 ;对 在 中 国文 化中 有积 极意 义 ,但 在外 国 文化 中意 义 消极 的 内容 完全 予 以回避 等等 。 俗语 、熟语 以及 詈 语是 在 汉语 交 际 中经常 出现 的 语言 项 目, 这 些 都 应 该在 对 外 汉 语 教 学 中有 所 涉 及 。 有些 人 认 为 ,俗 语 、 熟 语 、 詈 语 中包 含 了一 些 中 国文 化 中 的 “ 粕 ” ,不 应 当教 给 糟 外 国人 。事 实上 ,语 言 中 的相 关项 目并没 有高 低之 分 ,我 们既 需 要 “ 阳春 白雪 ” ,也离 不 开 “ 下里 巴人 ”。 “ 穿小 鞋 ” 、 “ 高 戴 帽 ” 、 “ 管 炎 ”、 “ 气 大锅 饭 ”这 样一 些俗 语 ,体 现 了汉 语 的生 动活 泼 。担 心 外国 学 习者学 习了这 些 内容 之后 会对 中 国产 生不 良 印 象 ,似乎 有 些杞 人忧 天 。任 何语 言 中都 或多 或少 有 一些 “ 不 上 了台面 ”,但 是 日常 生活 中又 常常 涉及 到 的 内容 ,正 是这 些 内容 使得 语 言变得 亲切 ,拉 近 了人与 人之 间 的距 离 。 最后 ,重 视 学生 在 篇章 写作 和 日常 口语 交 际 中的修 辞 和语 用 错误 。正如 本文 前 面提 到 的那 样 ,外 国汉 语学 习者 在 学 习到一 定 阶段 后 ,基 本 能用 汉语 表达 出 自己的 意思 ,但 很难 达 到地 道 、熟 练 的境 界 。要让 外 国汉 语 学习 者达 到 以汉 语为 母语 的 学 习者 同样 的 水平 ,确 实有 些 强人 所 难 ,但 通 过一 定 的训 练和 偏 误纠 正 ,可 以使他 们 的表 达水 平有 极 大 的提升 。因此 ,对 外汉 语 教师 在教 学 中, 除了要 求 学生 “ 字 ” 、 “ 句 ” ,更应 该提 高 对语 体 、语 炼 炼 境选 择 的规 范性要 求 。 四、结语 前 文 已经对 对 外汉 语修 辞 学 的现状 、 地位 、价 值 等方 面进 行 了较 为详细 的 阐述 ,要 想 使修 辞教 学 真正 深入 到对 外 汉语 教学 之 中,还 需 要研 究者 与 教师 的共 同努 力 。研 究者 应 当编 写 出融入 汉 语 修辞 内容 的 教材 ,为学 生提 供 了解 和学 习修 辞 的途 径 ;教师 应 当树 立起 修辞 教学 的意识 ,以帮助 外 国汉 语 学 习者更 好地 学 习中的修 辞教 学
对外汉语教学的修辞语境
对外汉语教学的修辞语境汉语是一种极其精妙的语言,它贯穿着五千多年的文化传统,传递着古老的思想和价值观。
作为一种国际语言,汉语每年都有许多海外学者前来学习,语言文化教学也在外国人中间越来越受欢迎。
随着口语越来越重要以及对汉语教学方法认识的不断深入,修辞语境在汉语教学中起到了越来越重要的作用。
一、汉语修辞语境的理解修辞语境,就是使用修辞工具以及语言等有效工具互相作用,形成一定的语境,来营造意义整体性的来传达语言的概念。
修辞语境的作用,是把诸多的修辞工具组合在一起,使语句或者段落看起来更美观、更准确、更有力,增加语言的表达力和感染力。
二、汉语修辞语境在汉语教学中的重要作用1、传递语言文化。
汉语是一种精妙的语言,贯穿着五千多年的文化传统,传播语言文化也是一项重要的任务。
修辞语境可以通过多种修辞技巧,将语言文化以及社会文化等教学内容表达的更加生动、形象。
2、保证教学准确性。
汉语的正确性和准确性很重要。
修辞语境保证每个汉字、每句话、每个句子都有准确的理解和表达,使学生掌握更多条理清晰、准确的汉语。
3、增加语句表达力和感染力。
当学习修辞语境时,学生不仅能够学会许多汉语技巧,还可以更大程度上增强汉语表达力以及感染力,运用更有创意和更多变化的方法来表达,引起外国人的兴趣。
三、汉语修辞语境在教学中的具体实施1、注重语言锻炼。
汉语的锻炼是提高汉语熟练度的必经之路,针对不同的语言锻炼,也有不同的修辞手段,可以从学生的实际情况,把汉语的修辞手段贴切的教授出来,并督促学生有利于修辞的使用。
2、经典句式复习分析。
通过分析经典句式中的成分,实现对基本要素及其组合的理解,扩大学生对汉语诸多修辞工具的认知,并督促学生把这些句式灵活运用到实际语境当中。
3、多媒体辅助教学。
为了便于教师教学以及学生学习,多媒体辅助教学,尤其是使用动画,可以让学生更直观的感受到汉语运用的熟练度和灵活性,帮助学生对语言的修辞手段有更深的理解和运用。
总结:汉语修辞语境在汉语教学中扮演着越来越重要的角色,教师可以多种多样的实施方式,帮助学生掌握更多条理清晰、准确的汉语,增加汉语表达力和感染力,从而有效地传递语言文化。
修辞视界的对外汉语教学
修辞视界的对外汉语教学对外汉语教学是以培养交际能力为最终目标的,修辞是其中不可或缺的一部分。
我们既要在对外汉语教学的不同阶段确定相应的修辞教学内容,循序渐进而又系统地进行修辞教学,同时要结合各类语言技能课来训练学生的修辞能力。
标签:对外汉语教学修辞语言技能一、引言一谈到对外汉语教学,人们首先提到的是语音、词汇、语法和汉字的教学。
即使谈到修辞教学,也大多认为那是对外汉语中高级阶段的教学任务,初级阶段没必要也不可能涉及。
有学者呼吁对外汉语应该重视修辞教学的研究,如陈光磊强调“要加强和完善对外汉语的语用和修辞教学”,周健、彭彩虹指出“汉语能力培养要以修辞能力的培养为核心”,陈汝东提出“以修辞为纲的对外汉语教学理念”。
