两小儿辩日译文

合集下载

两小儿辩日朗读原文及译文

两小儿辩日朗读原文及译文

两小儿辩日朗读原文及译文
《两小儿辩日》是先秦列御寇所作散文。

原文如下:
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。


一儿曰:"我以日初出远,而日中时近也。

"。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文如下:
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。


另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩子说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩子说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远的就觉得凉吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
此文通过描写两个小孩争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,反映出中国古代的人们对自然现象的探求和独立思考、大胆质疑、追求真理的可贵精神。

文言文两小儿辩日翻译

文言文两小儿辩日翻译

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文及注释
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;本内容由小编跟大家分享两小儿辩日文言文翻译,欢迎大家学习与借鉴!
两小儿辩日 / 两小儿辩斗原文:
先秦:列御寇
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。(辩日 一作:辩斗)
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
注释
东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
及:到。

两小人辩日译文

两小人辩日译文

两小人辩日译文《两小儿辩日》原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿曰:“我以日中时近人,而日始出时远也。

”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“诺,同理可得,日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文:嘿,孔子到东边溜达玩去,瞅见俩小孩在那争得脸红脖子粗的,就问咋回事啊。

一个小孩就说:“我觉着太阳刚出来那会离人近,到中午的时候就远喽。

”另一个小孩说:“我可不同意,我觉得太阳中午离人近,刚出来的时候远。

”这时候第一个小孩又说了:“太阳刚出来的时候老大了,跟车盖子似的,等到中午呢,就跟个盘子似的,这不就是远的看着小,近的看着大嘛。

”另一个小孩接着说:“嘿,可不是嘛,就像太阳刚出来那会凉飕飕的,到中午热得跟把手伸到热汤里似的,这不就是近的热乎,远的凉快嘛。

”嘿,孔子听了半天也没法判断谁对谁错。

这俩小孩乐了,就笑话孔子说:“谁说你知道得多呀?”哈哈,这故事是从《列子·汤问》里来的哟。

你说说,这俩小孩多逗乐,还把孔子给难住了。

不过这太阳远近的问题,还真不是那么好弄明白的呢。

这俩小孩观察得还挺仔细,一个从大小上琢磨,一个从冷热上寻思,都挺有道理的样子。

孔子那么有学问的人都没法下定论,看来这问题确实不简单呐。

咱平常人要是遇到这样的事,估计也得迷糊。

不过这也说明啊,这世界上的事还真不是都那么容易搞清楚的,得好好琢磨琢磨才行。

《两小儿辩日》原文、译文及注释

《两小儿辩日》原文、译文及注释

《两小儿辩日》原文、译文及注释原文:两小儿辩日先秦-列御寇孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。

”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”对照翻译:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一儿曰:“一个小孩子说:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”一儿曰:“另一个小孩子认为:我以日初出远,而日中时近也。

”太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

注释:东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离;距离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂:盛物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:是。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里。

汤,热水,开水。

(古时还特指沐浴时用的热水。

)在文中的意思是天气很热。

决:决断,判定,判断。

孰:谁。

为:同“谓”,说,认为。

汝:你。

知:zhì,通假字。

“知”通“智”聪明、智慧。

笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。

古诗两小儿辩日的译文

古诗两小儿辩日的译文

古诗两小儿辩日的译文
哎呀,朋友们,咱今天来说说这古诗的译文。

话说有一天呀,孔子到东方游历,路上就碰到两个小孩在那争得面红耳赤的。

孔子好奇啊,就凑过去问:“你们俩在争啥呢?”一个小孩就抢着说:“我觉得太阳刚出来的时候离人近,到中午的时候就离人远了。

”另一个小孩立马摇头反驳:“不对不对!我觉得太阳刚出来的时候离人远,中午的时候离人近。


先说那个觉得早上太阳离人近的小孩,他是这么说的:“你看呀,太阳刚出来的时候大得像车盖,到了中午就像个盘子,这不就是远的时候看起来小,近的时候看起来大吗?”这就好比你看远处的高楼,是不是觉得小小的,走近了看就又大又高?
另一个小孩也不服气,说道:“太阳刚出来的时候清清凉凉的,到了中午就热得像把手伸进热水里,这不是近的时候热,远的时候凉吗?”这就跟冬天烤火一样,离火近就暖和,离得远就不那么热啦!
孔子听了,也没法判断谁对谁错。

这故事多有意思啊!它告诉咱,知识是无穷尽的,谁也不敢说自己啥都懂。

咱得像那俩小孩一样,有探索精神,敢于表达自己的想法。

这就是我对译文的理解,你们觉得咋样?。

列御寇《两小儿辩日》原文译文鉴赏

列御寇《两小儿辩日》原文译文鉴赏

列御寇《两小儿辩日》原文|译文|鉴赏《两小儿辩日》是一篇寓言故事。

文章叙述了古时候,两个小孩凭着自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也无能为力。

下面一起欣赏这篇古文吧!《两小儿辩日》原文孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

(辩日一作:辩斗)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文及注释译文孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”注释东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离;距离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂:盛物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:是。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里。

