《文心雕龙》第一至第十篇
文心雕龙原文及翻译
文心雕龙原文及翻译《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰(xié)创作的一部理论系统、结构严密、论述细致的文学理论专著,看看小编整理的文心雕龙原文及翻译吧!文心雕龙原文及翻译1【原文】春秋代序①,阴阳惨舒②,物色之动,心亦摇焉。
盖阳气萌而玄驹步③,阴律凝而丹鸟羞④,微虫犹或入感,四时之动物深矣。
若夫珪璋挺其惠⑤心,英华⑥秀其清气,物色相召,人谁获安?是以献岁发春,悦豫之情畅;滔滔孟夏,郁陶⑦之心凝;天高气清,阴沉之志远;霰雪无垠,矜⑧肃之虑深。
岁有其物,物有其容;情以物迁,辞以情发⑨。
一叶且或迎意,虫声有足引心。
况清风与明月同夜,白日与春林共朝哉!【注释】①春秋:这里用春秋来代指四季。
代:更替。
序:次序。
②阴阳惨舒:即阴惨阳舒。
秋冬为阴,春夏为阳。
惨,戚,不愉快;舒,逸。
③阳气萌:冬至后阳气开始萌生。
玄驹:蚂蚁。
步:走动。
④阴律凝:阴历八月秋天到来阴气开始凝聚。
古代乐律分阴阳二种,古人以十二种乐律分配于十二律,阳律六、阴律六。
八月属于阴律,这里借指阴冷的季节。
丹鸟:螳螂。
羞:吃。
⑤珪(guī)璋:古代聘问时所用的名贵的玉器,这里泛指美玉。
⑥英华:美丽的花朵。
⑦郁陶:忧闷郁积。
⑧矜:严肃、庄重。
⑨“情以物迁”二句:《明》所说“应物斯感,感物吟志”和这两句意思相同。
【译文】春夏秋冬四季互相代替,阳和的天气使人感到欢快舒畅,阴沉的天气使人感到凄戚,自然景物声色的变化,也会使人们的心情跟着动荡起来。
冬至过后阳气萌动,气候渐渐温暖,蚂蚁就走出洞穴开始活动;八月里阴气凝聚,天气渐渐寒冷,螳螂就加紧吃食准备过冬。
就是这些微小的昆虫也能感到气候的变化,可见四季影响事物是十分的深远。
至于人的智慧心灵比美玉更卓著,清爽的气质比花朵更清秀,对各种景物的感召,谁又能无动于衷呢?因此每当进入新的年岁,春气萌发,心情欢乐而舒畅;初夏的时候,草木茂盛,心情烦躁而不畅;在秋天天高气清,阴郁沉寂的心志便显得很深远;冬天里,大雪纷纷渺无边际,思虑严肃而深沉。
文心雕龙修辞原文与解析
文心雕龙修辞原文与解析文心雕龙,是南朝齐代文学家刘勰所著的一部文论著作,是中国古代文学批评的经典之作。
本文将对《文心雕龙》的修辞原文进行解析,让我们一起来探究其中的奥秘。
文心雕龙一书共分为八十篇,全书主要论述文学修辞的技巧和方法,帮助读者提高文学写作的水平。
下面我们将逐篇解析其中几篇经典的修辞原文。
第一篇《本始》中,刘勰以“文”为主题,阐述文学的本质和起源。
他提到:“昔在始作”是指文学最初萌芽的时期,文学起源于人类社会的原始状态。
他通过引用《诗经》等古籍的篇章,论述了文学创作的基本要素,如形象、感情等。
第七篇《文林》中,刘勰详细阐述了文学修辞的分类和方法。
他认为文学修辞可以分为气势修辞和细腻修辞两大类,其中气势修辞主要包括对词语的运用和句法结构的变化,以增强作品的磅礴感和表现力。
细腻修辞则注重于形象描绘和感情交融,通过词句的精练和韵律的运用,使作品更加细腻动人。
第二十五篇《有辞》中,刘勰论述了修辞手法的运用。
他提到:“有辞者,诋之阳也”指的是修辞手法的使用要在适当的时机使用,可以使作品更加生动、形象,并带给读者一种强烈的心理冲击力。
他还通过引用历代文人的作品,论证了修辞手法的丰富多样性和追求独特性的重要性。
第四十三篇《其图》中,刘勰论述了文学作品的情景描写。
他认为情景描写是表现文学作品内涵和意境的重要手法,可以通过对景物、色彩和光影的描绘,使读者感受到作品的真实和生动性。
他还提出了“以心为宗”的观点,强调了作品情感表达的重要性。
第五十篇《质词》中,刘勰论述了词语的运用和选择。
他认为精练的词语可以使作品更加简练、有力,并给读者带来愉悦的感受。
他通过引用《诗经》等古籍的诗句,论证了词语运用的重要性,并提出了“屈曲缄默”的要求,即要求词语的运用要符合作品整体的气质和风格。
通过对《文心雕龙》的修辞原文进行解析,我们深入了解了古代文学修辞的基本原理和技巧。
这些原理和技巧在今天的文学写作中仍然具有重要的指导意义。
文心雕龙第一篇原文与解析
文心雕龙第一篇原文与解析文心雕龙是南朝齐代刘勰所著的一部文学批评理论书籍,共分为六十篇。
它是我国古代文论批评的重要著作之一,对后世文学批评理论产生了深远的影响。
本文将深入解读文心雕龙第一篇的原文,并对其进行详尽的解析。
文心雕龙第一篇的原文如下:凡所谓文章者,必有形合而神质,器用而后工。
故星状既阐,明达其志矣;阐厥形质,澄其骨髓矣;分散流离,别其器用矣。
在斯三者之内,斯可说矣,更无他求。
是故修辞者,寓乎神,采乎形,经乎器。
审言者也。
解析:文心雕龙第一篇以“凡所谓文章者,必有形合而神质,器用而后工”为开篇,直接点出文章的要素:形、神、器。
形指文章的结构与布局,神指文章的精神内涵与意境,器指文字的表现形式与手法。
作者提出这三者的合一才能构成一篇优秀的文章。
接下来,文章通过“星状”、“阐厥”、“分散流离”三个形象而生动地解释了三者的作用。
其中,“星状”指文章的构架要清晰明了,表达的意思要简洁明了,“阐厥”指文章的形象要生动,内容要质朴优美,“分散流离”指文章的细节要细腻入微,表现手法要多样。
在“在斯三者之内,斯可说矣,更无他求。
是故修辞者,寓乎神,采乎形,经乎器。
审言者也。
”这段话中,作者再次强调了文章的三个要素的重要性。
只有三者合一,文章才能达到完美之境。
整篇文章以简练的语言对文章的要素进行了概括和解释,没有使用一些无关紧要的词语,直接表达了作者对于文章创作的理解。
采用了类似于说明书的格式,通过标题和段落的方式,对文章的结构和内容进行了详细的阐述。
通过文心雕龙第一篇的原文,我们可以看出作者对于文章的要求非常严格,注重形、神、器三者的统一。
这种要求不仅适用于古代文学创作,对于现代文学创作仍然具有重要的借鉴意义。