但总的来说,对外汉语修辞教学的研究还显得相当薄弱。
此外,在对外汉语的语言类教材中,关于修辞的内容很少,在日常的课堂教学中,教师更谈不上进行有意识的修辞教学,培养留学生的修辞意识和修辞能力往往只是一句空话。
在对外汉语教学中,修辞并未能发挥其应有的作用,这种现象与对外汉语教学的实际是不相符合的。
二、修辞在对外汉语教学中的作用(一)有助于提高留学生的汉语交际能力作为第二语言教学的对外汉语教学,其教学的最终目标是培养学生运用汉语进行社会交际的能力,即利用语言要素结合语境有效地使用语言的能力。
而“修辞以适应题旨情境为第一义”,注重适时、适地、适当地使用语言以取得最佳交际效果。
这两者的目标是一致的。
语言交际能力实际上包括了语言的接受能力和表达能力两个方面,要求语言使用者根据特定的语境对话语进行正确地接受和得体地表达。
语言使用者在不断地接受和表达中完成言语交际活动,从而取得交际的成功。
在对外汉语教学及与留学生的交往中,我们常会发现学生在表达和理解方面的语用修辞失误。
例如,一位正在写毕业论文的对外汉语的本科生,她的汉语水平应该说已经达到了高级,在指导论文的过程中,她给指导老师发来短信:“老师,我发了email。
对外汉语修辞学的跨文化性
对 外 汉 语 修 辞 学 的跨 文 化 性
刘婧 吕金 洲 ( 武汉大 学 武 汉 40 7 ) 3 0 2
摘 要 : 文着眼 于从 修辞 与文化 的关 系分析文化 差异在 对外汉 语修 辞学 中的重要作 用 , 为对 于跨文 化性 的重视 是对 外汉语修 辞学教 本 认 学 中的 重要 策略 。 关 键 词 : 辞 与文 化 外 汉 语 修 辞 学 侧 重 点 文 化 性 修 中 图分类 号 : H1 5 文 献标 识 码 : A 文章编 号 : 6 3 9 9 ( 0 o ( ) 0 6 — 1 1 - 7 5 2 1 ) 3 b 一 0 9 0 7 o
参考 文献
象上 , “ 人” 而 夫 则体 现 了一 种 尊 重 , 于社 []叶 圣 陶 . 语 法 修 辞[ . 圣 陶 语 文 教 用 1 谈 M] 叶 会 地 位 较 高 的 对 象 上 。 这 几 点 上 我 们 可 从 育 论 集 [ . 京 : 育 科 学 出 版 社 , CJ 北 教 l 80. 9 以认识到对外汉语 修辞学以文化交流为 中 心的特 征。 [】陈 汝 东 . 外 汉 语 修 辞 学 [ . 宁 : 2 对 M】 南 广 上 述 两 者 之 间 的 差 异 , 汝 东 先 生 在 陈 西教 育 出 版 社 , 0 1 20 .
叶 圣 陶 先 生 曾 说 过 “ 辞 就 是 叫 人 如 辞 , 辞 、 辞 之 意 , 辞 的 目的 在 于 对 文 修 言 语 修 何 把 话 说 好 。 然 而 把 话 说 好 并 不 是 容 易 的 辞 、 辞 的修 饰 调 整之 上 , 言 运 用 的技 巧 ” 言 语 事 , 不 仅要 求我 们掌 握 正确 的语 音 、 它 语 自然 成 为其 核 心 。 陈望 道 先 生 在《 辞 学 发 修 义 、 法 、 用 知识 以便 讲 出 的话 能 够 被 他 凡 中 认 为 “ 辞 原 是 传 情 达 意 的 手 段 , 语 语 修 主 人 听 懂 , 且 达 到 了这 个 基 本 要 求 后 还 需 要 围 着 意 和 情 , 辞 不 过 是 调 整 语 辞 使 达 而 修 要 我 们 讲 出的 话 得 体 、 动 , 他 人 易 于接 生 使 受, 比起 听懂 就 上 升 了 一 个 层 面 ; 外 更 重 另 要 的 是 我 们 的 话 语 一 定 要 符 合 所 处 的 文 化 一 背 景 , 是 贯 穿 我 们 “ 话 i ” 个 过 程 这 把 兑好 整 始 终 的 , 有 符 合 了 文 化 背 景 的 话 语 才 能 只 使他人听懂 、 受 。 接
讨论中级汉语综合课中的修辞教学论文
讨论中级汉语综合课中的修辞教学论文对外汉语教学与修辞教学都是以汉语教学为基点的。
对外汉语教学的主要目的是提高外国留学生的汉语交际能力,这是学界公认的观点。
从某种意义上讲,修辞就是在特定的语境中,理解和运用汉语,以期到达更好效果的言语交际行为。
由此可见,对外汉语与修辞学教学有着可以实现的共赢目的和一定程度的“可溶性”。
中级汉语教学是对外汉语教学中重要的过渡阶段,经过这一阶段的学习,外国汉语学习者将要实现汉语交际能力上质的飞跃。
在这个提升过程中,综合课是最全面、最根底的一类课型,为我们提供了修辞教学观较多的看点和典型的视角。
不少学者已经注意到对外汉语修辞教学的重要性,但目前的大部分研究在很大程度上集中于理论的探讨,对修辞教学进展微观分析的研究比拟少,因此缺乏一定的实用性和针对性。
本文提出的“中级汉语综合课中的修辞教学”这一论题,是从“对外汉语教学中的修辞教学”这个大的课题中衍生出来的一个子命题,它不是指对外汉语教学中的以修辞为专题的教学研究,而是指渗透在中级汉语综合课教学过程中的与修辞有关的教学。
本文试图以中级汉语综合课为基地,研究修辞教学的相关问题。
二、中级汉语综合课中的修辞教学目标姜xx(20xx)认为:“教学目标是对学习者通过教学后表现出来的可见行为的详细明确的表述。
