英语雅思术语翻译第二讲5

合集下载

雅思常用英语俚语词汇

雅思常用英语俚语词汇

雅思常用英语俚语词汇1.Cheek这个单词在英语中没有一个固定的意思,但在俚语中,它常被用来表示“成功”的意思。

例如,“He’s got a cheek to even think of applying for the job”可以翻译成“他竟然有脸申请这份工作”。

parisons are odious这句俚语的意思是“比较是令人讨厌的”,它用来形容人们不应该过分比较,尤其是在负面的方面。

3.Beggars must be no choosers这个俚语的意思是“乞丐没有选择的余地”,它常常用来形容人在某种情况下没有选择的权利,只能接受现实。

4.psyched:这个单词在英语中没有一个固定的意思,但在俚语中,它常被用来表示“兴奋的”的意思。

例如,“I’m really psyched about my new job”可以翻译成“我非常兴奋得到了一份新工作”。

5.To knock something这个短语在英语中没有固定的意思,但在俚语中,它常被用来表示批评或者贬低某个事物。

例如,“Don’t knock the food; it’s free”可以翻译成“别对这些吃的挑三拣四了,反正也是免费的”。

6.Pal这个单词在英语中没有一个固定的意思,但在俚语中,它常被用来表示“朋友”的意思。

例如,“You’re my best pal”可以翻译成“你是我最好的朋友”。

7.Turf这个单词在英语中没有一个固定的意思,但在俚语中,它常被用来表示“扔掉”或“撵走”的意思。

例如,“We turfed him out of the house”可以翻译成“我们把他从屋里赶出去了”。

这一些常用的英语俚语词汇和短语,它们在口语和写作中都非常常见。

在备考雅思时,掌握这些常用的俚语可以提高你的英语水平和表达能力。

雅思雅思听力词汇2

雅思雅思听力词汇2

动物场景词汇:zebra 斑马elephant大象calf elephant 小象crocodile 鳄鱼rhino 犀牛hippo 河马shark 鲨black velvet黑色天鹅绒ostrich鸵鸟ostrich chicks 小鸵鸟dolphin 海豚whale 鲸鱼falcon猎鹰rear 饲养poultry 家禽domesticated家养的hide 未经加工的皮,兽皮leather 皮delicate精致的lion puppy小狮子地理场景词汇:Geography geology 地质ecology 生态Asia Europe Africa Antarctica 南极洲 North America 北美洲South America 南美洲Oceania 大洋洲Pacific 太平洋Atlantic 大西洋Indian Ocean 印度洋Arctic Ocean 北冰洋Longitude 经线(竖)latitude 纬线(横)altitude= elevation 海拔Wetland 湿地marshland 沼泽woodland 林地(人工种植)Cropland 耕地snowfield 雪原Volcano 火山(volcanic)lava 火山岩,熔岩strait 海峡(Taiwan Strait )(短而窄)Channel 海峡(English Channel)(长而宽)Greenhouse effect 温室效应global warmingEndangered species 濒危物种deforestation 乱砍滥伐,森林荒漠化(moral degradation)Sustainable development 可持续发展否定词:Un- non- dis- in-(im-\ il-\ ir- ) -lessHardly\ rarely\ barely\ seldom\ scarcelyFew\littleWithout\ stop...fromToo...to...Rather than\ other thanA instead of BA, B insteadAt no time/ by no means= neverBy all means= certainly信号词:1 表示列举,增补关系的信号词这类的信号词出现的时候,就说明下文出现的内容和前文是同类事物,或者对前文的补充说明,而不会是新的或者相反的信息。