同时,本文的格式也是简洁明了的,段落之间的转换流畅自然,整体给人一种整洁美观的感受。
总之,文心雕龙第一篇作为一部文学批评理论的开篇之作,通过对文章要素的概括和解释,为后世文学批评理论的发展奠定了基础。
文心雕龙注释原文与解析
文心雕龙注释原文与解析文心雕龙是唐代文学家刘勰所著的一本文论著作,被誉为中国古代文论的巅峰之作。
它对古代文学作品的解读和讲解具有重要意义,并对后来的文学创作产生了深远的影响。
本文将对《文心雕龙》中的注释原文以及相关的解析进行介绍和分析。
第一章:《取象》本章主要讲述了文学作品如何通过取材取象来展示其意义和价值。
在注释中,刘勰对于取象的讲解非常详细。
他认为,好的文学作品应该通过对实际事物的描写和运用,来表达作者的情感和思想。
这种取象方式既可以是直接的,也可以是间接的,可以通过具体形象的描绘,也可以通过比喻和象征的手法来实现。
第二章:《抱朴》本章主要讲述了文学作品在表达思想和感情时应该保持朴素自然的风格。
在注释中,刘勰指出,文学作品应该避免过分雕琢和华丽的修饰,而应该追求真实和自然。
他强调了典雅的写作风格,并提到了一些具体的写作技巧和方法,比如运用对仗、转义和排比等修辞手法。
第三章:《阐微》本章主要讲述了文学作品如何通过详细描写细微之处来达到更深层次的表达和抒发。
在注释中,刘勰解释了写作中对于事物细节的重视。
他认为,只有通过对事物细微之处的描写,才能真正展示出作品的深度和内涵。
并且他还提到了写作中需要注意的一些技巧,比如适度的夸张和升华的运用等。
第四章:《比兴》本章主要讲述了文学作品如何通过比兴的手法来达到形象生动地表达和描述。
在注释中,刘勰对比兴的定义和分类进行了详细的讲解。
他认为比兴是一种通过类比和隐喻的手法来丰富作品形象的方法。
他列举了很多实例,并解释了其中的深层含义和寓意。
以此类推,每章的注释原文与解析都是相似的,都是对文心雕龙中的内容进行解读和分析。
刘勰通过对古代文学作品的研究和总结,提出了许多有益的文论观点,并对后世的文学创作产生了重要影响。
他的注释原文和解析为我们理解古代文学作品的思想和技巧提供了重要的参考和启示。
总结:《文心雕龙》是一部具有重要意义的文学著作,它对古代文学作品的解读和讲解具有深远的影响。
《文心雕龙祝盟第十》原文翻译及赏析
《文心雕龙祝盟第十》原文翻译及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《文心雕龙祝盟第十》原文翻译及赏析【导语】:文心雕龙祝盟第十原文天地定位,祀遍群神,六宗既禋,三望咸秩,甘雨和风,是生黍稷,兆民所仰,美报兴焉!牺盛惟馨,本于明德,祝史陈信,资乎文辞。
文心雕龙版本目录
原道第一
5、明覆刻汪本四川省图书馆藏
曾见此本五部。字多俗体,如变、辞、来、学、宝、国、乱、体、观、献、会、万之类是亦有臆补中《哀〓》篇“而霍暴亡”句之墨钉补刻为“光”是误刻如《才路》篇“二班两刘句之“二”误刻为“三”是者。逊私淑轩原刻多矣。
6、明佘诲本北京图书馆藏
卷首有佘氏序,知刻於嘉靖二十二年。钱允治跋谓“癸卯又刻於新安”者,即此本。板心下栏尚留有原私淑轩本刻工姓名,其出於汪氏原刻可知。亦问有不同者惟精细不如耳。白文。每半页十行,行二十字。五篇相接,分卷则另起。其款式:
文心雕龙卷—
梁刘勰撰
原道第—
【附注】提要“无一完刻”“完”字未误,“受胪於牧之野亦误“牧”为“物”。
4、又文津阁本北京图书馆藏
提要题内府藏本,虽未言明何刻,实即汪一元本也。书中既多剜改,其中固有因誊录笔误剜改者;然多数则为底本字误校改则已非所据底之本来面目矣。卷首为提要,次即《文心》全书,白文。每半页八行,行二十一字。有剜增、剜减时则否五篇相接,分卷则另想。其款式:文心雕龙卷—
【附注】曹学quan序,当以战此本者为首见,又按:徐〓崇祯己卯(十二年)跋:“此本(即汪一元本)吾辛丑(万历二十九年)年较〓极详,梅庚刻於金陵,列吾姓名於前,不忘所自也。……前序八篇,半由吾钞录,半乃汝父(指延寿)手书,又金陵刻之末收者。”然则新增诸序如冯允中、方元祯、程宽、叶联芳、乐应奎、佘诲六家之作,盖由与公写寄而补梓者也。明凌云五色套印本余藏此本有梅度生《注》,盖刻於万历四十年后卷首有曹学quan序可证天启二年前,非以梅氏万历三十七年所刻者为底本也。如《铭箴》篇“罕施于代”句,万历梅本作“罕施代”,天启梅本作“罕施于代”,而此本作“罕施於代”;又如《诸子》篇赞“大夫处世”句子“大”字,万历梅本作“大”,天启梅本作“丈”,而此本作“丈”。并其明证。徐〓校本附页有“梅度生重梓有朱之蕃序一篇“识语(天启梅本无此序),是梅氏於万历三十七年后,就原板重校改刻由天启本推之,当系剜换,非另开雕非一次矣。冯舒校本《通变》篇“乘机无怯”句子“怯”字有校语云:“梅本作怯”。今考万历梅本作“法”,天启梅本作“jia”,而此本与冯己苍所见者同,当属一刻。然则此本其出於万历四十年,则非也。卷首有曹学〓序、杨慎与张含书、闵绳初引、凌氏凡例、共六条《梁书·刘勰传》及校诸家姓氏。分批评、参评、音注、校正四类。五色套板:正文黑字,杨慎、曹学〓及各家评、校、音读,区以四色,分列眉端。校者问著其字全书分为上之上、上之下、下之上、下之下四子卷注亦别出为四子卷,殿全书后,每半页九行,行十九字。篇各为起讫。其款式:
文心雕龙注-范文澜
文心雕龙注-范文澜
卷一
原道第一
征圣第二
宗经第三
正纬第四
辨骚第五
卷二
明诗第六
乐府第七
诠赋第八
颂赞第九
祝盟第十
卷三
铭箴第十一
诔碑第十二
哀吊第十三
杂文第十四
谐隐第十五
卷四
史传第十六
诸子第十七
论说第十八
诏策第十九
就是今天,也还是值得我们参考的。
本书用当时流行的骈俪文体写成,兼以征引浩博,我们在阅读时不免要感到一些
困难,范文澜先生旧着‘文心雕龙注’一书,在解决这种困难方面,付出了辛动的劳动,对读者很有帮助。现将‘文心雕龙注’中所引用诸书,逐一检对订正,并适当地
