曾巩《洪渥传》原文及翻译

合集下载

曾巩传节选文言文翻译

曾巩传节选文言文翻译
曾巩写文章,引古论今,纵横捭阖,而且越写越好。他的写作以“六经”为本,借鉴司马迁、韩愈,当时善于写文章的人,很少能超过他的。
调任洪州。适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求。士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍,供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病。朝廷的军队征讨安南,所经过的州要准备上万人所需的物资。其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。曾巩则事先分别处理好了大军突然集结时的吃住问题,因此,军队离开后,城乡的百姓都不知道。加直龙图阁、任福州知州。南剑州将乐地方的盗匪廖恩被赦免向官府投降,余下的部属溃散以后又纠合在一起,暗地里结成团伙,遍及各个州,一个尤其凶残暴虐的盗匪根本不听招降,当地百姓非常恐惧。曾巩设计谋抓住了他,接着相继出来自首的有二百多人。福州佛寺很多,僧侣认为佛寺的富饶有利可图,争着想做寺院主持,行贿之事公然进行。曾巩让僧徒们共同推选主持,将推选的人记录在册,按次序补缺。在官府公开张贴文告,拒绝私下赠谢,来杜绝身边人窃取贿赂的弊端。福州没有职田,官府每年用卖园圃蔬菜来增加薪俸,太守自己收入常常三四十万。曾巩说:“太守与民争利,怎么可以?”就停止了这种做法,后来的官员也不再这样获取收入了。
徙明、亳、沧三州。巩负才名,欠外徙,世颇谓偃蹇不偶。一时后生辈锋出,巩视之泊如也。过阙,神宗召见,劳问甚宠,遂留判三班院。上疏议经费,帝曰:“巩以节用为理财之要,世之言理财者,未有及此。”拜中书舍人。甫数月,丁母艰去。又数月而卒,年六十五。
巩为文章,上下驰骋,愈出而愈工,本原“六经”,斟酌于司马迁、韩愈,一时工作文词者,鲜能过也。
徙洪州。会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊,书其全失、多寡为殿最。师征安南,所过州为万人备。他吏暴诛亟敛,民不堪。巩先期区处猝集,师去,市里不知。加直龙图阁、知福州。南剑将乐盗廖恩既赦罪出降,余众溃复合,阴相结附,旁连数州,尤桀者呼之不至,居人慑恐。巩以计罗致之,继自归者二百辈。福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇请公行。巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。巩曰:“太守与民争利,可乎?”罢之。后至者亦不复取也。

曾巩《宜黄县县学记》原文及翻译译文

曾巩《宜黄县县学记》原文及翻译译文

曾巩《宜黄县县学记》原文及翻译译文1、曾巩《宜黄县县学记》原文及翻译译文曾巩《宜黄县县学记》原文及翻译曾巩原文:盖凡人之起居、饮食、动作之小事,至于修身为国家天下之大体,皆自学出,而无斯须去于教也。

