CERTIFICATE OF QUANTITY AND QUALITY
贸易出口合同中英文版_合同范本
贸易出口合同中英文版贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。
以下是橙子为大家精心准备的:贸易出口合同中英文版3篇,欢迎参考阅读!贸易出口合同中英文版一合同编号:_________________ Contract No:_______________签订日期:_________________ Date:______________________签订地点:_________________ Signed at :_______________电话:____________________ Tel: ______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:____________________ Cable:____________________电传:____________________ Telex:____________________电话:____________________ Tel:______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:_____________________ Cable:____________________电传:_____________________ Telex: ____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1/ 181. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit Price 金额Amount合计:_______________ Totally:____________总值(大写):_______ Total value:(in words) 允许溢短___% ____% more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:□ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □Terms:________________3.包装:______________ Packing: ______________4.装运唛头:__________ Shipping Marks: _______5.运输起讫:由______经______到________ Shipment________from_________to ________6.转运:□ 允许□ 不允许; 分批装运:□ 允许□ 不允许Tran shipment:□ allowed □ not allowed Partial shipments:□allowed □ not allowed7.装运期:___________ Shipment date: _______8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。
国际贸易术语(中英文对照)
分析证书certificate of analysis一致性证书certificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price /sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书ceitificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不祭价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions铭牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distrbution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document.presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic) 大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder TT1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnt欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复packae response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document.import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.messageMC SM一般贸易ordinary trade易货贸易barter trade 国家之间不通过货币媒介直接交换货物补偿贸易compensation trade 利用外资进口国外技术或设备,用产品偿还协定贸易agreement trade 根据各国政府间签订的贸易协定和清算协定进行的贸易进料加工processing with imported materials 进口原材料、零部件,加工成品后再出口来料加工processing with customer's materials 由国外厂商提供原材料、零部件,由国内厂商按外商要求加工装配,成品交外商销售,加工方收工缴费出料加工outward processing 由国内厂商提供原材料、零部件,国外厂商按要求加工装配,成品返销,加工方收取工缴费寄售贸易consignment trade 寄售人氢货物运到国外,委托代销人销售国际租赁international lease 根据国际租赁契约,出租人将设备租凭给他国承租人使用边境贸易frontier trade 边境城镇与接壤国家边境城镇之间及边民互市贸易转口贸易entrepot trade 经过转口国进行的进出口贸易许可贸易license trade 商标、专利技术、专有技术以许可协议形式进行的贸易期货贸易forward trade 通过国际期货市场进行远期商品买卖承包工程contract project 承包国外工程技术项目或劳务项目的进出口设备和货物国际招标international bid 通过国际招标形式进行的一种进出口贸易国际展览international exhibition 通过国际展览会和国际博览会等形式进出口货物际拍卖international exhibition 通过国际拍卖进行的一种贸易国际货款进口international loan 国际金融机构或外国政府提供贷款项目的进口归还贷款出口reimburse loan 国家批准的国际贷款项目通过出口产品来归还贷款外商投资企业进口imports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业进口货物外商投资企业出口exports by foreign-invested enter-prises 根据国家有关规定,外商投资企业出口货物国际援助international aid 国际组织或外国政府提供无偿援助的进出口货物捐赠donation 台港澳同胞、华侨、民间团体和个人捐赠给我国的物资赠送present 外国组织或个人赠送给我国组织或个人的物资其它贸易other trade 国际贸易中使用的上述贸易方式之外的贸易方式。
2007全国外贸跟单员考试_实务操作试题(A卷)及答案
2007年全国外贸跟单员培训认证考试外贸跟单操作实务试卷(A)(考试时间:2007年11月11日下午2:00—4:00)一、出口跟单操作题(共80分)根据以下业务背景资料,回答第(一)~(四)题的相关问题。
