委婉语隐喻运作机制论文

合集下载

英语委婉语的概念隐喻理据研究

英语委婉语的概念隐喻理据研究

英语委婉语的概念隐喻理据研究
英语委婉语是指在表达时采用一种更委婉、更礼貌的方式,以避免直接冒犯或伤害别人的感情。

委婉语通常通过隐喻、比喻、修饰、否定、弱化等手法实现。

以下是相关参考内容:
1. 隐喻作为委婉语的一种常见手法
隐喻是一种比喻手法,它通过将一个概念和另一个看似不相关的概念联系起来,来表示某种含义。

在委婉语中,隐喻常被用来代替某些不太雅观或不太文明的表达方式。

例如,用“朋友
失联”来取代“朋友消失了”,或者用“劳燕分飞”来表达“离婚”。

2. 否定和弱化也是委婉语的有效手段
在委婉语中,否定和弱化通常被用来缓和或削减某些不太好听或严厉的话语。

例如,用“我不完全同意你的看法”来代替“我
不同意你的看法”,或者用“有一点困扰”来表达“很困扰”。

3. 礼貌和修饰也是委婉语的核心要素
除了隐喻、否定和弱化之外,礼貌和修饰也是委婉语的核心要素。

在面对不友好或者不太愉快的情境时,委婉语常常会用礼貌的表达方式或修饰的措辞来减轻紧张或者缓和局势。

例如,用“对不起,打扰一下”来取代“你能不能给我一点时间?”或者
用“恕我冒昧”来代替“让我说个不好听的话”。

总之,英语委婉语的概念隐喻理据研究是一个复杂而广泛的研
究领域,它涉及到语言、文化和心理等多个方面。

在日常交流中,我们应该注意使用委婉语,以体现自己的礼貌和文明风度,避免冒犯他人的感情。

委婉语的认知理据论文

委婉语的认知理据论文

委婉语认知理据论文摘要:委婉语作为一种特殊的文化现象,也是一种修辞手法,是协调人际关系的重要手段,本文主要从语义和语用的角度探究委婉语的形成来源,认知理据,委婉语的分类及语用功能。

关键词:委婉语委婉语的认知理据语用功能语言是社会文化的载体和组成要素,作为一种社会现象,语言也是社会交往和实践的产物,其中委婉语是社会心理在语言上的一种反映,从诞生之日起委婉语就带上了鲜明的社会心理特征,与时代精神息息相关。

我们在学习和生活中,常常会碰到大量的委婉语。

随着人们外部交流的日益扩大,不同文化背景的人们如果不能真实地掌握委婉语所反映的内在含义,交流障碍或信息误解会随时发生。

为了避免在跨文化交际中的语用错误,理解委婉语是十分必要的。

英文里的“euphemism”一词源于希腊语,词头“eu”的意思是“good”(好的),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个字面意思就是“word of good omen”(好的说法)。

在人们的日常言语交际中,委婉语是维系人们社会关系的重要手段,也是人们交际的需要。

1 委婉语的形成来源委婉语的使用是从“避讳”开始的,起源于语言灵物的崇拜。

当人们不愿说出禁忌的言辞可又不得不表明这种事物时,就得用人们更加乐于接受的语言来表达。

早在人类文明的早期,委婉语就已经发源了,那时社会文明程度很低,人们都崇拜神灵鬼怪,与此相关的词就成为了语言禁忌(taboo)。

而在现代文明高度发展的今天,人们又极度害怕“贫困”,“年老”及“死亡”等,因此一大批委婉语就应运而生了。

委婉语产生的第一个原因是出于礼貌。

在交际过程中,说话人觉得某些事情难以启齿,直接讲出来又怕有损自己的形象或引起双方的尴尬,就采用委婉的方式来指明事物,这样双方都可以接受。

另外政治上的需要也是委婉语产生的一个原因。

政治界尔虞我诈,为了粉饰和伪装现实,大量地使用委婉语。

2 从语义学角度看委婉语产生的认知理据英文中有大量的委婉语,表现形式也是丰富多彩的,委婉语在一定程度上反映了英美国家的社会文化心理。

英语专业关于委婉语定义的毕业论文

英语专业关于委婉语定义的毕业论文

引言语言是思想的载体,是社会文化的镜子。

作为语言的一种表达方法,委婉语深深根植于一个民族的社会土壤中,蕴含着丰富的文化内涵,承载有一个民族的社会结构、民族心理、宗教信仰、价值取向、风俗习惯等因素。

现如今,随着英汉文化的交流, 委婉语的运用无论在社会这个大环境还是生活中这个小环境都得到了广泛的运用。

英汉委婉语的研究也更为广泛、丰富。

一、委婉语的定义委婉语是一种十分重要的语言现象,在人类的社会活动、人际交往中起着不可替代的作用。

委婉语是在人类的言语行为中运用和形成的,具有一定的目的性;委婉语是在一定的社会文化背景下使用的,具有特定的语境性;委婉语是与直接语相对应的表达系统,具有语义的隐含性和表意的间接性;委婉语是对语言的特殊运用。

(一)英语委婉语的定义在英语中,与汉语委婉语相对应的词语是euphemism,而最开始使用euphemism一词的是西方学者George Blunt,早在16世纪80年代,他给euphemism下了这样一个定义:“Euphemism is a good or favorable interpretation of a bad word.”“Euphemism”源自希腊语euphemisms,词头“eu”意思是“good or sounding well”,词干“pheme”意思是“speech or saying”,“euphemize”的意思是“to speak with good words or in a pleasant manner;”而“euphemism”的意思是“the substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest something unpleasant,”从而形成“words of good omen or good speech.”一些学者认为委婉语还包括innuendo,而“innuendo”根据《英汉词典》中的解释“转弯抹角的、躲躲闪闪地隐蔽地提及不直接点名的事情”,暗示的这个特征是符合委婉语定义的。