其动于视听四支者,必使其洽于内;其谨于初者,必使其要于终。

驯之以自然,而待之以积久。

噫!何其至也。

故其俗之成,则刑罚措;其材之成,则三公百官得其士;其为法之永,则中材可以守;其入人之深,则虽更衰世而不乱。

为教之极至此,鼓舞天下,而人不知其从之,岂用力也哉!及三代衰,圣人之制作尽坏,千余年之间,学有存者,亦非古法。

人之体性之举动,唯其所自肆,而临政治人之方,固不素讲。

士有聪明朴茂之质,而无教养之渐,则其材之不成,固然。

盖以不学未成之材,而为天下之吏,又承衰弊之后,而治不教之民。

呜呼!仁政之所以不行,贼盗刑罚之所以积,其不以此也欤!宋兴几百年矣。

庆历三年,天子图当世之务,而以学为先,于是天下之学乃得立。

而方此之时,抚州之宜黄犹不能有学。

士之学者皆相率而寓于州,以群聚讲习。

其明年,天下之学复废,士亦皆散去。

皇佑元年,会令李君详至,始议立学。

而县之士某某与其徒皆自以谓得发愤于此,莫不相励而趋为之。

故其材不赋而羡,匠不发而多。

其相基会作之本末,总为日若干而已,何其周且速也!当四方学废之初,有司之议,固以谓学者人情之所不乐。

及观此学之作,在其废学数年之后,唯其令之一唱,而四境之内响应,而图之如恐不及。

则夫言人之情不乐于学者,其果然也与?宜黄之学者,固多良士;而李君之为令,威行爱立,讼清事举,其政又良也。

夫及良令之时,而顺其慕学发愤之俗,作为宫室教肄之所,以至图书器用之须,莫不皆有以养其良材之士。

虽古之去今远矣,然圣人之典籍皆在,其言可考,其法可求,使其相与学而明之。

若夫正心修身,使一人之行修移之于一家,一家之行修移之于乡邻族党,则一县之风俗成,人材出矣。

教化之行,道德之归,非远人也,可不勉与!县之士来请曰:“愿有记。

曾巩传文言文翻译

曾巩传文言文翻译

曾巩,字子固,建昌南丰人也。

生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。

年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。

甫冠,名闻四方。

欧阳修见其文,奇之。

嘉祐二年,登进士第。

出通判越州,岁饥,度常平不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。

巩谕告属县,讽富人自实粟,总十五万石,视常平价稍增以予民。

民得从便受粟,不出田里,而食有余。

又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。

曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘。

巩取置于法。

章丘民聚党村落间,号霸王社,椎剽夺囚,无不如志。

巩配三十一人,又属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。

有葛友者,名在捕中,一日,自出首。

巩饮食冠裳之,假以骑从,辇所购金帛随之,夸徇四境。

盗闻,多出自首。

自是外户不闭。

徙洪州。

会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊,书其全失、多寡为殿最。

师征安南,所过州为万人备。

他吏暴诛亟敛,民不堪。

巩先期区处猝集,师去,市里不知。

加直龙图阁、知福州。

南剑将乐盗廖恩既赦罪,巩复奏请追捕,恩遂亡命。

巩追捕至交趾,恩穷蹙,降于交趾。

巩还朝,论功赐金帛。

又迁为翰林学士、知制诰。

巩性刚直,不阿谀,不谄媚,不谄曲。

自少至老,未曾一日懈怠。

所著《元丰类稿》数十卷,其中《文章辨体》尤为世所重。

凡古今文章,无不辨其体,识其源,论其得失。

由是,学者尊之,后世称其“文章巨公”。

巩在朝二十余年,屡次上疏,言辞恳切,切中时弊。

每有灾异,必先请致灾之由,然后请以德政去之。

朝中官员,多敬重之。

巩卒,年六十五,赠太子太师、谥文定。

巩之文,辞藻华美,义理深醇。

其诗、赋、颂、赞、序、记、表、状、碑、铭、书、疏、议、论、策等,无不精妙。

后世学者,奉为楷模。

巩之政,严而不刻,宽而不纵。

善于用贤,以德化民。

由是,其所治之地,皆称其政绩。

曾巩,北宋一代文宗,学识渊博,品德高尚,政绩卓著。

其人其事,传颂千古,永为后世所敬仰。

《洪渥传》阅读答案

《洪渥传》阅读答案

《洪渥传》阅读答案《洪渥传》是北宋著名家曾巩的一篇人物传记。

在这片文章中作者没有着力去写一些奇特惊奇或高尚得无人能继的事迹,而是写了洪渥这个几乎平凡的形象,却于平凡的人情中投射出人性的闪光点,并劝诫人们要相互关心。

洪渥传曾巩洪渥,抚州临川人。

为人和平。

与人游,初不甚欢,久而有味。

家贫。

以进士从乡举,有能赋名。

初进于有司,连辄出;久之,乃为官。

官不自驰骋,又久不进,卒监黄州麻城之茶场以死。

死不能归葬,亦不能反其孥。

里中人闻渥死,无贤愚皆恨失之。

子少与渥相识,而不深知其为人。

渥死,乃闻有兄七十余,渥得官而兄已老,不可与俱行。

渥至官,量口用俸,掇其余以归。

买田百亩,居其兄,复去而为官,则心安焉。

渥既死,兄无子,数使人至麻城,抚其孥,欲返之而居以其田。

其孥盖弱,力不能自救。

其兄益已老矣,无可奈何,则念辄悲之。

其经营之犹不已,忘其老也。

渥兄弟如此,无愧矣。

渥平居若不可任以事,及至赴人之急,早夜不少懈。

其与人真有恩者也。

予观古今豪杰士传,论人行义,不列于史者,往往务摭奇以动俗;亦或事高而不可为继;伸一人之善而诬天下以不及。

虽归之辅教警世,然考之中庸或过矣。

如渥所存,盖人人所易到,故载之云。

10.对下列中加点字的解释,不正确的一项是( )(3分)A.与人游,初不甚欢游:交往B.与贤愚皆恨失之恨:遗憾C.论人行义,不列于史者列:写,记载D.或伸一人之善而诬天下以不及伸:伸张11.下列各组句子中,加点的异议和用法相同的一组是( )(3分)A.予少与渥相识,而不深知其为人今人有大功而击之,不义也B.久之,乃得官事所以不成者,乃欲以生劫之C.卒监黄州麻城之茶场以死晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋D.其与人真有恩者也以乱易整,不武。

吾其还也12.下列句子分别编为四组,全都属于作者为洪渥立传的原因的一项是( )(3分)①与人游,初不甚欢,久而有味②初进于有司,连辄出③死不能归葬,亦不能返其孥④量口用俸,掇其余以归⑤数使人至麻城,抚其孥⑥及至赴人之急,早夜不少懈A.②③⑥B.①④⑥C.②⑤⑥D.①③⑤13.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)A.洪渥不会阿谀奉承,所以注定了他在官场上“辄连黜”、“久不进”的命运。

《洪渥传》阅读题及答案

《洪渥传》阅读题及答案

《洪渥传》阅读题及答案 《洪渥传》是北宋文学 家曾巩的一篇文章。

这是一篇人物传记。

《洪渥传》原文 曾巩 洪渥,抚州临川人。

为人和平。

与人游,初不甚欢,久而有味。

家贫。

以进 士从乡举,有能赋名。

初进于有司,连辄出;久之,乃为官。

官不自驰骋,又久 不进,卒监黄州麻城之茶场以死。

死不能归葬,亦不能反其孥。

里中人闻渥死, 无贤愚皆恨失之。

子少与渥相识, 而不深知其为人。

渥死, 乃闻有兄七十余, 渥得官而兄已老, 不可与俱行。

渥至官, 量口用俸, 掇其余以归。

买田百亩, 居其兄, 复去而为官, 则心安焉。

渥既死,兄无子,数使人至麻城,抚其孥,欲返之而居以其田。

其孥 盖弱,力不能自救。

其兄益已老矣,无可奈何,则念辄悲之。

其经营之犹不已, 忘其老也。

渥兄弟如此,无愧矣。

渥平居若不可任以事,及至赴人之急,早夜不 少懈。

其与人真有恩者也。

予观古今豪杰士传,论人行义,不列于史者,往往务摭奇以动俗;亦或事高 而不可为继;伸一人之善而诬天下以不及。

虽归之辅教警世, 然考之中庸或过矣。

如渥所存,盖人人所易到,故载之云。

《洪渥传》阅读题 10.对下列句子 中加点字的解释,不正确的一项是( )(3 分) A.与人游,初不甚欢 游:交往 B.与贤愚皆恨失之 恨:遗憾 C.论人行义,不列于史者 列:写,记载 D.或伸一人之善而诬天下以不及 伸:伸张 11.下列各组句子中,加点词语 的异议和用法相同的一组是( )(3 分) A.予少与渥相识,而不深知其为人 今人有大功而击之,不义也 B.久之,乃得官 事所以不成者,乃欲以生劫之 C.卒监黄州麻城之茶场以死 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋1/6D.其与人真有恩者也 以乱易整,不武。

