对外汉语的痛点在哪儿

合集下载

汉字对外汉语教学的影响与难点

汉字对外汉语教学的影响与难点

汉字对外汉语教学的影响与难点汉字作为中国文化的瑰宝,对外汉语教学起着重要的影响。

然而,由于其独特的特点和复杂的结构,汉字的教学也面临着一些难点。

本文将从影响和难点两个方面来探讨汉字对外汉语教学的问题。

一、汉字对外汉语教学的影响1. 文化传承汉字作为中国文化的象征,通过学习汉字,外国学生可以更好地了解中国的历史、传统和文化。

汉字的教学不仅仅是语言的学习,更是一种文化的传承。

通过学习汉字,外国学生可以感受到中国文化的深厚底蕴,增进中外文化交流和理解。

2. 提高语言能力学习汉字可以帮助外国学生提高他们的汉语听、说、读、写的能力。

汉字是汉语的基本单位,掌握汉字的意义和用法对于学习汉语的外国学生来说至关重要。

通过学习汉字,外国学生可以更准确地理解和表达汉语的含义,提高他们的语言能力。

3. 拓宽交流渠道汉字是中文的书写形式,掌握汉字可以使外国学生更好地与中国人进行交流。

中国是世界上人口最多的国家之一,学习汉字可以让外国学生更好地了解和融入中国社会。

此外,汉字也是东亚地区其他国家的共同书写系统,掌握汉字可以拓宽外国学生与其他东亚国家的交流渠道。

二、汉字对外汉语教学的难点1. 笔画和结构复杂汉字的笔画和结构非常复杂,对外国学生来说很难掌握。

不同于拉丁字母,汉字的构造需要记忆大量的笔画和部首。

外国学生在学习汉字时常常面临着记忆困难和书写困难的问题。

2. 多音字和同音字汉字中存在许多多音字和同音字,对外国学生来说很难区分。

外国学生在学习汉字时需要记住每个字的不同读音和意义,这对他们来说是一个巨大的挑战。

3. 意义和文化背景汉字的意义往往与其文化背景紧密相关,对外国学生来说理解起来较为困难。

许多汉字的意义需要通过了解中国的文化和历史才能真正理解。

外国学生需要付出更多的努力来学习和理解汉字的意义。

综上所述,汉字对外汉语教学起着重要的影响,但也存在一些难点。

为了更好地教授汉字,外语教师可以采用多种教学方法,如图片、游戏和实践活动等,帮助外国学生克服难点,提高他们的汉字水平。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略随着中国在世界舞台的日益崛起,对外汉语教学作为促进国际交流和文化传播的重要渠道,受到了越来越多的关注。

在进行对外汉语教学时,面临着一些困境,其中文化视域下的问题尤为突出。

本文将结合文化视域下的对外汉语教学困境,探讨相应的解决策略。

一、文化视域下对外汉语教学的困境1.文化差异带来的交际障碍在对外汉语教学中,学习者通常来自不同的文化背景,他们对中国文化的理解和接受程度各不相同。

当学习者对中国文化缺乏深入了解时,很容易出现在交际中的误解和误解,导致交际障碍,严重影响语言学习效果。

2.文化认知差异导致学习成本增加由于学习者对中国文化的认知差异,可能需要在学习语言的额外花费精力去了解中国的历史、传统、礼仪等方面的知识,增加了学习成本。

3.文化意识培养困难在进行对外汉语教学时,要求学习者不仅掌握语言知识,还需要培养其对中国文化的认同感和情感认同,这是一个长期的过程,是一个循序渐进的过程,需要教师花费大量时间和精力来培养学习者的文化意识。

二、文化视域下对外汉语教学的策略1.注重文化交际教学在对外汉语教学中,应该注重培养学生的文化交际能力。

教师可以通过文化交际活动,帮助学生增进对中国文化的认知和理解,引导他们接受和尊重中国文化并能够在实际交际中正确运用。

2.融入中国文化元素在对外汉语教学过程中,应该融入中国文化元素。

可以通过教学资源、教学活动和学习材料等多个方面,促进学生对中国文化的了解和感受,使语言学习与文化传播相结合,提高学习者的学习兴趣和积极性。

3.开设文化课程针对学习者对中国文化的了解程度不同,可根据实际情况开设相关的文化课程。

通过系统的文化课程,帮助学生深入了解中国文化,增强文化认同感和情感认同,提高学习者的跨文化交际能力。

4.加强教师文化培训教师在进行对外汉语教学时,需要具备丰富的文化知识和跨文化教学能力。

应加强教师的文化培训,提高其文化视域下的教学水平,使教师能够更好地指导学生进行文化视域下的语言学习。

对比分析对外汉语的局限性

对比分析对外汉语的局限性

对比分析对外汉语的局限性对外汉语作为一门用于非汉语母语国家的汉语教学和交流的学科,虽然具有广泛的应用和推广,但也存在一些局限性。

下面是对外汉语的局限性的一些分析:语言难度:汉语是一门复杂的语言,拥有大量的汉字和不同的发音、语法结构等特点。

对非母语者来说,学习汉语的难度相对较高。

相比其他语言,学习者需要更多的时间和精力来掌握汉语的基本知识和技能。

文化差异:汉语是紧密与中国文化相关的语言。

学习者需要了解中国的历史、社会、价值观念等,以便更好地理解和运用汉语。

对于非中国背景的学习者来说,理解和适应这些文化差异可能是一项挑战。

沟通局限性:汉语作为一种语言,具有一定的局限性,无法涵盖所有领域和专业。

在特定领域或专业的交流中,学习者可能会遇到词汇匮乏、表达不准确等问题。

此外,汉语的口语和书面语之间存在差异,学习者需要克服这种差异以实现有效的交流。

学习资源和机会:尽管对外汉语的学习资源和机会在全球范围内有所增加,但仍然存在一定的局限性。

一些地区或国家可能缺乏优质的汉语教育资源,学习者的学习渠道和机会有限。

此外,母语教师的数量和质量也可能影响到对外汉语教学的效果。

语言环境和实践:对外汉语学习者通常需要置身于一个真实的汉语语言环境中,进行实践和应用。

然而,对于一些学习者来说,接触和使用汉语的机会可能有限。

缺乏实践的机会可能影响学习者的语言运用能力和交流效果。

尽管对外汉语存在一些局限性,但随着全球汉语学习的兴起和发展,不断有新的教学方法和资源涌现,以满足学习者的需求。

同时,利用技术手段,如在线教育和语言交流平台,可以提供更多的学习机会和实践环境,帮助学习者克服局限并提高汉语能力。

对外汉语教学存在的问题

对外汉语教学存在的问题

对外汉语教学面临的四大问题和对策现在随着上海世博会的召开,放眼望去都是金发碧眼的外国人,随之,一个新兴行业就此兴起,许多人开始当起了对外汉语老师;从但是就目前的形势来看,对外汉语还存在着很多的问题:一)师资力量:可以说目前有能力教授中文的教师少的可怜。