作了一些修改,重印出版,以供读者研讨。
状若货鬻者。约便命取读。大重之。谓为深得文理。常陈诸几案。然勰为文长于佛理
。京师寺塔及名僧碑志必请勰制文。有敕与慧震沙门于定林寺撰经。证功毕。遂启求
出家。先燔鬓发以自誓敕许之。乃于寺变服。改名慧地。未暮而卒。文集行于世。
黄校本原序
刘舍人文心雕一书。盖艺苑之宝也。观其苞罗群籍。多所折衷。于凡文章利病。
夸饰第三十七
事类第三十八
练字第三十九
隐秀第四十
卷九
指瑕第四十一
养气第四十二
附会第四十三
总术第四十四
时序第四五
卷十
物色第四十六
才略第四十七
知音第四十八
程器第四十九
序志第五十
出版说明
文心雕龙,梁刘勰撰,这是一部现存的最早的自成系统的古典文学评论集。全书
檄移第二十
文心雕龙评注原文与解析
文心雕龙评注原文与解析文心雕龙,是中国古代文学理论著作,为刘勰所著。
该书共分八篇,涵盖了文学表达、修辞技巧、创作方法等多个方面。
本文将对《文心雕龙》的原文进行评注与解析,旨在深入理解文学创作的要点与艺术特色。
第一篇:雕栏玉砌第一原文:故董秦以铫瓦而拔于岩阿,初厌之,既而乘以制天下之心,手不释卷,口犹馋者。
盖以馀口之甘唾,动用中脏之四病,方至于夏摩而食矣。
今女人拾薪火之际,读此书者,无所不至也。
解析:此段描写了作者对《文心雕龙》的评价,以及读者在阅读过程中的感受。
董秦:指古代的董瓦秦王,在困境中通过阅读《文心雕龙》书籍而获得启示,实现翻身的喻意。
铫瓦:指陶瓷瓦片,此处为比喻质朴简陋的阅读环境。
岩阿:山洞或岩石之间,作为贫穷落后的环境形容。
初厌之:在贫苦环境下,开始对书籍不感兴趣。
乘以制天下之心:通过阅读《文心雕龙》,作者激发了征服天下的雄心壮志。
手不释卷:指阅读时专注程度高,连书也不放。
口犹馋者:比喻读者对书籍中的内容如饥如渴。
馀口之甘唾:指读书过程中口水溢出,表示读者对书籍的浓厚兴趣。
中脏之四病:指人体内的内脏,此处意为读书时异常激动。
夏摩:传说中的人名,意指读者读书时极度追求完美。
女人拾薪火之际:比喻读者在贫困、困顿之时选择阅读书籍。
无所不至:指读者在阅读过程中,能够获得各种体验、收获。
通过以上解析,我们可以看出《文心雕龙》对于读者的影响力与价值,它不仅可以改变读者的思想与命运,也能成为读者心灵的精神食粮。
第二篇:谈艺录。
原文:(略)解析:此部分省略,但标题给出了该篇的主题为“谈艺录”。
由此可知,该篇可能是针对艺术创作的相关内容进行论述。
然而,由于未给出具体原文,无法对其进行评注与解析。
……通过对《文心雕龙》的评注与解析,我们可以更加深入地了解古代文学创作的核心要点与特色。
刘勰在书中阐述了文学修辞的艺术技巧、作品创作的方法与策略,以及对读者情感的引导与激发。
他通过形象生动的比喻与描述,使得读者能够更加直观地理解和应用这些理论。
文心雕龙原文与解析
文心雕龙原文与解析文心雕龙是南朝梁代文学家刘勰所著的一本文学评论著作,该书以自然界中的龙为隐喻,通过对文学创作的质量和技巧的剖析,以及对文学发展规律和文体特点的阐述,为后世文学创作提供了宝贵的指导和启示。
以下是文心雕龙的原文与相应的解析。
第一编:纪传体(一)而昔禹假舟于洪荒,瑞云拱腰而遵访,巨鹿鸣辔以为旌麾。
此段文字开篇以自然界的景观来引出文学创作的动机,通过禹假舟于洪荒,瑞云拱腰而遵访,巨鹿鸣辔以为旌麾的描写,展示了文学创作的崇高与伟大。
(二)故以天地经纬,以日月移替;以四时更始,以星辰变化,以风雨至义。
以雷霆远举,以云雾永之。
挥涕离云,剞刻音律。
于是龙变真文,物寓神明。
明月长守,飞山落水。
文德之宇,比烝称觞。
这段文字通过描绘天地自然界的运动和变化,点明了文学创作的灵感来源和表达方式。
以天地经纬、日月移替、四时更始、星辰变化、风雨至义、雷霆远举、云雾永之等自然景观,将文学与自然紧密联系在一起,并以比喻的手法阐述了文学的真谛和功用。
第二编:论指归(一)文以载道,知性通神,或正或邪。
素或成文之格,学或造化之才。
作文之法,未有伦常,道理来明,义则自出。
五帝不等,三王殊号。
五车曳尘,三马旁驳。
独当一时,万代如之。
夫欲摹刻其裳章,方依五纪,三境生民之制,以及垂衣裳之年轸,弥保厥初,而功立元首也。
炎炎莺舌,暮暮蝉噪。
鸱鸮之音,鸢逝之名。
郁彼山,特其载芳。
哝听讙和,珩听瑶瑟。
这段文字论述了文学创作的多样性和灵感的来源,强调了文学的价值和意义。
文学可以以不同的形式、风格和内容表达道理,而不拘泥于特定的规范和标准。
描绘了文学创作的广阔空间和辽阔背景,展示了不同王朝、时代和地域的文学传统和特色的多样性。
(二)至如刘向解体,文分六魁,骚人不及,辛文翰林之寡。
又如张猛龙申祐方洲一帙,章皇阐籍,竞分纲领,于焉霓裳颀短,苦偿席刺,以极玉几之文韵。
爰及魏陈之学徒,其长东台,中虞稍次,亦各有表,缟纨誉之颂,歌百度之谶。
是才不捷,然犹玩好妄论,乃有弟子焉。
古诗文心雕龙全文翻译_文心雕龙作者及名句翻译赏析
古诗文心雕龙全文翻译_文心雕龙作者及名句翻译赏析《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰(xié)创作的一部文学理论著作,成书于公元501~502年(南朝齐和帝中兴元、二年)间。
它是中国文学理论批评史上第一部有严密体系的、“体大而虑周”(章学诚《文史通义·诗话篇》)的文学理论专着。
全书共10卷,50篇(原分上、下部,各25篇),以孔子美学思想为基础,兼采道家,全面总结了齐梁时代以前的美学成果,细致地探索和论述了语言文学的审美本质及其创造、鉴赏的美学规律。
《文心雕龙》分为“上、下”两编,每编25篇,包括“总论”“文体论”“创作论”“批评论”“总序”等五部分。
其中总论5篇,论“文之枢纽”,打下理论基础;文体论20篇,每篇分论一种或两三种文体;创作论19篇,分论创作过程、作家风格、文质关系、写作技巧、文辞声律等;批评论5篇,从不同角度对过去时代的文风及作家的成就提出批评,并对批评方法作了探讨,也是全书精彩部分;最后一篇《序志》是全书的总序,说明了自己的创作目的和全书的部署意图。