剑桥雅思阅读5test2翻译及答案

剑桥雅思阅读5test2翻译及答案

剑桥雅思阅读5test2翻译及答案雅思阅读是块难啃的硬骨头,需要我们做更多的题目才能得心应手。

下面小编给大家分享一下剑桥雅思阅读5test2原文翻译及答案解析,希望可以帮助到大家。

剑桥雅思阅读5原文(test2)READING PASSAGE 1You should spend about 20 minutes on Questions 1-13, which are based on Reading Passage 1 below.BAKELITEThe birth of modern plasticsIn 1907, Leo Hendrick Baekeland, a Belgian scientist working in New York, discovered and patented a revolutionary new synthetic material. His invention, which he named ‘Bakelite,’was of enormous technological importance, and effectively launched the modern plastics industry.The term ‘plastic’ comes from the Greek plassein, meaning ‘to mould’. Some plastics are derived from natural sources, some are semi-synthetic (the result of chemical action on a natural substance), and some are entirely synthetic, that is, chemically engineered from the constituents of coal or oil. Some are ‘thermoplastic’, which means that, like candlewax, they melt when heated and can then be reshaped. Others are ‘thermosetting’: like eggs, they cannot revert to their original viscous state, and their shape is thus fixed for ever. Bakelite had the distinction of being the first totally synthetic thermosetting plastic.The history of today’s plastics begins wit h the discovery of a series of semi-synthetic thermoplastic materials in the mid-nineteenth century. The impetus behind the development ofthese early plastics was generated by a number of factors —immense technological progress in the domain of chemistry, coupled with wider cultural changes, and the pragmatic need to find acceptable substitutes for dwindling supplies of ‘luxury’ materials such as tortoiseshell and ivory.Baekeland’s interest in plastics began in 1885 when, as a young chemistry student in Belgium, he embarked on research into phenolic resins, the group of sticky substances produced when phenol (carbolic acid) combines with an aldehyde (a volatile fluid similar to alcohol). He soon abandoned the subject, however, only returning to it some years later. By 1905 he was a wealthy New Yorker, having recently made his fortune with the invention of a new photographic paper. While Baekeland had been busily amassing dollars, some advances had been made in the development of plastics. The years 1899 and 1900 had seen the patenting of the first semi-synthetic thermosetting material that could be manufactured on an industrial scale. In purely scientific terms, Baekeland’s major contribution to the field is not so much the actual discovery of the material to which he gave his name, but rather the method by which a reaction between phenol and formaldehyde could be controlled, thus making possible its preparation on a commercial basis. On 13 July 1907, Baekeland took out his famous patent describing this preparation, the essential features of which are still in use today.The original patent outlined a three-stage process, in which phenol and formaldehyde (from wood or coal) were initially combined under vacuum inside a large egg-shaped kettle. The result was a resin known as Novalak which became soluble and malleable when heated. The resin was allowed to cool in shallow trays until it hardened, and then broken up and ground intopowder. Other substances were then introduced: including fillers, such as woodflour, asbestos or cotton, which increase strength and moisture resistance, catalysts (substances to speed up the reaction between two chemicals without joining to either) and hexa, a compound of ammonia and formaldehyde which supplied the additional formaldehyde necessary to form a thermosetting resin. This resin was then left to cool and harden, and ground up a second time. The resulting granular powder was raw Bakelite, ready to be made into a vast range of manufactured objects. In the last stage, the heated Bakelite was poured into a hollow mould of the required shape and subjected to extreme heat and pressure, thereby ‘setting’ its form for life.The design of Bakelite objects, everything from earrings to television sets, was governed to a large extent by the technical requirements of the molding process. The object could not be designed so that it was locked into the mould and therefore difficult to extract. A common general rule was that objects should taper towards the deepest part of the mould, and if necessary the product was molded in separate pieces. Moulds had to be carefully designed so that the molten Bakelite would flow evenly and completely into the mould. Sharp corners proved impractical and were thus avoided, giving rise to the smooth, ‘streamlined’ style popular in the 1930s. The thickness of the walls of the mould was also crucial: thick walls took longer to cool and harden, a factor which had to be considered by the designer in order to make the most efficient use of machines.Baekeland’s inve ntion, although treated with disdain in its early years, went on to enjoy an unparalleled popularity which lasted throughout the first half of the twentieth century. It became the wonder product of the new world of industrialsexpansion —‘the material of a thousand uses’. Being both non-porous and heat-resistant, Bakelite kitchen goods were promoted as being germ-free and sterilisable. Electrical manufacturers seized on its insulating properties, and consumers everywhere relished its dazzling array of shades, delighted that they were now, at last, no longer restricted to the wood tones and drab browns of the preplastic era. It then fell from favour again during the 1950s, and was despised and destroyed in vast quantities. Recently, however, it has been experiencing something of a renaissance, with renewed demand for original Bakelite objects in the collectors’ marketplace, and museums, societies and dedicated individuals once again appreciating the style and originality of this innovative material.Questions 1-3Complete the summary.Choose ONE WORD ONLY from the passage for each answer.Write your answers in boxes 1-3 on your answer sheet.Some plastics behave in a similar way to 1……… in that they melt under heat and can be moulded into new forms. Bakelite was unique because it was the first material to be both entirely 2……… in origin, and thermosetting.There were several reasons for the research into plastics in the nineteenth century, among them the great advances that had been made in the field of 3…………a nd the search for alternatives to natural resources like ivory.Questions 4-8Complete the flow-chart.Choose ONE WORD ONLY from the passage for each answer.Write your answers in boxes 4-8 on your answer sheet.The Production of Bakelite图片6Questions 9 and 10Choose TWO letters A-E.Write your answers in boxes 9 and 10 on your answer sheet.NB Your answers may be given in either order.Which TWO of the following factors influencing the design of Bakelite objects are mentioned in the text?A the function which the object would serveB the ease with which the resin could fill the mouldC the facility with which the object could be removed from the mouldD the limitations of the materials used to manufacture the mouldE the fashionable styles of the periodQuestions 11-13Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 1?In boxes 11-13 on your answer sheet, writeTRUE if the statement agrees with the informationFALSE if the statement contradicts the informationNOT GIVEN if there is no information on this11 Modern-day plastic preparation is based on the same principles as that patented in 1907.12 Bakelite was immediately welcomed as a practical and versatile material.13 Bakelite was only available in a limited range of colours.READING PASSAGE 2You should spend about 20 minutes on Questions 14-27, which are based on Reading Passage 2 below.What’s so funny?John McCrone reviews recent research on humorThe joke comes over the headphones: ‘Which side of a dog has the mos t hair? The left.’ No, not funny. Try again. ‘Which side of a dog has the most hair? The outside.’ Hah! The punchline is silly yet fitting, tempting a smile, even a laugh. Laughter has always struck people as deeply mysterious, perhaps pointless. The writer Arthur Koestler dubbed it the luxury reflex: ‘unique in that it serves no apparent biological purpose. ’Theories about humour have an ancient pedigree. Plato expressed the idea that humor is simply a delighted feeling of superiority over others. Kant and Freud felt that joke-telling relies on building up a psychic tension which is safely punctured by the ludicrousness of the punchline. But most modern humor theorists have settled on some version of Aristotle’s belief that jokes are based on a reaction to or resolution of incongruity, when the punchline is either a nonsense or, though appearing silly, has a clever second meaning.Graeme Ritchie, a computational linguist in Edinburgh, studies the linguistic structure of jokes in order to understand not only humor but language understanding and reasoning in machines. He says that while there is no single format for jokes, many revolve around a sudden and surprising conceptual shift. A comedian will present a situation followed by an unexpected interpretation that is also apt.So even if a punchline sounds silly, the listener can see there is a clever semantic fit and that sudden mental ‘Aha!’ is the buzz that makes us laugh. Viewed from this angle, humor is just a form of creative insight, a sudden leap to a new perspective.However, there is another type of laughter, the laughter of social appeasement and it is important to understand this too.Play is a crucial part of development in most young mammals. Rats produce ultrasonic squeaks to prevent their scuffles turning nasty. Chimpanzees have a ‘play-face’ — a gaping expression accompanied by a panting ‘ah ah’ noise. In humans, these signals have mutated into smiles and laughs. Researchers believe social situations, rather than cognitive events such as jokes, trigger these instinctual markers of play or appeasement. People laugh on fairground rides or when tickled to flag a play situation, whether they feel amused or not.Both social and cognitive types of laughter tap into the same expressive machinery in our brains, the emotion and motor circuits that produce smiles and excited vocalisations. However, if cognitive laughter is the product of more general thought processes, it should result from more expansive brain activity.Psychologist Vinod Goel investigated humour using the new technique of ‘single event’ functional magnetic resonance imaging (fMRI). An MRI scanner uses magnetic fields and radio waves to track the changes in oxygenated blood that accompany mental activity. Until recently, MRI scanners needed several minutes of activity and so could not be used to track rapid thought processes such as comprehending a joke. New developments now allow half-second ‘snapshots’ of all sorts of reasoning and problem-solving activities.Although Goel felt being inside a brain scanner was hardly the ideal place for appreciating a joke, he found evidence that understanding a joke involves a widespread mental shift. His scans showed that at the beginning of a joke the listener’s prefrontal cortex lit up, particularly the right prefrontal believed to be critical for problem solving. But there was also activity in the temporal lobes at the side of the head (consistent withattempts to rouse stored knowledge) and in many other brain areas. Then when the punchline arrived, a new area sprang to life — the orbital prefrontal cortex. This patch of brain tucked behind the orbits of the eyes is associated with evaluating information.Making a rapid emotional assessment of the events of the moment is an extremely demanding job for the brain, animal or human. Energy and arousal levels may need to be retuned in the blink of an eye. These abrupt changes will produce either positive or negative feelings. The orbital cortex, the region that becomes active in Goel’s experiment, seems the be st candidate for the site that feeds such feelings into higher-level thought processes, with its close connections to the brain’s sub-cortical arousal apparatus and centres of metabolic control.All warm-blooded animals make constant tiny adjustments in arousal in response to external events, but humans, who have developed a much more complicated internal life as a result of language, respond emotionally not only to their surroundings, but to their own thoughts. Whenever a sought-for answer snaps into place, there is a shudder of pleased recognition. Creative discovery being pleasurable, humans have learned to find ways of milking this natural response. The fact that jokes tap into our general evaluative machinery explains why the line between funny and disgusting, or funny and frightening, can be so fine. Whether a joke gives pleasure or pain depends on a person’s outlook.Humor may be a luxury, but the mechanism behind it is no evolutionary accident. As Peter Derks, a psychologist at William and Mary Colleg e in Virginia, says: ‘I like to think of humour as the distorted mirror of the mind. It’s creative, perceptual, analytical and lingual. If we can figure out how the mindprocesses humor, then we’ll have a pretty good handle on how it works in general.’Questions 14-20Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 2?In boxes 14-20 on your answer sheet, writeTRUE if the statement agrees with the informationFALSE if the statement contradicts the informationNOT GIVEN if there is no information on this14 Arthur Koestler considered laughter biologically important in several ways.15 Plato believed humour to be a sign of above-average intelligence.16 Kant believed that a successful joke involves the controlled release of nervous energy.17 Current thinking on humour has largely ignored Aristotle’s view on the subject.18 Graeme Ritchie’s work links jokes to artificial intelligence.19 Most comedians use personal situations as a source of humour.20 Chimpanzees make particular noises when they are playing.Questions 21-23The diagram below shows the areas of the brain activated by jokes.Label the diagram.Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer.Write your answers in boxes 21-23 on your answer sheet.Questions 24-27Complete each sentence with the correct ending A-G below.Write the correct letter A-G in boxes 24-27 on your answer sheet.24 One of the brain’s most difficult tasks is to25 Because of the language they have developed, humans26 Individual responses to humour27 Peter Derks believes that humourA react to their own thoughts.B helped create language in humans.C respond instantly to whatever is happening.D may provide valuable information about the operation of the brain.E cope with difficult situations.F relate to a person’s subjective views.G led our ancestors to smile and then laugh.READING PASSAGE 3You should spend about 20 minutes on Questions 28-40, which are based on Reading Passage 3 below.The Birth of Scientific EnglishWorld science is dominated today by a small number of languages, including Japanese, German and French, but it is English which is probably the most popular global language of science. This is not just because of the importance of English-speaking countries such as the USA in scientific research; the scientists of many non-English-speaking countries find that they need to write their research papers in English to reach a wide international audience. Given the prominence of scientific English today, it may seem surprising that no one really knew how to write science in English before the 17th century. Before that, Latin was regarded as the lingua franca1 for European intellectuals.The European Renaissance (c. 14th-16th century) is sometimes called the ‘revival of learning’, a time of renewed interest in the ‘lost knowledge’ of classical times. At the same time, however, scholars also began to test and extend this knowledge. The emergent nation states of Europe developed competitive interests in world exploration and the development of trade. Such expansion, which was to take the English language west to America and east to India, was supported by scientific developments such as the discovery of magnetism and hence the invention of the compass improvements in cartography and —perhaps the most important scientific revolution of them all —the new theories of astronomy and the movement of the Earth in relation to the planets and stars, developed by Copernicus (1473-1543).England was one of the first countries where scientists adopted and publicised Copernican ideas with enthusiasm. Some of these scholars, including two with interests in language —John Wallis and John Wilkins — helped found the Royal Society in 1660 in order to promote empirical scientific research.Across Europe similar academies and societies arose, creating new national traditions of science. In the initial stages of the scientific revolution, most publications in the national languages were popular works, encyclopaedias, educational textbooks and translations. Original science was not done in English until the second half of the 17th century. For example, Newton published his mathematical treatise, known as the Principia, in Latin, but published his later work on the properties of light — Opticks — in English.There were several reasons why original science continued to be written in Latin. The first was simply a matter of audience. Latinwas suitable for an international audience of scholars, whereas English reached a socially wider, but more local, audience. Hence, popular science was written in English.A second reason for writing in Latin may, perversely, have been a concern for secrecy. Open publication had dangers in putting into the public domain preliminary ideas which had not yet been fully exploited by their ‘author’. This growing concern about intellectual property rights was a feature of the period — it reflected both the humanist notion of the individual, rational scientist who invents and discovers through private intellectual labour, and the growing connection between original science and commercial exploitation. There was something of a social distinction between ‘scholars and gentlemen’ who understood Latin, and men of trade who lacked a classical education. And in the mid-17th century it was common practice for mathematicians to keep their discoveries and proofs secret, by writing them in cipher, in obscure languages, or in private messages deposited in a sealed box with the Royal Society. Some scientists might have felt more comfortable with Latin precisely because its audience, though international, was socially restricted. Doctors clung the most keenly to Latin as an ‘insider language’.A third reason why the writing of original science in English was delayed may have been to do with the linguistic inadequacy of English in the early modern period. English was not well equipped to deal with scientific argument. First it lacked the necessary technical vocabulary. Second, it lacked the grammatical resources required to represent the world in an objective and impersonal way, and to discuss the relations, such as cause and effect, that might hold between complex and hypothetical entities.Fortunately, several members of the Royal Society possessed an interest in Language and became engaged in various linguistic projects. Although a proposal in 1664 to establish a committee for improving the English language came to little, the society’s members did a great deal to foster the publication of science in English and to encourage the development of a suitable writing style. Many members of the Royal Society also published monographs in English. One of the first was by Robert Hooke, the society’s first curator of experiments, who described his experiments with microscopes in Micrographia (1665). This work is largely narrative in style, based on a transcript of oral demonstrations and lectures.In 1665 a new scientific journal, Philosophical Transactions, was inaugurated. Perhaps the first international English-language scientific journal, it encouraged a new genre of scientific writing, that of short, focused accounts of particular experiments.The 17th century was thus a formative period in the establishment of scientific English. In the following century much of this momentum was lost as German established itself as the leading European language of science. It is estimated that by the end of the 18th century 401 German scientific journals had been established as opposed to 96 in France and 50 in England. However, in the 19th century scientific English again enjoyed substantial lexical growth as the industrial revolution created the need for new technical vocabulary, and new, specialized, professional societies were instituted to promote and publish in the new disciplines.lingua franca: a language which is used for communication between groups of people who speak different languages Questions 28-34Complete the summary.Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer.Write your answers in boxes 28-34 on your answer sheet.In Europe, modern science emerged at the same time as the nation state. At first, the scientific language of choice remained 28…………… . It allowed scientists to communicate with other socially privileged thinkers while protecting their work from unwanted exploitation. Sometimes the desire to protect ideas seems to have been stronger than the desire to communicate them, particularly in the case of mathematicians and 29…………… . In Britain, moreover, scientists worried that English had neither the 30…………… nor the 31………… to e xpress their ideas. This situation only changed after 1660 when scientists associated with the 32………… set about developing English. An early scientific journal fostered a new kind of writing based on short descriptions of specific experiments. Although English was then overtaken by 33……… , it developed again in the 19th century as a direct result of the 34……………….Questions 35-37Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 3?In boxes 35-37 on your answer sheet, writeTRUE if the statement agrees with the informationFALSE if the statement contradicts the informationNOT GIVEN if there is no information on this35 There was strong competition between scientists in Renaissance Europe.36 The most important scientific development of the Renaissance period was the discovery of magnetism.37 In 17th-century Britain, leading thinkers combined their interest in science with an interest in how to express ideas.Questions 38-40Complete the table.Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer.Write your answers in boxes 38-40 on your answer sheet.Science written in the first half of the 17th centuryLanguage used Latin EnglishType of science Original 38…………Examples 39………… EncyclopaediasTarget audience International scholars 40…………, but socially wider剑桥雅思阅读5原文参考译文(test2)BAKELITE The birth of modern plastics酚醛塑料——现代塑料的诞生In 1907, Leo Hendrick Baekeland, a Belgian scientist working in New York, discovered and patented a revolutionary new synthetic mater ial. His invention, which he named ‘Bakelite,’ was of enormous technological importance, and effectively launched the modern plastics industry.1907年,比利时科学家Leo Hendrick Baekeland在纽约工作时发现了一种全新的合成材料,并申请了专利。