当然里面分两部分人,懂中文的外国人教他们本国人,还有中国人教外国人。

能教外国人的中国人还是不少,但是这些人都在国内,国外不够多而且很分散;而能教外国人的外国人就十分有限了,教师这个行业毕竟无法跟许多其他行业相比。

解决办法:鼓励更多的中国人去培训学习对外汉语,鼓励具有一定汉语水平的外国人到中国进修,除了进修汉语,当然还有汉语教学。

二)汉语教学的方法问题:有不少学习汉语的外国人最后放弃继续学习是因为汉语难,学不会。

我们不能要求外国友人头悬梁,锥刺骨,而是要提供给他们合理的教学方法,方便他们学习。

许多外国人为了能继续学习汉语,不得不放弃汉字书写,而只学习拼音,达到能够对话的结果。

这是他们自己选择的方式,而我们不能主动的放弃汉字。

解决办法:由教育专家研究出一套汉语教学方案,简单容易上手,限制字数和表达;在对外汉语教学中只使用拼音或简体字。

三)技术问题:我们今天拥有最便捷的通信工具-互联网,但是这样一个好的工具在汉语教学方面还没有广泛的使用,这是一种浪费,要知道远程教学可以节省大量的师资。

解决办法:建立大型的汉语教学网站,提供多语种教学,将研究出的合理的教学方法应用在网络上,内容丰富;对于各个大学、以及私人机构,国家应该支持他们建立汉语教学网站,进行汉语教学。

四)文化问题:虽然近年来中国在世界上大放异彩,但是我们向国外输出的文化还是不多,电影,电视剧,音乐,动画片,漫画等等。

首先它们可以吸引更多的人学习中文,另外这些东西本身也是外国人学习中文的素材,而且我们对外汉语教学的目的也就是将越来越多的中国文化传播到国外。

解决办法:对外的电影和电视剧应当突出中国人的文化主题,而不是利用所谓高科技去做特效,加大广播和电视的宣传。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略
当前,随着全球化的加深和中文作为第二语言的需求增加,对外汉语教学在全球范围
内呈现出蓬勃发展的势头。

在文化视域下,对外汉语教学也面临着一些困境。

本文将从教
学内容、教学方法和教师角色三个方面讨论这些困境,并提出相应的策略。

教学内容方面,当今对外汉语教学普遍以传授语言技能为主,忽略了文化学习的重要性。

这使学习者无法全面了解中国文化,从而在真实交际中产生困惑甚至出现文化冲突。

要解决这一问题,可以将文化学习纳入教学内容,并尝试采用文化对比的教学方法,让学
习者通过对比了解中西文化的差异,培养跨文化交际能力。

在教学方法方面,对外汉语教学往往以教师为中心,忽视了学习者的主体性和参与性。

学习者被动接受知识,缺乏实践和自主学习的机会。

为了改变这种状况,可以引入项目式
教学,让学习者在实际情境中进行任务完成,培养他们的实际运用能力。

倡导学习者自主
学习,提供资源和指导,以激发学习兴趣和积极性。

在教师角色方面,对外汉语教师往往仅被视为语言传授者,而忽略了他们在文化传递
中的重要作用。

教师应该具备丰富的文化知识和跨文化交际能力,能够引导学习者正确理
解和运用中国文化。

为此,教师需要接受相关的培训和专业发展,并注重自身的文化体验
和体验分享,以提高他们的文化教育水平。

文化视域下对外汉语教学面临的困境包括教学内容单一化、教学方法传统化和教师角
色单一化等。

针对这些困境,可以采取文化对比教学、项目式教学和教师培训等策略,以
促进对外汉语教学的全面发展。

对外汉语语音教学难点

对外汉语语音教学难点

对外汉语语音教学难点一、概述随着全球化的推进,汉语作为国际交流的重要语言之一,其教学与研究日益受到重视。

在对外汉语教学中,语音教学无疑是基础且关键的一环。

由于汉语语音系统的复杂性和独特性,使得语音教学成为对外汉语教学中的一大难点。

汉语的音节结构、声调变化以及辅音、元音的发音特点与许多其他语言存在显著差异。

这使得学习者在初次接触汉语时,往往难以准确掌握其发音要领。

汉语中存在大量的同音字和近音字,这也增加了学习者在发音和辨音方面的难度。

不同母语背景的学习者在汉语语音学习中会遇到不同的困难和挑战。

例如,英语母语者在学习汉语时,往往难以适应汉语的声调变化而日语母语者则可能在辅音发音上遇到困难。

针对不同母语背景的学习者进行有针对性的语音教学,是提高对外汉语语音教学效果的关键。

再者,对外汉语语音教学不仅要求教师具备扎实的语音知识和教学经验,还要求教师能够运用现代教学手段和方法,提高学生的学习兴趣和积极性。

例如,利用多媒体教学资源进行辅助教学,设计有趣的语音练习活动,都有助于提高语音教学的效果。

针对对外汉语语音教学的难点,本文将从多个方面进行探讨和分析,旨在为对外汉语教师提供有益的参考和借鉴,促进对外汉语语音教学水平的提高。

1. 对外汉语语音教学的重要性在《对外汉语语音教学难点》这篇文章中,关于“对外汉语语音教学的重要性”的段落内容,可以这样写:语音是语言的重要组成部分,是语言交际的基础。

在对外汉语教学中,语音教学占据着举足轻重的地位。

对于非母语学习者来说,掌握汉语的语音系统,不仅有助于他们更准确地理解和表达汉语,还能提升他们的汉语交际能力。

准确的语音发音是语言学习的基础。

汉语的语音系统具有独特的声韵调和音节结构,对于学习者来说,掌握这些特点并准确发音,是学好汉语的第一步。

通过语音教学,学生可以逐步建立起汉语的语音感知和发音能力,为后续的词汇和语法学习打下坚实基础。

语音教学有助于提高学习者的口语表达能力。

在实际的汉语交际中,发音准确、语调自然流畅是衡量口语水平的重要标准。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略随着全球化进程的加速和中国崛起的不断发展,对外汉语教育越来越受到了世界各国学生的重视。

