【阿兰德波顿,名言】阿兰·德波顿的双语名言+中英对照演讲稿

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【阿兰德波顿,名言】阿兰·德波顿的双语名言+中英对

照演讲稿

阿兰·德波顿的双语名言+中英对照演讲稿

阿兰·德波顿的双语名言Perhapsunhappinesscanstemfromhavingonlyoneperspectivetoplaywith.也许不快乐的源泉正)ithanyhalfwaydecent

meritocraticidea.iamameritocratinthatsense.Butithinkit'sinsanetobeli evethatwewillevermakeasocietythatisgenuinelymeritocratic.it'sanim possibledream.

有什么方法可以解决刚才提到的,这些焦虑呢?是有的。我想提出几项,先说“功绩主义”也就是相信每个人的地位忠实呈现他的能力,我认为这种想法太疯狂了,我可以支持所有相信这个想法的,无论是左倾还是右倾的政治家,我同样相信功绩主义,但我认为一个完全彻底以能力取决地位的社会,是个不可能的梦想,Theideathatwewillmakeasocietywhereliterallyeverybodyisgraded,thegood atthetop,andthebadatthebottom,andit'sexactlydoneasitshouldbe,is impossible.Therearesimplytoomanyrandomfactors:accidents,accidentsofb irth,accidentsofthingsdroppingonpeople'sheads,illnesses,etc.wewilln evergettogradethem,nevergettogradepeopleastheyshould.

这种我们能创造一个,每个人的能力都忠实地被分级,好的就到顶端,

坏的就到底部,而且保证过程毫无差错,这是不可能的,这世上有太多偶然的契机,不同的机运,出身,疾病,从天而降的意外等等,我们却无法将这些因素分级,无法完全忠实的将人分级,i'mdrawntoalovelyquotebySt.augustinein”ThecityofGod,”wherehesays,”it'sasintojudgeanymanbyhispost.”inmodernEnglishthatwouldmeanit'sa

上页下页阿兰·德波顿的双语名言+中英对照演讲稿sintocometoanyviewofwhoyoushouldtalktodependentontheirbusinesscard. it'snotthepostthatshouldcount.accordingtoSt.augustine,it'sonly Godwhocanreallyputeverybodyintheirplace.andhe'sgoingtodothaton thedayofJudgmentwithangelsandtrumpets,andtheskieswillopen.insaneidea ,ifyou'reasecularistperson,likeme.Butsomethingveryvaluableinthatid ea,nevertheless.我很喜欢圣奥古斯丁在“上帝之城”里的一句话,他说“以社会地位评价人是一种罪”用现在的口吻说,看一个人的名片来决定你是否要和他交谈,是罪,对圣奥古斯丁来说,人的价值不在他的社会地位,只有神可以决定一个人的价值,他将在天使围绕、小号奏鸣,天空破开的世界末日给于最后审判,如果你是像我一样的世俗论者,这想法太疯狂了,但这想法有它的价值,

inotherwords,holdyourhorseswhenyou'recomingtojudgepeople.You don'tnecessarilyknowwhatsomeone'struevalueis.Thatisanunkn ownpartofthem.andweshouldn'tbehaveasthoughitisknown.Thereisan othersourceofsolaceandcomfortforallthis.whenwethinkaboutfailinginlife,

whenwethinkaboutfailure,oneofthereasonswhywefearfailingisnotjustaloss ofincome,alossofstatus.whatwefearisthejudgmentandridiculeofothers.andi texists.

换句话说,最好在你开口评论他人之前悬崖勒马,你很有可能不知道他人的真正价值,这是不可测的,于是我们不该为人下定论,还有另一种慰藉,当我们想象人生中的失败,我们恐惧的原因并不只是,失去收入,失去地位,我们害怕的是他人的评论和嘲笑,它的确存在,Youknow,thenumberoneorganofridiculenowadays,isthenewspaper.andifyo uopenthenewspaperanydayoftheweek,it'sfullofpeoplewho'vem esseduptheirlives.They'vesleptwiththewrongperson.They'veta kenthewrongsubstance.They'vepassedthewrongpieceoflegislation.w hateveritis.andthenarefitforridicule.inotherwords,theyhavefailed.andtheya redescribedas”losers.”

nowisthereanyalternativetothis?ithinkthewesterntraditionshowsusoneglori ousalternative,andthatistragedy.

今日世界上最会嘲笑人的,便是报纸,每天我们打开报纸,都能看到那些把生活搞砸的人,他们与错误对象共枕,使用错误药物,通过错误法案,种种,让人在茶余饭后拿来挖苦的新闻,这些人失败了,我们称他们为“失败者”还有其它做法吗?西方传统给了我们一个光荣的选择,就是“悲剧”

Tragicart,asitdevelopedinthetheatersofancientGreece,inthefifthcenturyB.c. ,wasessentiallyanartformdevotedtotracinghowpeoplefail,andalsoaccording

相关文档
最新文档