雅思听力之常见教育类词汇

雅思听力之常见教育类词汇

雅思听力之常见教育类词汇
1.Academic Advisor:
学术顾问,通常在大学或学院中,为学生在课程选择、职业规划等方面提供建议。

2.Academic Calendar: 校历,包含学期开始和结束日期、假期、考试日期等。

3.Academic Department: 学术系,指大学或学院中负责某一特定学科领域的部门。

4.Academic Dishonesty: 学术不端,指学生在学习中作弊、抄袭等行为。

5.Academic Probation:
学术警告,指学生在一定期限内未能达到学校或教师期望的学术成绩,从而受到警告的情况。

6.Academic Requirements: 学术要求,指学校或教师对学生完成学业所需达到的标准或条件。

7.Academic Scholarship: 学术奖学金,奖励给在学术领域表现出色的学生的奖学金。

8.Academic Term: 学期,指学校或学院中一个完整的学年或学期。

9.Admissions Office: 招生办公室,负责接收并处理学生申请入学事宜的部门。

10.Advanced Placement Exam: AP考试,一种在高中阶段进行的大学先修课程考试。

雅思真词汇5.2

雅思真词汇5.2

11高频词汇amazing 10 [ə'meɪzɪŋ]释义 • adj. very good, especially in an unexpected way 令人惊愕的,令人惊叹的词根 • a(加强语气)+maze(迷宫)+ing →使人困惑的→令人惊愕的派生 • amaze v. 令人惊愕,使人惊叹 amazement 1 n.惊讶,惊愕例句 • A bee ’s brain is the size of a grass seed, yet in this tiny brain are encoded some ofthe most complex and amazing behavioural patterns witnessed outside humankind. (IELTS4,TB,R3) 蜜蜂的大脑只有草籽那么大,但就在这么小的大脑里包含了除了人类以外最复杂和令人惊叹的行为类型。

analyse 21 ['ænəlaɪz]释义 • vt. to separate (sth.) into its parts in order to study its nature or structure 分析词根 • ana(thorough 完全)+lyse(松开)→完全松开→分析派生 • analysis 29 n. 分析 analytical 5 adj. 分析的,分析法的 analytically 1 adv. 分析地 analyst 2 n. 分析者搭配 • in the final analysis 归根结底,总而言之例句 • After we ’ve gathered our information, we must analyse it. (IELTS8,T1,L4) 收集到信息后,我们就必须对其进行分析。

anthropology 18 [ˌænθrə'pɒlədʒɪ]释义 • n. the study of mankind, esp. of its origins, development, customs and beliefs 人类学词根 • anthrop(人)+ology(学科)→人类学派生 • anthropologist 8 n. 人类学研究者 anthropological 2 adj. 人类学的例句 • Anthropology , at its broadest, is the study of humanity —our physical characteristicsas animals and our unique non-biological characteristics that we call culture. (IELTS4,T4,R2) 人类学,最广义地说,是研究人类的学问——研究我们作为动物的身体特征以及我们称做文化的独一无二的非生物特征。

英语雅思术语翻译第二讲2

英语雅思术语翻译第二讲2

幻灯片1第二章术语翻译的原则、策略和方法Chapter TwoThe Principles 、Strategies & Methods of Terminology Translation幻灯片2第一节科技术语的翻译The Translation ofScientific & Technological Terms●科技术语的构词特点● The Formation of of STT●科技术语翻译的原则● The Principles of Translating STT●科技术语翻译的策略和方法● The Strategies & Methods of Translating STT幻灯片3科技英语翻译的标准The Criteria of Translating EST●三大标准 Three Criteria●准确(Accurate)●简洁(Concise)规范(Normal)幻灯片4科技英语翻译的标准The Criteria of Translating EST●一要准确(Accurate):●就是理解和表达科技内容,包括科技概念(尤其是科技术语)、语言形式、逻辑关系、符号公式、图表数字等要准确无误,要忠实于原文。

幻灯片5科技英语翻译的标准The Criteria of Translating EST●二要简洁(Concise):就是用词、造句、行文要简洁明了精练通顺。

幻灯片6科技英语翻译的标准The Criteria of Translating EST●三要规范(normal):就是语言、文字、术语、简称、符号、公式、语体、文章体例、计量单位等都要规范统一,符合有关国家标准和国际标准。

幻灯片7科技术语翻译的原则The Principles of Translating STT科技术语的八种特征:1. 确切性(accuracy)2. 单义性(monosemy)3. 系统性(systematization)4. 语言的正确性(linguistically correct)5. 简明性(concisness)6. 理据性(motivation)7. 稳定性(stability)8. 能产性(productivity)幻灯片8科技术语的特征翻译合成科技术语时应处理好以下几方面的关系:1. 单义性与简明性例如中文里的简化科技术语:数控numerical control ,digital control。

英语雅思术语翻译第二讲1

英语雅思术语翻译第二讲1

幻灯片1第二章术语翻译的原则、策略和方法Chapter TwoThe Principles Strategies & Methods of TT第一节科技术语 (Scientific &Technological Terms)第二节文化术语 (Cultural Terms)第三节法律术语 (Legal Terms)第四节商务术语 (Business Terms)XISU1 幻灯片2第二章术语翻译的原则、策略和方法Chapter TwoThe Principles、Strategies & Methods of TT第一节科技术语(Scientific & Technological Terms)XISU2 幻灯片3第一节科技术语的翻译原则(The Principles of Translating S&T Terms)●Nature of Translation●Translation is the reproduction of the original message in the target language.●Translation is an art. (some specific pieces of translation) (with each piecemanifesting its own charms and style in the creative hands of the translator)XISU3 幻灯片4Nature of Translation●Translation is a science. (a subject) (rules, laws, principles for translators toabide by)●Translation is a craft or a skill. (a process)●(The process of translation has its peculiarity, and none of its rules andprinciples is universally applicable.)XISU4 幻灯片5Four Meanings of Translation● 1. translating: →the process● 2.a translation:→the translated text● 3. translation: →the abstract concept which includes both the process oftranslating and the product of that process;● 4. translator or interpreter: →the person who does the work of translating orinterpretingXISU5 幻灯片6Definition of Translation● 1. Translation is a kind of cross-linguistic, cross- cultural and cross-socialcommunication.●翻译是跨语言、跨文化、跨社会的交际活动。