然而,在教学过程中,由于中外文化的差异,对外汉语教学面临着许多困境和挑战。

首先,对外汉语教学困难重重,因为中文对于非汉语背景的学生来说是一门非常复杂的语言,且有许多汉字需要记忆。

尤其是汉字的图案、结构和意义在其他语言的文字中都没有可比性。

因此,非汉语背景的学生在学习过程中往往感到困难和挫折。

其次,文化差异是对外汉语教学的另一个挑战。

汉语学习者需要了解中国文化的背景、文化符号和价值观念,才能真正理解汉语的含义。

这些文化元素是汉语表达不可分割的一部分,但这些文化因素对于外国学生往往是非常陌生的,因此在教学过程中需要特别关注。

最后,语言应用能力的差距也是外国学生在学习汉语中面临的困难。

在实际应用中,外国学生需要很高的汉语语言能力才能表达自己的思想和意见。

然而,由于学习汉语的时间短、语言基础差异大,往往难以达到理想的语言水平。

针对上述困境,对外汉语教学需要有相应的策略。

首先,教师应该采用针对性强的教学策略,例如对学生的汉语语言基础、文化感知能力和语言应用能力进行评估,并根据评估结果来制定相应的教学方案和教学内容。

其次,针对文化差异,教师可以采用多元文化教育的方法,为学生提供更广泛、更全面的文化知识,增强学生对中国文化的理解和欣赏。

最后,教师应该重视实践教学,在教学过程中注重培养学生的语言应用能力,从而提高学生的汉语使用水平。

总之,对外汉语教学需要在语言、文化和应用能力等方面给学生提供更全面、更丰富的教育,通过新的教学理念、教学方法和教学技术的不断创新,为培养更多优秀的汉语学习者和推广中国文化做出更大的贡献。

对外汉语的痛点在哪儿

对外汉语的痛点在哪儿

对外汉语的痛点在哪儿?十大痛点精辟分析据说对外汉语教师需求量很大并且是一份金领工作,外行人看门道,内行人看热闹,大家知道么:对外汉语,槽点痛点满满,坚持者仍需任重道远。

一、行业和市场的狭窄国家和汉办一直在宣传“汉语热”,由此催生出对外汉语这个行业。

汉语到底是不是热,这谁都不敢说,但恐怕全世界学汉语的人,加起来,也不如全中国学习英语的人多。

在这样的背景下,“对外汉语教师需求量”很大,你信吗?这个行业,至少在国内,市场有多狭窄,事业有多难做?皮皮老师给大家举个例子就明白了。

皮皮老师10年在上海新东方做对外汉语项目,学校给皮皮老师的这个项目定的业绩目标是一年30万,皮皮老师一直在努力地做,努力地做…..后来呢?后来皮皮老师就辞职走了。

因为皮皮老师发现,人家英语的项目,一个VIP课程,一个小时收费是800元,报名者还趋之若鹜;而皮皮老师们汉语课程,一对一不到二百块钱,根本就无人问津——这,老外都嫌贵!也就是说,人家英语一个项目一个星期的收入,就顶得上对外汉语项目一年的收入。

你说,这种情况下,学校会给你投入吗?如果是你,你做得下去吗?别说皮皮老师没有坚持,实在是因为,市场的差距,太大!(小编补充一下:我有朋友在国际学校当老师,ta的兼职是在外面教中国人英文,市场大家可以想想和对比一下。

)二、就业的困难对外汉语教师需求量很大,或许是真的,问题是,需求最多的市场,恐怕在海外。

而出国工作,至少到目前为止,还没有一畅通的渠道。

通过汉办出国做志愿者教师,大多面临着回国后重新找工作的尴尬情景。

09年皮皮老师在厦门大学工作时,班里有个北京的女孩子,大学一毕业,通过汉办去西班牙做了汉语教师志愿者,三年后,皮皮老师在一家机构做负责人,在当天的招聘邮箱中,意外地看到了她的求职简历——她从西班牙回来已经快一年了。

至于国内的就业,网上吐槽的帖子或者文章已经够多了。

皮皮老师在北语的“同门师弟师妹”,今年硕士研究生毕业的一届五人,据说就业情况都不乐观。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略引言作为世界上最大的语言之一,汉语在全球范围内受到越来越多的关注和学习者的青睐。

对外汉语教学在文化视域下面临着不少困境,这些困境不仅影响了学生的学习效果,也对教师的教学工作提出了更高的要求。

本文将围绕文化视域下对外汉语教学的困境展开讨论,并提出相应的策略进行解决。

一、对外汉语教学的文化视域下的困境1. 文化差异带来的理解困难对外汉语学习者所处的文化环境与中国文化有着明显的差异,这使得他们在理解和接受中国文化时会遇到困难。

例如在教学中,老师往往会使用中国特有的习惯和传统进行讲解,而学生们在接受这些知识时常常不知所云,甚至感到困惑。

2. 语言和文化的脱节在实际的对外汉语教学中,教师们往往更注重语言的教学,而很少涉及到与语言相关的文化背景知识。

这就导致了学生在学习汉语的过程中,很难对中国文化有一个全面的了解,从而影响了他们对语言真正的掌握。

3. 文化视域下的纠结和冲突在教学中,对外汉语教师常常会面临着如何平衡语言和文化的教学问题。

一方面,他们需要教授学生正确的语言知识,另一方面又需要向学生介绍中国文化,这就使得教学中常常出现了理论和实践上的纠结和冲突。

二、解决对外汉语教学的文化视域下的困境的策略1. 提高教师的文化综合能力对外汉语教师不仅要在语言教学方面有所突出,更需要具备丰富的文化知识和对中国文化的深刻理解。

我们应该加大对外汉语教师的培训力度,提高他们的文化综合能力,让他们能够更好地向学生传递中国文化。

2. 制定符合文化特点的教材在对外汉语教学的教材编写过程中,应该充分考虑学习者的文化背景和接受能力,并且在教材的编写过程中加入大量的文化元素,让学生通过学习语言的同时能够更好地了解中国文化。

3. 多维度的文化教学在对外汉语教学中,应该通过多种形式引导学生了解中国文化,例如通过音乐、绘画、文学等形式来传达中国文化的内涵,让学生在学习语言的过程中更好地理解中国文化。

4. 推进语言与文化的融合在对外汉语教学过程中,应该加强语言与文化的融合教学,让学生在学习汉语的同时能够更加深入地了解中国文化,这不仅可以提高学生的学习兴趣,也有利于他们对汉语的更好掌握。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略对外汉语教学在文化视域下面临着一些困境,如文化差异导致的学习障碍、文化意识培养的困难等。

