2020年-2021年华东交通大学翻译硕士MTI考研真题及考研参考书

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
目录
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记(2020 年考研状元整理)
二、2021 年翻译硕士 MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作
三、2021 年全国 150 所翻译硕士 MTI 院校Байду номын сангаас研参考书、报名人数、复试线、报录比及参考书
具体内容
一、2020 年翻译硕士 MTI 考研真题及考研笔记 报录比: 1:5
[3]熟悉熟悉中国翻译协会、《中国日报(China Daily)》等主流外宣媒体发布的热点词汇。根据育明教育
统计,每年这个上面考察的内容很多。此外育明教育内部编写的翻译硕士词汇的参加价值也比较大。
■语法: 翻
[1]熟练掌握非谓语动词、定语从句、虚拟语气等重难点语法及其综合运用; 译
[2]在英汉互译及英语写作中不出现语法错误及常见用法错误; 硕
2020 年-2021 年华东交通大学翻译硕士 MTI 考研真题及考研参考书
育明教育 506 大印老师 联合各大翻硕名校导师及考研状元联合整理 2019 年 9 月 10 日星期日
【温馨解析】翻译硕士 MTI 专业,是一个比较适合于非英语专业学生报考的研究生考研专业,尤其是对于非英语 专业的考生而言,一定要把握住汉语写作与百科知识(参考《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版)以及政治这两门课,因为这是加分项,是可以凸显优势的两门课所以,一定要重视。此外,每个院校考察的 汉语写作与百科知识的侧重点是不同的,比如北大侧重中国古代文学及历史,北外侧重考察时政热点。而且从翻译 硕士英语和英语翻译基础而言,考察的也不同(参考《翻译硕士 MTI 常考词汇》,首都师范大学出版社,2020 年版; 《翻译硕士考研真题解析》,首都师范大学出版社,2020 年版)。比如,北大侧重于现当代文学的翻译,北二外侧重 经济管理类的翻译等。
与其他作品、思想进行初步对比。
■文化:
[1]能识记英美主要国家的政治、历史、地理、经济、文化、社会概况;
[2]了解价格革命、文艺复兴、宗教运动、启蒙运动、工业革命、帝国主义殖民扩张与民族解放运动、
第一次世界大战、全球经济危机、第二次世界大战、美苏争霸、世界多极化等时期的特点及其代表事件、
人物、作品、影响等;
育明考研考博培训中心官网:www.yumingedu.com
[3]能结合思想政治基础科目的“当代国际政治”内容,了解当代国际社会热点及其影响。
这个部分的话,大家可以按照《汉语写作与百科知识》(首都师范大学出版社,2020 年版)或者《汉语
参考书: 1.《高级英语》(第三版),张汉熙、王立礼,外语教学与研究出版社,2011 2.《英译汉教程》,连淑能, 高等教育出版社,2006 3.《汉英翻译基础教程》,冯庆华、陈科芳,高等教育出版社,2008 4.《中国文化通览》,杨敏, 高等教育出版社, 2010 5.《应用文写作》,夏晓鸣,复旦大学出版社,2014 6.《实用汉语语法与修辞》, 杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 7.《科技英语翻译(专业英语类)》,赵萱、郑仰成,外语教学与研究出版社, 2006 8.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 9. 《翻译硕士 MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
育明考研考博培训中心官网:www.yumingedu.com
答题技巧: 名词解释 (1)名词解释一般答 100 字左右,在 A4 纸上约 3 行,每行 30-40 字。 (2)名词解释三段论答题法: 定义——〉背景、特征、概念类比——〉总结/评价。 第一,回答出名词本身的含义。一般都可以在书本找到。 第二,从名词的提出的背景、它的特征、相似概念比较等方面进行简述。 第三,总结,可以做一下简短的个人评价。 (3)温馨提示: 第一,名词解释一般位于试卷的第一部分,很多考上刚上考场非常的兴奋,一兴奋就容易下笔如流水, 一不小心就把名词解释当成了简答题。结果后面的题目答题时间非常紧张。 第二,育明考研咨询师提醒大家,在回答名词解释的时候以 150-200 字为佳。按照每个人写字的速 度,一般需要 5 分钟左右。
[1]熟悉不少于英语专业八级(如 GRE)要求的词汇量,具有大学英语四级[CET-4]至大学英语六级
[CET-6](4000-5000)的积极词汇,较为熟练掌握这些词汇的用法,具体可以参考《翻译硕士 MTI 常考词
汇》(首都师范大学出版社,2020 年版);
[2]熟悉政治、经济、文化、法律领域的一般概念及其英语表达。
育明考研考博培训中心官网:www.yumingedu.com
二、2021 年翻译硕士 MTI 考研复习技巧及名师指导:词汇、翻译技巧、汉百与写作
根据育明教育高级咨询师大印老师(微信 15311220200)近 10 年翻译硕士研究,翻译硕士是比较适合跨专业
报考的,对于跨专业的考生来讲,最重要的就是要把握好政治和汉语写作与百科知识,这是拿分点。此外,对于很
英语笔译、口译拟招生 20 人。 复试科目:专业笔试(英汉互译)、专业综合面试(听译+面试)。 不招收同等学力考生。 参考书: 《口译教程》,雷天放、陈菁, 上海外语教育出版社,2006。 《同声传译基础》,仲伟和,外语教学与研究出版社 2010。 《高级翻译理论与实践》, 叶子南,清华大学出版社,2004。 《英语国家社会与文化入门》,朱永涛、王立礼,高等教育出版社,2011。
多有意向报考翻译硕士的考生来说,尤其是跨专业的考生,在备考过程中应该具备怎样的水平,在考前应该达到什
么样的水平,才能最终能够被录取,这是一个比较让人困惑的问题?育明教育翻译硕士研究室,联合北大、北外、
上外、武大、广外等翻译硕士名校的教授,通过商讨认为,以下几个方面是考生应该具备的:
科 总体要求

■词汇:
[3]掌握时态、语态、主从句、特殊修辞(如倒装、省略)等综合运用。 士
■阅读: 英
[1]能阅读西方社会科学类著作的部分内容(如摘录版、缩写版、相关研究文章),能借助工具书、参考 语
资料等阅读经济、哲学、法律、美学等英文原著;
[2]能综合运用所学的西方文化,特别是英美文化基础知识分析其主要内容及思想,解释有关概念,并
相关文档
最新文档