2007年5月6日,江苏宏大进出口有限公司(JIANGSU HONGDA IMP.& EXP. CO.,LTD.)收到了丹麦客商(H.YOUNG CO.,LTD.)的采购单,5月20日丹麦客商对江苏宏大进出口有限公司提供的服装样板(Style no.926)提出了修改意见,请根据所给资料,回答以下问题:PURCHASE ORDER(P/O)外贸跟单操作实务试卷(A)第1页(共16页)外贸跟单操作实务试卷(A)第2页(共16页)外贸跟单操作实务试卷(A)第3页(共16页)(一)审核采购单(共16分)1.根据上述采购单,请把下列句子译成汉文:(每小题2分,共4分)(1)Garments must be free from AZO, PCP(注:五氯苯酚,是一种防腐剂和防霉剂)and nickel. (2)Packed in strong export carton and suitable for long distance ocean transportation.2.根据上述采购单,出口商在制作商业发票时,除了显示发票的必要内容外,还要附加什么说明?(4分)3.出口商提供由我国进出口商品检验检疫局签发的一般原产地证书是否符合采购单要求?为什么?(4分)4.出货前的最终检验,必须经过什么检验机构进行检验并出具书面报告?检验的内容包括哪两个方面?(4分)(二)样品跟单(共19分)跟单员王平收到了外商对该公司样品的确认意见(具体见下表)。
通过阅读,王平对其中的英文表述有些疑惑,请你帮助翻译。
外贸跟单操作实务试卷(A)第4页(共16页)General comments:( )=Measurement is OK;(+)=Measurement is too big;(-)=Measurement is too small;(*)=Measurements marked are revised.Please (pls) follow the size specification(spec.)with the latest changed date.外贸跟单操作实务试卷(A)第5页(共16页)Approval Sample W orkmanship1.“Approval sample”的汉文意思是什么?请说出跟单员在评估这类样品时,需要关注的五个方面内容。
国际货物买卖合同(中英文对照)
国际货物买卖合同(中英文对照)1.售货合同(sales contract)编号No。
日期Date:买方:The Buyers:电报:传真:Cable:FAX卖方:The Sellers:电报:电传:传真:Cable: Telex: FAX本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers ,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the term and conditions(6)装运期限:TIME OF SHIPMENT:(7)装运口岸:PORT OF SHIPMENT:(8)到货口岸:PORT OF DESTINGA TION:(到口岸以后的的提货及运输到公司的相关方式及费用承担)(9)保险:INSURANCE:由买方投保。
(?)To be coverd by the Buyers.(10)包装:PACKING:须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,而粗暴搬运。
由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。
To be packed in new strong woden case (s)/ carton (s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampenss, moisture,shock, rust and rough handling。
The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers,and insuch case or cases any and all losses and/or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers。
常用贸易证明文件英文名称 ATA
常用贸易证明文件英文名称进出口贸易常用各类检验证明书检验证明书是出口国或进口国监管机构签发的文件,用于证明货品已经过查验,无论品质和数量均符合既定的标准。
此证明书由出口商或受聘的检验机构签发。
进口国的文件要求1.一般原产地证明书(Certificate of Origin)2.普惠制产地证明书(Generalized System of Preferences Certificate of Origin)(Form A)3、未再加工证明(Certificate of Non-Manipulation);4、植物检疫证(Phytosanitary Certificate / Plant Health Certificate);5、检验报告书(Report of Findings);6、临时免税进口证(ATA Carnet)进出口贸易常用各类检验证明书检验证明书是出口国或进口国监管机构签发的文件,用于证明货品已经过查验,无论品质和数量均符合既定的标准。
检验证明书可以由政府机关、认可实验室、检验机构或出口商自行签发。
以下列出各项常用的检验证明书及在港的签发机构。
说明* 合格证明书 Certificate of Conformity此证明书用于证明产品已经过检查和核实,确证符合进口国规定的技术标准,并与预先订明的定义一致。
合格证明书由认可的标准检定机构签发。
* 自由销售证明书 Certificate of Free Sale此证明书用于证明产品在其原产地可以自由营销。
若产品是食品或药物,进口国监管当局亦会根据此自由销售证明书,批准该产品在进口国销售。
此证明书通常由卫生署签发,经进口国在港的领事馆批署后,方成为合法文件。
* 品质及数量证明书 Certificate of Quality and Quantity此证明书证明付运的货品无论是数量和品质均符合出口销售合约的规定。
此证明书由出口商或受聘的检验机构签发。
certificate of quantity and quality
certificate of quantity and quality全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:《货物数量和质量证书》是一种由专业机构或者经过认证的个人对货物数量和质量进行核查后出具的一种证书。
该证书是为了给买卖双方提供公正、可信的数据依据,保证交易双方的权益,防止因为数量和质量问题而产生的纠纷。
在国际贸易和国内贸易中,货物数量和质量证书起着非常重要的作用,对于保障交易双方的利益至关重要。
货物数量和质量证书的作用主要有以下几点:货物数量和质量证书可以确保买卖双方在交易中有公正的数据依据,防止因为数量和质量问题而引发的纠纷。
在购买商品的过程中,商家通常会出具货物数量和质量证书,证明商品的数量和质量符合合同要求。
如果买方在收到货物后发现数量或者质量有问题,可以通过货物数量和质量证书进行核查,进而解决纠纷。
货物数量和质量证书可以提高交易双方的信任度。
在商业活动中,过多的争执和纠纷会影响双方的合作关系,导致不必要的损失。
通过提供货物数量和质量证书,卖方表明自己有正当的信誉,买方也能放心购买,并确信所购商品符合合同要求。
货物数量和质量证书可以增加商品的市场竞争力。
一份具有质量保证的货物数量和质量证书,能够证明商品的真实性和优势,提升消费者的购买信心和满意度。
这样不仅可以帮助商家吸引更多的客户,还可以增加销售额和市场份额。
货物数量和质量证书是各国政府机构对商品质量和技术标准的监管工具之一。
在国际贸易中,各国政府通常要求出口商品必须提供相应的货物数量和质量证书,以确保商品符合标准要求。
而且,在国内市场上,一些行业标准也规定了相应的货物数量和质量证书的出具要求,以保障消费者的合法权益。
货物数量和质量证书在现代商业社会中扮演着非常重要的角色。
它不仅可以解决交易中因数量和质量问题引发的纠纷,提高双方的信任度,增加商品的市场竞争力,还可以作为政府监管商品质量的有效手段。
在进行交易时,购买双方都应该重视货物数量和质量证书的出具,以确保交易的顺利进行。
重量证明书
to whom may it may concern 致相关人士date july 29,2013 日期:2013年7月29日certificate of quality and quantity / weight 质量、数量和重量证明书appliceant: 申请人:our ref no:hei130307gdx-ssh3 我们编号:contract no:ippdsf13221 合同编号:货物描述总重量total measurement: 0.81cbm 总体积total no.of package(s): 1 包装个数篇二:重量证明书外贸技巧:出口报价新客户发来询价单,你及时回复后,却没有下文。