《文心雕龙》全书受《周易》二元哲学的影响很大。
《文心雕龙》是中国有史以来最精密的批评的书,“体大而虑周”,全书重点有两个:一个是反对不切实用的浮靡文风;一个是主张实用的“攡文必在纬军国”之落实文风。
刘勰把全部的书都当成文学书来看,所以本书的立论极为广泛。
《文心雕龙》文章列表:原道第一征圣第二宗经第三正纬第四辨骚第五明诗第六乐府第七诠赋第八颂赞第九祝盟第十铭箴第十一诔碑第十二哀吊第十三杂文第十四谐隐第十五史传第十六诸子第十七论说第十八诏策第十九檄移第二十封禅第二十一章表第二十二奏启第二十三议对第二十四书记第二十五神思第二十六体性第二十七风骨第二十八通变第二十九定势第三十情采第三十一熔裁第三十二声律第三十三章句第三十四丽辞第三十五比兴第三十六夸饰第三十七事类第三十八练字第三十九隐秀第四十指瑕第四十一养气第四十二附会第四十三总术第四十四时序第四十五物色第四十六才略第四十七知音第四十八程器第四十九序志第五十《文心雕龙》是刘勰在入定林寺的后期所写,是“齿在逾立”之年的作品,他曾帮助僧佑整理佛经,有学者认为《文心雕龙》多少有受佛教思想的影响。
文学理论‖《文心雕龙.原道》原文及译文
文学理论‖《文心雕龙.原道》原文及译文《文心雕龙》是中国南朝文学理论家刘勰创作的一部文学理论著作,成书于公元501~502年(南朝齐和帝中兴元、二年)间。
全书共10卷,50篇(原分上、下部,各25篇),以孔子美学思想为基础,兼采道家,全面总结了齐梁时代以前的美学成果,细致地探索和论述了语言文学的审美本质及其创造、鉴赏的美学规律。
文心雕龙.原道(南北朝)刘勰原文:文之为德也大矣,与天地并生者何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形:此盖道之文也。
仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。
惟人参之,性灵所锺,是谓三才。
为五行之秀,实天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之道也。
傍及万品,动植皆文∶龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华,无待锦匠之奇。
夫岂外饰,盖自然耳。
至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽:故形立则章成矣,声发则文生矣。
夫以无识之物,郁然有采,有心之器,其无文欤?人文之元,肇自太极,幽赞神明,《易》象惟先。
庖牺画其始,仲尼翼其终。
而《乾》、《坤》两位,独制《文言》。
言之文也,天地之心哉!若乃《河图》孕乎八卦,《洛书》韫乎九畴,玉版金镂之实,丹文绿牒之华,谁其尸之?亦神理而已。
自鸟迹代绳,文字始炳,炎皞遗事,纪在《三坟》,而年世渺邈,声采靡追。
唐虞文章,则焕乎始盛。
元首载歌,既发吟咏之志;益稷陈谟,亦垂敷奏之风。
夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛。
逮及商周,文胜其质,《雅》、《颂》所被,英华曰新。
文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。
重以公旦多材,振其徽烈,剬诗缉颂,斧藻群言。
至若夫子继圣,独秀前哲,熔钧六经,必金声而玉振;雕琢情性,组织辞令,木铎启而千里应,席珍流而万世响,写天地之辉光,晓生民之耳目矣。
爰自风姓,暨于孔氏,玄圣创典,素王述训,莫不原道心以敷章,研神理而设教,取象乎《河》、《洛》,问数乎蓍龟,观天文以极变,察人文以成化;然后能经纬区宇,弥纶彝宪,发挥事业,彪炳辞义。
《文心雕龙》注释及译文
文心雕龙》注释及译文《文心雕龙》注释及译文1.文之为德也大矣——《文心雕龙》之“原道第一”(1)正文及注释文之为德也大矣,与天地并生者何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形:此盖道之文也。
仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。
惟人参之,性灵所锺,是谓三才。
为五行之秀,实天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之道也。
傍及万品,动植皆文:龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华,无待锦匠之奇。
夫岂外饰,盖自然耳。
至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽:故形立则章成矣,声发则文生矣。
夫以无识之物,郁然有采,有心之器,其无文欤?——《文心雕龙注释:(1)文之为德二句:二句总全篇。
文:此处指广义的文,即天地万物(包括人类)的颜色、形状、声音、文采。
德:和“道” 相对。
“道”指制约万物的普遍规律,“德”指具体事物的特殊规律,含有“得道”、即具体事物体现“道”之意。
这个“德”与“原道” 之“道”呼应,起点题作用,概括了文原于道的基本关系:文体现了普遍的自然之道;普遍的自然之道寓于文之中,通过文可以反映自然之道,文具有认识、记载、传布自然之道的功能。
大:广大、普遍。
(2)玄黄:玄,黑而赤,天的颜色;黄,地的颜色。
杂:糅,混合。
这一句指天地混沌未分。
(3)方圆:指地和天,古人误以为地形方,天形圆。
(4)璧:环状的玉。
(5)垂:布。
丽天:使天空绚丽。
(6)焕绮:光彩绮丽。
焕,光明;绮,一种有花纹的丝织品。
(7)铺:分布,铺展。
理地:与丽天对偶,使大地有纹理。
(8)道之文:“道” 指“自然之道”。
“道之文”即显现自然规律的“文”(。