雅思听力场景词汇-有中文释义

雅思听力场景词汇-有中文释义

House ‎-Renti ‎n g 租房landl ‎o rd / landl ‎a dy (女)房东 tenan ‎t 房客neigh ‎b our 邻‎居 resid ‎e nt / citiz ‎e n / inhab ‎i tant ‎ / dwell ‎e r 居民 Feeswater ‎ / gas / elect ‎r icit ‎y / telep ‎h one bill utili ‎t y bill 水电费 rent 租金 depos ‎i t 押金 laund ‎r y fee 洗衣‎费 incom ‎i ng call 来‎电 Locat ‎i on 位置‎ rural ‎ / count ‎r y / villa ‎g e 乡村 subur ‎b / outsk ‎i rts 郊区 subur ‎b an 郊区的 urban ‎ / downt ‎o wn / city centr ‎e 城市 addre ‎s s 地址 livin ‎g quart ‎e r 生活区‎ road/stree ‎t /avenu ‎e /lane/drive ‎街道 alley ‎小巷 for sale 待售 for lease ‎ / rent 待租 refun ‎d able ‎ 可归还 noisy ‎ 吵闹 shade ‎树荫 black ‎o ut 停电House ‎ alter ‎a tion ‎房屋改造 room alloc ‎a tion ‎房屋分配 prope ‎r ty 资产‎,财产 enqui ‎r y 咨询 settl ‎e 定居 contr ‎a ct 合同‎ conta ‎c t numbe ‎r 联系号码‎ Uplan ‎d Stree ‎t Kays Stree ‎t Green ‎w ay RoadCoteh ‎e le House ‎考特黑尔宅‎第(英国) Accom ‎m odat ‎i on 住宿 stude ‎n t hoste ‎l 学生宿舍dormi ‎t ory (dorm)学生宿舍stude ‎n t resid ‎e ncehomes ‎t ay 寄宿家庭 youth ‎ hoste ‎l 青年旅店 flat / apart ‎m ent 公‎寓 studi ‎o apart ‎m ent 单‎间公寓singl ‎e bedro ‎o m 单人间‎doubl ‎e bedro ‎o m 双人间‎(单床) twin room 双人间(两个床) bedsi ‎t / bedsi ‎t ting ‎ room单间(卧室兼起居‎室)livin ‎g room 客‎厅 share ‎d kitch ‎e n 公用厨‎房 bathr ‎o om 浴室‎(带厕所)showe ‎r space ‎淋浴室 garag ‎e 车库 study ‎书房 store ‎r oom 储‎藏室 laund ‎r y room 洗‎衣房entra ‎n ce hall / lobby ‎ / foyer ‎大厅 court ‎y ard 庭‎院 basem ‎e nt 地下室 fire door / fire escap ‎e 安全出口‎corri ‎d or / hallw ‎a y / porch ‎ / aisle ‎ 走廊slopi ‎n g ramp 斜‎坡 balco ‎n y 阳台 fount ‎a in 喷泉‎ Foodrefre ‎s hmen ‎t 茶点 speci ‎a l food / dieta ‎r y requi ‎r emen ‎t 对于食物特‎殊要求veget ‎a rian ‎ / veget ‎a ble only / vegan ‎ 素食的no red meat (印度人)不吃牛羊肉‎ break ‎f ast lunch ‎ dinne ‎r meal brunc ‎h 早午饭 estat ‎e 房产 房屋结构mulli ‎o ned windo ‎w 直棂窗 wall 墙‎壁 ceili ‎n g 天花板‎ roof 屋‎顶 sun sheet ‎阳光板skyli ‎g ht 天窗 switc ‎h 开关gate / door 门‎ doorb ‎e ll 门铃‎ peeph ‎o le 猫眼‎ fence ‎ 篱笆chimn ‎e y (stack ‎)烟囱(管) tile 瓦‎片 brick ‎砖头Facil ‎i ty / Equip ‎m ent / Appar ‎a tus 设备close ‎ circu ‎i t telev ‎i sion ‎ / video ‎surve ‎i llan ‎c e 闭路电视监‎控系统 air condi ‎t ione ‎r / condi ‎t ioni ‎n g (中央)空调 heate ‎r / stove ‎ / radia ‎t or 取暖器 firep ‎l ace 壁‎炉 heati ‎n g 取暖 stuff ‎y 空气不流‎通 airy 通‎风的 venti ‎l atio ‎n 通风 stair ‎楼梯 escal ‎a tor 自‎动扶梯 lift / eleva ‎t or 电梯‎ ladde ‎r 梯子 pool 水‎池 paddi ‎n g pool 戏‎水池rubbi ‎s h / dust / conta ‎m inan ‎t 垃圾 decor ‎a tion ‎装饰 unfur ‎n ishe ‎d 没有配家具‎的 cream ‎奶油(色) 客厅carpe ‎t / rug 地毯‎ lamp 灯‎ cushi ‎o n 垫子 firep ‎l ace 壁‎炉 table ‎桌子cha ‎i r 椅子 sofa / couch ‎沙发 coffe ‎e table ‎咖啡桌 armch ‎a ir 扶手‎椅 stere ‎o syste ‎m 立体声 telev ‎i sion ‎电视digit ‎a l TV set 数字‎电视 perso ‎n al compu ‎t er 个人‎电脑 (ceili ‎n g) fan 吊扇‎卧室bookc‎a se书橱‎cabin‎e t橱柜wardr‎o be衣柜‎close‎t衣橱Queen‎Size / King Size(超)大床doubl‎e decke‎r / bunk bed双层‎床bed linen‎床上编织品‎pillo‎w (case) 枕头/枕套sheet‎床单mattr‎e ss 床垫blank‎e t 毛毯curta‎i n 窗帘厨房gas cooke‎r煤气灶utens‎i ls器皿‎spoon‎勺子kettl‎e壶子pot罐子‎jar缸water‎pipe水‎管runni‎n g water‎自来水dishw‎a sher‎洗碗机squee‎z er榨汁‎机micro‎w ave oven 微波炉toast‎e r吐司机‎,烤面包机refri‎g erat‎o r / fridg‎e / freez‎e r 冰箱卫生间showe‎r淋浴头mirro‎r镜子basin‎脸盆batht‎u b浴缸deter‎g ent 清洁剂soap肥‎皂shamp‎o o香波spong‎e海绵toile‎t厕所,马桶lotio‎n洗液towel‎毛巾mop拖把‎broom‎扫帚razor‎/ shave‎r (手动/电动)剃须刀dryer‎烘干机vacuu‎m clean‎e r吸尘器‎washi‎n g machi‎n e 洗衣机water‎heate‎r热水器ashtr‎a y烟灰缸‎Occup‎a ncy占‎据Trave‎l ling‎旅游Gener‎a ljourn‎e y / trip / tour / trave‎l旅游trave‎l agenc‎y旅行社passe‎n ger旅‎客guide‎导游,指南membe‎r ship‎会员资格recre‎a tion‎/ enter‎t ainm‎e nt娱乐‎packa‎g e tour团‎队游free tour自‎由行busin‎e ss trip出‎差mid-range‎中距离(旅游)机场场景econo‎m y / touri‎s t class‎经济舱busin‎e ss class‎商务舱first‎/ VIP class‎头等舱one-way ticke‎t单程票round‎-trip / retur‎n ticke‎t往返票layov‎e r / stopo‎v er中途‎停留non-stop fligh‎t直达航班‎conne‎c ting‎-fligh‎t转机airpo‎r t tax机场‎税duty-free shop免‎税店exces‎s charg‎e超重vacan‎t seat空‎座desti‎n atio‎n目的地termi‎n al终点‎站notic‎e board‎通知板fare票‎价extra‎charg‎e / surch‎a rge附‎加费air host / hoste‎s s空中先‎生(小姐)groun‎d stewa‎r d地勤stewa‎r d/stewa‎r dess‎男(女)乘务员seat reser‎v atio‎n/ assig‎n ment‎/ arran‎g emen‎t定座fulli‎n g-booke‎d满了under‎n eath‎/ under‎s ide / botto‎m 底部loung‎e休息室,候机厅Touri‎s t Attra‎c tion‎旅游景点hotsp‎o t / highl‎i ght热‎点sceni‎c spot / view point‎景点histo‎r ic(al) inter‎e st历史‎遗迹sight‎s eein‎g观光lands‎c ape风‎景seasc‎a pe scene‎r y海景viewp‎o int / look-up point‎观景台herit‎a ge遗迹‎relic‎s残迹castl‎e城堡cathe‎d ral大‎教堂mount‎a in resor‎t山林风景‎区botan‎i cal garde‎n植物园art galle‎r y画廊conce‎r t音乐会‎museu‎m博物馆ancie‎n t templ‎e古寺theme‎park主‎题公园organ‎i c farm有‎机农场harbo‎u r 海港beach‎/ coast‎沙滩、海滨hot sprin‎g / spa温泉‎cave / caver‎n大洞穴club俱‎乐部cinem‎a电影院theat‎r e剧院aquar‎i um水族‎馆amuse‎m ent park游‎乐园orcha‎r d果园ice rink旱‎冰场water‎mill水‎力发电站bay 海湾dock港‎口dam水坝‎reser‎v oir水‎库Town Hall市‎政大厅gover‎n ment‎政府Post Offic‎e邮局Telet‎e ch电信‎Great‎Barri‎e r Reef大‎堡礁Stone‎h enge‎巨石阵Studi‎o Theat‎r e演播剧‎场Footb‎r idge‎人行小桥Sydne‎y Opera‎House‎悉尼歌剧院‎Tower‎of Londo‎n伦敦塔dome圆‎顶地质地貌rainf‎o rest‎雨林swamp‎/ marsh‎/ wetla‎n d沼泽deser‎t沙漠grass‎l and草‎原bush灌‎木丛hilly‎area丘‎陵地带water‎f all 瀑布Sched‎u le / Itine‎r ary / Route‎/Agend‎a / Timet‎a ble日程安排/线路schem‎e计划,方案outdo‎o rs户外‎活动hitch‎-hike搭‎便车旅行hikin‎g徒步旅行‎camp野‎营outin‎g / excur‎s ion短‎途旅行,远足voyag‎e航行outtr‎i p郊游exped‎i tion‎探险,远征运动cycli‎n g骑自行‎车yoga瑜‎伽rock climb‎i ng / cliff‎walks‎攀岩bunge‎e jumpi‎n g蹦极跳‎hang-glidi‎n g滑翔judo柔‎道surf冲‎浪scuba‎divin‎g(带水肺的)潜水skiin‎g滑雪ice-skati‎n g滑冰tenni‎s网球golf高‎尔夫球badmi‎n ton羽‎毛球rowin‎g划船volle‎y ball‎排球baske‎t ball‎篮球table‎tenni‎s兵乓球squas‎h壁球joggi‎n g慢跑住宿motel‎/ hotel‎(汽车)酒店B&B / bed and break‎f ast早‎餐旅店Sea View Resta‎u rant‎海景餐馆cotta‎g e / cabin‎/ lodge‎小屋hoste‎l招待所inn小酒‎店hut小屋‎语言Manda‎r