是你报价太高吓跑了客户,还是报价太低,让客户一看就知道你不是行家里手,而不敢冒险与你做生意?对老客户报价也不容易。
他会自恃其实力而将价压得厉害,以至在你接到他的询盘时,不知该如何报价:报得太低,没有钱赚;报得太高,又怕他把定单下给了别人。
怎样报价才有效呢?有经验的出口商首先会在报价前进行充分的准备,在报价中选择适当的价格术语,利用合同里的付款方式、交货期、装运条款、保险条款等要件与买家讨价还价,也可以凭借自己的综合优势,在报价中掌握主动。
报价前充分准备首先,认真分析客户的购买意愿,了解他们的真正需求,才能拟就出一份有的放矢的好报价单。
有些客户将价格低作为最重要的因素,一开始就报给他接近你的底线的价格,那么赢得定单的可能性就大。
广州市纺织工业联合进出口公司的曾浩军先生说:我们在客户询价后到正式报价前这段时间,会认真分析客户真正的购买意愿和意图,然后才会决定给他们尝试性报价(虚盘),还是正式报价(实盘)。
其次,作好市场跟踪调研,清楚市场的最新动态。
由于市场信息透明度高,市场价格变化更加迅速,因此,出口商必须依据最新的行情报出价格--随行就市,买卖才有成交的可能。
中丝深圳进出口公司孙富强先生介绍说,现在与他们公司做业务的都是正规的、较有实力的外商,这些外商在香港、中国大陆都有办事处,对中国内外行情、市场环境都很熟悉和了解。
进口质量与数量证明书模板
进口质量与数量证明书模板篇一:质量和数量证明书模板质量数量证明书quality and quantitycertificateno:合同号:contract no:99jp01m63i8406655产品名称:product:产品编号:series no:部件名称:sub. ass’y:制造日期:year built:本证书所列产品按合同规定的质量标准或技术条件检验合格,允许出厂。
we certifiy that the product listed above conforms with the quality requirementsspecified in contract or manufacturingspecifications。
检验处长:manager quality control dept:总工程师:chief engineer:厂长:works director:制造厂:manufacture:签证日期:date:压力容器产品质量证明书产品名称产品编号质量保证工程师(签章)单位法定代表人(签章)质量检验专用(公章)产品合格证制造单位制造许可证编号产品名称类别设计单位设计批准书编号图号订货单位产品编号制造编号制造完成日期年月日本压力容器产品经质量检验符合《压力容器安全技术监察规程》、设计图样和技术条件的要求。
质量总检验员签字200 年月日质量检验专用(公章)200 年月日产品技术特性产品编号产品主要受压元件使用材料一览表审核人:填表人: 年月日共页第页产品焊接试板力学和弯曲性能检验报告产品编号理化责任师:填表人:年月日共页第页篇三:质量证明书质量证明书quality certificate 本证书所列产品按合同规定的质量标准或技术条件检验合格,允许出厂。
we certifiy that the product listed above conforms with the quality requirementsspecified in contract or manufacturing specifications。
国际贸易单证术语英汉对照
国际贸易单证术语英汉对照分析证书certificate of analysis一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report•产品规格型号报告product specification report•工艺数据报告process data report•首样测试报告first sample test report•价格/销售目录price /sales catalogue•参与方信息party information•农产品加工厂证书mill certificate•邮政收据post receipt•重量证书weight certificate•重量单weight list•证书cerificate•价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin•移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1•数量证书certificate of quantity•质量数据报文quality data message•查询query•查询回复response to query•订购单purchase order•制造说明manufacturing instructions•领料单stores requisition•产品售价单invoicing data sheet•包装说明packing instruction•内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments •直接支付估价申请direct payment valuation request•直接支付估价单direct payment valuation•临时支付估价单rpovisional payment valuation•支付估价单payment valuation•数量估价单quantity valuation request•数量估价申请quantity valuation request•合同数量单contract bill of quantities-BOQ•不祭价投标数量单unpriced tender BOQ•标价投标数量单priced tender BOQ•询价单enquiry•临时支付申请interim application for payment•支付协议agreement to pay•意向书letter of intent•订单order•总订单blanket order•现货订单sport order•租赁单lease order•紧急订单rush order•修理单repair order•分订单call off order•寄售单consignment order•样品订单sample order•换货单swap order•订购单变更请求purchase order change request•订购单回复purchase order response•租用单hire order•备件订单spare parts order•交货说明delivery instructions•交货计划表delivery schedule•按时交货delivery just-in-time•发货通知delivery release•交货通知delivery note•装箱单packing list•发盘/报价offer/quotation•报价申请request for quote•合同contract•订单确认acknowledgement of order•形式发票proforma invoice•部分发票partial invoice•操作说明operating instructions•铭牌name/product plate•交货说明请求request for delivery instructions•订舱申请booking request•装运说明shipping instructions•托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)•短途货运单cartage order(local transport)•待运通知ready for despatch advice•发运单despatch order•发运通知despatch advice•单证分发通知advice of distrbution of documen.t •商业发票commercial invoice•贷记单credit note•佣金单commission note•借记单debit