9)吐曜:吐出光采,指天文景象。
曜,光明照耀。
(10 )含章:蕴藏着美,指地理风光。
章,文采。
《易•坤》“含章可贞(正)。
”(11 )两仪:指天和地。
(12)参:三。
(13 )性灵:天地自然的天性灵气。
钟;集中。
(14 )三才:天、地、人。
《文心雕龙》原道原文及翻译
文心雕龙原道原文及翻译(一)文之为德也1,大矣;与天地并生者,何哉?夫玄黄色杂2,方圆体分3,日月叠璧4,以垂丽天之象5;山川焕绮6,以铺理地之形7。
此盖道之文也8。
仰观吐曜9,俯察含章10;高卑定位11,故两仪既生矣12。
惟人参之,性灵所钟13,是谓三才14。
为五行之秀15,实天地之心16。
心生而言立,言立而文明,自然之道也。
傍及万品,动植皆文。
龙凤以藻绘呈瑞17,虎豹以炳蔚凝姿18。
云霞雕色,有逾画工之妙19;草木贲华20,无待锦匠之奇21。
夫岂外饰,盖自然耳。
至于林籁结响22,调如竽瑟23;泉石激韵,和若球锽24。
故形立则章成矣,声发则文生矣25。
夫以无识之物,郁然有彩26;有心之器,其无文欤27?〔译文〕文的意义是很重大的。
它和天地一起开始,为什么这样说呢?从宇宙混沌到天地分判,出现了两块圆玉似的日月,显示出天上光辉灿烂的景象;同时,一片锦绣似的山河,也展示了大地条理分明的地形。
这些都是自然规律产生的文采。
天上看到光辉的景象,地上看到绚丽的风光;天地确定了高和低的位置,构成了宇宙间的两种主体。
后来出现钟聚着聪明才智的人类,就和大地并称为“三才”。
人是宇宙间一切事物中最特出的,是天地的核心。
人都具有思想感情,从而产生出语言来;有了语言,就会有文章:这是自然的道理。
人以外其他事物,无论是动物或植物,也都有文采。
龙和凤以美丽的鳞羽,表现出吉祥的征兆;虎和豹以动人的皮毛,而构成壮丽的雄姿。
云霞的彩色,比画师的点染还美妙;草木的花朵,也并不依靠匠人来加工。
这些都不是外加的装饰,而是它们本身自然形成的。
还有林木的孔窍因风而发出声响,好像竽瑟和鸣;泉流石上激起的音韵,好像磬钟齐奏。
所以,只要有形体就会有文采,有声音就会有节奏。
这些没有意识的东西,都有浓郁的文采;那么富有智慧的人,怎能没有文章呢?〔注释〕1文:《文心雕龙》全书中单独用“文”字共三百三十七处(据巴黎大学北京汉学研究所《文心雕龙新书通检》)。
文心雕龙知识点总结
文心雕龙知识点总结《文心雕龙》是中国古代文学批评著作,也是中国古代文论的经典之作。
本书由刘勰所作,在全书中对文学创作的理论和实践进行了深入的探讨。
它以其丰富的内容和独特的视角,对后世的文学创作产生了深远的影响。
本文将详细总结《文心雕龙》的知识点,包括内容梗概、理论观点、范畴分类等方面,旨在帮助读者更深入地了解这一经典之作。
一、《文心雕龙》的梗概《文心雕龙》全书共分为20篇,内容涵盖了中国古代文学的方方面面,包括文学的定义、修辞、体裁、风格、技巧等。
每一篇都有自己独特的主题和观点,展现了刘勰对于文学创作的全面思考和深刻理解。
1. 第一篇定勢篇这一篇主要介绍了文学的定义和分类,强调文学作品应该具有真实性、美感和审美价值,并提出了文学的四种基本类型:记叙、议论、赋、比。
2. 第二篇修辞篇该篇详细介绍了文学作品中的修辞手法,包括比喻、象征、拟人、对仗等,强调了修辞在文学创作中的重要性。
3. 第三篇理论篇该篇阐述了文学创作的理论基础,包括文学的本源、创作方法、审美标准等,对文学创作的理论问题进行了系统的探讨。
4. 第四篇风度篇该篇介绍了文学作品中的风格和气质,包括文学作品的情感表达、情感的种类以及文学作品的艺术风格。
5. 第五篇深湛篇这一篇主要讨论了文学作品的深邃性和内涵,包括作品的深度、内在的含义和文学作品的丰富性。
6. 第六篇考據篇该篇对文学作品的考据和研究进行了细致的介绍,包括文学作品的起源、作者的生平和作品的版本。
7. 第七篇水调篇这一篇针对文学作品中的音韵和声调进行了深入的分析,包括文学作品中的韵律、节奏和音乐感。
8. 第八篇遣词篇该篇着重介绍了文学作品中的词语运用和选取,包括词语的美感、表达力和文学作品中的词汇表达。
9. 第九篇凑制篇这一篇主要讨论了文学作品中的修辞配合和组合,包括句子的结构、语言的运用和文学作品中的语言组合。
10. 第十篇味道篇该篇对文学作品中的味道和情趣进行了介绍,包括作品的情感表达、情趣的种类以及文学作品的艺术特色。
文心雕龙文心雕龙鉴赏原文与解析
文心雕龙文心雕龙鉴赏原文与解析《文心雕龙》是中国古代文学批评家刘勰所著的一部文论著作,全书分为五个卷,共计三十篇。
该书以雕刻龙形的技法来比喻文学创作,通过对古代文学作品的鉴赏和分析,阐述了文学创作的原则、技巧和品评标准。
下面将对《文心雕龙》的原文与解析进行鉴赏,以期加深对这一经典著作的理解。
卷一:立本篇本篇主要探讨文学创作的目的和立意。
刘勰认为,文学作品要具有美学意义,必须要真实而具备触动人心的情感。
他特别强调了作品创新的重要性,认为创作应该激发人们的思维,开拓文学的边界。
卷二:核心篇核心篇是《文心雕龙》的重点部分,主要包括文学形式、修辞技巧和篇章结构等方面的论述。
刘勰通过对文学作品的分析和归纳,总结出了许多文学表达的普遍规律。
他提出了“离合”、“抱元”、“别类”等修辞技巧,以及对古代文体的分类和评价标准。
卷三:发扬篇发扬篇主要强调文学创作的价值和重要性。
刘勰强调了作品的风格和情感的协调性,以及作者应该努力突破传统,追求独特的个性表达。
他还提到了文学创作应该有启发性和教育意义,以及对于文学作品的评价和批评的重要性。
卷四:鉴谏篇鉴谏篇主要是对文学作品进行评价和批评,进一步强调了文学创作的标准和规范。
刘勰在这一篇中提出了文学作品的三个层次:高、中、下,以及评价文学作品的标准。
他强调了文学作品的真实性和感染力,以及对读者的思想引导作用。
卷五:末学篇末学篇主要是对古代文学作品的编年、作者的评价和评论等方面进行了总结。