”学界已达成共识:“培养学生跨文化交际能力是中级汉语教学的总目标。
”有人认为,在“ 听、说、读、写” 技能中,只有“说”和“写”这两项可以直接检测学生对汉语的掌握情况。
而笔者认为,与中级汉语综合课的目标相一致,作为其有机组成部分的修辞教学中的输入与输出目标是并行不悖的,具有同等的重要性。
因此,中级汉语综合课中的修辞教学目标可以做如下表述:1.通过对重点词语和语言点的学习,了解文本的内容,能进展词语扩展、完成句子或答复与课文有关的问题。
2.在明确课文的语体类型的根底上,领会词语的语体特点。
3.理解课文中的文化元素,逐步完善并稳固自身的文化知识系统。
对外汉语教学修辞的特性
Ξ对外汉语教学修辞的特性马明艳(绍兴文理学院 人文学院,浙江 绍兴312000)摘 要:修辞学与对外汉语教学的联系正日渐引起关注。
由于对外汉语教学的学科特性,第二语言汉语教学中的修辞存在与本民族汉语教学中修辞的差异性。
在宏观上,体现为修辞主体、修辞手段、以及修辞语境方面与汉语作为母语的修辞特性的差异;在微观上,依据修辞在语言教学中体现的不同层面,体现为语构修辞、语义修辞以及语用修辞的差异。
关键词:对外汉语教学;修辞;语构;语义;语用;特性中图分类号:H195.1 文献标识码:A 文章编号:1008-293X (2005)03-0089-04修辞学和对外汉语教学无论在知识体系还是教学规律方面都有着千丝万缕的联系,尤其是言语表达的得体性要求,更加显示出两门学科的结合点。
〔1〕关于修辞的定义,学者们已从不同的角度纷纷加以阐释。
我们认为修辞是人们根据具体的言语环境,有意识、有目的地建构和理解话语,以取得理想的交际效果的一种言语交际行为。
对外汉语修辞是在汉文化语境下的一种有意识、有目的的跨文化言语交际行为。
〔2〕对外汉语教学是把汉语作为第二语言的语言教学,其根本目的是培养学习者的言语能力和言语交际能力。
因此,汉语作为外语的修辞,实质上是一种跨文化的言语交际行为,是两种来自不同文化的修辞主体运用汉语实施修辞的交际行为。
汉语作为母语的修辞是本民族的修辞主体之间的言语交际行为,它一般不存在民族文化差异。
对于大多数中国人来说,汉语作为母语是从小习得的,这种汉语习得的过程,同时也是一种汉语运用规律的习得过程。
修辞过程中所关涉的各种因素,如修辞手段、修辞方法、修辞者的民族心理以及汉民族的社会结构、人际关系等,也在不知不觉中习得了,因而修辞主体对语言和文化的理解基本是一致的;而对外国人来说,这些都是陌生的。
对外汉语修辞的修辞主体之间不仅存在语言知识差异,而且存在民族文化差异。
因此,修辞在对外汉语教学中就存在着与本民族汉语修辞不同的一些特点。
对外汉语教学与修辞文化
对外汉语教学与修辞文化对外汉语教学与修辞文化导语:修辞手法是通过修饰、调整语句,运用特定的表达形式以提高语言表达作用的方式和方法。
下面YJBYS店铺解析对外汉语教学与修辞文化,欢迎参考!一、汉文化中的修辞文化语言蕴藏着民族文化的内涵,是民族文化精神的表征。
在对外汉语教学中,汉语修辞特征往往与汉文化思维紧密地联系在一起。
因为汉语修辞就是汉文化的重要组成部分之一。
修辞现象是一种外部因素影响与制约下的一种内部语言结构的生成活动。
外部因素主要指题旨、情境与文化语境;文化语境包括历史的与现代的,是其中关联紧密、至关重要的一种关系,它决定语言内部词语与句式的选择和调整。
具体到汉语中的修辞文化,我们还要了解汉文化及汉民族的文化心理。
1.修辞现象的文化心理第一,炼字与求新求异的文化心理。
常用的修辞手段是使词语变异,突破一般词语搭配的习惯,比如临时改变词性,临时仿造词语,成语的活用和翻造。
比如我们说一个人是“气管炎”,就是因为“气管炎”和“妻管严”谐音而有了新的含义。
第二,认同与谦逊的文化心理。
受儒家文化影响,谦逊、谦和是汉民族文化心理的重要组成部分。
我们用生活中的实例来说明:中国人之间拉家常的时候常常问一些能拉近彼此距离的问题,来达到一种认同,比如:你今年多大了?你家孩子多大了?在送别时,我们说:“慢走,走好!”“别送了,请留步”,突出了谦逊的心理特征。
第三,求吉避凶的文化心理。
戴昭铭曾说:“耽于语言幻想大概是因为李泽厚说的中国人‘乐感文化’的国民性表现之一。
”这里的“乐感文化”体现在汉民族在生活中处处讲究“讨个好彩头”,如短信中的祝福语,命名(人名、地名、商店名)的含义。
第四,追求美辞的文化心理。
其中包括以“均衡”为美的审美心态。
体现在修辞里的对偶和排比,诗歌里的平仄和押韵;追求“典雅”“含蓄”的审美心态,体现在修辞里比喻、排比、婉曲等修辞手法;追求“气、韵、神”的审美特征,体现在修辞里的夸张和拈连;体现“意象”的审美特征。
对外汉语的语用修辞教学
