泰国学生汉语学习难点分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
云南师范大学国际汉语教育学院
课程论文
课程:《汉语作为第二语言教学概论》
题
姓名:周逸明
学号:W11045300011
专业:2011级汉语国际教育专业硕士教师:魏红教授
2012年8月
泰国学生汉语学习难点分析
摘要
在学习汉语的过程中,泰国学生要从语音开始,学习汉语拼音、字、词、句和文章。语音是开始的基础,也是学习者的难点之一,在学习语音的过程中可能受到母语的负迁移作用,同时还有其他许多的实际问题。我们将从语音入手,来讨论泰国学生汉语学习难点,并结合实际,提出相应的教学方法。
关键词
泰国学生,汉语语音学习,难点,应对方法
引言
中国和泰国的交流日益频繁,越来越多的泰国人对汉语对中国产生兴趣,开始学习汉语。学习汉语,虽然有学习汉语兴趣,但在学习的过程中,泰国学习者还是遇到了许多难点,很难解决,特别是汉语的基础——语音,让许多泰国学生头疼。
1.泰国学生发音的难点
1.1声母
在声母方面,h、j、q、x、zh、ch、sh、r是泰国学生发音的难点。h在汉语里是舌根清擦音,发音时舌根隆起,软腭靠近,形成间隙,软腭上升,堵塞鼻腔通道,使气流从舌根和软腭之间摩擦而出,声带不颤动,但是对于泰国学生来说,h发音容易出现鼻音,会压紧舌根来发音,虽然可以听懂,但是这影响了发音的准确性,听起来像泰式汉语。
泰语中没有舌面前音j、q、x,泰国学生常常把j、q发成z、c,有时q会发成x,而x常常发成s,有时也会发成sh。出现这样的情况,最大的原因是泰国学生的母语的负迁移,用相似的发音来代替,不可以正确发音。
泰国学生在发zh、ch、sh的时候,会发成z、c、s。zh、ch、sh 是舌尖后音,z、c、s是舌尖前音,发z、c、s时舌尖轻碰上齿背,泰国学生不可以熟练掌握舌尖轻碰上齿背的方法,所以出现了这样的问题。
汉语r是舌尖后浊擦音,而泰语中的r是舌尖中颤音,泰语中没有舌尖后浊擦音r,而泰国学生受母语影响,常把r发成l,或者颤音。
1.2韵母
韵母方面,泰国学生韵母发音难点主要集中在ü、ie、üe、ou、uo、er上。
单元音韵母ü在泰语里没有,所以泰国学生会把ü发成i。
ie和ia泰国学生经常搞错,受发音习惯影响,泰国学生会把ie 说成ia,
复元音üe是撮口音向齐齿音变化,泰国学生常常把ü发成i,üe 说成ie。
o是撮口音,发uo时泰国学生发o不到位,听起来像a。
卷舌音er是留学生共同的问题,泰语里没有卷舌音泰国学生在发er时,卷舌不明显,发成央元音或者前元音e,或者发成儿化韵。
1.3声调
对泰国学生来说,声调的主要问题有:阴平声不高,阳平上升不到位,上声读成半上声【211】,没有升调,去声过长。同时还有两个上声一起时不变调等问题。
在泰语中,说话一般都很温柔,调值平均都没有汉语高,所以泰国学生在发阴平第一声的时候调值偏低,阳平的上升调值也比较低,也上升不到位。
泰语中没有降升调的规定,所以在发第三声的时候,泰国学生的调值难升到位,出现半上声。
泰语习惯拉长降调的音节,这是礼貌,所以在汉语去声里,泰国学生有时候也习惯拉长音节,做不到汉语去声应该的短促。
汉语在有的情况有变调的规定,两个上声在一起,第一个上声应该变成第二声,因为泰语里没有这样的变调,泰国学生常常忘记这样的规定,所以说的时候给人感觉很奇怪。
2.形成原因
(1)泰语母语的影响。一般在学习第二语言的时候,学习者的母语经常会对所学的第二语言产生影响,这是学习者不能完全掌握第二语言的主要原因。泰国学生也如此。比如说,有些汉语的语音在泰语中时完全没有,在学习这类语音的时候,泰国学生很难发音,而且受到类似母语的影响,就更容易发错,比如h音就容易出现喉音,像k 音;在i、u、a元音的组合方面泰语和汉语也有不同的组合习惯,形成不同的复元音,所以在发音时泰国学生常常习惯发音,把“uo”说
成“ua”,再比如舌尖后浊擦音r,这在泰语里也是没有的,泰国学生要正确发音就有一定的难度,又受到泰语舌尖中颤音r影响,发音时舌头太卷或者太直,舌头都快打结,真的是难以出声了。在泰语文化中,泰国人习惯温柔说话,语调上也会拖长一点,这样比较有礼貌,但是这些放到汉语的声调中就变了味道,第三声不够长,第二声不够短,也给学习增加了难度。
在汉语学习的其他方面,泰国学生也面临着同样的问题,比如在学习语法的时候,因为汉语的主谓宾定状补的位置和泰语的不一样,泰国学生在使用的时候也会出问题。比如把红衣服说成衣服红,把小偷说成偷人等等。这些都是母语给泰国学生带来的负面影响。
(2)课堂教学的影响。在教学当中,有时为了教学方便,老师会用类似的泰语发音来给汉语语音注音,这会导致泰国学生混淆汉语泰语,不可以学习正确的汉语。还有老师自己的汉语水平也影响看学生的学习效果,有的泰国老师自己的汉语没有掌握好,影响了教学效果。同时,一些年轻的中国老师缺乏经验,教学没有技巧,学生在学习难点是掌握不了正确的方法,让难点更难。
(3)学生自己的主观心理影响。外语学习与课堂教学有着密切的联系,不过这都是外在因素,学习者的内在因素,对外语学习有着更加直接的影响。
学习者的自信心与语言学习成效有着密切的联系,自信心强的学生语言焦虑程度低、学习动机强。他们敢于用外语进行交流、语言熟练程度能够不断提高,获得好的学习效果。但自信心低的学习者语言焦
虑程度很高,主观能动性不强,语言运用能力受到影响,所以语言水平的提高也会受到阻碍,比如说:很多学生缺少自信,尤其是泰国学生,因为泰国人的性格一般很害羞。有许多的泰国学生在学习汉语之后因为害羞不敢开口说话,找不到自己的问题,开口之后遇到难点不敢多说,不能纠正自己的问题,解决自己的难点。
3.解决办法
(1)手势口形法
学习者经过讲解之后了解了声韵母的发音部位、发音要领之后,在教学过程中,为了更方便快捷,教师应利用手势、口形,来帮助学习者控制发音要领。如声母z和zh,一个是平舌音,一个是翘舌音。教师就可以伸出手掌,掌心朝上,手掌平伸表示平舌,手指向上弯曲表示翘舌。口形法就是让学习者模仿教师的口形,从而领会正确发音的要领。如,由于泰国语音中没有撮口音,所以他们在读如学、女、鱼等音节时,往往发音不到位甚至发错音,很多会将[üe]发成[ie]。因此,如果遇到撮口呼的音节,教师就可以撮起双唇,呈圆形,以提示学习者;学习者看到教师的口形,可以及时调解、控制口形,发音相对准确。教学生发zh、ch、sh的时候时,为了与z、c、s有区别,可以一边发音,一边做手势,表示让学生把舌尖翘起来,这样的方法对学生会有很大帮助。