泰国高等英语教育存在问题及其启示

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈泰国高等英语教育存在的问题及其启示

【摘要】英语教育在泰国已有100多年的历史,历来受到泰国人的重视。现代的泰国是一个旅游国家,对英语人才需求巨大,同时对英语人才的质量提出了挑战。本文通过对东方大学英语教育问题的分析,揭示出当代泰国高等英语教育现存的一些普遍问题,并提出相应的解决策略。通过有效地实施这些措施,相信泰国大学英语教学质量及成果不久将会展现新的面貌。

【关键词】泰国英语教育问题启示

一、泰国英语教育的发展概况

(一)英语教育发展的历史

自泰国曼谷王朝建立以来,历代国王均十分重视与别国的外交关系。拉玛三世(1824—1851年在位)很重视英语的学习,从而在泰国掀起了学习英语及西方先进科学的热潮;拉玛四世(1851—1868年在位)颁布的相关对外政策吸引了大批西方传教士前往泰国,这些传教士为英语在泰国的发展做出了重大贡献;发展到拉玛五世(朱拉隆功)时期,英语广泛走进了平民阶层,拉玛五世允许传教士在泰国办学,并积极鼓励外籍教师到泰国任职,欧洲的现代教育体制从此得以引入泰国。这一时期,皇家子女相继送往欧洲留学,政府还设立奖学金派遣留学生到西方学习。从此,英语教育在泰国迅速崛起,不仅被纳入宫廷教学课程中,而且还是上层社会精英学习西方文明、改革创新的主要渠道。

“二战”后,泰美关系亲密,英语在泰国的地位一路飙升。1960

年推行的新学制规定英语列为高中核心课程,1989年新课程改革中英语提前到小学开设,1996年进一步规定小学一年级开始英语定为必修课。

(二)泰国英语教育现状

由于英语在经济、社会与国民生活中的角色越来越重要,泰国的高等英语教育呈现出多种办学模式。从2002年引进的双语国际学校办学形式以及专为国内外的学生设计的英语授课课程逐渐盛行。英语外教呈现数量增多、国籍多样化的趋势。

然而英语教学在泰国教育的崇高地位并不代表其教学的高质量。据ef英孚教育在全世界44个国家的英语能力调查数据,马来西亚排名第9,印度尼西亚排第34,越南排第39,缅甸排第41,而泰国则排到42名。[ test and score data summary fortoefl internet-basedand paper-based tests2007,2008]

由此可见,虽然近年来泰国政府针对性地采取了相关措施并取得了一定成就,但泰国的高等英语教育发展仍面临着巨大的挑战,泰国英语教育质量的提高将是今后泰国教育主抓的方向。

二、泰国高等英语教学存在的问题

泰国是东南亚国家中唯一一个从未沦为他国“殖民地”的国家,由于较少受英语国家的“熏陶”,泰国英语普及率较低,是“老东盟”五国中的一个特例。

(一)语音、语调欠标准

泰国现今的英语启蒙教材一律采用泰—英语字母对照学习法,英

—泰字母对照学习法是泰国官方制定的一套专供英语初学者学习英语的方案,部分内容如下(英文对照泰文读法):a–/e:33/,b-/bi:33/,c-/si:33/,d-/di:33/,e-/i:33/,f-/eb55/,g-/tsi33/:,h-/ed55/,i-/ai55/,j-/tse:33/,k-/khe:33/,l-/:n33/等。同时,泰国现存的许教材中仍有用泰文标音英语词语的现象。

这种字母对照学习法在一定程度上的确减轻了初学者的负担,但泰语与英语字母的发音是有着本质区别的——泰语字母由巴利文、梵文演变而来,而英语则由希腊文演变而来。因而,采用这种字母学习法从根源上导致了泰国人普遍发音不标准。

此外,根据本人2011年于泰国东方大学的调查发现,虽然大部分英语学习者已经意识到自身英语发音的缺陷,但在英语学习过程中,他们却并不重视英语发音的学习。

(二)教师管理体制不合理

近几十年来,泰国各类大学的规模急剧扩大、入学率迅速增长。根据2007年世界银行的报告显示,泰国大学的适龄学生总入学率从90年代的19%上升到2007年的50%。由于大学招生人数的迅猛增长,造成教师人数相对不足且工作任务繁重。此外,泰国现阶段外教资源仍然紧缺,如何吸引外籍教师仍然是泰国教育部门的一项重大任务。

在提高师资方面,政府投资力度仍然不够,政府每年在科研方面的投资仅占gnp(国民生产总值)的0.15%,为发达国家的二十分

之一,因而科研经费少,无法吸引教师从教学中转到科研上来。教师的科研和学术水平低直接导致了大学生英语水平低。

教师质量是威胁泰国高等英语教学的一个重要因素。据统计,泰国具有教授职称的大学教师仅338名,占大学教师的1.8%。而且大多数讲师不需要发表论文或专著,靠本校印刷的讲义就能评上副教授职称,造成教师得过且过,不思进取的不良氛围。

为增强高等教育的活力,2002年6月17日泰国教育委员长会颁布了《2002-2016国民教育计划》,教育管理部门的权力逐步下放,私立大学迅速发展,许多公立大学也转变为自主性的私立大学。自此,私立大学的教师不再是公务员,而是同学校订立合同的大学雇员。教师身份的转变在一定程度上活跃了大学教育,然而也产生了教师“赶场式”上课现象,尤其是作为校选课的英语。教师、学生和教室流动性大——一学期更替一次,导致师生交流少,人情味淡化;教师教学管理困难,责任心减弱。

(三)教学观念落后

泰国高校英语教学依然着重于知识的传授,而轻视能力的培养。造成学生在学习英语过程中“哑巴英语”的现象十分普遍。

许多高校还存在着简单的照搬外国模式的倾向,如朱拉隆功大学是仿效英国模式,法政大学则是仿效法国模式等。导致泰国英语教育的发展脱离了本国经济发展水平,不能与社会接轨。而且,泰国坚持中央集权教育管理体制,管得太死,学校缺乏了办学的灵活性及自主性,使英语教学过于死板,不能运用于实际工作与生活。

(四)考试机制欠合理

泰国大学的考试制度参照西方的计分方法:30%期末成绩+70%平时成绩,这种计分方式固然比一锤定音的考试制度更为合理。然而也存在许多隐患:平时成绩=平时多次考试成绩的平均分,大大增加了学生的学习负担,学生一味地做试题、追求考试成绩而忽视更多宝贵的能力、经验的培养与积累。此外,教师的任务量加重,教师的大部分精力放在试题上,而不注重学生平时表现及英语的实际运用,从而造成学生所学知识对社会需求的不适应。

三、泰国高等英语教育给我们的启示

(一)摒弃英—泰字母对照学习法

改善泰式英语发音的现状,须从根源抓起。从现阶段看,泰国各英语启蒙学校仍采用英—泰字母对照学习法的不合理现象应受到政府及学校的重视。英语口语的发音准确度决定了泰国学生是否能顺利地与外国人用英语沟通交流,只有彻底取缔这种学习方法,上至英语教学者下至英语学习者的语音及语调才能得以纠正。

因此,无论是学生还是老师都应重新正视英语音标,采用一套来自以英语为母语国的英语启蒙教材,重申每一个英语字母的发音方法。针对英语语音语调的问题,解决的最佳办法是直接与以英语为母语者交流,而最为便利的方法是有效利用学校的视听教学设备,模仿正确的英语语音及语调。

(二)改革教师管理体制

为填补泰国大学现今英语教师方面的缺口,政府应壮大教师队

相关文档
最新文档