可以说,这段话的基本意思是表达出来了,但是其用语在语用修辞上多有不当:“ 再见晚 “ 会” 应是 “ 告别晚会” ; 在那 ( 个) 晚会上” , 远指词 “ 那” 之用不合汉语措辞法, 按汉语的表达当 “ 为“ 这” , 或者径用复指 “ 晚会上” ; 年轻的日本人” 改作 “ 日本青年” 才能跟 “ 中国 ( 的) 团员” 相 协调; 最后一句里 “ 语言不同” 当作 “ 语言不通” , 因为 “ 语言不同” 的人之间也可以用某一种语 言来沟通的, 这里指没有可沟通的语言, 全句似可改作 “ 但是他们语言不通, 所以就用汉字笔 谈。” 这才比较地文从字顺。 这里的语用修辞问题主要是两方面:一是指称词使用不当,没有掌握汉语远近指示语的 用法; 再是词语表义不确切、 不恰当, 缺乏词义辨析的修辞能力。这些都可以在教学上作有针 对性的阐明和作改正练习。 ( 与语言本体结构要素的教学相结合, 也就是在进行语音、 词汇、 语法教学的同时, 把相 () 关的语用规约和修辞内容提炼为教学点作解释和操练。 语音教学上除注意防止和纠正外国学习者的洋腔洋调外,还应当注重对汉语的语调、口 气等方面的练习。同样说一句“ 我知道了” 或“ 我不知道” , 不同的语调、 口气传意表情会有所不 同, 交际效果也就不一样。至于谐音修辞法为汉语所常用, 可以作适当说解。 词语教学可以说是面广量大的工作,从语用修辞上讲,是要结合上下文和题旨情境说明 有关词语的修辞意义及运用场合。词语的感情色彩、 褒贬色彩、 语体色彩等跟词语的语用修辞 密切相关。如 “ 红娘、 媒人、 中介、 介绍人” 等词, 其基本意义相同, 而语用格调、 修辞色彩不同, 各有所用。这些在教学上都应加以阐明和给出情境进行练习。
修辞教学与对外汉语教学
修辞教学与对外汉语教学对外汉语修辞的教学分析摘要:对外汉语的修辞教学从过去的不受关注到近几年的有所认识,虽然有不少研究著作和成果,但是在对外汉语教学实践中,教学的基本内容还是以语音、词汇、语法为重点,修辞还没有置于同等位置。
本文在阐述修辞教学的必要性的同时将从语言、语感、文化三方面提出相应的对外汉语修辞教学策略。
关键词:对外汉语;修辞;教学;语感随着近几年类似于汉语桥和中国在华留学生汉语大赛等外国人学习汉语的电视节目中,我们可以欣喜地发现很多外国汉语学习者的汉语水平无论在语音,词汇,语法方面都达到了很高的水平,但是也会发现即使汉语水平已经很高的外国人在面对中文的一些习语、歇后语、成语时,始终和母语为中文的人有比较大的差异。
如在汉语桥大赛中的观众出题环节中,选手们常常会被问到一些歇后语,如:“肉包子打狗,葱头开花”等。
而这些歇后语,习语都是有一定的修辞意义,因此我们不难发现外国人学习汉语一直存在着修辞问题。
近几年来,人们越来越认识到修辞在语言教学,尤其是在第二语言教学中的重要性,在对外汉语教学界,研究修辞教学的著作和文章日益丰富。
那么,应当如何进行对外汉语修辞教学呢?对外汉语修辞教学应当区分于传统的修辞教学,把修辞限定在常用的修辞手段即辞格的范围,而是要注重修辞能力和语感的培养。
本文将从语言,语感,文化三方面提出相应的对外汉语修辞教学策略。
一、将修辞法作为教学重点进行讲解在教授语言的同时,也就是在进行语音、词汇、语法教学的同时,把相关修辞内容提炼为教学点作解释和操练。
首先,在语音教学上,除了强调发音的准确以外,还要注重中文的语调,口气等方面的练习。
在中文里,同样一句话,如,“我知道他是奥运会冠军”和“我知道他是奥运会冠军”重音落在不同的地方,强调的内容也不一样,因此产生的效果也不一样。
另一方面,说“知道”时的口气和语调不一样,所表达的效果也会大相径庭。
其次,在词汇教学方面,除了教授词汇的基本意义外要结合上下文语境教学,此外词语的感彩,褒贬色彩,语体色彩等方面一定要进行说明。
对外汉语教学的修辞教学实施策略_王泽英
2.2.2 深刻思考所教知识的新发展、应用及联系,联系课本知 粗略地分析了修辞教学在对外汉语教学中的地位和价值,修辞
十 四
识与现实环境,使学生学有所用,把修辞知识转化为语言技能。 教学在理论和实践中遇到的问题,而后从学习者、教师、学校等 期
在中国学习汉语的人群都有一种愿望,想要运用汉语进行日常 多方面提及了现阶段的修辞教学实施的策略。
对外汉语教学的修辞教学实施策略
华
王泽英
章
(沈阳师范大学渤海学院,辽宁 兴城 125100)
Magnificent Writing
[摘 要] 一直以来,修辞教学都被作为中高级的课程予以讲授,而随着研究的逐渐深入,对外汉语中修辞教学的 地位与作用日渐显现。修辞在对外汉语教学中还没有引起足够的重视,而在对外汉语写作教学中更容易被忽略,有很多 对外汉语的书籍都未涉及到对外汉语的修辞教学。文化作为语言的重要组成部分, 而修辞恰恰则体现着一个民族的文 化,体现着一个民族的审美情趣和文化内涵,思维方式和认知方式。
提出,学习进度的制定,有的时候也可以参与到教材的编写中。 在的限制是一个很大的障碍。没有一些系统的教材、没有专门
而自主学习应该具备自我导向、自我激励、自我监控的特点,而 的著作,我们只能在实践中探索,探索对外汉语修辞教学的教学
学习者在这一过程中可以对活动有合理期待;可以自主调控学 方法,到底何谓“真实有效”是一个亟待解决的问题。在学习的
[关键词] 对外汉语教学;修辞教学;策略
在对外汉语语法教学中,修辞教学是一个相对薄弱的环节。 的交际,而在这时,交际便是学习汉语的最终目的,因此也变自
那么,何为修辞学呢?顾名思义,就是研究修辞现象及其规律的 然而然地成为了中心。
科学。具体点说,就是系统地研究如何适应语言活动中特定的
对外汉语教学和修辞文化
一