吾其还也 12.下列句子分别编为四组,全都属于作者为洪渥立传的原因的一项是( )(3 分) ①与人游,初不甚欢,久而有味 ②初进于有司,连辄出 ③死不能归葬,亦不能返其孥 ④量口用俸,掇其余以归 ⑤数使人至麻城,抚其孥 ⑥及至赴人之急,早夜不少懈 A.②③⑥ B.①④⑥ C.②⑤⑥ D.①③⑤ 13.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3 分) A. 洪渥不会阿谀奉承,所以注定了他在官场上 “ 辄连黜 ” 、 “久不进”的命运。

宋史《曾巩传》阅读答案翻译

宋史《曾巩传》阅读答案翻译

《曾巩传》阅读答案翻译曾巩,字子固,建昌南丰人。

生而警敏,年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。

甫冠,名闻四方。

欧阳修见其文,奇之。

嘉祐二年进士第,出通判越州。

岁饥,度常平①不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。

谕告属县,讽富人自实粟,总十五万石,视常平价稍增以予民。

民得从便受粟,不出田里,而食有余。

又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。

曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。

章邱民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽夺囚,无不如志。

巩属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。

有葛友者,名在捕中,一日,自出首。

巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境。

盗闻,多出自首。

巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。

自是外户不闭。

徙洪州。

会江西岁大疫,巩命县镇悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊。

师征安南,所过州为万人备。

他吏暴诛亟敛,民不堪。

巩先期区处猝集,师去,市里不知。

巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹于委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。

为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。

少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异。

神宗尝问安石何如人对曰安石文学行义不减扬雄以吝故不及帝曰安石轻富贵何吝也曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。