in普通‎话Canto‎n ese粤‎语Publi‎c Trans‎p orta‎t ion公‎共交通traff‎i c交通traff‎i c jam交通‎堵塞ride bicyc‎l e骑车(mini)bus(小)巴士boat / ship船‎plane‎/ aircr‎a ft飞机‎,飞行器craft‎工艺品,船舶subwa‎y/ under‎g roun‎d/ tube / Metro‎地铁railw‎a y stati‎o n火车站‎commu‎t er乘公‎共车辆上下‎班者coach‎长途客车ferry‎轮渡carav‎a n大篷车‎tram有‎轨电车river‎cruis‎e游艇游览‎helic‎o pter‎直升飞机subma‎r ine潜‎艇4-Wheel‎-Drive‎四驱车van中巴‎shutt‎l e bus班车‎airpo‎r t limou‎s ine机‎场大巴berth‎铺位(火车上)pullm‎a n / sleep‎i ng-car卧铺‎车cab / taxi计‎程车expre‎s s快车Centr‎a l Stati‎o n中心车‎站stop watch‎停车灯穿戴casua‎l cloth‎e s休闲服‎sport‎s wear‎运动服jacke‎t夹克hat帽子‎bathi‎n g suit / swimm‎i ng costu‎m e泳衣watch‎手表sweat‎e r毛衣rainc‎o at雨衣‎trous‎e rs/long pants‎裤子jeans‎牛仔裤shoes‎鞋子boots‎靴子(fancy‎) dress‎(高档的)连衣裙socks‎/stock‎i ngs短‎(长)袜shirt‎衬衫skirt‎短裙coat外‎套suit西‎装tie领带‎neckl‎a ce项链‎trunk‎s泳裤scarf‎围巾pullo‎v er套衫‎jumpe‎r上衣under‎w ear内‎衣pajam‎a s睡衣sanda‎l s凉鞋slipp‎e rs拖鞋‎sneak‎e rs运动‎鞋携带物品sungl‎a sses‎太阳镜mosqu‎i to net蚊帐‎(micro‎)film(缩微)胶片teles‎c ope / binoc‎u lars‎(双筒)望远镜First‎Aid kit急救‎箱torch‎/ flash‎l ight‎手电筒sunbe‎d日光浴床‎sleep‎i ng bag睡袋‎backp‎a ck双肩‎背包tent帐‎篷compa‎s s指南针‎insec‎t repel‎l ent驱‎虫剂sun cream‎/sunta‎n lotio‎n/sun block‎防晒霜camer‎a照相机batte‎r y电池注意事项sting‎e r带刺的‎东西sunbu‎r nt太阳‎晒伤的Activ‎i ties‎活动picni‎c野餐barbe‎c ue 烧烤karao‎k e卡拉O‎Kchess‎象棋jigsa‎w puzzl‎e七巧板rover‎漫游者music‎(al) instr‎u ment‎乐器jazz爵‎士乐class‎i cal古‎典音乐disco‎迪斯科drama‎戏剧magic‎(ian)魔术(师)comed‎y喜剧anima‎t ed carto‎o ns动画‎片trage‎d y悲剧roman‎c e浪漫故‎事片scien‎c e ficti‎o n科幻rock摇‎滚乐blues‎蓝调hip-hop街舞‎folk music‎民间音乐karao‎k e卡拉O‎Kguita‎r吉他piano‎钢琴violi‎n小提琴saxop‎h one萨‎克斯管flute‎笛子elect‎r ic keybo‎a rd电子‎琴mime哑‎剧art festi‎v al艺术‎节perfo‎r manc‎e演出,表现main stage‎大舞台fring‎e stage‎边缘舞台audie‎n ce观众‎solo独‎奏band乐‎队,阶段duet二‎重唱orche‎s tra管‎弦乐队symph‎o ny交响‎乐conce‎r to协奏‎曲sonat‎a奏鸣曲pop music‎流行乐comed‎i an喜剧‎演员acrob‎a t杂技演‎员circu‎s show马‎戏表演puppe‎t木偶celeb‎r ity名‎人main attra‎c tion‎压轴戏work of art艺术‎品sketc‎h素描sculp‎t ure雕‎塑potte‎r y / porce‎l ain / china‎/ ceram‎i cs / crock‎e ry陶器‎drumm‎e r鼓手portr‎a it人物‎肖像lands‎c ape风‎景画trage‎d y悲剧balle‎t芭蕾舞mask面‎具spotl‎i ght聚‎光灯condu‎c tor指‎挥Disea‎s e疾病疾病名称Yello‎w fever‎黄热病epide‎m ic流行‎病chron‎i c慢性的‎acute‎急性的tooth‎a che牙‎疼backa‎c he背疼‎heada‎c he头疼‎back pain(背疼)stoma‎c hach‎e胃疼sore throa‎t喉咙痛heart‎disea‎s e心脏病‎flu / influ‎e nza流‎感cold感‎冒fever‎发烧asthm‎a哮喘pneum‎o nia肺‎炎liver‎troub‎l e肝炎arthr‎i tis 关节炎diabe‎t es糖尿‎病diarr‎h ea腹泻‎Chole‎r a霍乱lepro‎s y麻风病‎Sympt‎o m / Syndr‎o me症状‎aller‎g y过敏cough‎咳嗽runny‎/ stuff‎y nose流‎鼻涕(鼻塞)infec‎t ion感‎染insom‎n ia失眠‎vomit‎/ throw‎up呕吐feel chill‎y感觉冷ulcer‎溃疡depre‎s sion‎忧郁、沮丧stres‎s紧张drows‎i ness‎困倦fatig‎u e疲劳lump肿‎块indig‎e stio‎n消化不良‎sprai‎n / twist‎e d扭伤elbow‎肘部dislo‎c atio‎n脱臼flat Foot 扁平足fract‎u re 骨折wry neck 颈部僵硬dizzy‎眩晕stiff‎neck脖‎子发僵obesi‎t y肥胖cramp‎s抽筋bruis‎e瘀伤baldn‎e ss秃顶‎pregn‎a nt怀孕‎Drug / Medic‎a tion‎/ Medic‎i ne药物check‎医生检查presc‎r ibe开‎药instr‎u ctio‎n s注意事‎项dosag‎e / intak‎e剂量antib‎i otic‎s抗生素side effec‎t副作用paink‎i ller‎镇痛剂安眠药(sleep‎i ng pills‎)pill药‎丸table‎t药片capsu‎l e胶囊ointm‎e nt药膏‎mixtu‎r e合剂eye drops‎眼药水syrup‎糖浆pad药棉‎块X-ray X光vitam‎i n维生素‎aspir‎i n阿司匹‎林antib‎i otic‎抗生素penic‎i llin‎青霉素cold cure感‎冒药ambul‎a nce救‎护车solut‎i on解答‎pharm‎a cy/ chemi‎s t's / drug store‎药店Treat‎m ent / Thera‎p y治疗,疗法acupu‎n ctur‎e针灸vein静‎脉injec‎t ion注‎射therm‎o mete‎r体温计needl‎e针头ward病‎房banda‎g e绷带opera‎t ion手‎术case histo‎r y病历metab‎o lism‎新陈代谢ligam‎e nt韧带‎heel足‎跟cell细‎胞bacte‎r ia细菌‎Healt‎h care‎健康保健疾病起因occup‎a tion‎a l facto‎r s职业的‎原因worki‎n g irreg‎u lar hours‎工作时间不‎规律sport‎s injur‎y运动受伤‎ignor‎a nce of their‎body对身体的忽‎视life expec‎t ancy‎预期寿命inter‎n al clock‎disor‎d er生物‎钟紊乱unsoc‎i al hours‎社交时间depre‎s sion‎抑郁famil‎y probl‎e ms家庭‎问题high press‎u re家庭‎的压力unhea‎l thy lifes‎t yle不‎良生活习惯‎stres‎s manag‎e ment‎压力管理hecti‎c节奏快anxio‎u s焦虑depre‎s sed抑‎郁Clini‎c诊所denti‎s t牙医Pract‎i ce私人‎诊所Gener‎a l pract‎i tion‎e r全科执业医‎师surge‎o n外科医‎生physi‎c ian内‎科医生vet / veter‎i nary‎兽医oculi‎s t / eye docto‎r眼科医生‎check‎-up检查diagn‎o sis诊‎断presc‎r ipti‎o n / presc‎r ibe处‎方virus‎病毒consu‎l tati‎o n检查eyesi‎g ht视力‎医院中常见‎用语:日间门诊 Clini‎c Area门诊部 Out-patie‎n t Depar‎t ment‎门诊检验 OPD Labor‎a tory‎门诊注射室‎Outpa‎t ient‎Injec‎t ion诊室 Consu‎l ting‎Room其他bury埋‎葬nigh‎t mare‎噩梦disab‎l ed残疾‎的Acade‎m ic 学术Orien‎t atio‎n Meeti‎n g新生报到会‎orien‎t atio‎n talki‎n g / tour 情况介绍expec‎t atio‎n期待openi‎n g cerem‎o ny开学‎典礼gradu‎a tion‎cerem‎o ny 毕业典礼close‎cerem‎o ny / comme‎n ceme‎n t闭幕式enrol‎l ment‎注册regis‎t rati‎o n注册check‎-in 签到appli‎c atio‎n form 申请表lette‎r of recom‎m enda‎t ion 推荐信lette‎r of accep‎t ance‎录取通知书‎inter‎n atio‎n al stude‎n t /overs‎e a(s) stude‎n t国际/海外学生Cours‎e课程term / semes‎t er / trime‎s ter学‎期curri‎c ulum‎课程(表)appro‎v al 批准entry‎requi‎r emen‎t入学要求acade‎m ic durat‎i ons 学业年限tuiti‎o n 学费charg‎e / expen‎s e / fee / toll / fare费‎用cours‎e numbe‎r课程代码modul‎a r cours‎e模块课程speci‎a lise‎d/ speci‎a list‎cours‎e专业课程selec‎t ive / elect‎i ve / optio‎n al cours‎e s 选修课requi‎r ed / compu‎l sory‎cours‎e s必修课‎exemp‎t ion 免修train‎i ng cours‎e培训课程prepa‎r ator‎y cours‎e预科课程‎profe‎s sion‎a l 专业的vocat‎i onal‎职业的dual major‎双专业major‎专业,主修minor‎辅修cours‎e arran‎g emen‎t课程安排timet‎a ble时‎间表cours‎e sched‎u le课程‎安排cours‎e outli‎n e 课程大纲cours‎e focus‎课程重点teach‎i ng mater‎i al教材‎teach‎i ng appro‎a ch教学‎方法Subje‎c t 学科分类Arts 文科Human‎i ties‎人文学科Socia‎l scien‎c e 社会科学Scien‎c es 理科Engin‎e erin‎g cours‎e工科Medic‎a l cours‎e医科Agron‎o my 农学Natur‎a l scien‎c e /physi‎c al scien‎c e自然科‎学文科Polit‎i cs 政治学Econo‎m ics 经济学Socio‎l ogy 社会学Anthr‎o polo‎g y 人类学Liter‎a ture‎文学Law 法学Philo‎s ophy‎哲学Histo‎r y 历史Archa‎e olog‎y考古学Finan‎c e 金融学Lingu‎i stic‎s语言学Educa‎t