隐喻在英语委婉语中的应用

隐喻在英语委婉语中的应用

隐喻在英语委婉语中的应用来源:英语毕业论文 /众所周知,隐喻是与明喻、提喻、借喻等术语相对的一种修辞方法,贴切的隐喻能给人们带来令人意想不到的美学效果。

随着诸多流派众说纷纭,隐喻理论的诠释呈现出繁荣的局面,但归根结底,隐喻最根本和最重要的问题在于其思维方法和创意者二者对人类的语言、认识和经验有着深刻的影响。

本文试图就隐喻的修辞方法在英语委婉语中的应用做深入的探讨。

一、隐喻理论的思维过程和发展历史20世纪的学者们从修辞学、心理学、哲学等方面,特别是从语言学的角度对隐喻进行了较为深刻的探讨,得出了隐喻是语言的根本特征之一的结论。

在英语修辞格#中,学者冯翠华对隐喻做了如下定义:隐喻是两种不相象事物之间的比较,与明喻不同的是,这种比较没有明确提出来,而是暗含其中。

替换理论是比喻论的发展,它采用下面的公式来阐释隐喻:对主语A,可以有比喻性的描述B,还可以有一般性的描述C;所以A is B可以解释为A is C,由C替换了B。

B与C之间的关系可以分为同义词、释义和隐喻三类,即:两者之间有相同的内涵和相同所指;两者之间有不同的内涵和相同所指;两者之间有不同的内涵和不同所指。

由于上述公式推断的隐喻缺乏理论根据,这个推断已基本不再被人利用。

在替换理论发展的过程中,语法学家和人们开始注意语义的重要性,对隐喻的讨论增加了替换基础上语境限制规则。

认为词项的选择取决于某种转换机制。

从这个视角出发,得出的结论是:所有选择性的变异句子都具有潜在的隐喻,在适当的语境中体现着实际存在的隐喻。

这个结论对隐喻来说具有一定的合理成分。

系统功能语法学家韩礼德指出,语言的发展史实际上就是非隐喻化的历史,语言符号本来的意义逐步演变成为它的象征意义。

隐喻不是违背语言规则的现象,而是代表着语言性质本身的语言必不可少的组成部分。

它的要旨是(隐喻所要表达的含义)和途径(基本类比)相互作用的结果。

它们之间存在着不相容性,人们从要旨和途径的相互作用中整理出隐喻的深刻含义。

指示语类委婉语及其委婉机制

指示语类委婉语及其委婉机制

指示语类委婉语及其距离机制邵军航(`上海金融学院外语系,上海201209)摘要:指示语类委婉语是由人称指示语和时间指示语的语义变异构成的。

人称代词语义变异委婉语的机制是通过将交际双方的心理距离拉大或缩小:对于不属于同一心理领土的交际对象,信息组织者往往采用拉大心理距离的手段,而对于心理领土内的交际对象,信息组织者往往采用缩小心理距离的手段。

过去时态是距离性的,而时态类委婉语就是通过将心理距离拉大,以表示不冒犯信息接受者的心理领土而达到委婉的。

关键词:指示语类委婉语,距离机制中图分类符号:文献标识码:文章编号:由不同手段构成的委婉语有不同的委婉机制,这些机制大致分为美化机制、弱化机制、距离机制。

对于地位卑微的职业和档次较低的商品或服务,我们常采用语义扬升手段来构成委婉语。

而这类委婉语就是通过将不好的事物说好听一些而避免直陈所带来的消极心理反应。

其机制是美化机制。

对于除卑微职业、档次较低的商品或服务、请求、称呼等之外的其它需委婉表达的事物,我们常采用意象替换(主要是借词委婉)、迂回陈述(以问代陈、弱说代替强说、双重否定)、焦点转移(主要包括隐喻和转喻类委婉)、语音变异、省略,等手段构成委婉语,其机制是将直陈语给人带来的心理上的痛苦、厌恶、不适等的强度减弱。

而由指示语构成的委婉语是通过距离机制达成委婉的。

指示语类委婉语包括人称指示语类委婉语、时间指示语类委婉语。

限于篇幅,本文主要讨论空间指示语类委婉语及其距离机制。

一、指示语类委婉语指示语包括空间指示语、人称指示语、时间指示语、社会指示语和语篇指示语。

而指示语类委婉语主要是通过人称指示语和时间指示语中的时态指示语的语义变异构成的。

第一人称包括讲话者;第二人称包括听话者;而第三人称既不包括讲话者,又不包括听话者。

(Burling, 1970:14-17; Levinson, 1983: 69)第三人称和第一、第二人称的区别在于它不是话语事件中的具体参与者(Lyons, 1977: 638)。

英语委婉语的应用论文

英语委婉语的应用论文

英语委婉语的应用作者:周琮摘要:随着社会文明程度不断提高,现代人越来越注意自己的言谈举止,这在语言方面具体表现为大量地使用委婉语。

准确得当地运用委婉语,可以体现一个人受教育的程度及素养,也使人际间的交往更加顺畅和谐。

英语中委婉语的应用范围非常广,涉及到社会的各个领域,本文仅从一个侧面对此进行探讨,笔者希望通过展示这些基本用法,能对英语学习者有所帮助,使之更好地运用语言知识,提高加工处理语言输出的技巧,并最终掌握好英语这门交际工具。

关键词:委婉语修辞含蓄正确运用委婉语是一种重要的修辞手法,它指的是在说话时,含蓄隐晦, 回避或掩饰一些忌讳的词或使人不快、刺耳的词,以避免产生尴尬、难堪的局面,从而达到较好的语言交际效果。