note•更正发票corrected invoice•合并发票consolidated invoice•预付发票prepayment invoice•租用发票hire invoice•税务发票tax invoice•自用发票self-billed invoice•保兑发票delcredere invoice•代理发票factored invoice•租赁发票lease invoice•寄售发票consignment invoice•代理贷记单factored credit note•银行转帐指示instructions for bank transfer •银行汇票申请书application for banker's draft •托收支付通知书collection payment advice•跟单信用证支付通知书documen.t •跟单信用证承兑通知书documen.t •跟单信用证议付通知书documen.t ry credit payment advicery credit acceptance advice ry credit negotiation advice•银行担保申请书application for banker's guarantee•银行担保banker's guarantee•跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity •信用证预先通知书preadvice of a credit•托收单collection order•单证提交单document.presentation form•付款单payment order•扩展付款单extended payment order•多重付款单multiple payment order•贷记通知书credit advice•扩展贷记通知书extended credit advice•借记通知书debit advice•借记撤消reversal of debit•贷记撤消reversal of credit•跟单信用证申请书document.ry credit application•跟单信用证document.ry credit•跟单信用证通知书document.ry credit notification•跟单信用证转让通知documen.t ry credit transfer advice•跟单信用证更改通知书documen.t ry credit amendment notification •跟单信用证更改单document.ry credit amendment•汇款通知remittance advice•银行汇票banker's draft•汇票bill of exchange•本票promissory note•帐户财务报表financial statement of account•帐户报表报文statement of account message•保险赁证insurance certificate•保险单insurance policy•保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)•保险人发票insurer's invoice•承保单cover note•货运说明forwarding instructions•货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent •货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter•货运代理发票forwarder's invoice•货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt•托运单shipping note•货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt•货物收据goods receipt•港口费用单port charges documen.t•入库单warehouse warrant•提货单delivery order•装卸单handling order•通行证gate pass•运单waybill•通用(多用)运输单证universal(multipurpose)transport documen.t •承运人货物收据goods receipt, carriage•全程运单house waybill•主提单master bill of lading•提单bill of lading•正本提单bill of lading original•副本提单bill of lading copy•空集装箱提单empty container bill•油轮提单tanker bill of lading•海运单sea waybill•内河提单inland waterway bill of lading•不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document(generic)•大副据mate's receipt•全程提单house bill of lading•无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading•货运代理人提单forwarder's bill of lading•铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)•陆运单road list-SMGS•押运正式确认escort official recognition•分段计费单证recharging documen.t•公路托运单road cosignment note•空运单air waybill•主空运单master air waybill•分空运单substitute air waybill•国人员物品申报crew's effects declaration•乘客名单passenger list•铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)•邮递包裹投递单despatch note (post parcels)combined transport document(generic)•多式联运单证(通用)multimoda/l•直达提单through bill of lading•货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport•联运单证(通用) combined transport document(generic)•多式联运单证(通用) multimodal transport document(generic)•多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading•订舱确认booking confirmation•要求交货通知calling foward notice•运费发票freight invoice•货物到达通知arrival notice(goods)•无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)•无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)•交货通知delivery notice (goods)•载货清单cargo manifest•载货运费清单freight manifest•公路运输货物清单bordereau•集装箱载货清单container manifes (unit packing list)•铁路费用单charges note•托收通知advice of collection•船舶安全证书safety of ship certificate•无线电台安全证书safety of radio certificate•设备安全证书safety of equipment certificate•油污民事责任书civil liability for oil certificate•载重线证书loadline document.•免于除鼠证书derat document.