在 对 外 汉 语 修 辞 教 学 中 ,修 辞 的文化 性是 一个重 要 的特点 。 吕必 松 先 生 曾 经 指 出 : “ 语 言 从 学 习和 语 言 教学 的角 度研 究 语 言 , 就必 须研究 语 言和 文化 的关 系 。 因 为 语 言 的理 解 和 语 言 的使 用 都 离 不 开 一 定 的 文 化 因 素 。 文化 是 个 内 涵 不 太 确 定 的 概 念 ,但 是 我 们 可 以知 道 的 是 文 化 包 括 哪 些 文 化 和 文 化 的 属 性 。例 如 我们 常 常说 的传 统文化 或 者习 俗文化 , 或 者 观 念 文 化 等 等 ,文 化 有 很 多 种 ,而 很 重 要 的 一 点 是 文 化 的 属 性 。无 论 是 广 义 的 文 化 ,还 是 狭 义 的 文化 ,也 无论 是 “ 知识 文化 ” 还是 “ 际文化” 交 ,都具 有 以下 几 个 属 性 。首 先 是 民 族 性 。 这 就 是 说 不 同 的 民族 文化 有 不 同 的 特点 。 这 些 特 点 也 反 映 在 语 言 和 语 言 的
一
是 代 表 皇 室 女 性 的 ,也 代 表 高 贵
的人 ,而 为 什 么用 凤 爪 呢 ?在 广
东 地 区大家 喜欢 吃一 种小 菜 叫 : “ 菜 : 因为 这 个 菜 的 样 子 和 头 发 , 发 一 样 细 所 以 叫 发 菜 ,而 谐 音 为 发 财 ,所 以很多 人喜 欢这 个菜 。 而 在 香 港 地 区 ,咸 猪 手 本 来 是 一 个 菜 的 名 字 ,但 是 人 们 说 有 非 礼 女 孩 子 , 其 上 下 其 手 之 意 。 如 果 对 不 明 白汉 文化里 面 的文化 习俗 , 是 不 可 能 明 白这 些 词 语 其 中 的 真 正 含 义 的 ,x # 汉 语 的 对 象 是 一 t- ,t
试论对外汉语教学中的修辞教学
科技 目向导
◇ 科技创新◇
试论对外汉语教学中的修辞教学
杨 晶 ( 北京东亿米工场文化创意有 限公司 中国
北京
1 0 0 0 2 4 )
Байду номын сангаас
【 摘 要】 作 为汉语运用的组成部分 , 汉语修 辞教学在 对外汉语教 学中有 着重要意 义。 修辞教 学能够促使 留学生更好地 掌握汉语 , 以深入 了
基础 , 从而实现成功的跨 文化交 际。
3 . 加 强修 辞 教 学 的 建 议
3 . 1学习者的 自主学习能力 的培养 作为教学 主体的第二语 言学 习者 . 为 了能够熟练掌握 汉语 . 首先 应 当具备 自主学 习能力 。特别是 对于学 习时问有限 的外 国留学生来 说, 自主学习能力尤为重要 。 学习者需要实质性地参与到教学过程 中, 包括制定合理 的学习 目标 、 学 习进度 . 甚 至可以参与到教材 的编写 当 1 . 对 外 汉 语 修 辞教 学重 要意 义 中。 自 主学习能力要求学生具有 自我导 向、 自我激励 的品质 , 从而在学 修辞是人们根据具 体的语言环境 , 对话语进行 有意识 、 有 目的的 习过程 中对教学活动能够有的放矢 : 自主学 习要 求学习者能够合理调 在学 习的过程 中 , 学习者可 以通过 疑问 , 深入 学习 , 从而 建构从而理解话 语内容 .以实现理想 的交际效果 的语言交 际行 为 : 第 控学 习进度 : 由于没有太多的时 间接受 二语言教学或学 习 目标是“ 教会 或学会语言交 际 . 提高语言交 际的能 解惑 对于外 国留学生在汉语学习过程中 . 力. 增强语言交际的修辞效果 , 简言之 , 就是为 了提高 学生根据具体语 专业 的培训与学 习. 而主要依赖于平时生活中的耳濡 目 染。 因此 , 要求 音适当运用和正确理解 语言的能力 ” 由此可看 出。 第二语言教学或学 外 国学生具备举一反三的能力 , 从 而保质 保量 的完成学 习任务 。 习 目标的组织 目的是一 致的。 在 对外汉语教学 中, 加强修辞教学 , 是教 3 . 2教师的综合素养方面 学与学科发展的需求 。在使用语言 与他人交流 的过程 中 , 保证 语言的 3 . 2 . 1 内在素质的提高 正确性是最基本 的 . 而说得好是更 高层次 的要求 . 也是学 习第 二语 言 对外汉语 教师应 当有意识 的提高 自 身 素质 . 丰富 自身内涵 . 不 断 从而对已有知识 形成有力补充 。作为对外汉语 的目标 。 因此 。 简单地说出符合语法要求 的语句 。 并不能真正实现有效 加强语言知识 的学习 . 的交 际 . 这 是由于交际能力 的高低并不是完全 取决于语言 能力 . 而如 教 师. 只有具备过硬 的内在素质 , 集合专 业知识 、 教育学 、 心理学等 和 果将教学重点过多的放在语言能力的培养 . 而 轻视在实际交际 中的应 知识 . 才能提高教学质量 。 用. 将在一定程度上影响学生的实际交际能力 。 3 . 2 - 2 备课一直是教师工作的重心
文化视野中的对外汉语修辞教学
文化视野中的对外汉语修辞教学一、将对外汉语修辞教学放在文化视野中讨论现代修辞学认为,修辞就是特定文化情境中运用语言实现共识的重要手段之一。
每一种语言都有自己的修辞手段和修辞方法,在这些修辞手段的形成和运用背后,是特定的文化积淀。
“话语场是指人与人的言语交流网络关系,以及由此而形成的对说话人永远(包括未说话时)有影响力的话语积淀。
这种积淀有时是即时生成的,有时是既定的并附有一定场景的语言用法。
”因此,对外汉语修辞教学作为一种跨文化的语言修辞教学,不仅仅是向学生讲授汉语修辞手段和修辞方法,还应该引导学生体会理解修辞现象背后的文化积淀。
对于第二语言学习者来说,后者似乎更迫切、更必要。