随着社会文明程度的不断提高,现代人越来越注意自己的言谈举止, 这在语言方面具体表现为大量地使用委婉语。

从某种意义上来看,准确得当的运用委婉语,不仅体现了一个人的受教育程度及素养,而且能使人际间的交往变得更为顺畅和谐。

在以英语为母语的英美等西方国家,由于人们的价值观更侧重人文方面,因此委婉语更是大量使用,这从一个侧面也展示了尊重别人这样一种现代人的处世态度。

本文探讨英语委婉语的各种用法,以提高读者的文化知识和交际能力。

在英语中,euphemism (委婉语) 一词源于希腊语的前缀eu (好)和词根pheme (说话),意为说好听的话。

1997年版的Random House College Dictionary 中,euphemism一词定义为“the substitution of a mild, indirect or vague expression for one thought to be offensive, harsh or blunt.”在现代英语中,委婉语几乎涉及个人和社会生活的方方面面。

从不同程度上,委婉语折射出人们普遍接受的说话和行为准则、思维方式和共有的价值观和品行。

论文-委婉用语的功能及语用浅析

论文-委婉用语的功能及语用浅析

目录论文摘要 (1)关键词 (1)一、委婉语的定义 (1)二、委婉语的语用功能 (1)(一)避讳功能 (1)(二)文雅功能 (2)(三)掩饰功能 (2)三、委婉语与合作原则 (2)(一)违反量准则 (2)(二)违反质准则 (3)(三)违反关联准则 (3)(四)违反方式准则 (3)四、结束语 (3)论委婉语的功能及语用浅析[论文关键词]委婉语功能合作原则[论文摘要]委婉语是用一种委婉有礼的、令人愉快的说法代替粗鲁无礼令人不愉快的说法,在人际交往中起着不可忽视的作用。

美国语言哲学家格赖斯的合作原则叙谈语用学的理论基石之一,是指导人们言语交际的原则之一。

它可以很好地解释话语的字面意义和实际意义的关系,这对于交际委婉显得尤为重要。

但在实际交际中,委婉语出于避讳、文雅、掩饰等原因常常违反合作原则的量、质、关系和方式准则。

这样便丰富了语言的表达方式,产生独特的语言效果。

本文将通过委婉语的语用功能和违背合作原则的情况,简要分析委婉语在言语交际中的重要功能和语用价值。

一、委婉语的定义委婉语(euphemism)一词源于希腊语,意为“谈吐优雅”。

它就是“通过一定的措词把原来令人不悦的或是比较粗俗的事情说得听上去比较的得体、比较的文雅。

其方法是使用一个不直接提及事情不愉快的侧面的词来替代原来那个包含令人不悦的内涵的词”。

通过定义我们可以看出:首先,委婉语是一种语言现象,是人们在一定的场合用以交际的重要手段,人们通常尽力避免使用引起双方不快或损坏双方关系的语言,而是采用一种迂回曲折的语言形式,表达思想,交流信息;第二,委婉语是一种社会文化现象,已渗透于人们日常生活的方方面面,反映广泛的社会现象或人民心理。