•航海健康证书maritime declaration of health•船舶登记证书certificate of registry•船用物品申报单ship's stores declaration•出口许可证申请表export licence, application•出口许可证export licence•出口结汇核销单exchange control declaration, exprot•T 出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T •T1 出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1•T2 出口单证(原产地证明书) despatch note model T2•T5 管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5•铁路运输退运单re-sending consigment note•T2L 出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L •出口货物报关单goods declaration for exportation•离港货物报关单cargo declaration(departure)•货物监管证书申请表application for goods control certificate•货物监管证书申请表goods control certificate•植物检疫申请表application for phytosanitary certificate•植物检疫证书phytosanilary certificate•卫生检疫证书sanitary certificate•动物检疫证书veterinary certifieate•商品检验申请表application for inspection certificate•商品检验证书inspection certificate•原产地证书申请表certificate of origin, application for•原产地证书certificate of origin•原产地申明declaration of origin•地区名称证书regional appellation certificate•优惠原产地证书preference certificate of origin•普惠制原产地证书certificate of origin form GSP•领事发票cosular invoice•危险货物申报单dangerous goods declaration•出口统计报表statistical doucument, export•国际贸易统计申报单intrastat declaration•交货核对证明delivery verification certificate•进口许可证申请表import licence, application for•进口许可证import licence•无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail•有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail •无项目细节的报关单customs declaration without item detail•有关单证related document•海关收据receipt (Customs)•调汇申请application for exchange allocation•调汇许可foreign exchange permit•进口外汇管理申报exchange control declaration (import)•进口货物报关单goods declaration for implortation•内销货物报关单goods declaration for home use•海关即刻放行报关单customs immediate release declaration•海关放行通知customs delivery note•到港货物报关单cargo declaration (arrival)•货物价值申报清单value declaration•海关发票customs invoice•邮包报关单customs deciaration (post parcels)•增值税申报单tax declaration (value added tax)•普通税申报单tax declaration (general)•催税单tax demand•禁运货物许可证embargo permit•海关转运货物报关单goods declaration for customs transit•TIF 国际铁路运输报关单TIF form•TIR 国际公路运输报关单TIR carnet•欧共体海关转运报关单EC carnet•EUR1 欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin•暂准进口海关文件ATA carnt•欧共体统一单证single administrative documen.t•海关一般回复general response (Customs)•海关公文回复document response (Customs)•海关误差回复error response (Customs)•海关一揽子回复packae response (Customs)•海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)•配额预分配证书quota prior allocation certificate•最终使用授权书end use authorization•政府合同government contract•进口统计报表statistical documen.t import•跟单信用证开证申请书application for documen.t ry credit •先前海关文件/报文previous Customs documen.t message。
买卖合同中英文对照
篇一:中英对照买卖合同purchase contract合同编号(contract no.): _______________签订日期(date):___________签订地点(signed at) :___________买方:__________________________the buyer:________________________地址:__________________________ address:_________________________电话(tel):___________传真(fax):__________电子邮箱(e—mail):______________________卖方:___________________________ the seller:_________________________地址:___________________________ address:__________________________电话(tel):_________传真(fax):___________电子邮箱(e—mail):______________________买卖双方同意按照下列条款签订本合同:the seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:2。
数量(quantity):允许____的溢短装(___% more or less allowed)3. 单价(unit price):4. 总值(total amount):5。
交货条件(terms of delivery) fob/cfr/cif_______6. 原产地国与制造商 (country of origin and manufacturers):7. 包装及标准(packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
Lesson 10 Inspection Certificate 商检证书 世纪商务英语—函电与单证
LOGO
19) Place of Issue (签证地点) It is the place of issuing certificate and inspection.