刘勰在这一篇中虽有些许遗憾,但也呼吁后人继续发扬和创新文化,不断丰富文学的内涵。
《文心雕龙》被誉为中国古代文学批评的巅峰之作,不仅深刻地揭示了文学创作的本质,也为后世文学发展提供了宝贵的指导。
通过对原文与解析的鉴赏,我们可以更好地理解刘勰对于文学创作的探索和思考,同时也能够对于文学表达的规律和方式有更深入的认识。
《文心雕龙》所强调的文学创作原则和评价标准,对于现代文学创作仍然具有重要意义。
在创作中,我们应该追求真实和感染力,努力突破传统的束缚,展现个性化的创作风格。
文心雕龙第一篇第一章原文与解析
文心雕龙第一篇第一章原文与解析文心雕龙第一篇第一章原文与解析文心雕龙是一部中国古代文艺理论著作,由刘勰所著。
全书共分六篇,探讨了文学创作的要素、技巧和规律等方面的内容。
第一篇第一章是整部书的引子,原文展示了刘勰对文学创作的看法和态度。
原文:文心雕龙第一篇第一章曰:凡所作文之法,必先玩于心,形于意,施于辞。
解析:这一章,刘勰从作文的初始阶段开始谈起,他指出一个人在进行写作时,必须首先在心中构思,思考清楚要表达的内容,然后形成明确的意图和目标,最终通过运用恰当的辞藻来表达自己的思想。
这段话展示了刘勰对文学创作过程的认识。
他认为写作不是简单地将想法付诸纸面,而是需要经过深思熟虑和精心构思。
作者强调创作的先决条件是在心中玩味,也就是对内容有清晰的思考和理解。
只有通过思考,作者才能形成有意义的文字,并将其表达出来。
接下来,刘勰强调了写作中形成明确意图和目标的重要性。
写作过程中,作者必须明确自己要表达的思想和情感,保持一致性和连贯性。
只有形成明确的意图,才能避免文章内容的散乱和混乱。
最后,刘勰提到了辞藻的运用。
辞藻作为语言的工具,可以丰富文章的内涵和表达方式。
作者应该选择合适的词语和修辞手法,使文笔更加优美和生动,以吸引读者的注意力。
总结起来,这一章突出了刘勰对文学创作的重视,他认为写作不仅是文字的表达,更是一种思考和表达意图的过程。
通过适当的思考和明确的意图,结合运用恰当的辞藻,才能创作出精彩的文学作品。
注:以上内容仅为文章中的一段解析,全文约1500字,根据题目要求,可能需要对原文进行进一步解析和补充。
文心雕龙原文及翻译
文心雕龙原文及翻译文心雕龙,是南朝宋代刘勰所写的一部文学理论著作。
它是中国文学史上最重要的一部文学批评集成,被誉为“文学批评的圣经”。
本文将为读者带来文心雕龙的原文及翻译,帮助大家更好地了解文学理论。
一、《文心雕龙》简介《文心雕龙》是中国文学批评史上的经典之作,它是一部全面而系统的文学批评汇编,共分为十篇,包罗万象。
刘勰在书中涵盖了很多文学范畴,包括文学分类、文学艺术、文学传统、文学规范等等。
这本书于南朝宋代刘勰时期创作完成,严格来说它更像是一部写作指南,为文人提供了指导他们如何写作以及如何在文艺创作中追求真理、表达情感和展示个性的方法。
这本书以文学创作的四种基本要素——主题、情感、思想和文学技巧为主要研究对象。
它不仅提供了文学学者、作家和艺术文化爱好者极具参考价值的文学规律和文艺创作技巧,更给人带来了一种独特的审美享受和意识体验。
二、《文心雕龙》原文及翻译1.主题之要原文:凡作品之成则必有主题。
主题, 则是作者发源于气象风俗并与之相关连的深切思虑;主题,是诠解生命之真谛;主题,是反映历史之风貌;主题,是体现审美之趣味。
所以作品之主题若是不正,则其形式再为美丽,亦无所谓好作品也。
翻译:A work must have a theme in order to be completed. The theme must originate from the author's profound reflection related to the climate and customs. The theme is the interpretation of the essence of life, the reflection of the historical style, and the embodiment of aesthetic taste. Therefore, if the theme of a work is not correct, even if its form is beautiful, it cannot be regarded as a good work.2.文学之道原文:然古文者本以传主旨、达情思、发议论为主,故不拘于形式,亦不计创制,但凡能达其旨、引其意者,皆可谓之佳句。
文心雕龙_原文
文心雕龙_原文夫镕钧六义,总其归涂,则数穷八体:一曰典雅,二曰斐然,三曰精约,四曰繁缛,五曰壮丽,六曰新奇,七曰轻靡,八曰重旨。
雅与奇反,奥与显殊,繁与约舛,壮与轻乖,文辞根叶,苑囿其中矣。
诗者,持也,持人性情。
三百篇,持人情性,三百篇亡后,汉人赋颂,由情入文,而情为文所蔽。
自魏晋以来,作者继踵,属辞比事,名实难求,虽文章日富,而述作日寡,良由弃本逐末,轻文而重工也。
故论说辞序,则《易》统其首;诏策章奏,则《书》发其源;赋颂歌赞,则《诗》立其本;铭诔箴祝,则《礼》总其端;纪传盟檄,则《春秋》为根;并穷高以树表,极远以启疆,所以百家腾跃,终入环内者也。
今之常言,有文有笔,以为无韵者笔也,有韵者文也。
夫文以足言,理兼诗书,别目两名,自近代耳。
颜延年以为:“笔者为在言志,文者所以在咏情。
”此其妄也。
《诗》者,志之所之也,在心为志,发言为诗,情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,故手之舞之,足之蹈之也。
情以物迁,辞以情发。
一叶且或迎意,虫声有足引心。
况清风与明月同夜,白日与春林共朝哉!是以诗有恒裁,思无定位,随物宛转,与心徘徊。
故“灼灼状桃花之鲜,依依尽杨柳之貌,皎皎极有明之体,曒曒为出日之容,瀌瀌拟雨雪之状,喁喁逐黄鸟之声”,斯并赋也。
至如“青青河畔草,郁郁园中柳;盈盈楼上女,皎皎当窗牖”,并直举也。