原因如下;(一)跨越不同文化背景是对外汉语修辞教学的基本语境。
修辞作为特别的语言表达方式和表达策略,凝聚着特定的民族文化内涵。
对于汉语学习者,尤其是初中级汉语学习者,他们更需要解决的是了解隐藏在这些修辞现象中的文化意义,扫除可能导致解读和沟通的障碍。
只有这样,他们才能实现与汉语使用者的经验对接,建构正确理解和掌握运用汉语语码的必要平台。
在了解了修辞的文化意义之后,才谈得上了解修辞的美学意义。
(二)从第二语言学习的特点来看,由于文化背景和语言学习能力的限制,要求第二语言学习者掌握和运用目的语的各种修辞技巧是很难实现的目标。
从汉语使用情况来看,除了以研究为目的的学习者,绝大多数汉语学习者只是将汉语作为基本交际工具,以完成日常交际任务为目的。
对他们来说,自己的汉语输出只要达到规范准确就可以了。
因此,他们在学习上更强调对修辞的理解,而不是对修辞的运用。
目前,汉语水平考试等级大纲中有词汇、汉字、语法等级大纲,没有修辞等级大纲。
国内其它权威的汉语教学等级大纲中也没有专门的修辞教学大纲。
(三)对外汉语教学的对象主要是成年人,他们已经具有成熟的认知能力和抽象思维能力。
这些汉语学习者虽然是从零起点学习汉语,但他们对修辞的理解和学习能力远比学习母语的中小学生要强,向他们讲解修辞背后所蕴涵的文化内容是必需的,也是可接受的。
对外汉语教学中的修辞教学研究述评_李林立
212012年Vol.27 No.3南昌教育学院学报 文学艺术收稿日期:2011-12-31作者简介:李林立(1958-),男,河北人,副教授,从事对外汉语研究。
对外汉语教学中的修辞教学指的是存在于对外汉语教学过程中的修辞教学,它有别于作为一门课程的修辞学教学。
本文收集的论文均来自中国知识资源总库(CNKI),我们以“对外汉语修辞”为关键词搜索了1999年至2011年发表的有关论文,其中涉及对外汉语修辞教学的论文只有十余篇。
一、综述(一)从不同方面论述修辞教学的重要性从现状来看,对外汉语教学中的修辞教学始终没能确立自己的地位,为了争得应有的地位,对外汉语教学中修辞教学的重要性就成为了研究的主要内容。
这些论文从不同角度谈了这个问题。
1.一些学者从交际过程分析、阐述了加强对外汉语教学中修辞教学的重要性。
交际过程一般包括理解和表达两部分。
“语言文字的高水平运用,以对语言文字的深刻理解与熟练掌握为基本前提。
其中,既包括语音、词汇、语法、文字各系统,也包括修辞系统。
因为修辞不仅如前所述全方位地影响着语言文字的使用,而且自始至终全方位地影响着学习者对语言文字内容的理解、学习。
这种影响对那些身处汉语学习过程中的外国人尤为突出”。
(董明、桂弘,2006)他们特别强调了修辞教学在理解方面的重要性,认为那些用比喻、夸张等修辞方法构成的词语,如果没有相关的修辞知识,要确切理解是有一定困难的。
同样在某些句子的理解上也离不开修辞知识。
如“李娜身上确实有许多闪光的东西”(《桥梁》)中的“闪光的东西”指优点,这用了借代辞格,作用是使句义更加耐人寻味,同时也增强了感情色彩。
他们认为这类句子使用了某一修辞手法,因而该句子的结构和语义都已经与这一修辞手法融为一体、不可分割了。
[1]P144-145从学生在交际过程中遇到的障碍方面看对外汉语教学中修辞教学的重要性。
杨德峰(2001)分析了学生在理解上存在的障碍。
听的方面如:“他这个人是刀子嘴、豆腐心。
浅谈修辞与对外汉语教学
浅谈修辞与对外汉语教学摘要:本文通过为什么修辞教学在对外汉语教学中没有受到重视,修辞在对外汉语教学中的定位,修辞教学教什么和修辞教学应该怎么教等问题。
提出应当重视修辞教学在对外汉语教学中的地位,使它的积极作用得到充分发挥。
关键词:对外汉语修辞教学定位意义对外汉语教学是现在语言学界非常关心的一个问题,语言研究的专家学者从各个不同的方面积极地为对外汉语教学献计献策。
一般认为,对外汉语教学从内容上来说包括五个方面:语音教学、文字教学、词汇教学、语法教学和文化教学。
这五个方面也就是学者们和对外汉语教学的教师比较关注的问题。
修辞是汉语研究和学习的一个重要组成部分,可是它在对外汉语教学中始终没有得到足够的重视。
本文尝试着就修辞在对外汉语教学中得不到重视的原因、修辞在对外汉语教学中的定位、修辞教学应该教什么和怎么教等问题做一些简单的探讨,希望能起到抛砖引玉的作用。
一、为什么修辞教学在对外汉语教学中不被重视修辞教学当前在对外汉语教学中的总体情况,我们可以用四个字来概括,那就是“很不理想”。
尽管对外汉语教学的基本教学目的及《中国汉语水平考试大纲》中对对外汉语修辞教学也有具体的要求,但修辞在对外汉语教学中一直没有引起足够的重视。
对外汉语教材的编写很少涉及修辞教学问题,对外汉语教学的过程中对修辞也只有零星的介绍,学生平时的练习中与修辞相关的不多,学生在修辞方面没有受到应有的训练。
修辞在对外汉语教学中没有受到足够的重视,其原因是多方面的。
董明、桂弘(2006)总结了形成这种局面的三个可能的原因:1)人们以为修辞可以“不学自通”;2)以为学生的母语也讲修辞,因而对外汉语课堂没有必要再讲;3)以为修辞的重要性比不上语音、语法、词汇、汉字,不要让修辞教学挤压和弱化了上述教学内容。
两位学者找出了这三个原因,并通过论证说明这三种认识是很片面的,从而证明修辞教学在对外汉语教学中的重要性。
他们的探索无疑是非常有价值的。