针对这些困境,可以采取一些策略来改善。

文化差异是对外汉语教学面临的主要困境之一。

学习者的母语和文化背景的差异会影响到他们对汉语语言和文化的理解。

西方国家的学习者可能更习惯以正式、直接的方式交流,而汉语中有很多委婉、间接的表达方式。

教师可以在教学中引入一些案例或例句,让学习者通过对比理解汉语与其母语的差异,培养文化意识。

可以组织学习者参与文化交流活动,如观看中国电影、阅读中国文学,以加深对中国文化的了解。

由于汉语具有古老而丰富的文化底蕴,学习者在学习中往往面临较大的文化意识培养困难。

有时候,汉字、成语、俗语等文化元素的理解会成为学习者的障碍。

为了解决这个问题,可以采用多媒体教学手段,如搭配图片、视频等教学材料,帮助学习者更好地理解文化元素的含义和背后的文化背景。

在教学中注重培养学习者的跨文化交际能力,让他们能够适应和理解不同文化之间的差异。

由于受到学习者背景知识的限制,对外汉语教学面临着培养学习者文化意识的挑战。

有些学习者可能对中国的历史、政治和社会经济状况知之甚少,导致他们对中国文化的理解局限于表面的文化符号。

为了解决这个问题,可以在教学中加入一些关于中国历史、地理、政治和社会文化的背景知识。

教师可以为学习者提供一些自主学习的资源和方法,让他们自己去了解和研究中国文化,提高他们的主动学习能力。

针对上述困境,教师在课堂教学中应注重多角度的教学方法。

可以通过比较研究的方式,让学习者理解不同文化之间的差异性和相似性。

可以采用游戏、角色扮演等互动教学形式,帮助学习者更好地融入中国文化的环境中。

教师还可以鼓励学习者结合自己的学习和生活经验,进行创新性的教学实践,激发学习者的学习兴趣和积极性。

在文化视域下,对外汉语教学面临着一些困境,如文化差异和文化意识培养的困难。

为了应对这些困境,可以采取多种策略,如通过对比理解和跨文化交际培养学习者的文化意识,引入背景知识和多媒体教学材料帮助学习者理解文化元素,以及采用多角度的教学方法和互动教学形式激发学习者的学习兴趣。

对外汉语专业教学存在的问题及对策-2019年作文

对外汉语专业教学存在的问题及对策-2019年作文

对外汉语专业教学存在的问题及对策收稿日期:2009-01-13一、对外汉语专业教学中存在的问题1.专业定位和培养目标方面的问题国家《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》中对对外汉语教学专业的培养目标有如下阐述:“本专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化有全面的了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才;以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及与中外文化交流相关的实践型语言学高级人才。

”对外汉语专业毕业生就业面广,涉及的领域宽,包括科研、出国、企事业单位、机关、中小学和高校等。

这种社会需求现状就要求在对该专业进行课程设置的时候,在保证专业体系系统性的同时要尽可能地拓宽该专业学生的知识面,使之有更好的社会适应性。

但是正因如此而出现了对该专业的学科定位和培养目标的认识含混不清的问题。

对于对外汉语的涉外性、师范性、工具性、文化性等特点孰轻孰重的不同认识导致了对外汉语专业归口不清。

有的高校将该专业设在文学院,有的设在外语学院、教育学院、国际交流(教育)学院(或中心)等。

这种含混不清的专业归口,反映了各高校对于对外汉语这个专业的性质以及学科定位的认识分歧,进而导致培养出来的专业人员背景不一,水平参差不齐。

譬如,有的大学,其对外汉语专业倾向于师范性质,兼顾外事交流性质,其培养人才的规格为以对外汉语教学师资为主的汉英双语通用型人才;形成鲜明对比的是,另有一大学,其对外汉语专业却强调非师范性质,其培养人才的规格体现的是对英汉双语能力要求很高的高层次专门人才的诉求。

再就人才层次而言,对外汉语专业在各高校中有的设为本科层次,有的则设为研究生层次。

各高校对自己的学生实施灵活的个性化培养无可厚非,但是同一门专业培养的人才在各类高校中却有如此大的差异,层次、水平如此参差不齐,不能说各高校对对外汉语专业的认识不存在问题。

论对外汉语教学中存在的问题和改革策略

论对外汉语教学中存在的问题和改革策略

论对外汉语教学中存在的问题和改革策略改革开放以来,中国经济持续快速增长,综合国力越来越强,在世界上的影响也越来越大。

随着中国的崛起,世界上学汉语的人越来越多,根据相关资料,世界上学汉语的人数已经超过3000万,汉语课程已经在全球一百多个国家和地区的2500余所高校开展。

虽然目前,我国对外汉语教学正如火如荼地发展,但不可否认的是,由于发展时间短,我国对外汉语教学仍存在着很大的问题。

一、对外汉语教学中存在的问题(一)对于对外汉语教学的认识不足对外汉语教学具有重要的意义,从文化战略的高度看,对外汉语教学能够弘扬中国传统文化,增强中国的国际影响力,增强中国的软实力。

但是,当前很多高校的领导在发展对外汉语教学时,往往只关注短期的经济效益,而忽视了对外汉语教学更深远的意义,因为对于对外汉语教学的重视不够。

不仅领导如此,教师也如此,很多负责对外汉语教学的教师不重视学科理论建设,不重视整合各学科的力量来为建设对外汉语教学学科服务。

目前对外汉语教学尚未成为应用语言学的一个分支,还不是一个独立学科。

(二)对外汉语教学过于程序化,缺乏趣味性我国对外汉语教学的模式,基本上是套用向非英语专业学生教授英语的模式,没有注意到汉语的独特性,结合汉语的特点和文化背景进行教学。

对外汉语教学中,教师的教学技巧缺乏,整个教学过于程序化,而缺乏趣味性。

在对外汉语教学中,没有注意到语言教学与文化教学的统一性,没有充分发挥中国传统文化在对外汉语教学中的作用。

(三)缺乏实用性强的教材国内对外汉语的教材虽然有很多,但是整体质量不高。

一些基础性的教材在编写过程中太过随意,科学性不足,缺乏统一的规范,很多内容都是对经典教材内容的重复,缺乏突破与创新。

而相关的中高级教材又十分缺乏,无论是数量还是质量,都无法满足教学的需要。

(四)教师数量不足,相关教师的素质偏低对外汉语教学的教师素质的高低,对于对外汉语教学质量,有着非常明显的影响。

目前我国对外汉语教学正蓬勃发展,学习汉语的人数越来越多,而相关教师的数量则严重不足。

上海对外汉语:一位普通家庭主妇在IPA对外汉语岗前培训后的痛与乐!

上海对外汉语:一位普通家庭主妇在IPA对外汉语岗前培训后的痛与乐!