二、委婉语的语用功能(一)避讳功能避讳功能是委婉语的基本语用功能。

避讳是委婉语产生的主要心理基础。

世界上任何一种文化,任何一个社会都存在着许多语言禁忌。

在交际中,话中一些不能说或说了会对会话双方氛围不利的都属于避讳范畴。

委婉语论文

委婉语论文

委婉语论文委婉语是指通过巧妙选择措辞和用词来传递信息、表达意思的一种语言表达方式。

委婉语在论文写作中也起到了重要的作用,可以帮助作者更加客观、谦虚地表达自己的观点和结论。

本篇论文将探讨委婉语在论文中的应用情况及其对文章的效果影响。

首先,委婉语在论文中的应用主要集中在表达个人观点和结论时。

在论文中,作者可能需要对前人研究成果进行评价或提出自己的见解。

在这种情况下,使用委婉语可以减少冲突和争议,更好地传达作者的意图。

例如,作者可以使用“可能”、“似乎”、“据推测”等词语来表达对某个观点的怀疑或不确定性。

通过这样的用词,作者可以保留自己的反驳余地,同时也不会给读者直接施加观点。

其次,委婉语还可以用于表达推论和结论的强度。

作者在论文中往往需要给出结论或总结性陈述,但有时直接陈述可能显得过于绝对或武断。

在这种情况下,使用委婉语可以减弱陈述的冲击力,使结论显得更为客观和温和。

例如,作者可以使用“可能性较高”、“很可能”、“有充分的理由认为”等词语来表达结论的强度,更贴切地传达自己对事实的把握程度。

此外,委婉语还可以用于谦逊地表达自己的成果和贡献。

在论文中,作者可能需要介绍自己的研究成果、方法或创新之处。

此时,使用委婉语可以避免过于自夸或自吹自擂,展现出作者的谦虚和客观态度。

例如,作者可以使用“据我们所知”、“我们认为”等词语来表达自己对研究结果的理解和看法,以免过于夸大其词。

总之,委婉语在论文中的应用有助于作者更好地传达观点和结论,减少冲突和争议,提高文章的客观性和谦虚性。

然而,过度使用委婉语也可能导致表达模糊和不明确,因此在使用中需要谨慎把握。

未来的研究可以进一步探索委婉语在不同学科领域和文化背景下的应用情况,以及委婉语使用对读者理解和接受论文的影响程度。

英语委婉语生成的转喻机制研究

英语委婉语生成的转喻机制研究

英语委婉语生成的转喻机制研究AbstractThis paper presents a research on the mechanism of generating English euphemistic metaphor. The key elements of the study are discussed and analyzed, including natural language processing (NLP) techniques and machine learning methods. The aim of the research is to develop an automated system which can recognize, extract and generate euphemistic metaphors from natural language in effective way.KeywordsEuphemism, Metaphor, Natural Language Processing, Machine LearningBodyThe use of euphemism and metaphor is a common phenomenon in the daily communication of language. Both euphemism and metaphor can help to express feelings, attitudes and ideas more indirectly and subtly, and thus, provide a way for people to convey their messages or feelings effectively. Therefore, research on the mechanism of generating euphemistic metaphors has attracted widespread attention from linguists and computer scientist.In this paper, we will discuss how to build an automated system which can extract and generate euphemistic metaphors from natural language. We will analyze the existing NLP techniques and machine learning methods that are suitable for building this system. Firstly, we will explain the importance of using natural language processing (NLP) techniques and machine learning methods inconstructing an automated system. NLP techniques such as text classification and semantic analysis can be used to process the text data efficiently and accurately. Machine learning algorithms, particularly supervised learning algorithms, can be used to identify patterns in the extracted text data, thus helping to generate euphemistic metaphors automatically.Secondly, we will discuss in detail existing methods that can be implemented for generating euphemistic metaphors. Specifically, we will discuss the approaches of using RNN-LSTM networks and CNNs to classify texts and generate euphemized metaphors from them. We will also analyze how to use reinforcement learning techniques to fine-tune the generated metaphors and enhance their semantic quality.Finally, we will evaluate the system by conducting experiments on the available datasets. The results obtained from the experiments will be assessed in terms of accuracy, precision and recall. Overall, this paper presents a comprehensive study on the mechanism of generating euphemistic metaphors from natural language. This research provides valuable insights to developing an automated system that can extract, generate and fine-tune euphemistic metaphors accurately and effectively.This study will also consider some of the limitations of using deep learning and machine learning algorithms in terms of training data. In order to obtain highly accurate results, the system should be trained on large datasets with an appropriate selection of positive and negative samples, as well as high-quality features. Furthermore, the size of the model should be kept reasonable to reduce thetraining time required to achieve satisfactory performance.In addition, this paper will provide an overview of the existing methods used to evaluate the quality of generated euphemistic metaphors. The evaluation metrics considered in this paper include semantic coherence, semantic similarity and diversity. The scores obtained from these metrics can be used to determine the effectiveness of the proposed system.Finally, this research will also address how to deploy the model effectively on various platforms such as the web, mobile and cloud. Different methods for deploying the trained model will be discussed along with their respective advantages and limitations. Moreover, the paper will discuss considerations for scalability and security when deploying the model in production.To conclude, this research demonstrates the potential of using deep learning and machine learning algorithms to extract, generate and fine-tune euphemistic metaphors from natural language. While these algorithms have the capability to generate high-quality metaphors, it is important to consider the limitations associated with them such as the need for a large dataset, appropriate positive and negative samples, and high-quality features. Furthermore, the proposed system should be evaluated using the available metrics in order to assess its effectiveness. Finally, considerations for scalability, security and deployment should also be taken into account for successful deployment of the model in production.In summary, this paper presents an in-depth study on the mechanism of automatically generating euphemistic metaphors from natural language. Specifically, it discusses the existing methods for extracting, generating and fine-tuning these metaphors using deeplearning and machine learning algorithms. Moreover, the paper also provides an overview of the metrics used to evaluate the quality of generated metaphors and discusses considerations for scalability, security and deployment when deploying the model in production. This research provides valuable insights on the potential of using machine learning algorithms to generate high-quality euphemistic metaphors efficiently and accurately.。

委婉语论文

委婉语论文

【Abstract】Euphemism, cosmetic words, is not only a lingual phenomenon, but also a cultural and social phenomenon. It is like a mirror, reflecting the values, aesthetic conceptions and moral concepts in some extent. Euphemism plays an important part in social communication. It is like lube that avoids hurting the other party‘s feeling. It oils the human relationship in communication and helps to save face of communicators. If people make full use of euphemism, it can accelerate and facilitate human communication. This paper elaborates on the features and social functions of euphemism. And it focuses on the relationships between its polite functions and Politeness Principle. This thesis is composed of six parts with Chapter Four and Five as its core: The first chapter focuses on the origin and definitions of euphemism. The second chapter discusses the features of euphemism in many ways. The third chapter talks about the social functions of euphemism from the angle of pragmatics. The fourth chapter forms the basis of the whole research by connecting euphemism with politeness and face-saving theory. The fifth chapter centers on euphemism and Politeness Principle. The last chapter concludes the whole thesis. Appropriate use of English euphemism can contribute a lot to successful message exchange.【Key Words】euphemism; social functions; Politeness Principle; face want【摘要】委婉语是一种语言现象,一种文化现象,更是一种社会现象,在一定程度上,它反映了社会的价值观,审美观和美德观。

论英语委婉语的语法隐喻机制

论英语委婉语的语法隐喻机制


概 念 隐 喻
概 念功 能是 指人 们用 语言 来谈 论他们 在 现 实 生 活 中 的各 种 经历 , 描述 周 围 所 发生 的 事 件
或情 形 。其 主 要 体 现 形 式 为 “ 物 性 ”系 统 及
(rniv yss m) 名物化 ( o ia zt n o t s i t yt 和 a ti e n m n lai ) i o 1 及 物性 系 统 中的隐 喻 . 及 物性 系统 是 一 个语 意 系 统 , 它把 人 们 在
层, 在语 法隐 喻 当中 , 而韩 礼 德又提 出了语法 进
隐 喻 的 概 念 。 他 把 语 法 隐 喻 分 为 概 念 隐 喻
的各 种 活 动 经历 分 为 六个 不 同的 过程 : 质 过 物
程 (m t il rcs ) 心 理 过 程 (m na a r poes 、 ea et l
使 用 委 婉语 是 协 调人 际 关 系 的重 要 手 段 , 以 可
避 免给他 人 的情感 造成 伤 害 , 他人 带来 不快 。 给
念 。一致 式 即非 隐 喻 形 式 , 语法 隐 喻是 对 一 致 式 的偏 离 。韩 礼 德 认 为 , 致式 是语 法 范 畴 赖 一
英语 委 婉 语 ( u hmi 一 词 来 自希 腊 语 , ep e s m) 词
以演 变 的 形 式 , 在这 个 形 式 中 的任 何 交叉 叠 合
都是 隐喻 式 。就如 何确定 语 法 隐喻 中的一致 式 和隐 喻式 的 问题 , 没有 绝对 的判 断标 准 。 并