探讨修辞在对外汉语教学中没有受到足够重视的原因包括诸多方面,但是最根本的原因还是在于我们的修辞观乃至语言观存在着一些偏误。
浅谈对外汉语教学中的规范修辞教学
指 导下 , 助 语音 、 汇 、 法 等课 程 训 练听 、 、 、 借 词 语 说 读 写等 能 力 ; 后
者主 可 交 , 要 指留 学 生根据 课 堂理论 学 习所 得 , 针对 不 同 的交际 环境 、 际对 交
有 几个 “ 慈祥” 的老板 到 菜市场 去 收集 一 些 菜叶 , 盐水 一浸 , 用
这 就 是他们 难得 的佳 肴 。
象 、 际 目的 、 际主 题等 恰 当得体 地 选 择 交际 方 式 , 这 一过 程 交 交 在 中 , 及到修 辞 的使 用和规 范 问题 。 就涉 陈望道 先 生 的《 修辞 学 发凡》 将修 辞 分为 积极 修辞 和消 极 修辞
而 大 多数 留 学生 学 习 汉语 的第 一 目的都 是 为 了 更好 地 进 行交 际 ,
在 这一 目的的 导 向下 ,如 何 更快 更好 的让 留 学生 说好 汉语 就 成 为 对外 汉语 教 学 的重 中之 重 。总体 来说 , 意语 言 的工具 性 , 立 留 注 确 学生 的交 际规 范 , 包括 对词 语 、 句子 、 章 的组织 与选 择 , 篇 也涉 及对
句法规 范 ,从 留 学生 的接 受 能力 和接 受 心理 出发 ,教师 应 强化 词
法 , 淡化 句法 。其次 , 师应在 教授 语法 规范 的基 础 上 , 入修 辞 而 教 导 教学 , 如新 词 、 符语 法 规 范词 或 词 语 句式 活 用 等 , 学 生全 面 掌 不 让 握 汉语 语法 的 内容 和特 点 。例 如注 意理 解 “ 乐 着你 的快 乐” 快 中的
关 键词 : 外汉语 : 范修 辞; 学策略 对 规 教
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对外汉语教学与修辞文化对外汉语教学与修辞文化语言蕴藏着民族文化的内涵,是民族文化精神的表征。
在对外汉语教学中,汉语修辞特征往往与汉文化思维紧密地联系在一起。
因为汉语修辞就是汉文化的重要组成部分之一。
修辞现象是一种外部因素影响与制约下的一种内部语言结构的生成活动。
外部因素主要指题旨、情境与文化语境;文化语境包括历史的与现代的,是其中关联紧密、至关重要的一种关系,它决定语言内部词语与句式的选择和调整。
具体到汉语中的修辞文化,我们还要了解汉文化及汉民族的文化心理。
1.修辞现象的文化心理第一,炼字与求新求异的文化心理。
常用的修辞手段是使词语变异,突破一般词语搭配的习惯,比如临时改变词性,临时仿造词语,成语的活用和翻造。
比如我们说一个人是“气管炎”,就是因为“气管炎”和“妻管严”谐音而有了新的含义。
第二,认同与谦逊的文化心理。
受儒家文化影响,谦逊、谦和是汉民族文化心理的重要组成部分。
我们用生活中的实例来说明:中国人之间拉家常的时候常常问一些能拉近彼此距离的问题,来达到一种认同,比如:你今年多大了?你家孩子多大了?在送别时,我们说:“慢走,走好!”“别送了,请留步”,突出了谦逊的心理特征。
第三,求吉避凶的文化心理。
戴昭铭曾说:“耽于语言幻想大概是因为李泽厚说的中国人‘乐感文化’的国民性表现之一。
”这里的“乐感文化”体现在汉民族在生活中处处讲究“讨个好彩头”,如短信中的祝福语,命名(人名、地名、商店名)的'含义。
第四,追求美辞的文化心理。
其中包括以“均衡”为美的审美心态。
体现在修辞里的对偶和排比,诗歌里的平仄和押韵;追求“典雅”“含蓄”的审美心态,体现在修辞里比喻、排比、婉曲等修辞手法;追求“气、韵、神”的审美特征,体现在修辞里的夸张和拈连;体现“意象”的审美特征。
2.汉语词语修辞中的文化因素第一,词语构成要素中的文化背景。
如汉语中有关“胡”的词语“胡来、胡诌、胡闹、胡话、胡作非为”,跟“胡”这个词出现的背景有很大关系,胡是北方匈奴自称,引申为“乱”。
又如“风骚”一词义为“诗文创作及其风韵”,发展为“诗文华美俏丽”进而演变为“放荡的妇女”。
词语“明日黄花”比喻过时的事物或消息。
来源于重阳节九月九日遍插菊花,过了九日,就成了“明日黄花”。
第二,词语引申义的文化背景。
如“红”原是中国古代高官官服的颜色“红紫色”,引申为“顺利、成功、受欢迎”,现代汉语中有“走红、红起来了、红得发紫”等都跟这一文化背景有关。
又如把战争术语用于组织生产、科研、建设,还有“左”和“右”,“右”原指地位高,“无出其右”,当时的社会尚右而卑左,所以才有词语“左迁”“想左了”;古时的礼制为客尊坐左边,引申为“以左为尊”,所以体现在语序上“右贤左戚”,现代汉语“左邻右舍”和“男左女右”。
第三,词语比喻义中的文化元素。
如“吹牛”。
第四,词语的典故义中的文化因素。
如“杏林”指医学界,源于三国东吴名医董奉,而“杏坛”指教育界,源于孔子。
1.对外汉语修辞教学现状对外汉语修辞研究是随着对外汉语教学的日益发展而发展起来的,起步相对于对外汉语领域内的其他研究起步较晚。
2003年8月,在上海交通大学国际教育学院举行了第一届对外汉语修辞国际学术研讨会。
2004年10月,在浙江绍兴文理学院举行了第二届对外汉语修辞国际学术研讨会。
2006年7月,在天津师范大学国际教育交流学院举行了第三届对外汉语修辞国际学术研讨会。