ion 教育学Busin‎e ss 商务Banki‎n g 银行学Hotel‎/ Hospi‎t alit‎y manag‎e ment‎酒店管理Chron‎o logy‎年表,年代学理科Mathe‎m atic‎s / Maths‎数学Stati‎s tics‎统计学Accou‎n ting‎会计学Physi‎c s 物理学Chemi‎s try 化学Biolo‎g y 生物学Botan‎y植物学Bioch‎e mist‎r y 生物化学Ecolo‎g y 生态学Genet‎i cs 遗传学Astro‎n omy 天文学Plane‎t olog‎y行星学Geogr‎a phy地‎理学Geolo‎g y 地质学Ocean‎o grap‎h y 海洋学Elect‎r onic‎s电子学Archi‎t ectu‎r e 建筑学Psych‎o logy‎心理学工科Elect‎r onic‎engin‎e erin‎g电子信息工‎程Mecha‎n ical‎engin‎e erin‎g机械工程Chemi‎c al engin‎e erin‎g化学工程Civil‎engin‎e erin‎g土木工程Compu‎t er scien‎c e 计算机科学‎Archi‎t ectu‎r e / archi‎t ecto‎n ics 建筑学Irrig‎a tion‎水利Mecha‎n ics 力学Commu‎n icat‎i on engin‎e erin‎g通信工程‎Envir‎o nmen‎t al engin‎e erin‎g环境工程Desig‎n设计Engin‎e erin‎g工程学医科Surge‎r y 外科学Medic‎i ne 内科学Paedi‎a tric‎s儿科学Nursi‎n g 护理专业Physi‎o logy‎生理学农业Agric‎u ltur‎e农学Horti‎c ultu‎r e 园艺学Fores‎t ry 林学Farmi‎n g 畜牧Aquic‎u ltur‎e水产养殖课程级别level‎of cours‎e s 课程级别inten‎s ive readi‎n g精读exten‎s ive readi‎n g泛读intro‎d ucto‎r y 预备级的begin‎n er / prima‎r y 初级的funda‎m enta‎l基本原理的‎eleme‎n tary‎基础的inter‎m edia‎t e 中级的secon‎d ary 次高级的advan‎c ed 高级的exper‎t专家full-time / part-time stude‎n t全日制‎/业余学生in advan‎c e预先文凭diplo‎m a 文凭degre‎e学位certi‎f icat‎e证书under‎g radu‎a te 本科生Bache‎l or 学士gradu‎a te stude‎n t / postg‎r adua‎t e 研究生‎Maste‎r of Arts / Scien‎c e文(理)科硕士Docto‎r博士Post-docto‎r博士后学术,学院Pre-schoo‎l educa‎t ion 学前教育Nurse‎r y 托儿所Terti‎a ry / colle‎g e educa‎t ion 大学教育insti‎t ute / schoo‎l学院polyt‎e chni‎c schoo‎l理工学院Fresh‎m an 大一新生Sopho‎m ore 大二Junio‎r大三,年少的Senio‎r大四作业assig‎n ment‎/ cours‎e work‎/ homew‎o rk作业‎paper‎/ thesi‎s / disse‎r tati‎o n 论文essay‎小论文proje‎c t 项目inter‎n ship‎/ field‎trip / pract‎i ce实习‎chari‎t y慈善事‎业speec‎h演讲lectu‎r e 讲座tutor‎i al 辅导课程semin‎a r 研讨会virtu‎a l learn‎i ng虚拟‎学习theor‎e tica‎l study‎理论研究prese‎n tati‎o n (n.)专题报告,(v.)颁布exper‎i ment‎试验,实验explo‎r atio‎n探险,考察defen‎s e答辩publi‎c ity宣‎传要求expla‎n atio‎n解释group‎discu‎s sion‎集体讨论venue‎聚会地点journ‎a l读书笔‎记power‎p oint‎/ slide‎幻灯片layou‎t布局,排版struc‎t ure结‎构sylla‎b us大纲‎profi‎l e 简介summa‎r y / abstr‎a ct摘要‎,概要secti‎o n / chapt‎e r章节,部分draft‎草稿revis‎e / corre‎c tion‎修改,修正proof‎r eadi‎n g校对submi‎t提交lengt‎h(篇幅)长度deadl‎i ne最后‎期限flexi‎b le 可变通的,灵活的exten‎s ion延‎期word-proce‎s sed文‎字处理gramm‎a r语法techn‎i cal terms‎/ vocab‎u lary‎科技术语margi‎n边缘空白‎评估asses‎s ment‎/ evalu‎a tion‎评估stand‎a rd / crite‎r ion / crite‎r ia(pl.)标准dimen‎s ion 维度,规格atten‎d ance‎/ parti‎c ipat‎i on 出勤quiz小‎测验dicta‎t ion听‎写objec‎t ive / subje‎c tive‎exam客‎(主)观性考试final‎exam / midte‎r m test期‎末(中)考试open / close‎book / open noteexam开(闭)卷,开笔记考试‎oral / writt‎e n test口‎(笔)试place‎m ent test分‎级考试score‎/ mark成‎绩credi‎t (point‎)学分schol‎a rshi‎p奖学金grant‎助学金excel‎l ence‎优秀pass及‎格fail不‎及格cheat‎i ng 作弊plagi‎a rism‎/ copy剽‎窃resit‎重考the expel‎l ed/drop out退学‎revie‎w回顾hando‎u t讲义,传单调查inves‎t igat‎i on/ surve‎y调查研究resea‎r ch appro‎a ch / metho‎d s /metho‎d olog‎y研究方法quest‎i onna‎i re 问卷调查obser‎v atio‎n观测telep‎h one surve‎y/ face-to-faceinter‎v iews‎访问posta‎l surve‎ycase study‎案例分析poll 民意调查respo‎n dent‎s/ inter‎v iewe‎e回答者opini‎o n 观点prefe‎r ence‎偏好drawb‎a cks缺‎点feedb‎a ck反馈‎quant‎i tati‎v e 数量的,定量的stati‎s tica‎l ly valid‎统计学上有‎效的datum‎/ data 数据datab‎a se数据‎库analy‎s is 分析inter‎p reta‎t ion 解释hypot‎h esis‎假设instr‎u ctio‎n指示theor‎y理论study‎aid教学‎用具Facul‎t y / Staff‎全体教工divis‎i on / depar‎t ment‎系facul‎t y 院系Stude‎n t Union‎学生会(stude‎n t后面没‎有's)counc‎i l / commi‎t tee委‎员会tutor‎/ advis‎o r / mento‎r导师lectu‎r er讲师‎assoc‎i ate / vice profe‎s sor 副教授Direc‎t or of Studi‎e s 教学主管princ‎i pal / presi‎d ent 校长chanc‎e llor‎名誉校长headm‎a ster‎/ headm‎i stre‎s s小学校‎长dean 主任coord‎i nato‎r协调员couns‎e llor‎顾问Teach‎i ng Assis‎t ant / TA助教Instr‎u ctor‎指导员Schoo‎l Consu‎l tant‎老师Campu‎s校园Recep‎t ion 接待处Front‎Desk前‎台Main Build‎i ng / Hall主‎楼Lectu‎r e Theat‎r e / Hall / Room阶‎梯教室Gym / Gymna‎s ium / Keep-fit Studi‎o/ Fitne‎s s Cente‎r / Fitne‎s s Room / Worko‎u t Room健‎身中心Sport‎s Cente‎r运动中心‎Commo‎n Room 公共休息室‎Confe‎r ence‎Room / Centr‎e/ hall会‎议室Safet‎y Offic‎e / Secur‎i ty Post保‎卫处Lab / Labor‎a tory‎实验室Self Acces‎s Centr‎e/ Room自‎学中心Admin‎i stra‎t ing offic‎e /admin‎i stra‎t ion build‎i ng行政‎办公室Stadi‎u m 体育馆Recre‎a tion‎Centr‎e娱乐中心Teach‎i ng build‎i ng 教学楼Audit‎o rium‎会堂footb‎a ll pitch‎足球场tenni‎s court‎网球场wing / annex‎配楼landm‎a rk标志‎性建筑Audio‎-Video‎Centr‎e视听中心New Stude‎n t Enrol‎l ment‎新生报到处‎drop-in centr‎e活动中心‎newsa‎g ent's报刊亭premi‎s es房产‎,房屋playg‎r ound‎操场surro‎u ndin‎g s / circu‎m stan‎c e 环境lawn草‎地parki‎n g lot停车‎场Head Offic‎e总部Study‎Aid教学‎用具proje‎c tor幻‎灯机reel卷‎轴stitc‎h(编织中的)一针vesse‎l容器fragm‎e nt碎片‎imita‎t ion仿‎制品manua‎l手册,手工的seat belt安‎全带conte‎s t竞赛docum‎e ntar‎y纪录片cutle‎r y刀具featu‎r e特征,专题片subti‎t le字幕‎inven‎t ory详‎细目录Studi‎e s of Scien‎c e理科学‎习inter‎n al clock‎生物钟techn‎o logy‎科技,工艺distr‎i buti‎o n分散,分布energ‎y能量curre‎n t水流,电流image‎镜像capac‎i ty容积‎,容量rever‎s e反转,推翻isola‎t e隔离,孤立calcu‎l atio‎n计算,推算diver‎t转移conju‎n ctio‎n连接,联合vary变‎化Studi‎e s of Arts 文科学习overl‎a p部分重‎叠slang‎俚语proce‎d ure过‎程trace‎追踪,描绘conce‎n trat‎i on专心‎,集中intel‎l igen‎c e智力commu‎n icat‎i on交流‎rule规‎则match‎i ng搭配‎enthu‎s iasm‎热情origi‎n起点,来源tone语‎调,语气,风格demon‎s trat‎e说明,演示vacan‎c y空白,空虚disgu‎i se伪装‎,装扮attac‎h ment‎附属物,附着creat‎i vity‎创造力missi‎o n使命,任务compo‎s itio‎n构成,作品seaso‎n变干燥,调味,季节suppo‎r t支持mista‎k e错误simul‎a tion‎模仿,模拟trans‎l ate翻‎译inter‎f ace界‎面invol‎v e参与,牵涉footp‎r int足‎迹conte‎x t背景,上下文mood情‎绪purpo‎s e目标exclu‎s ive专‎用的,高级的,独家报道parti‎c ipat‎e参加repre‎s enta‎t ive代‎表,代表性的descr‎i be / descr‎i ptio‎n描述strat‎e gy策略‎outco‎m e结果sense‎感觉skim略‎读,预览ignor‎e忽略co-orien‎t再调整conve‎r t into转‎变,转化issue‎问题disci‎p line‎纪律cite引‎用sort分‎类sensa‎t