隐喻 是语 言 的根 本 特 性 , 为 一 种 语 言 现 作 象, 隐喻与 委婉语 的生 成 有密 不可 分 的关 系 , 它 是一 种常见 的用 来实 现委 婉效 果 的手段 。功 能 语 言 学派创 始 人 韩 礼 德 ( A K. ldy 把 M. . Ha ia ) l 语言 的元功 能 ( ea n t n 分 为概 念 功 能 、 m tu eo ) f i 人

浅析委婉语的语用功能及策略

浅析委婉语的语用功能及策略

浅析委婉语的语用功能及策略发布时间:2021-03-09T14:41:41.367Z 来源:《青少年导刊》2021年1月作者:赵慧王绍晶[导读] 委婉语作为一种语言现象,它在人们的交往中有调节氛围、缓和交际双方情感的润滑作用。

因此,委婉语的使用能够更好的处理人际交往的关系。

本文针对言语交际中的委婉语的语用功能进行分析,旨在发掘委婉语的语用特性,使人们能够更好的理解和使用委婉语,达到在交际中愉快的交流,塑造良好形象,促进人际关系发展的目的。

辽宁本溪科技学院赵慧王绍晶 117004摘要:委婉语作为一种语言现象,它在人们的交往中有调节氛围、缓和交际双方情感的润滑作用。

因此,委婉语的使用能够更好的处理人际交往的关系。

本文针对言语交际中的委婉语的语用功能进行分析旨在发掘委婉语的语用特性,使人们能够更好的理解和使用委婉语,达到在交际中愉快的交流,塑造良好形象,促进人际关系发展的目的。

关键词:委婉语,语用功能,策略委婉语是人们在社会交际过程中为避免语言过于直白而给对方造成伤害,而使用的一种特殊的语言表达方式。

它是一种说话的艺术和策略,对维系人们的情感交流和人际关系发展有着重要的作用。

一、委婉语的语用功能(一)回避忌讳功能1.回避风俗人们在交流中对于害怕的事物的词语表达上要格外注意,某些时候是不能直接言语的,因为这会触犯一些避讳,在表达中遇到不方便直说时,例如生病、死亡等,人们会下意识的回避。

2.语言禁忌语言禁忌作为一种语言现象,受当时社会环境和语言文化的影响,在不同的风俗环境中有着不同体现,在交流中也是较为常见的一种情况。

例如,对乘船者不说“帆船”,评论人的身材不能直接用胖、瘦来评价。

(二)礼貌功能1.谦逊得体中国人常常会以谦虚的态度来表达对他人的礼貌,在说话时尤其如此。

例如在古代,人们称呼自己为“鄙人”,和比自己小的人在一起时称呼自己为“愚兄”等。

在现代,人们称自己的文字和书画为“拙笔”,称呼自己的见解为“拙见”,自己的作品为 “拙作”等等。

浅析委婉语与隐喻的关系

浅析委婉语与隐喻的关系

浅析委婉语与隐喻的关系作者:王红燕来源:《文艺生活·文艺理论》2011年第08期摘要:日常生活中人们会通过某种间接地方式来表达自己,这就是语言的间接性。

委婉语和隐喻虽然同是作为间接语言行为,但在许多方面还是有所不同的,本文试从定义、生成机制、交际目的三方面对其不同进行了分析,又对其作为间接语言行为的相似处进行了讨论。

希望借此文使人能多理解间接言语行为。

关键词:委婉语;隐喻;间接言语行为中图分类号:H15 文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)23-0192-02在日常交流中,人们经常会不直接地去说自己想说的话,而是通过某种方式间接地、含蓄的表达自己,语言使用中这种现象就是语言的间接性。

美国哲学家塞尔首先注意到这一现象,他认为所谓语言的间接性,就是间接言语行为,是“通过实施一种言语行为来间接地实施某一言语行为”。

语言中我们经常见到的委婉语和隐喻就属于间接言语行为,它们共同之处就在于两者都是间接含蓄的表达意义。

虽然同样作为间接言语行为,两者之间还是有区别和联系的。

首先,最明显的一点,两者的定义不同。

在社会交际中,人们总会遇到一些不愿意说,但又不得不指明这种名物或动作的情况。

此时,为了能使交际能顺利进行下去,人们就会采用一些含蓄婉转或者令人愉快的词来进行暗示,这样的语词就是委婉语。

而隐喻在传统修辞学家看来,是一种修辞方式,但是在认知语言学家看来,隐喻是一种思维方式,是两个不同的认知域通过相似性连接起来,使得人们能够通过熟悉的源域来认识陌生的目标域,从而达到熟悉陌生事物的目的。

如:在平常交际中,人们对“死”是很忌讳的,当不得不言及“死”时,人们就会用“去世”“见上帝”“向马克思汇报工作”“翘辫子”“羽化成仙”“永远的睡着了”“老了”等来表示,使得人们可以不用直接面对死亡给人们带来的巨大心理冲击。