理
方
结果合格
结果不合格
法
的
签发有关单证放行 签发有关单证放行 签发不合格通知单,不准出口
LOGO
进口报检程序:
单证不全,报检人补充材料
报 检 /申 报
检务审单
计收费
施检部门接单审单
条件不符,不受理报ຫໍສະໝຸດ ,退回 检务部门出具通关单现场查验
检验检疫部门接单
实施检验检疫
实验室检验检疫
出具检验检疫结果
结果合格
5) Name and Address of Consignee (收货人名称及地址) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.
6) Description of Goods (品名) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.
7) Place of Origin (产地) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.
LOGO
8)Quantity Declared (报检数量) It should be the same as that in the L/C and relevant documents.
2008年全国外贸业务员考试外贸业务操作实务试卷B卷
2008年全国外贸业务员考试外贸业务操作实务试卷(B卷)(考试时间:2008年5月25日下午2:00—4:00)一、进口磋商操作(共15分)根据以下业务背景资料,回答相关问题。
沈阳嘉豪纺织品织造有限公司是一家生产型外贸企业,该公司根据市场行情和生产需要,计划拿出RMB¥ 1 140 000的总预算购买2台新的意大利产的GGG牌剑杆织机Rapier Loom(不用国际招投标),现该公司指派外贸业务员JACK向该品牌亚洲总代理香港ITMM Ltd.进口, 并要求其报价。
2008年3月25日,该公司收到ITMM Ltd.报价如下:单价为EUR40 000.00 /set FOB Genoa, Italy,收到信用证后30天内装运,按即期信用证支付。
该剑杆织机的H.S.编码为8446302000,监管证件代码为AO,进口关税税率为8%,进口环节增值税税率为17%,国外运费为EUR2000,国外保费为EUR200,港区费用RMB¥2000,内陆运输费RMB¥4000,银行费用按开证金额0.15%计,其他费用合计RMB¥2000,欧元牌价为EUR1=RMB¥10.90/11.00。
外贸业务操作实务试卷(B卷)第1页(共15页)1.如果接受ITMM Ltd.报价,请你替外贸业务员JACK计算购买这2台剑杆织机的总金额。
该总金额是否在沈阳嘉豪纺织品织造有限公司的采购预算之内。
(要求列出计算过程)(12分)2.该公司外贸业务员JACK给ITMM Ltd.回函,接受ITMM Ltd.的报价,但是要求将L/C 的付款时间改为见票后90天付款。
请问该信函是否属于接受函,为什么?(3分)外贸业务操作实务试卷(B卷)第2页(共15页)二、办理进口批件和开证操作(共20分)根据前面第四大题和以下业务背景资料,回答相关问题和完成相关操作。
通过反复磋商,双方于2008年3月28日达成共识,并签署合同条款如下:外贸业务操作实务试卷(B卷)第3页(共15页)1.此合同签订后,沈阳嘉豪纺织品织造有限公司外贸业务员JACK需要办理什么进口批件?为什么?(3分)外贸业务操作实务试卷(B卷)第4页(共15页)2.2008年4月1日,外贸业务员JACK向中国农业银行沈阳分行申请电开证,请填制外贸业务操作实务试卷(B卷)第5页(共15页)三、其他进口业务操作(共15分)根据前面第四、第五大题和以下业务背景资料,回答下面相关问题。
模块5商订贸易合同(习题作业)
编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载模块5商订贸易合同(习题作业)甲方:___________________乙方:___________________日期:___________________同步训练一、单项选择题1. 英国某买方向我国轻工业出口公司来电“拟购美加净牙膏大号1000罗请电告最低价格最快交货期”此来电属交易磋商的()环节。
A.发盘B. 询盘C. 还盘D. 接受2. 根据〈〈公约》的规定,合同成立的时间是()。
A.接受生效的时间B. 交易双方签订的书面合同的时间C.在合同获得国家批准时D. 当发盘送达受盘人时3. 在交易磋商过程中,有条件的接受是下列()形式。
A.还盘B. 接受C. 询盘D. 发盘4. 某项发盘与某月12日以电报形式送达受盘人,但在此前的11日,发盘人以传真告知受盘人,发盘无效,此行为属于()。
A.发盘的撤消B.发盘的修改C. 一项新发盘D.发盘的撤回5. 卖方发盘限10日复到有效,9日下午收到买方复电要求减价并修改交货期,正研究如何答复时,次日上午又收到买方来电接受发盘,()。
A.于是,合同按照卖方条件达成B. 此时,合同尚未达成C.买方前后自相矛盾,行为无效D. 无法判断二、多项选择题1 .构成一项发盘应具备的条件有()。
A.向一个或一个以上的特定人发出B .表明发盘人受该发盘的约束C.发盘的内容必须十分确定D .发盘必须规定有效期2. 〈〈公约》规定,一项已生效的发盘不能撤销的条件是()。
A.发盘规定了有效期 B .发盘未规定有效期C.发盘中明确规定该发盘是不可撤销的 D .发盘中未表明可否撤销3. 发盘效力终止的情况包括()。
A.过了发盘规定的有效时间或合理时间 B .被受盘人拒绝或还盘C.发盘人进行有效的撤销 D .发盘人破产4. 我某公司10日向外商发盘,限15日复到有效。
外商于14日用电报表示接受我方1O日电,但我方于16日才收到对方的接受通知,此时()。
外贸英语常用句子--商品数量篇.doc
外贸英语常用句子--商品数量篇You ll issue a certificate of quantity and weight. 你们必须出具数量和重量证明书。