汤,热水,开水。

(古时还特指沐浴时用的热水。

)在文中的意思是天气很热。

决:决断,判定,判断。

孰:谁。

为:同“谓”,说,认为。

汝:你。

知:zhì,通假字。

“知”通“智”聪明、智慧。

笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。

《列子》之《两小儿辩日》原文、注释及译文

《列子》之《两小儿辩日》原文、注释及译文

《列子》之《两小儿辩日》原文、注释及译文
【原文】
《两小儿辩日》
《列子》
孔子东游,见两小儿辩斗②。

问其故。

一儿曰:“我以③日始出时去④人近,而日中时远也。

一儿以日初出远,而日中时近也。


一儿曰:“日初出,大如车盖;及日中,则如盘盂。

此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出,沧沧凉凉⑤;及其日中,如探汤⑥。

此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为⑦汝多知乎?”
【注释】
①选自《列子·汤问》。

②〔辩斗〕争辩着要争个胜负。

辩,争辩,争论。

斗,争个胜负。

③〔以〕认为。

④〔去〕离开。

⑤〔沧沧凉凉〕形容清凉的感觉。

⑥〔探汤〕手往开水里伸。

探,手往那儿伸。

汤,开水,热水。

⑦〔孰为〕孰,谁。

为,通“谓”,说。

【译文】
孔子往东旅行,碰到两个小孩正在争论,要争个高下。

于是问他们争论的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时离人近,到中午就离人远了。

另一小孩却认为太阳刚出来时离人远,到中午时离人近。


一个小孩说:“太阳刚出来时,大得像个马车上的遮阳伞,到中午却像碗口了。

这不是因为离人远时小,离人近时大吗?”
一个小孩说:“太阳刚出来时,天是清清凉凉的;可到中午,就像手伸到热水里那么热。

这不是因为离人近就热,离人远就让人觉得凉快吗?”
孔子听了以后没有办法解决这个问题。

两个小孩笑道:“谁说你的学问大呢?”。

俩小儿辩日译文

俩小儿辩日译文

《两小儿辩日》译文
一、原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。


一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。


一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
二、译文
孔子向东游历,途中看见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚升起时离人近,到了中午时离人远。


另一个小孩说:“我认为太阳刚升起时离人远,到了中午时离人近。


一个小孩说:“太阳刚升起时大得像车篷盖,到了中午时就像盘子一般小了,这不是远的小而近的大吗?”
另一个小孩说:“太阳刚升起时天气凉爽,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是近的热而远的凉吗?”
孔子也无法判断谁对谁错。

两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”
三、出处及背景
《两小儿辩日》选自《列子·汤问》第七章,作者是战国时期的列御寇。

《列子》成书于春秋战国时期,包含了许多富有哲理和启示
的故事。

该故事通过两个小孩对太阳在不同时间距离地球远近的争论,展示了孩子们善于观察、勇于探索的精神,同时也反映了孔子谦虚谨慎、实事求是的科学态度。

两小儿辩日译文

两小儿辩日译文

两小儿辩日
(一天)孔子到东边游历,碰见两个小孩争辩,就问他们争斗的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而到中午时距离人远。


另一个小孩认为太阳刚出来时距离人远,而到中午时距离人近。

一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车上的篷盖一样大,等到了中午却像盘子一样小。

这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来的时候令人感到十分凉爽,到了中午却像把手伸进热水里一样暖和,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?
孔子不能判断谁对谁错。

两个小孩儿笑着说:“谁说你知识渊博呢?”。

两小儿辩日 赏析

两小儿辩日 赏析

两小儿辩日赏析《两小儿辩日》原文及翻译《两小儿辩日》选自列御寇所编的《列子·汤问》,是一篇极具教育意义的寓言文言文。

通过两小儿争辩太阳在早晨和中午距离人们远近的问题,孔子不能判断谁是谁非的事,体现了两小儿善于观察、说话有理有据和孔子实事求是的态度。

以下是小编为大家整理的《两小儿辩日》原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助大家。

《两小儿辩日》孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。

”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文有一天,孔子向东游历,看到两个小孩在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。