上海对外汉语:一位普通家庭主妇在IPA对外汉语岗前培训后的痛与乐!痛并快乐着,是我在这周参加IPA对外汉语岗前培训后的最大感受。

因何谓之痛?之所以谓之痛,是因为每天上课赵老师总是把旧知识说出了很多新方法和注意事项,信息量很大,让我彻底觉得自己之前的IPA学习太皮毛了,背语法点汇总所有词汇已经变得是简单的事情了,要命的是有好多东西要写,要补充进教案,刚开始真的觉得根本无从下手。

当然,痛则通之。

这周的学习我忙的根本没有时间去患得患失,只想着如何把今天的作业完成,如何多挤点时间整理教案,迎接新一天的挑战。

因为上有老,下有小,我飞快地做着家务,安顿着家里的事情,积极争取更多家人的支持,真的好久没这么紧张,充实了。

因何谓之乐?学习之乐主要体现在两个方面:其一通过这周的学习,我开始渐渐明白怎么写教案了,除了要加深自己对语法点的认识,还要力求多样化,循序渐进的教学方法,让学生更容易理解而且有学习的兴趣,增强自己技能的同时,时时还要想到把学生的需求放在第一位。

回想起来,我觉得IPA考试真像是我们串好台词的一场表演,真的特别能理解老师让我们模拟试讲并“刁难”我们,我们太需要这样的考验了。

学到知识的快乐感觉真的特别好,顿时自己辛苦付出的一切都值了。

其二通过这周的分组学习,我们的学习效率大大增强了。

我们大家都很齐心,也很努力,相信我们的友谊会继续下去。

收获了友谊,真的很快乐!结语其实,在这段学习后,我最感谢的是赵老师,感谢您对我们的循循善诱,对您的佩服是与日俱增啊!我发现被您批评过后,我会更深刻地总结自己,找到自己的不足激励自己更努力地学习,向您的要求靠拢,您的批评真的很受用。

我也会在这段上海对外汉语学校的日子愈加用心的学习掌握对外汉语的教学技术!。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略随着中国经济的崛起和国际地位的提高,对外汉语教学逐渐备受关注。

外国人希望学习汉语,了解中国,更深入地了解中国文化,从而更好地与中国交流和合作。

然而,在文化视域下,对外汉语教学面临的困境也日益凸显。

首先,对外汉语教学中存在文化差异问题。

不同的国家、地区、民族有不同的文化背景、价值观以及习惯方式,这会给外国人学习汉语带来困难。

在课堂教学中,教师应该结合不同文化背景的学生,注重文化的多样性,充分认识到学生在汉语学习过程中所遇到的文化差异问题。

其次,对外汉语教学中存在文化元素与语言教学脱节问题。

过于注重语言的规范性和形式化会导致文化元素的缺失,而文化元素正是汉语教学中的重要内容之一。

因此,在对外汉语教学中,教师应该注重汉语文化知识,加入适当的文化元素,让学生了解中国文化背景,学习汉语也更有乐趣。

第三,对外汉语教学中存在教学内容和教学方式单一化的问题。

过多地注重背诵语法和词汇,教学过程缺乏趣味性和互动性,这会让学生感到无趣和乏味。

因此,教师应该尝试多种教学方式,如多媒体教学、游戏教学,通过生动有趣的方式让学生更易于接受和掌握。

最后,对外汉语教学与学生实际需求不匹配问题。

不同国家和地区的学生对学习汉语的需求各不相同。

因此,教师应该根据学生实际需求,设计不同的学习方式和内容,针对性地进行教学。

如何面对这些困境,有效开展对外汉语教学呢?一是注重文化多样性。

对外汉语教师应该在教学中注重学生的文化背景和价值观念,注重文化的多样性,做到尊重和理解,避免出现文化冲突。

二是注重汉语文化知识的传授。

在课堂教学中,对外汉语教师应该注重汉语文化知识的传授,发掘汉语背后的文化内涵,让学生对汉语文化有更深入的认识和了解。

三是注重教学方式的多样化。

不同的学生有不同的学习方式和需求。

对外汉语教师可以尝试多种教学方式,如多媒体教学、游戏教学等,让学生在轻松愉快的氛围中学习汉语。

四是注重教学内容的灵活性。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略当前,在全球化背景下,外语教学已成为各国教育中最为重要的内容之一。

其中,对外汉语教学作为中国文化的重要传播方式,也越来越受到世界各国的关注。

然而,在面对不同国家、不同文化的学生时,对外汉语教学面临着很多的困境。

本文将从文化视域出发,探讨对外汉语教学面临的困境及策略。

1. 文化差异中华文化源远流长,其中包含着许多难以外国人理解的文化符号和习惯。

由于不同国家、不同文化之间的巨大差异,使得外国人对汉语的理解与中国人有很大的偏差。

如「中国人们自称为天朝上国」,在中国文化中是一种自嘲、自谦的表现,而在外国人看来则是自恃卑劣,不太好理解。

这些差异会直接影响到外国学生对汉语学习的积极性和效果。

2. 教学理念不符教育理念也是影响汉语教学效果的重要因素。

不同国家和地区的教育理念是不同的,中国习惯采用类似于「师生关系越亲密,教学效果就越好」的教学理念,而在一些国家则更注重学生的主动性和自我探究的能力。

这种差异使得中国教师与外国学生之间存在一定的隔阂,难以达到良好的教学效果。

3. 语言输出难度大汉语是一门较难的语言,学习者必须攻克汉字、汉语发音、汉语语法、汉语文化等多个方面。

同时,汉语属于汉藏语系,与欧洲语言有较大区别。

因此,在对外汉语教学中,语言输出是一个重要难点。

如果外国学生不能有效地输出中文,教学效果也会受到限制。

二、应对策略汉语的文化底蕴非常丰富,学习过程中需要涉及到汉字、汉语发音、汉语语法、汉语文化等多个方面的内容。

而且,在汉语的许多方面都蕴含着中国人深厚的文化底蕴。

因此在教学过程中,需要深入理解文化差异,并且引导外国学生积极了解中国文化,从而拓宽学生的思维,提高学生的跨文化交际能力。

2. 注重学生个性化差异学生个性化差异是影响教学效果的一个重要因素。

因此,教师在教学时要注重外国学生的个性差异,采用针对不同学生的教学方法和策略,让学生更加容易理解和掌握汉语知识,提高课堂效率。

浅析对外汉语教育中的难点和重点

浅析对外汉语教育中的难点和重点

浅析对外汉语教育中的难点和重点现如今,中国正在飞速发展,在国际上的地位也越来越高,不仅仅使得中国被别的国家和人民重视,而且人们对于汉语的重视程度也逐渐增加,使得越来越多的人学习和使用汉语。