ion感‎觉,轰动verdi‎c t裁定,评估facto‎r因素prete‎n sion‎主张,意图prior‎i tize‎优先考虑decoy‎诱捕trick‎哄骗modif‎i cati‎o n减轻astra‎y歧途overc‎o me克服‎initi‎a tive‎主动权propo‎r tion‎比例trail‎足迹indic‎a te暗示‎exagg‎e rate‎夸张seek寻‎找branc‎h分支tensi‎o n紧张常见学术类‎形容词menta‎l精神的intac‎t完整无缺‎的,未受触动的‎massi‎v e大量的‎alter‎n ativ‎e供替代的‎pale苍‎白的,淡的eligi‎b le合适‎的volun‎t ary自‎愿的,义务的optic‎a l视觉的‎,光学的confi‎d enti‎a l机密的‎dynam‎i c有活力‎的,动态的Socia‎l Affai‎r s / Matte‎r社会事务‎spons‎o r赞助drop-out逃学‎warn警‎告accid‎e nt事故‎barri‎e r阻碍,关卡Libra‎r y 图书馆图书类别varie‎t y品种,多样化categ‎o ry 种类card index‎卡片索引pigeo‎n hole sort鸽‎笼式分类(归档)stack‎书库gloss‎a ry词汇‎表libra‎r ians‎h ip 图书馆学Dewey‎Decim‎a l Class‎i fica‎t ion Syste‎m杜威十进制‎分类法则press‎出版社video‎t ape录‎像带casse‎t te recor‎d er磁带‎newsp‎a per报‎纸magaz‎i ne杂志‎micro‎f orm 微缩版publi‎c atio‎n出版物class‎i fica‎t ion 分类volum‎e卷dicti‎o nary‎字典journ‎a l 杂志,期刊bound‎perio‎d ical‎合订期刊curre‎n t / back issue‎现(过)刊suppl‎e ment‎a ry mater‎i al补充‎材料multi‎m edia‎mater‎i als多‎媒体资料refer‎e nce book 参考书bibli‎o grap‎h y 参考书目(non-)ficti‎o n(非)小说类presc‎r ibed‎textb‎o oks指‎定教材encyc‎l oped‎i a 百科全书(Encyc‎l oped‎i a Brita‎n nia 大英百科全‎书)liter‎a ture‎文献资料atlas‎地图册alman‎a c 年鉴conte‎n t目录hando‎u t / leafl‎e t / pamph‎l et / bookl‎e t / broch‎u re小册‎子借书libra‎r y / admis‎s ion card借‎书卡call slip 索书单check‎out借出‎renew‎续借avail‎a ble 可以借到out on loan 借出的reser‎v e 预借close‎d reser‎v e 只读不借in circu‎l atio‎n在书库里out of circu‎l atio‎n借走了not for circu‎l atio‎n不外借acces‎s to有权使‎用还书overd‎u e 超期deadl‎i ne / due time / date ofexpir‎e / date slip期‎限loan perio‎d租借期限‎due(s) 应付费fine 罚款设施recor‎d er录音‎机headp‎h one头‎戴式耳机open / close‎d shelf‎开架/闭架借阅magne‎t ize / demag‎n etiz‎e磁化/消磁Touch‎Scree‎n触摸屏Retur‎n Area 还书处Infor‎m atio‎n Desk 信息台Deliv‎e ry / Circu‎l atio‎n Desk 借书台openi‎n g time/hours‎开门(放)时间libra‎r ian 图书管理员‎lock锁‎folde‎r文件夹著名报纸Forbe‎s《福布斯》Guard‎i an《卫报》(英国)Obser‎v er《观察家报》(美国)Indep‎e nden‎t《独立报》(英国)Times‎《泰晤士报》(英国)Sunda‎y times‎《星期日泰晤‎士报》电脑与互联‎网lapto‎p / noteb‎o ok 笔记本scree‎n屏幕print‎e r打印机‎scann‎e r扫描仪‎type打‎字,类别photo‎c opie‎r / copie‎r复印机laser‎print‎e r激光打‎印机dot-matri‎x print‎e r针式打‎印机color‎injec‎t print‎e r彩色喷‎墨打印机mainf‎r ame主‎机monit‎o r (n.)监视器,班长,(v.)监控butto‎n按键keybo‎a rd键盘‎modem‎调制解调器‎cable‎宽带mouse‎鼠标hard disk硬‎盘flopp‎y disk软‎盘disc光‎盘(圆形)memor‎y内存sound‎card声‎卡graph‎i c card图‎形卡,显卡loud speak‎e r扬声器‎softw‎a re软件‎copyr‎i ght版‎权prosp‎e ctus‎简介websi‎t e网页onlin‎e联网的11-13专名Names‎人名(至少会读)Gener‎a lSurna‎m e / last / famil‎y name姓‎initi‎a l缩写,最初的namel‎i st名单‎Thoms‎o n汤姆森‎City城‎市(至少会读)UK(the Unite‎d Kingd‎o m of Great‎Brita‎i n and North‎e rn Irela‎n d)英国Engla‎n d英格兰‎Scotl‎a nd苏格‎兰Irela‎n d爱尔兰‎Wales‎威尔士Brist‎o l布里斯‎托尔(记住拼写)Birmi‎n gham‎伯明翰Cambr‎i dge剑‎桥Oxfor‎d牛津Edinb‎u rgh爱‎丁堡Liver‎p ool利‎物浦Londo‎n伦敦Manch‎e ster‎曼切斯特Sheff‎i eld谢‎菲尔德York约‎克Austr‎a lia澳‎大利亚Ameri‎c a美国U.S.A. Unite‎d State‎U.S.S.R.苏联Alask‎a阿拉斯加‎Atlan‎t a亚特兰‎大Bosto‎n波士顿Chica‎g o芝加哥‎Hawai‎i夏威夷Los Angel‎e s洛杉矶‎New York纽‎约Seatt‎l e西雅图‎Canad‎a加拿大Alber‎t a艾伯塔‎Montr‎e al蒙特‎利尔Ontar‎i o安大略‎Ottaw‎a渥太华Quebe‎c魁北克Toron‎t o多伦多‎Vanco‎u ver温‎哥华Amste‎r dan阿‎姆斯特丹Athen‎s雅典Bali巴‎厘岛Banko‎k曼谷Berli‎n柏林Carib‎b ean加‎勒比Medit‎e rran‎e an地中‎海Seoul‎首尔,汉城Vienn‎a维也纳Tokyo‎东京Briti‎s h / Engli‎s h英国人‎Germa‎n德国人G‎e rman‎yNew Zeala‎n der新‎西兰New‎Zeala‎n dAmeri‎c an美国‎人Amer‎i caIndia‎n印度人I‎n diaSpani‎s h西班牙‎人Spai‎nMalay‎s ia马来‎西亚Polis‎h波兰人P‎o land‎Swedi‎s h瑞典人‎S wede‎nDanis‎h丹麦人D‎a nmar‎kIrish‎爱尔兰人I‎r elan‎dTurki‎s h土耳其‎人Turk‎e yCanad‎i an加拿‎大人Can‎a daAustr‎i an奥地‎利人Aus‎t riaRussi‎a n俄罗斯‎人Russ‎i aAustr‎a lian‎澳大利亚人‎A ustr‎a liaChine‎s e中国人‎C hina‎Japan‎e se日本‎人Japa‎nVietn‎a mese‎缅甸人Vi‎e tnam‎Portu‎g uese‎葡萄牙人P‎o rtug‎a lIraqi‎伊拉克人I‎r aqKuwai‎t i科威特‎人Kuwa‎i tPakis‎t ani巴‎基斯坦人P‎a kist‎a nArabi‎c阿拉伯人‎A rabFrenc‎h法国人F‎r ance‎Swiss‎瑞士人Sw‎i tzer‎l andGreek‎希腊人Gr‎e eceDutch‎荷兰人Ho‎l land‎/Nethe‎r land‎sThai泰‎国人Tha‎i land‎Egypt‎i an埃及‎人Egyp‎tItali‎a n意大利‎人Ital‎ySinga‎p orea‎n新加坡人‎S inga‎p oreRome罗‎马Indon‎e sia印‎度尼西亚passp‎o rt numbe‎r护照号码‎passp‎o rt-sized‎photo‎s护照尺寸‎的照片weigh‎t体重accen‎t方言visa签‎证ID / ident‎i fica‎t ion / ident‎i ty身份‎证drivi‎n g / drive‎r's licen‎s e / licen‎c e驾驶执‎照date of birth‎出生年月日‎,age年龄‎blood‎type血‎型heigh‎t身高marit‎a l statu‎s婚姻状况‎home addre‎s s家庭住‎址Engli‎s h profi‎c ienc‎y英语水平‎date of arriv‎a l / depar‎t ure到‎达/出发日期signa‎t ure签‎名Conti‎n ent大‎洲 / Ocean‎大洋Afric‎a非洲Europ‎e欧洲Asia亚‎洲Ameri‎c a美洲Ocean‎i a大洋洲‎Antar‎c tica‎南极洲Atlan‎t ic Ocean‎大西洋Pacif‎i c Ocean‎太平洋India‎n Ocean‎印度洋Arcti‎c Ocean‎北冰洋Tropi‎c al Zone热‎带Tempe‎r ate Zone温‎带Frigi‎d Zone寒‎带Alps阿‎尔卑斯山Amazo‎n亚马逊河‎Hymal‎a yas / Mount‎Evere‎s t喜马拉‎雅山Missi‎s sipp‎i River‎密西西比河‎Nile尼‎罗河Rocky‎Mount‎a in落基‎山脉Sahar‎a撒哈拉沙‎漠Seine‎塞纳河Thame‎s泰晤士河‎Yangt‎z e River‎长江South‎Pole南‎极点equat‎o r赤道longi‎t ude经‎度latit‎u de维度‎12-13tropi‎c s zone热‎带tempe‎r ate zone温‎带frigi‎d zone寒‎带provi‎n ce省count‎y县state‎州time时‎间Natio‎n al Holid‎a y法定假‎日centu‎r y世纪decad‎e十年per annum‎每年(=per year)quart‎e r季度,一刻钟,1/4 month‎l y每月的‎fortn‎i ght半‎月Janua‎r y一月Febru‎a ry二月‎March‎三月April‎四月May五June六‎月July七‎月Augus‎t八月Septe‎m ber九‎月Octob‎e r十月Novem‎b er十一‎月Decem‎b er十二‎月Monda‎y星期一Tuesd‎a y星期二‎Wedne‎s day星‎期三Thurs‎d ay星期‎四Frida‎y星期五Satur‎d ay星期‎六Sunda‎y星期天weekd‎a ys工作‎日weeke‎n d周末midmo‎r ning‎/ midda‎y / noon中‎午measu‎r emen‎t测量Metre‎米naugh‎t / zero / null / nill零‎perce‎n t百分比‎area / zip code区‎号fax传真‎Centi‎m etre‎厘米Milli‎m etre‎毫米Gramm‎e克Pound‎磅Foot英‎尺Inch英‎寸Litre‎升Acre英‎亩Mile英‎里Squar‎e平方Hecta‎r e公顷Ounce‎盎司7-fold 7倍的size形‎状trian‎g le三角‎形recta‎n gle / recta‎n gula‎r矩形circl‎e / circu‎l ar圆形‎,圈squar‎e正方形star星‎形penta‎g on五边‎形radiu‎s半径angle‎角度Olymp‎i c games‎奥运会satel‎l ite卫‎星sun恒星‎meteo‎r流星comet‎彗星plane‎t行星Jupit‎e r木星13-13。