The package number and quantity are identical with each other. 包装号与商品数量相吻合。
Quantity matters as much as quality of price, doesn t it? 数量和价格、质量一样重要,是吗?We believe we shall be able to better satisfy our customers quantitatively. 我们相信能在数量上更好地使客户满意。
The quantity you ordered is considerable. 你们订的数量还可以。
We can supply any reasonable quantity of this merchandise. 对此商品,我们能提供任何适当的数量。
I must advise the farm of the quantity of the wheat as per the contract. 我将按合同规定通知农场小麦的数量。
If the quantity of the goods does not conform to that stipulated in the contract, the importer will refuse to accept the goods. 如果进口商发现货物数量与合同规定不符,他将拒收。
Is there any quantity limitation for the import of cotton cloth from China? 从中国进口的棉布有数量限制吗?You remarked yesterday you would sell on shipped quality, quantity, and weight. 你昨天强调过你们售货以船装质量、数量和重量为准。
出口合同中英文对照
E. 按本合同第(11)条规定的装运通知电报抄本。
Copy of telegram advising shipment according to Clause (11) of this Contract.F. 按本合同第(10)条规定的航行证明书。
(如本合同为CFR价格条件时,需要此项证明书,如本合同为FOB价格条件时,则不需此项证明书。
)Vessel’s itinera ry certificate as per Clause (10) of this Contract, (required if the price in this Contract is based on CFR:not required if the price in this Contract is based on FOB.)(10)装运条件Terms of Shipment :A. 离岸价条款Terms of FOB Delivery:a)装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司租订舱位。
卖方负担货物的一切费用风险到货物装到船面为止。
For the goods ordered in this Contract, the carrying vessel shall be arranged by the Buyers or the Buyers’ Shipping Agent Chi na National Chartering Corporation. The Sellers shall bear all the charges and risks until the goods are effectively loaded on board the carrying vessel.b)卖方必须在合同规定的交货期限三十天前,将合同号码、货物名称、数量、装运口岸及预计货物运达装运口岸日期,以电报通知买方以便买方安排舱位。
各国信用证
各国信用证越南信用证:Appliant(申请人) : MINEXPORT SAIGON35-37 BEN CHUONG DUONG ST.,DIST.1HOCHIMINH CITY,VIETNAMBeneficiary(受益人): /1207047109045731923TAIZHOU JIADELI DOOR MACHINE CO.,LTD,NO.188,NORTHERN DAXI ROAD,DAXI TOWN,WENLING CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINACurrency code,amount(信用证总额):USD7380.00Availlable With By:ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION 任何银行议付Drafts at: SIGHT FOR 100PCT OF INVOICE value付发票的全部金额Drawee(付款行):EBVIVNVXVIETNAM EXPORT IMPORT COMMERCIAL JOMO CHIMINH CITY,VIETNAM Partial Shipments:NOT ALLOWED(不允许分装)Transshipment:ALLOWED 允许转船Loading on Board/Dispatch/Taking in Charge at /From: ANY CHINESE PORT起运港Latest Date of shipment(最迟装船日):060820Description of Goods and /or services(货物描述): OF GOODS:ELECTRIC ROLLING DOOR MACHINE(FULL SET)2.QUANTITY:100SETS3.UNITPRICE:USD73.80/SETCIFTANCANG,HOCHINHCITY,VIETNAM(INCOT