而当我们想要对人们表达一个陌生事物时,就会用到隐喻。

如人们对一个天生盲人说太阳的形状时就说“太阳像圆盘一样”。

论汉语委婉语词的构造机制

论汉语委婉语词的构造机制

论汉语委婉语词的构造机制
汉语委婉语词的构造机制主要有以下几种:
1.比喻法:通过运用比喻的手法,将直接的或不雅的表达转化为含蓄的、温和的语言表达。

例如,用“小便”来代替“尿”,用“方便”来代替“去厕所”。

2.拟声法:通过模仿事物的声音或动作,来表示其中一种含蓄或间接的意思。

例如,用“嘘嘘”来代替“撒尿”,用“啪啪”来代替“打屁股”。

3.借代法:运用一个与所指的事物有其中一种关联或类似特征的词汇来替代,以避免直接表达或冒犯他人。

例如,用“大巴”来代替“公共汽车”,用“狐狸尾巴”来代替“劣迹”。

4.混合法:将多个词组合在一起,通过形容词、名词等修饰词语的方式,来达到委婉或间接的表达。

例如,用“有些”、“稍微”等词语,来减弱其中一种表达的直接性或冲突性。

5.典故法:通过引用典故、寓言或历史上的事件,来间接地表达其中一种含义或暗示。

例如,用“钓鱼岛”来代替“日本”。

这些构造机制使得委婉语词能够在表达意思的同时,更加圆滑、含蓄地表达,避免直接冲突或冒犯他人。

这在中国传统文化和社会礼仪中有着深厚的根源和文化传统。

隐喻词汇在委婉语中的应用

隐喻词汇在委婉语中的应用

a bad word"。委婉语不仅指委婉词语, 它更是积极运用语言进 间造成心理上的疏离效应, 力图代替、 掩饰、 衰减婉指语的禁 忌、 直接和粗鄙。我们认为, 委婉语正是一种这样的语言符号, 它是在一定的言语共同体内, 受制于特定社会文化域, 为避免 不便明说的意义或意图, 采取婉转间接的语言手段进行交际
生做听写训练, 在练习短文听写时, 不宜逐句听写, 应在听完
三五句后按内容的先后写出主要内容。在听完一篇短文后可 叫学生复诵, 这也能很好地提高学生的短时记忆力, 遗忘也会 逐渐减少。 素, 如学习者的动机、 态度、 自信心和焦虑等。 而这些心理因素 都具有“ 积极” 消极” 正负” 和“ 或“ 两个方面的影响。在英语听 力教学过程中, 发现很多大学生对听力的提高缺乏必要的心 理准备。大学生们普遍对听力的提高有干劲, 但缺乏韧性;有 热情, 但浮躁, 没有正确的认识。听力的提高是一个长期的过 程, 有他的科学性和规律性。大学生们在碰到困难时要有信 心, 要克服浮躁的心理;要认真查找这阶段所存在的问题, 对 症下药, 循序渐进, 保持良 好的学习心态。 同时, 教师也要为学 生听力练习营造一个良 好的环境, 使学生的心理状态调整到
隐 喻 词 汇 在 委 婉 语 中 的应 用
伍廉松 钱秀芸
(长江大学 外语学院, 荆州 434025) 湖北
摘 要: 委婉语是语言的一种普遮现象, 是积极运用语言表 达的交际方式之一。隐喻是一种修辞手法,也是人们认识事 物、 确立概念的一种思维方式。隐喻和委婉语密不可分。 许多 委婉语都是通过隐喻构成的。 在词汇层面上, 隐喻是构成委婉
语言图式和内容图式对听力材料的理解都很重要。 然而, 在传统的听力教学中只重视语音、 词汇和语法等语言知识的 提高, 忽略了背景知识即内容图式积累的重要性, 导致听者在 语篇层面的听力和理解都有很大的困难。内容图式强调对知 识的整体结构的把握,强调听者已有的背景知识对听力理解 的作用, 如可以做出预测、 补充和对新信息的选择性加工处理 等, 因为听力不仅是解码语言信息的过程, 同时也是解码过程 与意义重组的有机结合过程。听者的背景知识越多越易建立 图式, 越有益于听力理解。所以在大学听力教学中, 教师不但 要不断输人新知识, 还要利用学生已有知识帮助他们建立和 丰富新的知识结构图式, 使新知识更容易理解和消化, 并融人 到已有的知识结构图式中去。 当然, 不是说有了这些图式学生 的听力就一定会提高, 还要善于激活他们已建立的图 , 式 从而

分析委婉语在言语交际中的语用功能和局限性-英语论文-语言学论文

分析委婉语在言语交际中的语用功能和局限性-英语论文-语言学论文

分析委婉语在言语交际中的语用功能和局限性-英语论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——委婉语在言语交际中占据着举足轻重的地位,要融洽地与他人进行言语交际,灵活掌握委婉语的语用技巧是至关重要的。

在不同的场合、不同的环境面对不同的人,委婉语的表达方式也有所差异。

委婉语是社会交际的天然产物,历史社会发展的必然决定了委婉语的产生。

委婉语是语言使用者考虑到社会环境、社会心理等因素,为了避免对听者或读者造成伤害或不必要的,而采用的礼貌得体的表达法及其它语言手段,以此来代替相对直接的、普通的甚至可能是粗俗的说法。