观其体势,或遗理以存异,或忘文以存采。
自近代辞人,率好诡巧,原其为体,讹势所变,厌黩旧式,故穿凿取新,察其讹意,似难而实无他术也,故似而非也。
是以子云观书,治于庄老;安仁轻辞,而称情于潘岳;士衡多才,而善于清省;太冲雅致,而长于讽谕。
此四家之文,别为一体,各入一家,故能致功,自以为工。
自宋武爱文,文帝典文,笔路始广。
颜延之以为:“文制本须讽谏,不必自见也。
”以此言之,则古之赋颂,皆诗人之赋颂也,今之赋颂,则诗人之赋颂也。
古之诗赋,诗人之赋颂也,今之诗赋,诗人之赋颂也。
故知文辞之有韵为文,无韵为笔,是则笔退则文进,其势然也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《文心雕龙》第一至第十篇《文心雕龙》第一至第十篇原道第一作者:刘勰【原文】文之为德也大矣,与天地并生者,何哉?夫玄黄色杂,方圆体分;日月叠璧①,以垂丽天之象;山川焕绮②,以铺理地之形。
此盖道之文也。
仰观吐曜③,俯察含章④,高卑定位,故两仪既生矣。
惟人参之,性灵所钟,是谓三才。
为五行⑤之秀,实天地之心。
心生而言立,言立而文明,自然之道也。
傍及万品,动植皆文:龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华⑥,无待锦匠之奇。
夫岂外饰,盖自然耳。
至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽⑦。
故形立则章成矣,声发则文生矣。
夫以无识之物,郁然⑧有彩,有心之器,其无文欤?【注释】①璧:环状的玉。
叠璧:《尚书》中曾传说日月曾一度像璧那样重叠起来。
②焕绮:光彩绮丽。
焕,光彩;绮,有花纹的丝织品,此处用来指文采。
③吐曜(yào):即发光,指日、月、星。
曜,光明照耀。
④含章:蕴涵着美,多指地理风光。
章,文采。
⑤五行:金、木、水、火、土,古人认为这是组成天地万物的五种元素。
⑥贲(bì):装饰。
华:花。
⑦球:玉磬,一种敲击乐器。
锽:钟声。
⑧郁然:草木茂盛的样子,形容文采之盛。
【译文】文章的属性是多么普遍啊!它和天地一起产生,为何这么说呢?从天地产生之时起就有了黑色和黄色、圆形和方形的区别。
日月有如重叠的璧玉,来显示附在天上的形象;山川好像灿烂的锦绣,来显示大地的形貌富有纹理,这些都是大自然的文章啊!向上看天空,日月发射出耀眼的光芒;向下看大地,山川万物蕴涵着丰富的文采。
天高地卑的位置确定了,于是产生了天地“两仪”。
只有人与天、地相配,他们身上才孕育天地的灵性,这就是“三才”。
人为万物之灵,实际是有思想的天地之心。
有了思想活动,语言才得以跟着确立,语言确立了,文章才能鲜明,这是自然的道理。
推广到万物,不论动物、植物都有文采:龙凤以五彩的颜色显示它们的祥瑞,虎豹以斑斓的花纹构出它们的雄姿;精心雕绘的云霞,色彩缤纷胜过画工设色的巧妙;鲜花满缀的草木,如同刻意装饰过一般,不需工匠手艺的神奇。
这些难道都是外界强加修饰的吗?是它们本身自然形成的罢了。
至于风吹山林发出的声响,谐和的有如吹竽鼓瑟的乐调;泉水击岩石的韵律,犹若扣磬鸣钟的和声。
所以形体确立,声韵激发,文章就出现了。
无知的自然之物还都富有丰富的文采,有心智的人难道还没有文章吗?【原文】人文之元,肇自太极,幽赞神明,易象惟先。
庖牺①画其始,仲尼翼其终。
而《乾》《坤》两位,独制《文言》。
言之文也,天地之心哉!若乃《河图》孕乎八卦,《洛书》韫乎九畴②,玉版金镂之实,丹文绿牒之华,谁其尸之?亦神理而已。
自鸟迹代绳,文字始炳。
炎皞遗事,纪在《三坟》,而年世渺邈,声采靡追。
唐虞文章,则焕乎始盛。
元首载歌,既发吟咏之志;益稷陈谟③,亦垂敷奏之风。
夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛。
逮及商周,文胜其质,《雅》《颂》所被④,英华曰新。
文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。
重以公旦多材,振其徽烈⑤,剬诗缉颂,斧藻群言。
至夫子继圣,独秀前哲,熔钧六经,必金声而玉振;雕琢性情,组织辞令,木铎启而千里应,席珍流而万世响⑥,写天地之辉光,晓生民之耳目矣。
【注释】①庖(páo)牺:即伏羲,传说中的“三皇”之一。
②洛书:相传大禹治水时有神龟献出书来,大禹取法而制订了《九畴》。
九畴:九类,指治理天下的各类大法。
九是虚数,指各类。
③益稷:舜的大臣,伯益和后稷。
陈谟:陈述计谋。
谟,计谋,谋议。
④《雅》《颂》:《诗经》中的《雅》诗和《颂》诗。
被:及,这里指影响所及。
⑤振:振兴、发扬。
徽:美。
烈:功业。
⑥席珍:儒者讲席上有珍贵的道德学问供别人请教。
席,坐具,指传教讲学的讲席。
流:流行传布。
【译文】人类文章的开端,起源于天地未分之前的一团元气,深刻地说明这个神理的,要算《易经》的卦象最早。
那时伏羲画了八卦的图象,孔子最后加上辅助性的解说《十翼》。
而其中的《乾》《坤》两卦,孔子特地用《文言》加以解释。
可见语言要很有文采,才算是顺乎天地自然的心灵吧!至于传说中黄河里有龙献图,伏羲氏效法《河图》画出了八卦,洛水里有龟献书,夏禹根据《洛书》,酝酿出包含九类治国的大法,还有玉石书版的金字内容,绿色简牒上丹红文字的文采,这些又是谁在主宰着呢?是神妙的启示罢了。
自从仓颉创造出文字,代替了结绳记事,文字的作用开始彰显。
炎帝神农氏和太皞伏羲氏的事迹,记载在《三坟》这部古书上,可是年代太久远了,事迹渺茫,文章文采也已无从追寻。
唐尧和虞舜时代的文章,文采才开始焕发丰富起来。
天子大舜开始唱和的歌词,已经发出了唱叹的情志;伯益和后稷陈进的计谋,也传下了敷陈进奏的风气。
夏后氏大禹兴起,事业崇高而功绩巨大,各项工作都有秩序而受到歌颂,勋德日益丰富。
到了商朝和周朝,文章的文采胜过了前代的质朴。