”帝然之。

(节选自《宋史》卷三一九)【注】①常平:官仓名。

《曾巩传》阅读答案翻译【参考译文】曾巩,字子固,建昌南丰人。

他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。

到了二十岁,名声已传播到四方。

欧阳修看到他的文章,十分惊异。

嘉祐二年考中进士,出任越州通判。

这一年发生了饥荒,他估计常平仓储存的粮食不足以用来救济,而乡间的百姓,又不能都到城里来购粮。

曾巩就张贴告示晓谕所属的各县,劝说富人如实申报自己储存的粮食,共有十五万石,让他们将这些粮食比照常平仓的价格稍稍提高一点后卖给百姓。

《曾巩传》原文及译文

《曾巩传》原文及译文

《曾巩传》原文及译文曾巩(1019年9月30日—1083年4月30日),字子固,汉族,建昌军南丰(今江西省南丰县)人,后居临川,北宋散文家、史学家、政治家。

下面是《曾巩传》原文及译文,欢迎参考!曾巩传曾巩知齐州,其治以疾奸急盗为本。

曲堤周氏子高横纵,贱良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。

章邱民聚党村落间,号“霸王社”,杀人劫财,无不如志。

巩属民为保伍①,使察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。

自是外户不闭。

后徙洪州。

会江西岁大疫,巩命县镇悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医而诊。

巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹于委废单弱②之中,宦学婚嫁,一出其力。

为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。

巩负才名,久外徙,一时后生辈锋出,世颇谓其偃蹇不偶③,而巩视之泊如也。

过朝廷,神宗召见,劳问甚宠,拜中书舍人。

注释①保伍:古代百姓五家为伍,又立保相统摄。

此处泛称基层户籍编制。

②委废单弱:家境衰败,无所依靠③偃蹇不偶:命运不济译文曾巩在齐州担任知县,他的管理把快速严厉地打击奸邪之事和盗窃犯罪作为根本。

曲堤有户姓周的人家,儿子周高横行骄纵,残害良民,他的能力能够动摇权贵和富有人家,州县里的官吏不敢追究,曾巩逮捕了他,处以刑罚。

章邱民在乡村里聚众结伙,号称“霸王社”,杀人抢钱,没有一件事不如愿的。

曾巩让百姓结为保伍,让他们侦查盗贼的行踪,有盗贼就击鼓传递消息,每次都能抓到盗贼。

从此,百姓不用关门睡觉。

后来迁任洪州。

正逢江西当年瘟疫流行,曾巩命令县镇全部储存药品以备需求,士兵百姓不能养活自己的,招来在官府里吃饭住宿,把吃的喝的穿的全部供应足,分别派医生诊治。

曾巩孝顺长辈,与朋友友爱,父亲已逝,侍奉继母更加周到,在家境衰败的时候,抚养四个弟弟和九个妹妹,做官上学,谈婚论嫁,全是曾巩出的力。

他写文章,思维广阔,当时擅长写文章、作诗词的人,很少有能超过他的。

曾巩久负才名,长时间地在各地做官,当时官场上有很多后辈出人头地,世间都说他命运不济,但是曾巩把这件事看得淡泊。

曾巩文言文字词翻译

曾巩文言文字词翻译

曾巩文言文字词翻译曾巩文言文字词翻译曾巩出身儒学世家,祖父曾致尧、父亲曾易占皆为北宋名臣。

曾巩天资聪慧,记忆力超群,下面是小编整理的曾巩文言文字词翻译,希望对你有帮助。

曾巩文言文原文:曾巩,字子固,建昌南丰人。

生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。

年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。

甫冠,名闻四方。

欧阳修见其文,奇之。

中嘉祐二年进士第。

出通判越州,岁饥,度常平①不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。

谕告属县讽富人自实粟总十五万石视常平价稍增以予民民得从便受粟不出田里而食有馀。

又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。

曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。

章丘民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽夺囚,无不如志。

巩配三十一人,又属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。

有葛友者,名在捕中,一日,自出首。

巩饮食冠裳之,假以骑从,辇所购金帛随之,夸徇四境。

盗闻,多出自首。

巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。

自是外户不闭。

徙洪州。

会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊,书其全失、多寡为殿最。

师征安南,所过州为万人备。

他吏暴诛亟敛,民不堪。

巩先期区处猝集,师去,市里不知。

加直龙图阁、知福州。

南剑将乐盗廖恩既赦罪出降,余众溃复合,阴相结附,旁连数州,尤桀者呼之不至,居人慑恐。

巩以计罗致之,继自归者二百辈。

福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇请公行。

巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。

授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。

福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。

巩曰:“太守与民争利,可乎?”罢之。

后至者亦不复取也。

徙明、亳、沧三州。

巩负才名,欠外徙,世颇谓偃蹇不偶。

一时后生辈锋出,巩视之泊如也。

过阙,神宗召见,劳问甚宠,遂留判三班院。

上疏议经费,帝曰:“巩以节用为理财之要,世之言理财者,未有及此。

曾巩传原文及翻译

曾巩传原文及翻译
夫先之以成教以率之矣,及其有罪也,而加恕如此焉;先之以成法以导之矣,及其不功也,而加隆如此焉。可谓尽其心以爱人,尽其道以待物矣,非忠厚之至则能然乎?皋陶以是称舜,舜以是治其天下。故刑不必察察③当其罪;赏不必予予当其功,而天下化其忠,服其厚焉。故曰:“与其杀不辜,宁失不经,好生之德洽于民心。”言圣人之德至于民者,不在乎其他也。
徙明、亳、沧三州。巩负才名,欠外徙,世颇谓偃蹇不偶。一时后生辈锋出,巩视之泊如也。过阙,神宗召见,劳问甚宠,遂留判三班院。上疏议经费,帝曰:“巩以节用为理财之要,世之言理财者,未有及此。”拜中书舍人。甫数月,丁母艰去。又数月而卒,年六十五。
巩为文章,上下驰骋,愈出而愈工,本原“六经”,斟酌于司马迁、韩愈,一时工作文词者,鲜能过也。
古时施行教化来带领百姓,当他们有罪的时候,像这样宽恕他们;古时制定法度来引导百姓,当他们没有功劳的时候,像这样给以厚赏。可以说是尽力行善去爱护他们,尽力行道去接纳外物,不是忠厚到极点能这样吗?皋陶因此被舜称道,舜因此治理好天下。所以惩罚不一定要明察他的罪行;奖赏不一定要厚赏他的功劳,天下的百姓已经被他的忠心所教化,被他的仁厚所折服了。所以说:“与其错杀没有罪过的人,宁可犯不合常法的过失,不事杀戮的德行与民心相合。”圣人的品德施于百姓,不在于其他(而在于忠厚)啊。
调任明州、亳州、沧州知州。曾巩负有才名,长期任地方官,社会上不少人认为他命运不济,时运不佳。这一时期,朝廷的一批后辈晚生出人头地,曾巩对此看得很淡泊。他经过京城,神宗召见他,犒劳慰问十分宠幸,于是留下他在三班院当判官。他上疏议论经费问题,神宗说:“曾巩把节约资财作为理财的关键,世上谈论理财的,没有说到这点的。”他被任命为中书舍人。几个月以后,因母丧离职。又过了几个月,曾巩也去世了,终年六十五岁。
调任洪州。适逢江西当年瘟疫大流行,曾巩命令各县镇都储存药物以备需求。士兵和百姓生活困难不能养活自己的,就招来住在官舍,供应给他们饮食衣被等用品,分派医生给他们治病。朝廷的军队征讨安南,所经过的州要准备上万人所需的物资。其他地方的官吏借此机会横征暴敛,百姓难以忍受。曾巩则事先分别处理好了大军突然集结时的吃住问题,因此,军队离开后,城乡的百姓都不知道。加直龙图阁、任福州知州。南剑州将乐地方的盗匪廖恩被赦免向官府投降,余下的部属溃散以后又纠合在一起,暗地里结成团伙,遍及各个州,一个尤其凶残暴虐的盗匪根本不听招降,当地百姓非常恐惧。曾巩设计谋抓住了他,接着相继出来自首的有二百多人。福州佛寺很多,僧侣认为佛寺的富饶有利可图,争着想做寺院主持,贿之事公然进行。曾巩让僧徒们共同推选主持,将推选的人记录在册,按次序补缺。在官府公开张贴文告,拒绝私下赠谢,来杜绝身边人窃取贿赂的弊端。福州没有职田,官府每年用卖园圃蔬菜来增加薪俸,太守自己收入常常三四十万。曾巩说:“太守与民争利,怎么可以?”就停止了这种做法,后来的官员也不再这样获取收入了。