正是因为委婉语有着不可泯灭的交际功效和卓越的语用手段,其始终成为交际者关注的热点。

国内外对委婉语的研究多集中于词汇及语法层面,对其语用功效以及非语言表达方式的研究则比较少,且存在很多不足。

本文通过一些实例着重分析委婉语在言语交际中的语用功能和局限性。

一、委婉语的定义委婉语是一种温文尔雅、含蓄暗示的表达方法。

英语词Euphemism( 委婉语) 源于希腊语,前缀-eu意思为good,pleasant; 后面的词干phemism意思是speech。

所以,整个词的字面意思就是the word whichof good speech( 表达着好的语言的单词) 。

委婉语广泛存在于人与人之间的言语交际之中,是一种重要的语用策略,它能使话语软化,使谈话者间人际关系和谐,有着不可忽视的语用价值。

霍恩比、石孝殊编的《牛津高阶英汉双解词典》认为: 委婉语就是用婉转或温和的方式来表达某些事实或思想,以减轻其粗俗程度。

同时,委婉语可以包括修辞上的反语,即用一个词或短语来表达其字面意义。

二、言语交际中委婉语的语用功能分析委婉语是一种曲折含蓄的表达方法,同时也是一种烘托暗示的修辞格,它的表现形式多种多样,语用功效更是丰富多彩。

研究委婉语在言语交际中的目的是为了更成功地进行交际,以求达到措辞得体、表达缓和的效果。

英语委婉语的概念隐喻研究硕士学位论文 精品

英语委婉语的概念隐喻研究硕士学位论文 精品

学校代码:10254密级:论文编号:0910******** 上海海事大学SHANGHAI MARITIME UNIVERSITY 硕士学位论文MASTER DISSERTATION论文题目:英语委婉语的概念隐喻研究学科专业:英语语言文学(语言学)A Conceptual Metaphor Study of English EuphemismsA Conceptual Metaphor Study ofEnglish EuphemismsBy Li PengUnder the Supervision ofProfessor Zheng LixinA Thesis Submitted to the College of Foreign Languages ofShanghai Maritime Universityin Partial Fulfillment ofthe Requirements for the MA DegreeShanghai Maritime UniversityJune, 2009毕业设计(论文)原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重承诺:所呈交的毕业设计(论文),是我个人在指导教师的指导下进行的研究工作及取得的成果。

尽我所知,除文中特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或组织已经发表或公布过的研究成果,也不包含我为获得及其它教育机构的学位或学历而使用过的材料。

对本研究提供过帮助和做出过贡献的个人或集体,均已在文中作了明确的说明并表示了谢意。

作者签名:日期:指导教师签名:日期:使用授权说明本人完全了解大学关于收集、保存、使用毕业设计(论文)的规定,即:按照学校要求提交毕业设计(论文)的印刷本和电子版本;学校有权保存毕业设计(论文)的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。

试析隐喻手法在网络语言中的运行机制的论文

试析隐喻手法在网络语言中的运行机制的论文

试析隐喻手法在网络语言中的运行机制的论文本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!论文摘要:网络语言的隐喻手法已经不再局限于传统意义上的隐喻,而是在网络这个特定的语言环境下产生的全新隐喻。

无论是数字网语、符号网语还是网民们自创的网络语言,它们都体现了其隐喻性,并且大都是通过相似性原则和顺接性原则来建立的。

探讨网语中隐喻的运行机制,对网络语言的进一步研究有重大的现实意义。

论文关键词:网络语言;隐喻;运行机制如今因特网在人们的生活中扮演着越来越重要的角色。

网络语言也随之迅速流行起来。

网络语言虽然有其自身的特点,但作为人类语言中的一种,它同样也充分体现了隐喻作为人类“语言无处不在的原理”。

为了准确描述新出现的事物,它所使用的新词语多数是传统词语语义的隐喻引申。

其主要构词方式正是以一范畴的事物去说明另一范畴的事物。

观察时下大量的网络语言,我们认为它们都是通过相似性原则和顺接性原则来建立的,这两个原则都属于隐喻的认知性原则。

一、隐喻的内涵在隐喻研究的传统里,对隐喻认知特征阐述最早、最明确、最系统的是理查兹(richards)。

他提出,隐喻是人类“语言无处不在的原理”。

隐喻不仅仅是一种语言现象,更重要的是,隐喻是人类思维的一种重要方式。

隐喻无处不在,几乎每个词、每个句子进行深入研究后,都能发现其隐喻的意义。

理查兹的隐喻特征观认为“隐喻是一种思想之间借用的交流,是语境间的协调,思想是隐喻性的,语言的隐喻其实是思想隐喻的派生。

所有的语言都深深地包含着内在的隐喻结构,这种结构暗中影响着表层的‘意义’。

”二、相似原则的隐喻相似性就是两个事物之间相似的地方,它是隐喻赖以成立的基本要素。

它并不在于各自附属于一个、或者一组恰当词语的“个人以往印象的再次复制”,而是在于有关“我们心灵中和世界中的习性之间的经常性相似之处”的语言学和心理学“法则”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