ERMS2000)4.AMOUNT:USD7,380.005.ORIGIN:MADE IN CHINA6.QUALITY:BRAND NEW AND IN GOOD WORKING CONDITION7.PACKING:EACH SET IS PACKED INTO ONE CARTON BOX8.MARKING IEN ANH,VIETNAMDocuments Required: THE FOLLOWING DOCUMENTS IN ENGLISH:1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 03 ORIGINALSAND 01 PHOTOCOPY已签发的商业发票三正一副2.FULL SET(3/3) ORIGINALS AND 01 PHOTOSHOP OF SIGNED CLEAN SHIPPED ON BOARD OCEAN BILLL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF VIETNAM EXIMBANK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY THE APPLICANT,ADDRESS AND TELEPHONE NBR OF SHIPPING AGENT IN HOCHIMINH CITY AND L/C NBR MUST BE INDICATED IN B/L已装船的清洁提单三正一副,做成以VIETNAM EXIMBANK 为抬头,注明运费已付,通知申请人,地址和电话号码在胡志明市的货运代理,信用证号码必须显示在提单上。
外贸合同中英文对照版
编号:_____________外贸合同买方:___________________________卖方:___________________________签订日期:_______年______月______日T h e B u y e r s:买方:A d d:地址:T e l:F a x:T h e S e l l e r:卖方:A d d:地址:T e l:F a x:T h i s C o n t r a c t i s m a d e b y a n d b e t w e e n t h e B u y e r s a n d T h e S e l l e r s: w h e r e b y t h e B u y e r s a g r e e t o b u y a n d t h e S e l l e r s a g r e e t o s e l lt h e u n d e r-m e n t i o n e d c o m m o d i t y a c c o r d i n g t o t h e t e r m s a n d c o n d i t i o n s s t i p u l a t e d b e l o w:此合同依据下述条款规定由买卖双方签定,买方同意购买并卖方同意出售下述商品。
1.D E S C R I P T I O N O F G O O D S货物描述2.C O U N T R Y O F O R I G I N A N D M A N U F A C T U R E R S:商品制造商及原产地国:3.P A C K I N GT o b e p a c k e d i n s t r o n g w o o d e n c a s e s o r i n c a r t o n s o r i n c o n t a i n e r(s),s u i t a b l e f o r l o n g d i s t a n c e a i r f r e i g h t t r a n s p o r t a t i o n a n d c h a n g e o f c l i m a t e,w e l l p r o t e c t e d a g a i n s t m o i s t u r e a n d s h o c k s.T h e S e l l e r s s h a l l b e l i a b l e f o r a n y d a m a g e o f t h e c o m m o d i t y a n d e x p e n s e s i n c u r r e d o n a c c o u n t o f i m p r o p e r p a c k i n g a n d f o r a n y r u s ta t t r ib u t a b l e t o i n a d e q u a t e o r i m p r o p e r p r o t ec t i v e m e a s u r e s t a k e n b y t h e S e l l e r s i n r e g a rd t o t he p a c k i n g.包装:用牢固的适于长途空运的纸箱或木箱或集装箱包装,卖方对所有因不适当的包装而引起的锈蚀及损坏而负责任。
certificate of quantity and quality
“Certificate of quantity and quality”的常见释义是“数量和质量证书”。
它是一种文件,用于证明产品或货物的数量和质量符合一定的标准或要求。
这个证书通常在国际贸易中使用,以确保买卖双方对货物的数量和质量有明确的共识。
例如,在购买商品时,买方可能要求卖方提供“certificate of quantity and quality”,以确保所购买的货物数量正确并且质量达标。
这个证书可能包括关于货物的详细信息,如数量、尺寸、重量、颜色、材质等,以及相关的质量检测报告或标准。
这样的证书对于确保交易的公正性和透明度非常重要,它可以帮助避免潜在的纠纷和误解。