曾巩文言文翻译

曾巩文言文翻译

曾巩文言文翻译曾巩文言文翻译导语:曾巩是宋史中的一篇人物传记。

下面是小编整理的曾巩文言文翻译。

欢迎大家阅读。

原文:曾巩,字子固,建昌南丰人。

生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。

年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。

甫冠,名闻四方。

欧阳修见其文,奇之。

中嘉祐二年进士第。

出通判越州,岁饥,度常平①不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。

谕告属县讽富人自实粟总十五万石视常平价稍增以予民民得从便受粟不出田里而食有馀。

又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。

曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。

章丘民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽夺囚,无不如志。

巩配三十一人,又属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。

有葛友者,名在捕中,一日,自出首。

巩饮食冠裳之,假以骑从,辇所购金帛随之,夸徇四境。

盗闻,多出自首。

巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。

自是外户不闭。

徙洪州。

会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊,书其全失、多寡为殿最。

师征安南,所过州为万人备。

他吏暴诛亟敛,民不堪。

巩先期区处猝集,师去,市里不知。

加直龙图阁、知福州。

南剑将乐盗廖恩既赦罪出降,余众溃复合,阴相结附,旁连数州,尤桀者呼之不至,居人慑恐。

巩以计罗致之,继自归者二百辈。

福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇请公行。

巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。

授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。

福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。

巩曰:“太守与民争利,可乎?”罢之。

后至者亦不复取也。

徙明、亳、沧三州。

巩负才名,欠外徙,世颇谓偃蹇不偶。

一时后生辈锋出,巩视之泊如也。

过阙,神宗召见,劳问甚宠,遂留判三班院。

上疏议经费,帝曰:“巩以节用为理财之要,世之言理财者,未有及此。

”拜中书舍人。

甫数月,丁母艰去。

又数月而卒,年六十五。

巩为文章,上下驰骋,愈出而愈工,本原“ 六经”,斟酌于司马迁、韩愈,一时工作文词者,鲜能过也。

曾巩的文言文翻译

曾巩的文言文翻译

曾巩的文言文翻译曾巩为政廉洁奉公,勤于政事,关心民生疾苦,与曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦并称“南丰七曾”。

以下关于曾巩的文言文翻译由小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。

如果对你有帮助,请继续支持应届毕业生网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!【《曾巩传》阅读答案翻译】曾巩,字子固,建昌南丰人。

生而警敏,年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。

甫冠,名闻四方。

欧阳修见其文,奇之。

嘉祐二年进士第,出通判越州。

岁饥,度常平①不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。

谕告属县,讽富人自实粟,总十五万石,视常平价稍增以予民。

民得从便受粟,不出田里,而食有余。

又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。

曲堤周氏子高横纵,贼良民,力能动权豪,州县吏莫敢诘,巩取置于法。

章邱民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽夺囚,无不如志。

巩属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。

有葛友者,名在捕中,一日,自出首。

巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境。

盗闻,多出自首。

巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。

自是外户不闭。

徙洪州。

会江西岁大疫,巩命县镇悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊。

师征安南,所过州为万人备。

他吏暴诛亟敛,民不堪。

巩先期区处猝集,师去,市里不知。

巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹于委废单弱之中,宦学婚嫁,一出其力。

为文章,上下驰骋,一时工作文词者,鲜能过也。

少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异。

神宗尝问安石何如人对曰安石文学行义不减扬雄以吝故不及帝曰安石轻富贵何吝也曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。

”帝然之。

(节选自《宋史》卷三一九)【注】①常平:官仓名。

《曾巩传》阅读答案翻译【参考译文】曾巩,字子固,建昌南丰人。

他从小就机智敏锐,十二岁时,曾尝试写作《六论》,提笔立成,文辞很有气魄。

《九洪钟雷鼓》原文及翻译译文

《九洪钟雷鼓》原文及翻译译文

《九洪钟雷鼓》原文及翻译译文1、《九洪钟雷鼓》原文及翻译译文《九洪钟雷鼓》原文及翻译世说新语原文:南郡庞士元闻司马德操在颍川,故二千里候之。

至,遇德操采桑,士元从车中谓曰:“吾闻丈夫处世,当带金佩紫,焉有屈洪流之量,而执丝妇之事?”德操曰:“子且下车子适知邪径之速不虑失道之迷。

昔伯成耦耕,不慕诸侯之荣;原宪桑枢,不易有官之宅。

何有坐则华屋,行则肥马,侍女数十,然后为奇?此乃许、父所以慷慨,夷、齐所以长叹。

虽有窃秦之爵,千驷之富,不足贵也!”士元曰:“仆生出边垂,寡见大义。

若不一叩洪锺,伐雷鼓,则不识其音响也。

”(选自《世说新语·言语》)【解释】①庞士元:庞统,汉末名士。

②司马德操:司马徽,汉末名士。

③伯成:尧时贤人,他辞掉诸侯回家种地。

④原宪:孔子弟子,宁愿过贫寒生活而不为官。

⑤许、父:许由和巢父。

尧舜时期的两位隐士。

⑥夷、齐:指伯夷、叔齐,商代大臣。

⑦窃秦之爵:战国末年,吕不韦被封相国。

译文:南郡庞士元(庞统)听说司马德操(司马徽)在颖川,特地从两千里之外赶来看望他.到了那里,正遇上司马德操采桑叶,庞士元在车里对他说:“我听说大丈夫处世,应当带金印佩紫绶,哪能窝窝囊囊,做这些妇人做的事呢!“德操说:“你先下车吧.你只知道抄小路便利,却不考虑迷路的危险.从前伯成宁愿种地,也不羡慕诸侯的荣华;原宪桑枢瓮牖,也不愿做官住毫宅.哪有住在华丽屋子里,出门骑着高头大马,几十个侍女环绕的人,能做出一番伟业呢?这就是为什么许右、巢父慷慨辞让,伯夷、叔齐感叹国家灭亡,饿死首阳山的原因呀.即使吕不韦窃取了相国那样的高官,齐景公有四千匹马的财富,也不显得珍贵啊。

”庞士元说:“我出生在边缘之地,没听到什么高深道理,如果不是亲自敲洪钟、击雷鼓,就不会知道它们的轰鸣声了。

”2、《宋史·张九成传》原文及翻译译文《宋史·张九成传》原文及翻译宋史原文:张九成,字子韶,其先开封人,徙居钱塘。

游京师,从杨时学。

曾巩《刑赏论》原文及翻译译文

曾巩《刑赏论》原文及翻译译文

曾巩《刑赏论》原文及翻译译文《曾巩《刑赏论》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、曾巩《刑赏论》原文及翻译译文曾巩《刑赏论》原文及翻译曾巩原文:《书》记皋陶①之说曰:“罪疑惟轻,功疑惟重。

”释者曰:“刑疑附轻,赏疑从重,忠厚之至也!”夫有大罪者,其刑薄则不必当罪;有细功者,其赏厚则不必当功。

然所以为忠厚之至者,何以论之?夫圣人之治也,自闺门、乡党至于朝廷皆有教,以率天下之善,则有罪者易以寡也;自小者、近者至于远大皆有法,以成天下之务,则有功者易以众也。