委婉语隐喻运作机制初探
摘要:隐喻是构成委婉语的重要方法之一。

本文从语义冲突、映射及相似性作用三方面对委婉语隐喻的运作机制进行分析,有利于我们对委婉语进行深入探索,揭示隐喻本质,以期对外语及对外汉语教学有一定促进作用。

关键词:委婉语隐喻运作机制语义冲突映射相似性
一.引言
汉语的“委”与“婉”皆是“曲”意。

《说文》:“委,随也。

”“婉,顺也。

”徐铉曰:“委,曲也,取禾谷穗委曲之貌,故从禾。

”杜预注:“婉,曲也。

”所谓“曲”就是不直,引申为不直接。

由此可见,“委”、“婉”、“曲”为同义。

因此在古代汉语中,委婉语又称“曲语”、“婉词”、“婉转”等。

《辞海》(上海辞书出版社,1999)对委婉语界定是:“形容言辞曲折婉转。


人类对隐喻较系统的研究可追溯到古希腊亚里士多德(aristotle)。

他认为,隐喻是一个词代替另一个词来表达同一意义的语言手段,其主要功能是修饰作用。

古罗马时期,昆提良(quintilian)提出“替代论”,认为隐喻实际上是用一个词代替另一个词的修辞现象。

他们都将隐喻看作是词语层次上的一种修辞方式,就其结构与形式看,都是正常语言规则的一种偏离现象。

现代隐喻理论认为隐喻不仅是一种语言现象,更是一种人类认知现象。

莱考夫(lakoff)和约翰逊(jonson)认为,隐喻实质是通过另一事物来解释和经历某一类事物。

隐喻无处不在,是构成委婉语的重要方法之一,人类委婉语中有大量隐喻现象。

我们将委婉语中的隐喻现象称为“委婉语隐喻”。

二.委婉语隐喻的运作机制
隐喻理论中,隐喻机制是其研究核心,受多方面因素综合作用,通过对隐喻运作机制的揭示,可以更好把握隐喻本质及其功能。

束定芳认为喻体意义与本体意义或语境的冲突是隐喻的重要语义特
征之一,对隐喻理解就是对这种冲突的消除,其主要依据是本体与喻体间的相似性。

隐喻意义产生来自于喻体的一部分特征向本体转移。

由于喻体多为说话者与听话者较熟悉或说话者为达到某一特殊交际目的而选择的事物,因此在听话者大脑中常常形成一种鲜明意象,并与本体所具有的意象构成双重影像,从而隐喻具有一种特殊意义结构与意义效果。

委婉语是人们生活中普遍存在的语言现象,其本质是一种表现独特的隐喻。

(一)语义冲突
隐喻是一种语言使用现象,语义冲突是其产生基本条件。

语义冲突也可称为语义偏离,指在语言意义组合中违反语义选择限制和常理的现象。

1如:
我们弟妹这两年也拾掇得越发利索,老来俏了,是怕我们吴兄弟在铁路边上采野花吧。

——《城乡交界处》
这句中的喻体是“野花”,本体是“婚外恋”。

婚外恋是违背人类道德的,说话人为避免引起听话人心里上不悦,采用隐喻方式,
用“野花”代替“婚外恋”,进行委婉的表达。

(二)映射
映射是隐喻运作的基本方式,具有单向性特点。

隐喻涉及到源域与目标域两方面,是源域向目标域的映射,即从一个人们比较熟悉且易于理解的源域映射到一个不熟悉且较难理解的目标域,在源域与目标域之间形成一系列本体或认识上的对应。

如:两个患难故友前来见已经是大明皇帝的朱元璋,其中一人说出了这样一段话:“我主万岁!”当年微臣随驾扫荡庐州府,打破灌州城,汤元帅逃走,拿住豆将军,红孩儿当关,多亏菜将军。


这段话中,总的源域是当今皇帝的赫赫战功,目标域是当今皇帝当年在芦苇荡抢吃毛豆的狼狈场景。

源域语义概念中的部分被映射到目标域:一是人物:“驾”与“微臣”,目标域是朱元璋与当年的患难朋友;二是场景:源域是战场,目标域是芦苇荡;三是地点:大的源域是芦州府,目标域是芦苇荡;小的源域是灌州城,目标域是唐瓦罐;四是敌人,源域是汤元帅、豆将军、红孩儿,目标域是毛豆汤;五是得力干将,源域是菜将军,目标域是青菜叶。

由于朱元璋的地位和特殊经历产生了定向性联想,这一系列投射使听话人想起当年芦苇荡的一幕,于是源域中的概念被投射到目标域:躲进芦苇荡的放牛郎朱元璋,抓起洒落在泥地上的毛豆大口吞咽被草叶卡住喉咙,幸得同伴及时相救。

其中目标域的概念均暗含在源域的概念中,建立了两域概念相似性,其语义距离相对接近,在这种特殊场合中,使听话人和旁听者在获得基本语义信息的同时,适应双
方心理需求,共同赢得尊严。

2
(三)相似性作用
相似性是隐喻意义产生的基本条件之一,指两个事物之间相似的地方,可分为物理相似性与心理相似性。

物理相似性可以是形状或功能上相似,心理相似指由于文化、传统或其他心理因素使说话者与听话者认为在某些事物的某些方面存在一定相似性。

人们在使用委婉语时,为含蓄表达,会竭尽全力寻找本体与喻体的相似点。

1. 形状相似
形状相似指事物间外在形象的相似。

如英语中形容breast,便有bumps,globes,growths等多种说法。

2. 功能相似
有些委婉语利用了两事物间功能上的相似。

如英语中对“校长”的称呼,通常情况下并不直接表白为principa或school master,而是说education enginer,利用的就是两者间的相似功能。

3. 心理相似
心理相似指一种心理感受上的相似。

如英语中人们在形容心理低落时常用sank,利用的就是一种心理感受上相似,这种隐喻的物理基础是:当人们心情低落或悲伤时身体常常成婉曲状。

三. 结语
隐喻是人们认知的一种方式,委婉语隐喻的运作机制是多方面因素综合作用的结果,具有其特殊之处。

对委婉语隐喻的运作机制进行研究,有利于我们对委婉语进行深入探索,揭示隐喻本质,对
外语及对外汉语教学有一定的促进作用。

参考文献:
[1]谌莉文.概念隐喻与委婉语隐喻意义构建的认知理据[j].外语与外语教学,2006(8)
[2]刘汝山、姜晓瑜.委婉语隐喻的运作机制初探[j].中国海洋大学学报,2005(6)
[3]邵军航、樊葳葳.委婉机制的认知语言学诠释[j].外语研究,2004(4)
[4]束定芳.委婉语新探[j].外国语,1989(3)
[5]——.论隐喻运作机制[j].外语教学与研究,2002(2)
[6]——.认知语义学[m].上海:上海外语教育出版社,2008
注释:
1 束定芳. 认知语义学[m].上海:上海外语教育出版社.2009
2 谌丽文. 概念隐喻与委婉语隐喻意义构建的认知理据[j].外语与外语教学,2006(8)
张苏,女,1987年10月,籍贯:辽宁省锦州市,硕士学位,专业:渤海大学研究生学院语言学及应用语言学(西方语言学理论与汉语研究)。

相关文档
最新文档