陈汝东(1999)认为,对外汉语修辞教学是从跨文化角度探讨外国人学习汉语修辞以及运用汉语同中国人进行修辞交际的修辞学。
现阶段,修辞教学是对外汉语教学中的一个难点。
汉语修辞是汉文化和汉语运用的重要组成部分,体现着汉民族的民族心理、价值审美等方面,具有较为复杂的内涵,不单单是掌握了汉语的语音、词汇、语法就能完全掌握的,它还要求学习者掌握一定的历史文化知识。
而在言语交际过程中,修辞也贯穿其中,占据着重要的地位。
实际上,第二语言学习者在学习汉语的时候,特别是成年的学习者,往往会感觉到修辞内容对他们来说是一大障碍。
因为在学习汉语修辞的过程中,具有不同文化背景的学习者会不自觉地运用本族文化和本族观念来理解汉语修辞内容,这些文化差异往往会让学生出现很多理解上的困难和运用上的偏误。
从教材资料的角度看,修辞作为汉语本体研究的一部分,自然是讲授现代汉语的教材中不可缺少的一部分,但值得一提的是,同样是教授现代汉语的对外汉语的相关教材中修辞却被忽视,很难发现专门讲授汉语修辞的章节。
国内开设对外汉语课程的院校中,开设专门的修辞课程的也是寥寥无几,这和目前各种教学大纲对学生修辞知识的要求不相匹配,无法满足学生提高汉语修辞能力的迫切要求。
2.对外汉语教学中的修辞文化教学对外汉语教学的教学目标是使汉语学习者获得用汉语交际的能力,语句通顺,语义明确是最基本的要求,这也是修辞学中消极修辞的具体要求,是积极修辞的基础。
教师应针对学生学习程度的逐步深入,制定切实可行符合实际的修辞教学任务。
如在中级阶段培养学生熟练使用常用句式和表达手段,加强的近义词和同义词在语义和用法上的辨别训练,到高级阶段更多地注意从汉民族文化的背景理解汉语修辞的独特表达方式,使学生掌握的修辞知识能够切实为提高其汉语表达能力服务。
其次,要强调文化性,把修辞教学和汉民族文化教学紧密结合在一起。
对外汉语教学的对象是来自不同文化背景的留学生,因此要充分地考虑到不同的文化背景下心理和认识特点的差异,要在教学中体现出对外汉语教学跨文化的特点。
不如在讲解到中国的饮食文化时,教师可以引出一类专门和“吃”有关系的惯用语,如“糊口、混饭、饭碗、吃老本、吃得开、吃豆腐、吃小灶、吃香、吃亏、吃醋”等等。
之一总结生动有趣,学生记忆起来也增加了很多乐趣。
第三,感性认识和能力训练有机统一。
在教学中,教师应该加深学生对汉语修辞的感性认识,出了要生动讲解课文中的修辞格、近义词的选择;变式句的价值等等,还要到现实生活中去找一些生动的例子来充实授课内容。
最后,要分阶段引进修辞教学。
在初级阶段,把教学重点放在培养汉语修辞意识上,这对于留学生来说至关重要。
在教学实践中,就是对修辞教学内容的处理,不能抽象地讲解理论,而要通过感性的方法,巧妙地设置生动具体的语境,让学生在具体的语境中理解并通过语境掌握语言的使用特点。
而在中高级阶段,学生已经具备了丰富的语言实践经验,也开始对修辞有了一些理性的认识,这时应该逐渐系统地培养学生的修辞能力,完善学生的修辞格知识,同时知道学生有意识地将修辞运用于写作,能用汉语进行流畅、自如的书面表达,增加表达方式的多样性和语言的感染力。
3.修辞文化在对外汉语教学中的作用语言教学的目的是提高学生的语言交际能力,交际文化是影响与制约言语修辞,特别是涉外修辞的重要因素。
要保证交际的顺利进行,就必须在语言教学中强调文化因素,特别是修辞文化因素。
词语的文化义在不同民族中会千差万别,讲话、写文章必须仔细顾及这些细微差别,否则交际双方不会称心如意,融洽无间。
正如韩礼德所说:“对于语言学家来说,语言之间的共性其实并不重要,重要的应该是它们的差异,以及这种差异所反映的文化差异。
”如:“莲花(lotus,lotusflower),汉语中有:“和睦相怜,多子”等文化义,“莲”与“连、联、怜”谐音,还可用来象征“恋爱、婚配、结婚、联姻”等喜事。
西方送一支莲花,要么表示人与人之间有误会,要么表示断绝往来。
可见差异很大,要特别注意,不小心会造成严重隔阂。
在交际中还要注意得体地选择交际双发习用的词语、句式和表达方式。
“交际文化”既是修辞的出发点,也是修辞正确与否、效果好坏的重要根据之一。
如果修辞选择时忽视文化背景,可使交际这遭遇“无从落笔”或“难以启齿”的尴尬场面。
如汉语里用“快活得像活神仙”来比喻,比喻这种修辞手法在英语里同样存在,但是英语里是“快乐得像蟋蟀”,源于莎士比亚的作品,这里就需注意在对外汉语教学中,指出修辞现象的相同和相异之处,以不致造成理解障碍。
交际文化从功能的角度将文化置身于语言教学之中,带动了对外汉语教学界关于外语教学有关的文化因素范围的理论研究,而修辞文化作为汉文化的一部分,也深受其影响。
有学者提出,对外汉语教学的最佳模式就是语言文化一体化教学,将文化教学渗透、融化在语言教学之中。
这与我们谈到的对外汉语修辞教学中应遵循的原则和方法是一致的。
本文主要阐述了修辞文化与对外汉语教学的关系,对外汉语教学离不开汉文化,而修辞文化作为汉文化中的重要组成部分之一,对对外汉语教学也有很重要的影响和作用。
本文主要从汉文化中的修辞文化、对外汉语修辞教学现状、修辞文化在对外汉语教学中的作用三个方面来分析修辞文化与对外汉语教学的关系。
文中详细说明了修辞现象的文化心理和汉语词语修辞中的文化因素,从而看出修辞文化在汉文化中的地位,又从实际出发,探讨了现阶段的对外汉语修辞教学现状及修辞文化在对外汉语教学中的作用。