但是大部分外国人学习汉语的效果并不理想,主要是因为汉语教育中有一些重难点问题,使得外国人对于汉语学习产生了一定的畏惧心理。

本文主要分析了当前对外汉语教育中遇到的难点和重点问题。

随着我国综合国力的逐步上升,来我国进修的留学生数量也明显增多,其中绝大部分留学生都是来中国学习汉语。

由此可见,我国对外汉语教育方面有了良好的发展。

但是和发达国家的语言教育,还有很大的差距,造成这种情况的原因是多方面的,其中一方面就是汉字的独特性增加了留学生的学习难度,使留学生对学习汉语产生了畏惧心理。

本文就主要分析了当前留学生学习汉语遇到的重难点问题。

一、汉语声调众所周知,和其他国家的语言不同,汉语拥有四个音调。

而在长期的对外汉语教育中,可以明显发现,欧美留学生在学习汉语时的难点是平翘舌不分、音调也总是拿捏不准。

因为欧美留学生的母语是没有音调之分的,这就使得他们没有可以借鉴的声调系统,自然就会觉得声调是汉语学习中较难的一部分。

而且汉语四个声调的难易程度还不是处于同一个平面上,例如二声的起点如果太高就会导致升不上去,而三声既要降又要升,让人不容易把握。

所以说,在对欧美留学生进行汉语教育时,常常会出现这样的情况:学生们在读单个汉字的时候,声调是正确的,但是一念句子或者文章,就会变成十足的洋腔洋调。

出现这种情况的原因主要是因为对于声调的熟练程度不够和汉语句子中的连续变调,欧美留学生在短时间内无法适应汉语的四个声调,反而下意识使用了自己母语的音调。

而对于日韩的留学生来说,声调也是他们学习汉语中比较难的一部分。

但由于日韩国家的语言中也有声调语言,虽然只有一般和较高两种音调,但是对于日韩的留学生来说,学习汉语的音调也是有所帮助的。

但是由于日本学生受母语的影响在说汉语时口型变化比较小,对发音产生了不利影响,而韩国的留学生则是因为汉语中有韩语中没有的韵母,使得他们无法把握好汉语的发音。

浅议当前对外汉语教学现状及建议

浅议当前对外汉语教学现状及建议

浅议当前对外汉语教学现状及建议当前对外汉语教学现状及建议随着全球化的发展,越来越多的人开始学习汉语。

作为一门国际性的语言,汉语教学的质量和发展影响着世界各国人民对中国和中华文化的理解和认知。

然而,当前对外汉语教学存在一些问题,需要引起我们的重视和改善。

一、浅析当前对外汉语教学现状1. 教学内容单一当前很多对外汉语教学机构的课程体系和教学内容比较单一,主要以口语和汉字学习为主,文化方面的涵盖较少。

这种教学方法虽然对语言的学习有一定的帮助,但是缺乏对中国文化的了解,可能导致学生对中国理解太过片面、肤浅。

2. 教师水平和素质不稳定当前对外汉语教学市场已经比较饱和,教师的待遇和工作环境往往不能满足其生存和发展需求,导致行业内人力资源流动性较大。

虽然有些教师水平和素质很高,但是也有部分教师因为自身水平不够,教学经验不足等原因,导致教学质量参差不齐。

3. 课程设置和教学方法缺乏创新很多对外汉语教学机构的课程设置和教学方法还停留在传统的教学方式上,缺乏针对性的创新,不能够满足学生的个性化需求。

部分机构缺少方法论的指导,纷纷效仿欧美式的教学方式,忽视了中国传统文化中尤其是语文中丰富的育人资源。

要想提升学生的学习效果,对教学的不断创新是必不可少的。

4. 泛滥的“母语教师”现象当前,有不少“母语教师”参与对外汉语教学,但该现象也引发了大量的争议。

母语教师的汉语水平及教学经验、教育理念、认识的差异可能带来“纯正汉语”丧失其“清晰易懂”的功能、文化背景修持、教学风格和内在素质等龃龉问题。

二、浅谈推进对外汉语教学的建议1. 加强文化教育对外汉语教学必须贯彻“语言学习从语言文化中来,而归于语言文化的实现之上”这一教育理念,重视汉语和汉语文化的内在联系。

大力加强文化教育,让汉语学习者能够感受到中国传统文化的魅力,学习汉语更有意义,掌握汉语的水平也能够更加深入。

2. 加强教师培训体系建设加强对外汉语教师培训体系建设,提升教师的水平和素质。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略随着中国的国际地位日益提升,对外汉语教学也变得越来越重要。

在教学过程中,常常会面临一些困难和挑战。

其中最重要的一点就是文化视域下的问题。

对外汉语教学应该不断加强文化教育,但是如何在文化视域下进行教学,以及如何克服困难,提高教学效果,是目前急需解决的问题。

一、文化视域下对外汉语教学的困境1. 文化差异导致理解障碍对外汉语教学中,教师和学生通常存在着文化差异。

学生可能会对中国文化的某些方面感到陌生或不理解,导致学习困难。

特别是在教学中出现一些中国特有的文化概念和习俗时,学生容易感到困惑,甚至产生抵触情绪,进而影响汉语学习的积极性和主动性。

2. 文化碰撞引发意识形态冲突在对外汉语教学中,难免会碰到一些文化观念的差异,这很容易引发意识形态冲突。

例如在教授中国古代文学、历史和哲学等文化内涵丰富的课程时,很容易遭遇西方学生对中国古代文化的误解或偏见,甚至产生抵触情绪。

3. 文化差异导致教学内容的选取和执行难度增加对外汉语教学需要根据学生的实际情况和文化背景,结合中国文化特点和学科要求开展教学活动,这就需要教师具备更高的文化素养和专业能力。