以圣神渊懿之德而为君于上,以道德修明之士而为其公卿百官于下,以上下交修而尽天下之谋虑,以公听并观而尽天下之情伪。

当是之时,人之有罪与功也,为有司者推其本末以考其迹,核其虚实以审其情,然后告之于朝而加其罚、出其赏焉,则其于得失岂有不尽也哉?然及其罪丽②于罚、功丽于赏之可以疑也,以其君臣之材非不足于天下之智,以其谋虑非不通于天下之理,以其观听非不周于天下之故,以其有司非不尽于天下之明也。

然有其智而不敢以为果有其通,与周与明而不敢以为察也。

必曰罪疑矣而过刑,则无罪者不必免也;功疑矣而失赏,则有功者不必酬也。

于是其刑之也,宁薄而不敢使之过;其赏之也,宁厚而不敢使之失。

夫先之以成教以率之矣,及其有罪也,而加恕如此焉;先之以成法以导之矣,及其不功也,而加隆如此焉。

可谓尽其心以爱人,尽其道以待物矣,非忠厚之至则能然乎?皋陶以是称舜,舜以是治其天下。

故刑不必察察③当其罪;赏不必予予当其功,而天下化其忠,服其厚焉。

故曰:“与其杀不辜,宁失不经,好生之德洽于民心。

”言圣人之德至于民者,不在乎其他也。

及周之治,亦为三宥三赦④之法,不敢果其疑,而至其政之成也,则忠厚之教行于牛羊而及于草木。

汉文亦推是意以薄刑而其流也风俗亦归厚焉盖其行之有深浅而其见效有小大也如此《书》之意岂虚云乎哉?(选自《曾巩集》)【注】①皋陶(gāoyáo):舜帝时的一位贤臣,曾经被舜任命为掌管刑法的“理官”。