”另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。

一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?”孔子也不能判断是怎么回事。

两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”注释1、东游:向东游历。

2、见:看见。

3、辩斗:辩论,争论,争辩。

4、其:代词,代“两个小孩”。

5、故:缘故,原因。

6、以:认为。

7、始:刚刚,才。

8、去:离。

9、日中:正午。

10、初:刚刚。

11、车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样呈圆形。

12、及:到。

13、则:就。

14、盘盂(yú):古代盛放食物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

15、为:说,通“谓”。

16、沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

17、探汤:把手伸向热水里,意思是天气很热。

汤,热水。

列御寇《两小儿辩日》原文译文文言知识鉴赏

列御寇《两小儿辩日》原文译文文言知识鉴赏

列御寇《两小儿辩日》原文|译文|文言知识|鉴赏《两小儿辩日》说明了知识无穷、学无止境的道理,同时也赞扬了孔子实事求是、敢于承认自己学识不足的精神和古代人民敢于探求客观真理,并能独立思考、大胆质疑的精神。

下面我们一起来看看吧!《两小儿辩日》原文先秦:列御寇孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文及注释译文孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”注释东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离;距离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂:盛物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:是。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里。

汤,热水,开水。

(古时还特指沐浴时用的热水。

)在文中的意思是天气很热。

决:决断,判定,判断。

孰:谁。

为:同“谓”,说,认为。

汝:你。

知:zhì,通假字。

“知”通“智”聪明、智慧。

笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。

两小儿辩日简短翻译

两小儿辩日简短翻译

两小儿辩日简短翻译1.《两小儿辩日》翻译,简单点孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖。

及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。

”另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。

一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。

到了正午就像圆盘一样大,这不是远的小而近的大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候很清凉,到了中午的时候就像把手放进热水里一样烫,这不是近的热而远的凉吗?”孔子不能决断。

两个小孩笑着说:“谁说你见多识广啊?”。

2.《两小儿辩日》原文和翻译《两小儿辩日》春秋战国-列子孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”白话释义:孔子向东游历,看到有两个小孩子在争论不止,便上前询问他们原因。

一个小孩子说:“我觉得太阳刚刚升起的时候离人比较近,而到中午的时候离人远。

”另一个小孩子则认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚升起来的时候像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后也不能判断他们俩谁对谁错。

《两小儿辩日》原文及注释

《两小儿辩日》原文及注释

《两小儿辩日》原文及注释《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境”的道理。

下面是其原文,欢迎阅读:两小儿辩日先秦:列御寇孔子东游,见两小儿辩日,问其故。

(辩日一作:辩斗)一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。

”一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”译文孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。

一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。

”另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”注释东:东方。

游:游历、游学。

见:看见。

辩斗:辩论,争论.辩:争。

其:代词,他们。

故:缘故,原因。

以:认为。

始:刚刚,才。

去:离;距离。

日中:正午。

初:刚刚。

车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

及:到。

则:就。

盘盂:盛物的器皿。

圆者为盘,方者为盂。

为:是。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

沧沧:寒冷的意思。

探汤:把手伸向热水里。

汤,热水,开水。

(古时还特指沐浴时用的热水。

)在文中的意思是天气很热。

决:决断,判定,判断。

孰:谁。

为:同“谓”,说,认为。

汝:你。

知:zhì,通假字。

“知”通“智”聪明、智慧。

笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。

作者简介:列御寇,名寇,又名御寇(又称“圄寇”“国寇”),相传是战国前期的道家人,郑国人,与郑缪公同时。

两小儿辩日文言文原文翻译3篇

两小儿辩日文言文原文翻译3篇

两小儿辩日文言文原文翻译3篇(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!两小儿辩日文言文原文翻译3篇两小儿辩日文言文原文翻译3篇两小儿辩日文言文原文翻译1孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

两小儿辩斗译文

两小儿辩斗译文

两小儿辩斗译文
原文:
两小儿辩日/ 两小儿辩斗【作者】列御寇【朝代】先秦
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。


一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。


一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”
译文:
孔子到东方游历,见到两个小孩在争辩,便问是什么原因。

一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,而到中午的时候距离人远。

”另一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人远些,而到中午的时候距离人近。

”一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,等到正午就小得像一个盘子,这不是远处的看着小而近处的看着大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,等到中午的时候像手伸进热水里一样热,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉吗?”孔子不能判决(谁对谁错)。

两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

两小儿辩日译文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:我以日始出时去人近,而日中时远也。

一儿曰:我以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:日初出大如车盖。

及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?
一儿曰:日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?
孔子不能决也。

两小儿笑曰:孰为汝多知乎?
译文
孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

一个小孩儿说:我认为太阳刚升起来时距离人近,而到正午时距离人远。

另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到正午时距离人近。

一个小孩儿说:太阳刚升起时看上去大得像一个车篷,到了正午时小得像一个古代盛放物体的器皿,这不是远小近大 的道理吗?另一个小孩儿说:太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午时就感觉像把手伸进热水里,这不是近热远凉的道理吗?孔子听了不能决断。

两个小孩笑着说:谁认为你见
多识广呢?。

相关文档
最新文档