目前很多对外汉语教师在文化教学方面的能力和素养还有待提高,导致教学内容的选取和执行难度增加。

二、文化视域下对外汉语教学的策略1. 强化文化教育对外汉语教学不能只关注语言知识的传授,还要注重对中国文化的传播和宣传。

在课堂教学中,可以参考中国传统文化的相关文献,引导学生了解中国习俗、民俗、宗教信仰、风土人情等,拓展学生的文化视野。

可以邀请具有丰富文化知识的专家学者进行专题讲座,开展文化讲座和讨论,加强学生对中国文化的体验和认知。

2. 融入西方文化元素在对外汉语教学中,应充分尊重学生的文化差异,同时也要借鉴西方文化元素,适当融入西方文化内容。

这样可以增加学生的兴趣和吸引力,促进跨文化交流和交融。

比如在教学中可以穿插西方音乐、电影、艺术等元素,结合中国文化进行比较和交流,拓宽学生的文化视野,提高文化认知水平。

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略

文化视域下对外汉语教学面临的困境及策略对外汉语教学是一门有着悠久历史的学科,随着中国的崛起和汉语国际地位的提升,越来越多的人选择学习汉语。

在对外汉语教学中,也面临着一些困境。

本文将从文化视域下,探讨对外汉语教学面临的困境,并提出相关策略。

面临的困境之一是文化差异。

不同的文化背景和价值观对语言的理解和使用方式产生影响,学习者可能难以理解或接受汉语的某些词汇、语法和表达方式。

这就给教师在教学中带来了困扰,需要更加注重文化的教授和解释,使学生理解汉语的文化内涵。

传统的教学方法存在的困境也是对外汉语教学的重要问题。

过去的教学方法注重读写训练,忽略了语言交流的能力培养,导致学生在实际应用中遇到困难。

对外汉语教学需要更加注重口语表达和听力理解能力的培养,通过真实情境的模拟和互动,让学生更好地适应实际交流环境。

由于对外汉语学习者的背景和需求多样化,教学内容和方式也需适应多样性。

在商务汉语教学中,学生需要了解中国商务文化和商业礼仪;在旅游汉语教学中,学生需要了解中国的旅游景点和美食等。

对外汉语教学需要根据学生的实际需求,提供个性化的教学内容和方式,使学习更加符合学生的实际应用需求。

对外汉语教学中还面临着文化认同度的问题。

在学习汉语的过程中,学习者除了掌握语言技能外,还需要理解和接受中国的文化,才能更好地运用汉语进行交流。

由于文化差异和教学方法的局限等原因,学习者可能难以真正理解和认同中国文化,从而影响其学习动力和学习效果。

对外汉语教学需要更加注重文化教育,提高学生对中国文化的认同度,从而更好地促进语言学习。

针对上述困境,可以采取以下策略来改进对外汉语教学。

教师可以通过文化讲解和案例分析等方式,培养学生对中国文化的理解和认同。

教师可以运用多样化的教学方法和资源,如语言游戏、情境交际和多媒体教学等,增加学生的参与度和学习兴趣。

教师还可以根据学生的需求和水平,提供个性化的学习计划和指导,以满足学生的实际应用需求。

对外汉语教学在文化视域下面临着困境,但也有相应的策略可以应对。

对外汉语教学中存在的问题及改进措施

对外汉语教学中存在的问题及改进措施

对外汉语教学中存在的问题及改进措施作者:王晓燕来源:《文教资料》2014年第23期摘;;; 要:中国经济的快速发展,引起了世界各国对中国越来越广泛的关注,随之而来的是全球性的汉语热。

我国政府顺应时代要求,开始实施汉语国际推广计划。

如今,对外汉语教学蓬勃发展,进入到汉语国际教育新阶段。

然而,在发展的同时,很多问题凸显出来。

关键词:对外汉语教学;;; 问题;;; 措施对外汉语教学随着汉语走向世界步伐的加快而迅速发展为汉语国际教育。

对外汉语教学无论是对汉语学习者,还是对学校和政府都具有重要的现实意义。

所以面对对外汉语教学中存在的各种各样的问题,必须采用切实可行的方式加以改变和解决。

一、对外汉语教学中存在的主要问题(一)国内学校对对外汉语教学认识不清。

实施对外汉语教学作为汉语国际推广的一部分,可以传播中国文化,增强中国国际影响力及综合实力。

但是就目前对外汉语教学在各个学校的发展情况来看,不少院校只是将目光停留在本校利益上,或者将留学生的存在看做一个装点学校国际化的门面,或者把其当成一个较好的经济来源,而没有认识到留学生对于学校国际化建设乃至传播中国文化的重要意义,导致部分学校在基础设施投入、师资力量建设方面形成一些误区。

某些学校甚至对对外汉语教学对于留学生在中国生活、学习、工作的意义也认识不足,以致在教学管理、教学实施中,不能真正满足学生生活、学习的需求。

(二)对外汉语教材编写不完善。

国内,各个出版社出版的对外汉语教材种类繁多,虽然具备系统性,但是内容多有重复,教材的针对性、实用性、趣味性并不高。

于海阔、李如龙曾评价:“(对外汉语教材)课文内容单调、不实用、缺乏真实性;不少教材的对话绝非正常人的交谈,纯粹为了练习语法或功能,完全脱离现实。

”中国境内对外汉语教材的使用者大都是在华留学生和对外汉语教师,很多人都反映当前市面上基础的对外汉语教材相对贴近生活,较为实用,然而部分教材内容陈旧,排版亦非常严肃和刻板;中、高级阶段教科书则远离生活又缺乏情趣,无法满足教学需要,导致教材中教授的知识外国学生难以运用到生活中,生活中所需的知识教材中并未涉及,因而对学生的生活帮助不大。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语的痛点在哪儿?十大痛点精辟分析
据说对外汉语教师需求量很大并且是一份金领工作,外行人看门道,内行人看热闹,大家知道么:对外汉语,槽点痛点满满,坚持者仍需任重道远。

一、行业和市场的狭窄
国家和汉办一直在宣传“汉语热”,由此催生出对外汉语这个行业。

汉语到底是不是热,这谁都不敢说,但恐怕全世界学汉语的人,加起来,也不如全中国学习英语的人多。

在这样的背景下,“对外汉语教师需求量”很大,你信吗?这个行业,至少在国内,市场有多狭窄,事业有多难做?皮皮老师给大家举个例子就明白了。

皮皮老师10年在上海新东方做对外汉语项目,学校给皮皮老师的这个项目定的业绩目标是一年30万,皮皮老师一直在努力地做,努力地做…..后来呢?后来皮皮老师就辞职走了。

因为皮皮老师发现,人家英语的项目,一个VIP课程,一个小时收费是800元,报名者还趋之若鹜;而皮皮老师们汉语课程,一对一不到二百块钱,根本就无人问津——这,老外都嫌贵!也就是说,人家英语一个项目一个星期的收入,就顶得上对外汉语项目一年的收入。

你说,这种情况下,学校会给你投入吗?如果是你,你做得下去吗?别说皮皮老师没有坚持,实在是因为,市场的差距,太大!(小编补充一下:我有朋友在国际学校当老师,ta的兼职是在外面教中国人英文,市场大家可以想想和对比一下。


二、就业的困难对外汉语教师需求量很大,或许是真的,问题是,需求最多的市场,恐怕在海外。

而出国工作,至少到目前为止,还没有一畅通的渠道。

通过汉办出国做志愿者教师,大多面临着回国后重新找工作的尴尬情景。

09年皮皮老师在厦门大学工作时,班里有个北京的女孩子,大学一毕业,通过汉办去西班牙做了汉语教师志愿者,三年后,皮皮老师在一家机构做负责人,在当天的招聘邮箱中,意外地看到了她的求职简历——她从西班牙回来已经快一年了。

至于国内的就业,网上吐槽的帖子或者文章已经够多了。

皮皮老师在北语的“同门师弟师妹”,今年硕士研究生毕业的一届五人,据说就业情况都不乐观。

今年6月间皮皮老师问起此事,知道的情况是两个继续考博,一个转行做英语,一个进入北京华文学院——唯一的一个留在本行的。

前些天,皮皮老师在电话里跟一位人在高校的对外汉语前辈老师请教关于出国读博的事情,听说皮皮老师在考虑通过一些在京的项目出国,她表示反对,原因是这样出去的话,无法进入美国的主流对外汉语圈子,顶多只是一个“廉价的劳动力”。