洪渥传文言文逐字翻译

洪渥传文言文逐字翻译

洪渥,字子敬,东汉末年人也。

生而聪颖,才思敏捷,幼承家学,博览群书,尤好经史。

年十五,随父游历中原,见天下大乱,诸侯割据,遂有济世之志。

初平元年,渥年十七,随父至长安。

时董卓擅权,天下扰攘,渥遂留心于兵法,欲以武艺济世。

父曰:“兵者,凶器也,非君子所用。

吾儿当以文德立身,何必学此?”渥答曰:“世道乱离,文德虽美,不能救民于水火。

吾欲学兵法,以安天下,非为个人之勇也。

”父见其志坚,遂从师学兵法。

师名李典,乃三国时名将,曾随曹操征战四方。

典见渥聪慧过人,便悉心传授,渥亦勤奋好学,不久便通兵法,独步当时。

建安元年,董卓被杀,天下稍定。

渥遂归乡,助父治理乡里。

时黄巾起义,天下大乱,渥于是招募壮士,组织乡勇,抵御贼寇。

一日,贼至乡中,渥率众迎战,英勇杀敌,大破贼军,乡里得以安宁。

后曹操起兵,统一北方。

渥闻曹操贤能,遂弃暗投明,归顺曹操。

曹操见其才智过人,拜为参军。

渥在曹营,屡建奇功,深得曹操信任。

建安五年,曹操与袁绍战于官渡,渥随军出征。

时袁绍军势浩大,曹操军力不支。

渥献计:“袁绍虽强,但内部不和,我军可分兵袭其不备。

”曹操采纳其计,果然大败袁绍,奠定了统一北方的基础。

建安十三年,曹操南征荆州,渥随军出征。

时刘备占据荆州,与曹操为敌。

渥献计:“刘备虽有勇略,但无远见,我军可乘其不备,攻其不备。

”曹操依计而行,大破刘备,夺得荆州。

建安十六年,曹操征讨孙权,渥随军出征。

时孙权兵强马壮,曹操军力稍逊。

渥献计:“孙权虽勇,但多疑,我军可假装退兵,诱其出战。

”曹操依计而行,果然大破孙权,夺得江东之地。

曹操封渥为征东将军,渥居功自傲,渐生骄奢之心。

曹操知其变,遂罢免其职,让其回家乡修养。

渥心中不平,乃作诗一首,以抒怀古之情:千古英雄多豪杰,争雄天下几人得?孤身仗剑走天涯,欲寻真君共平生。

曹操闻诗,知其心怀不满,遂命人将其软禁。

渥心中悲愤,终日以泪洗面。

后曹操念其旧功,乃放其回家乡。

黄初元年,曹操去世,曹丕继位。

渥闻曹操丧,悲痛欲绝,遂辞官归隐,不复出山。

驰骋是什么意思解释

驰骋是什么意思解释

驰骋是什么意思解释chíchěng1. 纵马疾驰;奔驰。

《周礼·考工记·輈人》:“终日驰骋,左不楗,行数千里,马不契需。

”《楚辞·离骚》:“乘骑驥以驰骋兮,来吾道夫先路。

” 唐李绛《和裴相国答张秘书赠马诗》:“纵横逸气寧称力,驰骋长途定出羣。

” 明李梦阳《猎雪曲》:“驰骋復徊徘,掉臂角弓开。

” 清马维翰《蚤发侜浦》诗:“首言慎起居,次言远驰骋。

” 魏巍《东方》第五部第三章:“不管敌机多么猖狂,公路上的车辆照旧扬着飞尘不绝地驰骋。

”2. 驰射;田猎。

《管子·四称》:“獠猎毕弋,暴遇诸父,驰骋无度,戏乐笑语。

”《吕氏春秋·任教》:“君臣扰乱,上下不分别,虽闻曷闻,虽见曷见,虽知曷知,驰骋而因耳矣。

” 高诱注:“驰骋,田猎也。

” 明刘基《裕轩记》:“歌舞靡漫不为淫,弋猎驰骋不为荒。

”3. 奔竞;追逐。

《汉书·薛宣朱博传赞》:“ 博驰骋进取,不思道德,已亡可言。

” 宋曾巩《库部员外郎知临江军范君墓志铭》:“而士在閭巷之间者,用力於空文,居朝廷者,驰骋於虚名,以譁世取宠。

”《西湖佳话·葛岭仙迹》:“我看长兄神情英发,当驰骋於仕路中,为何有閒工夫寻山问水,做此寂寞之事?”4. 指在某个领域纵横自如,能充分发挥才能。

《汉书·司马迁传赞》:“亦其涉猎者广博,贯穿经传,驰骋古今,上下数千载间,斯以勤矣。

” 元耶律楚材《和南质张学士敏之见赠》之一:“笔阵文塲宽且绰,驰骋看君能矍鑠。

” 徐迟《哥德巴赫猜想》四:“他在抽象的领域里驰骋得多么自由自在!”5. 犹役使。

《老子》:“天下之至柔,驰骋天下之至坚。

”6. 犹奔放。

宋叶适《<巽岩集>序》:“自有文字以来,名世数十,大抵以笔势纵放,凌厉驰骋为极功。

” 元刘祁《归潜志》卷五:“ 王翰林彪,字武叔,大兴人,贞祐五年经义魁也。

为文颇驰骋波澜。

”7. 历观;放视。

《文选·嵇康<养生论>》:“驰骋常人之域,故有一切之寿。

洪渥传文言文翻译

洪渥传文言文翻译

洪渥传文言文翻译洪渥传文言文翻译《洪渥传》是曾巩的一篇古文,大伙儿预习了吗?下面是洪渥传文言文翻译,欢迎阅读文言文:洪渥,抚州临川人。

为人和平。

与人游,初别甚欢,久而有趣。

家贫。

以进士从乡举,有能赋名。

初进于有司,连辄出;久之,乃为官。

官别自驰骋,又久别进,卒监黄州麻城之茶场以死。

死别能归葬,亦别能反其孥。

里中人闻渥死,无贤愚皆恨失之。

子少与渥相识,而别深知其为人。

渥死,乃闻有兄七十余,渥得官而兄已老,别可与俱行。

渥至官,量口用俸,掇其余以归。

买田百亩,居其兄,复去而为官,则心安焉。

渥既死,兄无子,数使人至麻城,抚其孥,欲返之而居以其田。

其孥盖弱,力别能自救。

其兄益已老矣,无可奈何,则念辄悲之。

其经营之犹别已,忘其老也。

渥兄弟这样,无愧矣。

渥平居若别可任以事,及至赴人之急,早夜很多懈。

其与人真有恩者也。

予观古今豪杰士传,论人行义,别列于史者,往往务摭奇以动俗;亦或事高而别可为继;伸一人之善而诬天下以别及。

虽归之辅教警世,然考之中庸或过矣。

如渥所存,盖人人所易到,故载之云。

翻译:洪渥是抚州临川人。

为人温良和顺,和不人交游,开始时别非常让人喜爱,交往久了就感到非常有趣。

家里贫穷,靠着进士的身份参加科举考试,有擅长作赋的才名。

刚开始被推举给有关部门,总是接连被罢黜,非常久才得到一官半职。

做官后又别奔走钻营,又非常久别升职,最终死于黄州麻城茶场监任上。

死后别能归葬,也别能使他的妻子儿女返回故乡。

乡里人听讲洪渥死了,不管是贤能的依然愚笨的人都遗憾失去他。

我年轻时和洪渥相识,但别非常了解他的为人。

洪渥死后,才听讲他有一具哥哥年纪已七十多了,洪渥得到官职时他哥哥已非常老了,别能和他一起去做官的地点。

洪渥到任后,依照自家人口使用俸禄,把多余的钞票拿回家乡,买了百亩田,给他哥哥,又离开故乡去做官,然后才感到安心了。

洪渥死后,他哥哥又没有宝贝儿子,就多次派人到麻城,安抚他的妻儿,想要让他们返回故乡然后把田给他们居住。

衢州市龙游县九年级上学期语文期中考试联考试卷

衢州市龙游县九年级上学期语文期中考试联考试卷

衢州市龙游县九年级上学期语文期中考试联考试卷姓名:________ 班级:________ 成绩:________一、选择题 (共3题;共6分)1. (2分) (2017七上·江都期中) 下列各句中划线成语的不正确的一项是()A . 人机大战第三轮柯洁对阵AlphaGo正式拉开序,柯洁表现不乐观,黑棋气势咄咄逼人。

B . 听到自己中考取得好成绩时,小杨同学忍俊不禁地笑了起来。

C . 袭人等捧过茶来,才吃了一口,平儿也打扮的花枝招展地来了。

D . 西安竞技足球队在千呼万唤中登陆中乙,每一场比赛都可以涌进20000多名球迷,人声鼎沸的主场氛围足以让不少中超球队汗颜。

2. (2分)(2017·贺州) 下列句子没有语病的一项是()A . 广贺高铁建成通车后,使我市到广州的运行时间比原来缩短了一倍。

B . 我并不是否认你学习的进步,而是说你应该制定更合理的学习计划。

C . 回想初中三年,同学们快乐的歌声,活泼的身影,至今还时时浮现在我的眼前。

D . 一个热爱读书的人,虽然不能拥有舒适的书房,宁静的夜晚,也会始终保持着一份纯洁的情感。

3. (2分) (2016九上·上蔡期末) 将下列句子组成一句意思连贯、完整的话,语序排列最恰当的一项是()①人格是什么?②只有恪守纯洁、崇高的人格,③一个人人格猥琐、低劣,其一生必将渺小、肮脏;④才能造就亮丽、伟岸的人生。