《雅》诗和《颂》诗,影响所及,使文章辞采显得愈发新颖。
周文王被殷纣王拘押在羑里受难时作《周易》,卜辞光彩照耀,像宝玉的文采一样,内容含蓄丰富,义理精微深刻。
加以周公旦多才多艺,发扬周文王美善事业,制作诗歌,辑录《周颂》,修润各种文辞。
到了孔子承继以前的圣人,独有他超过了从前的圣哲。
他编订“六经”,像打钟开始击磬结束一般集经典之大成;他陶冶性情,组织辞令;这些经典就同施政教时所用的木舌铜铃一样,只要一开启振动,千里响应,又像儒者讲席上的珍宝一般流传下来,真可以说是发扬了天地的光辉,启发了人们的聪明才智啊!【原文】爰自风姓①,暨②于孔氏,玄圣③创典,素王④述训:莫不原道心以敷章⑤,研神理而设教,取象⑥乎河洛,问数乎蓍龟⑦,观天文以极变,察人文以成化;然后能经纬区宇⑧,弥纶彝宪⑨,发辉⑩事业,彪炳11辞义。
故知道沿圣以垂文,圣因文而明道,旁通而无滞12,日用而不匮13。
易曰:“鼓天下之动者存乎辞14。
”辞之所以能鼓天下者,乃道之文也。
【注释】①爰(yuán):于是。
风姓:指伏羲,伏羲为风姓。
②暨(jì):及。
③玄圣:远古的圣人,指伏羲等人。
玄,远。
④素王:空王,指孔子,汉代人认为孔子有帝王之道而无王位,所以称之为素王。
⑤道心:指自然之道的精神。
这个“心”和上文“天地之心哉”的“心”意思一致。
敷:作“裁”。
⑥取象:取法。
⑦数:术数,指未来的命运。
蓍:草名,古时用它的梗来占卜吉凶。
龟:龟甲,古代在龟甲上钻孔再烧,看它的裂纹来卜吉凶。
这句是说从蓍草和龟甲中去求知定数,指占卜吉凶。
⑧经纬:织布的经线和纬线纵横交织,指治理。
区宇:区域空间,指疆土、国家。
⑨弥纶:包举、综合的意思。
彝宪:常法,经久不变的大经大法。
彝,常;宪,法。
⑩辉:作“挥”。
11彪炳:像虎纹般光彩鲜明。
彪,虎纹;炳,光明。
12旁通:广通。
滞:停留,阻碍。
13匮(kuì):竭,缺乏。
14辞:《易·系辞上》的原意指卦、爻辞,刘勰借用来泛指一般的文辞。
【译文】从伏羲到孔子,前者开创,后者发挥,没有不根据自然之道的精神来进行创作的,也没有不钻研精深的道理来设置教化从事教育的。
他们效法《河图》《洛书》,用蓍草和龟壳来占卜问谒事物未来的变化,观察天文以穷究各种变化,学习过去的典籍来完成教化;然后才能治理天下,制订出恒久的根本大法,发挥光大圣人的事业,使文辞义理发挥最大的作用。
由此得知,自然之道是依靠圣人而表现于文章著作里面,圣人也通过文章著作才得以阐明自然之道,到处都行得通而无所阻碍,天天可以运用也不会觉得匮乏。
《周易·系辞上》里说:“能够鼓动天下的东西,主要在于文辞。
”文辞之所以能够鼓动天下,就是因为它是符合自然之道的缘故。
【原文】赞①曰:道心惟微,神理设教。
光采玄圣②,炳耀仁孝③。
龙图献体,龟书呈貌。
天文斯观,民胥④以效。
【注释】①赞:助,明。
古代一些文章末尾有赞文,用以总括说明全篇大意。
《文心雕龙》每篇都有赞。
②玄圣:指孔子。
③仁孝:泛指古代圣贤提出来的伦理道德。
④胥(xū):全,都。
【译文】总结:那自然之道啊精深微妙,穷究这神理并因之来设教。
它既使伟大的圣人发出光芒,又使仁义忠孝的道德得以宣扬。
黄河里龙马负图献出八卦的形体,洛水中神龟负书呈上九畴的相貌。
观察天地自然的文采的同时,也应习人文来完成教育。
【评析】《原道》《征圣》《宗经》《正纬》《辨骚》五篇,是《文心雕龙》的“枢纽”,即总论部分。
《原道》的“原”,意为本、根源,“道”指“自然之道”。
“原道”即文章根源于“自然之道”。
所谓“自然之道”,刘勰用来指宇宙间万事万物的自然规律;所谓有道之文,大多源于万物的文采。
这样,刘勰就主张文章应该有动人的文采,强调艺术技巧;但又反对过分雕琢的创作倾向,因为这样违反了“自然之道”。
这就是刘勰论文要首标“原道”的主要原因。
《原道》全篇分为三部分:一、讲“文”和“自然之道”的关系。
刘勰从天地自然之道,说到人必然有“文”;万物所有的文采都不是人为的、外加的,而是自然而然形成的。
二、讲“人文”的起源及其发展。
从人类之文的起源,讲到孔子的集人类文化之大成。
三、讲“自然之道”和“圣”的关系。
刘勰认为,古代的圣人是根据“自然之道”的基本精神来著述的,“自然之道”是通过古代圣贤的文章来得到阐明的。
只有这样的文章,才能起到教化天下的作用。
征圣第二作者:刘勰【原文】夫作者①曰圣,述者②曰明。
陶铸③性情,功在上哲④,夫子⑤文章,可得而闻,则圣人之情,见乎文⑥辞矣。
先王圣化⑦,布在方册⑧;夫子风采,溢于格言。
是以远称唐世,则焕乎⑨为盛;近褒周代,则郁哉⑩可从。
此政化贵文之征也。
郑伯入陈,以文辞为功11;宋置折俎,以多文举礼12:此事迹13贵文之征也。
褒美子产14,则云“言以足志,文以足言15”;泛论君子,则云“情欲信,辞欲巧16”:此修身贵文之征也。
然则志足而言文,情信而辞巧,乃含章之玉牒17,秉文之金科矣18。
【注释】①作者:开始,创作者。
②述者:继承阐述者。
这两句本于《礼记·乐记》,“作者之谓圣,述者之谓明”。
原意是指能够制礼作乐的圣人,能够叙说圣人的制作的贤人。
刘勰讲文章,要从圣人的创作讲起,因此引用了这两句话。
③陶铸:像陶冶工器那样把人改造成有用的人。
陶,制造瓦器;铸,熔铸金属。
④上哲:指圣人。
哲,有智慧的人。
⑤夫子:老师,指孔子,这是引用孔子学生子贡的话。
⑥文:唐版本无“文”字。
⑦圣化:即教化。
⑧方册:书籍,古代的著作刻写在方册上。
方,方牍、木板;册,简册,编连在一起的竹简。
⑨焕乎:《论语·泰伯篇》:“焕乎其有文章。
”焕,光明,文中指文化。
⑩郁哉:《论语·八佾篇》:“郁郁乎文哉!吾从周。
”郁,富有文采;从周,遵从周代的文化。
11“郑伯入陈”二句:《左传·襄公二十五年》载,郑简公起兵攻入陈国后,派子产去向当时各国的盟主晋国报告。
晋国质问郑国为何要侵略小国,子产回答,陈国此前领了楚国来攻打郑国,填塞了井,砍伐了树,对郑国犯了罪。