三、生存的艰辛做对外汉语教师,是不挣钱的。

当然,如果你是高校里功成名就的“砖家”,只需要在彼此的追捧中即可混迹对外汉语甚至成为“名家”,亦或是你家本来就不差钱或者有个有钱的另一半,那另当别论。

事实的情况是,皮皮老师所认识的很多跟皮皮老师一样的80后、依然坚持在对外汉语行业的年轻教师,几乎没有一个可以说是高收入的。

所以啊,在这顺便提一句,以后别在相信
一些不负责任的机构的不负责任乃至利欲熏心的虚假宣传,什么“对外汉语教师资格证全国统考”,什么“教老外汉语挣老外的钱”,什么“对外汉语——新兴的金领职业”。

看见标题就可以拉黑了。

那为什么做对外汉语教师就不挣钱呢?请参看上边第一点。

还可以给大家说说皮皮老师的经历,皮皮老师最近因为空余时间比较多,又特别差钱,所以在微博上发帖,想找一份对外汉语的兼职工作,皮皮老师同时也在51job上投了一些英语教职的简历。

结果第二天,皮皮老师就接到了近十个英语教职的面试电话,而对外汉语,至今未有一个。

也有朋友推荐了一些教职,但一想到皮皮老师要往返两个乃至三个小时去挣几十块钱,皮皮老师就宁愿在家看孩子了。

四、定位的尴尬你说你是语文老师,人家知道;你说你是英语老师,人家也知道。

说你是“对外汉语教师”,别人的反应,要么不知道你是干嘛的,要嘛以为你是挣大钱的。

你说你是英语专业的,人家知道;你说你是学中文的,人家也知道;你说你是学语言学的,有些人知道;你说你是学对外汉语的,很多人就不知道,只剩下你自己的骄傲。

你考公务员,报名栏里,你的专业恐怕只有一个选择,是“其他”类。

那老师们到底是干嘛的?
五、圈子的缩小作为一名对外汉语教师,虽然你的学生,你的经历,会让你开阔很多,但是毕竟你首先是一个“老师”。

而老师的圈子,大多会局限在学生和家长之中。

长期跟学生在一起,固然会享受一种成就感和原始的快乐,但也会客观上让自己的圈子越来越小,与社会渐渐脱节,甚至会变得越来越自皮皮老师。

这是皮皮老师自己的一点深刻的体会,仅供参考。

六、命运的玩笑看到这,或许有人会笑:这世界上,哪有什么真正的公平?其实皮皮老师想说的是,在这个行业中,一样的中国的特色,如其他行业一样,“通过自几的努力改变命运和生活”,似乎变得越来越难。

你会感觉,或者发现,在这个圈子中,是“少数人”的游戏,总有一只看不见的手,或者一股看不见的势力,在主导着这个行业和专业的进步和创新;你会一面因为“不是211高校”不能得到面试或者留校的机会,而眼看着另一个狗屁不是的人大摇大摆的进入;你会看到很多“伪”学者,“伪”专家,“伪”教师;你会看到太多的尸位素餐;你会看到很多才华能力皆不如你的人却有着比你更好的际遇;你创业的时候会深刻地感受到这个行业混乱和中国人窝里斗的劣根性;学生一个不经意的举动或者话语或许会刺痛你自尊;你的论文会被枪毙,仅仅因为你的导师的理论不被“主流”学者认可;你会发现机会看似很多,却难有一条康庄大道;你会发现“同行相轻”在对外汉语届尤其如此;甚至你会发现“潜规则”在对外汉语行业中也有其土壤…….
七、行业赚钱的花招目前在这个行业能赚钱无非几种人,正规渠道下的教学者和推广者(比如国际学校,但最近小编听说大学的讲师级别的老师生活也是很苦逼的,出版界的推广者他们也是很辛苦,天天围着他们的KPI努力着),其次是一些中介机构(给你一个机会出国游学,当老师实习,从中赚取兼职费用,但是你要想想给你工资是很低的,还不如中国的一二线城市的工资),最无良的是黑心
证书机构,胡诌一些证书(市场上的无良证书太多,小编无法一一点名,无法辨别的请私信小编),让你去培训,给一个所谓的XX认证的证书,如果你信了,那亲一定要醒醒了。

拿着这种毫无权威的证书去教外国人,工资出奇低,你在图什么?所以梦该醒醒了。

八、出国容易留下难当然小编是非常羡慕已经在国外正在从事外汉职业的老师们和志愿者们,至少你们已经有一只脚在国外了。

请一定要把握这个机会,多看看外面的世界,多结识外国的朋友,多体验异国的生活。

但是是否能留下只能看你的造化了,小编将一些出国的方法罗列如下,如果可以,愿意的对外汉语爱好者请自行DIY:a.汉办项目:志愿者和公派老师——供职结束后你是要回来的;
b.国外汉语培训计划,请参考之前的微信:
c.黑心中介出国——供职结束后你是要回来的,如果你有很多钱,刚毕业请找正规机构出去看看,不过不如自己那这个钱出去读大学;
d.嫁个外国人——你可以在国外继续做自己喜欢教师职业,最好去考个当地的教师资格证;
e.国际学校的招聘——能力超强者可以尝试,你可以留下来;
f.先出国读书,毕业后争取留下来工作吧,你就可以留下来;
g.海外创业;
h.……无限可能,请自行想象。

九、矛盾之痛无论是互联网还是传统行业,内容为王,用户至上,想必大家都是听过的。

但是在对外汉语这个分赃不均的地方却是矛盾的,机构里,销售的提成比例比老师高,市场推广花费的钱是老师的工资的N倍。

但是老师的压力和考核指标是日趋严格,续保率,学生的考试成绩,满意度等,你们这么作贱老师,还望老师做出什么回报?
十、围墙之痛
周末的时候小编给外国学生上课,学生和父母总是抱怨国外的汉语老师更换频率太快太高,好不容易出现了一位优秀的老师,但是他们是志愿者和公派老师,任期一到就要返回中国。

这对于刚刚适应和喜欢老师的孩纸,无论是教学还是心理上都是一种叹惋。

学校和家长想方设法挽留,毕竟rule is rule,无法改变。

曾经他们遇到一位老师,教学一般,因为她已经嫁给外国人,留下来了,即使教学一般般,国外紧缺,学校仍然坚持雇佣这样的老师。

在国外,需求是供不应求的,但是老师无法真正地留下来;在国内,需求是供过于求的,但是老师无法真正坚持,因为市场太乱,老师待遇太差。

小编真心能有这样的机制赶紧平衡一下,这样对外汉语市场才不会有这么多痛点。

是不是有些压抑了,没办法,这就是真实的对外汉语,这就是我们学习的专业,老师们从事的行业。

它可以是“最美的职业”,它可以“洋气”“开阔”“桃李满世界”;它也可以是“苦逼”“绝望”,可以化作“廉价的劳动力”“挣钱机器”;它不为谁做任何改变,也恐怕没有谁能在短时间里改变它。

你若喜欢,便是晴天;你说不喜,赶快逃离。

相关文档
最新文档