⑤人格是心灵的庇佑、人生的座基。

A . ①⑤②④③B . ①⑤③②④C . ②④①⑤③D . ③②④①⑤二、名著导读 (共1题;共9分)4. (9分)名著。

(1)凡尔纳是________(国家)的科幻小说家,被公认为是________。

《海底两万里》是他三部曲的第二部,第一部是________,第三部是________。

(2)尼摩船长和阿龙纳斯在海底环球探险旅行时,经历了许多险情,请列举其中几次。

三、默写 (共1题;共8分)5. (8分) (2016九上·桐乡期中) 古诗文填空诗词默写填空。

和平的意思

和平的意思

和平的意思千篇国学 QIANP词语解释和平[ hé píng ]⒈ 以不存在大的战争和国际事务的普遍稳定为其特征的国际历史时期。

英Pax;⒉ 政府之间互相友好;没有战争的状态。

例保卫和平。

英peace;和平[ hé píng ]⒈ 非暴力的;不通过战争方式的。

例采取和平战略。

英peaceful;⒉ 指没有敌对、争端或骚乱的。

例和平的环境。

⒊ 没有战争的。

例和平的方法。

英peaceable;⒋ 心平气和,和洽安宁;温和的;不猛烈的。

例药性和平。

英mild;千篇国学 QIANP引证解释⒈ 政局安定,没有战乱。

引《易·咸》:“圣人感人心而天下和平。

”《汉书·王商传》:“今政治和平,世无兵革。

”老舍《四世同堂》二七:“中国人是喜欢和平的。

”⒉ 温和;和顺。

引《荀子·君道》:“血气和平,志意广大。

”唐韩愈《与祠部陆员外书》:“其为人温良诚信……和平而有立。

”宋曾巩《洪渥传》:“为人和平,与人游,初不甚欢,久而有味。

”沙汀《还乡记》七:“﹝冯大生﹞外表和平老实,一惹毛了,气性可并不小。

”⒊ 和谐;和睦。

引汉焦赣《易林·蒙之小畜》:“阴阳顺叙,以成和平。

”《魏书·高宗纪》:“上下和平,民无怨谤。

”清吴伟业《赠文园公》诗:“君臣朋友尽和平,四海熙熙致清晏。

”⒋ 谓乐声平和,和顺。

引《国语·周语下》:“夫有和平之声,则有蕃殖之财。

”唐韩愈《荆潭唱和诗序》:“夫和平之音淡薄,而愁思之声要妙。

”《老残游记》第十回:“凡箜篌所奏,无和平之音。

”⒌ 平静安定。

引郁达夫《迷羊》:“我的稍稍恢复了一点和平的心里,这时候又起起波浪来了。

”巴金《春》八:“海臣正和平地酣睡着。

”谓乐声平和,和顺。

《国语·周语下》:“夫有龢平之声,则有蕃殖之财。

”千篇国学 QIANP国语辞典和平[ hé píng ]⒈ 和洽安宁。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

曾巩《洪渥传》原文及翻译
洪渥,抚州临川人。

为人和平。

与人游,初不甚欢,久而有味。

家贫。

以进士从乡举,有能赋名。

初进于有司,连辄出;久之,乃为官。

官不自驰骋,又久不进,卒监黄州麻城之茶场以死。

死不能归葬,亦不能反其孥。

里中人闻渥死,无贤愚皆恨失之。

子少与渥相识,而不深知其为人。

渥死,乃闻有兄七十余,渥得官而兄已老,不可与俱行。

渥至官,量口用俸,掇其余以归。

买田百亩,居其兄,复去而为官,则心安焉。

渥既死,兄无子,数使人至麻城,抚其孥,欲返之而居以其田。

其孥盖弱,力不能自救。

其兄益已老矣,无可奈何,则念辄悲之。

其经营之犹不已,忘其老也。

渥兄弟如此,无愧矣。

渥平居若不可任以事,及至赴人之急,早夜不少懈。

其与人真有恩者也。

予观古今豪杰士传,论人行义,不列于史者,往往务摭
奇以动俗;亦或事高而不可为继;伸一人之善而诬天下以不及。

虽归之辅教警世,然考之中庸或过矣。

如渥所存,盖人人所易到,故载之云。

译文:
洪渥是抚州临川人。

为人温良和顺,和别人交游,开始时不很让人喜欢,交往久了就感到很有味。

家里贫穷,凭着进士的身份参加科举考试,有擅长作赋的才名。

刚开始被推荐给有关部门,总是接连被罢黜,很久才得到一官半职。

做官后又不奔走钻营,又很久不升职,最后死于黄州麻城茶场监任上。

死后不能归葬,也不能使他的妻子儿女返回家乡。

乡里人听说洪渥死了,无论是贤能的还是愚笨的人都遗憾失去他。

我年轻时和洪渥相识,但不很了解他的为人。

洪渥死后,
才听说他有一个哥哥年纪已七十多了,洪渥得到官职时他哥哥已很老了,不能和他一起去做官的地方。

洪渥到任后,根据自家人口使用俸禄,把多余的钱拿回故乡,买了百亩田,给他哥哥,又离开家乡去做官,然后才感到安心了。

洪渥死后,他哥哥又没有儿子,就多次派人到麻城,安抚他的妻儿,想要让他们返回家乡然后把田给他们居住。

他的妻儿因为很柔弱,没有能力自己回家。

他的哥哥也已很老了,没有办法,一想起洪渥就感到悲伤。

但他经营田产仍然不停止,忘记自己已老了。

洪渥兄弟能做到这样,应该没有羞愧了。

洪渥平时看起来好像是不能做事情的人,等到别人有急难需要他去奔走解救时,他早早晚晚不敢稍有懈怠。

他对于别人是真有恩惠啊。

我看古今杰出人物的传记,往往根据人的品行道义来写的,像那些不被写进历史的人,往往一定要挑选那些奇特而惊人的事来让他感动世俗;有的是选择那些高尚得无人能继
的事迹来写;有的是为了表彰一个人的善行来批判天下人赶不上他。

虽然他们这样写是出于用辅教来惊醒世人,然而求证于中庸这也未免是过分了。

像洪渥这样的关心人,应该说是人人能做到的,所以我就记下了他的事迹。

相关文档
最新文档