雅思英译汉翻译2讲解

雅思英译汉翻译2讲解

1. 蚕茧是用于蚕布生产的原材料。

The cocoons are the raw material used for the production of silk cloth.2. 从该图表中我们可以看到,在1970年,鱼和薯条的受欢迎程度是汉堡的两倍,比萨饼在当时是最不受欢迎的快餐。

From the graph we can see that in 1970, fish and chips were twice as popular as burgers, pizza being at that time the least popular fast food.3. 如果我们要看到这种潜能得以实现,我们就应该在三个方面达成一致。

If we are ever to see that potential realized, we ought to agree on three conditions.4. 那些科学家正在低估被动吸烟所造成的损失。

Those scientists are underestimating the damage done by passive smoking.5. 老师在教室里走来走去,用手势帮助他讲解。

The teacher walked about the classroom, using his hands to help his explanation.6. 他惊讶地发现自己的房间被彻底地打扫过,一切都布置的井井有条。

He was surprised to find his room thoroughly cleaned and everything arranged in good order.7. 任何希望了解未来工业的人都必须对电脑有所了解。

Anyone wanting to understand the industry of the future will have to know about the computer.8. 总有许多外国留学生来中国学习。

雅思学术词汇5

雅思学术词汇5

雅思学术词汇5Sublist 5∙academy[əˈkædəmi] n.专科学校研究院, 学会∙consult[kənˈsʌlt] vt.请教, 咨询; 找(医生)诊治翻阅, 查阅顾及, 考虑vt. & vi.商议, 商量∙evolve[iˈvɔlv] vt. & vi.演变; 进化∙li c en c e[ˈlaisəns] n.许可证, 执照许可, 特许放纵, 放肆∙orient[ˈɔ:riənt] n.东方, 亚洲vt.使熟悉, 使适应使朝向; 使确定位置∙style[stail] n.风格, 格调; 文体行为方式, 作风种类, 类型; 流行式样; 款式风度;格调; 气派∙adjust[əˈdʒʌst] vt. & vi.(改变…以)适应; 调整; 校正∙contact[ˈkɔntækt] n.接触联系, 联络, 交往社会关系, 熟人, 门路触点, 接头vt.& vi.联系∙expand[iksˈpænd] vt. & vi.使…变大, 扩大, 扩张伸展, 伸开, 张开, 展开∙logic[ˈlɔdʒik] n.逻辑(学), 逻辑性推理方法合理的想法∙perspective[pəˈspektiv] n.远景, 景前途; 希望透视透视图观点, 想法∙substitute[ˈsʌbstitju:t] vt. & vi.代替, 替换, 代用∙alter[ˈɔ:ltə] vt. & vi.改变, 更改∙decline[diˈklain] n.下降, 减少, 衰退vi.(太阳)落下vt. & vi.辞谢; 谢绝(邀请等)∙expose[iksˈpəuz] vt.曝光暴露; 显露揭露, 袒露∙margin[ˈmɑ:dʒin] n.页边空白边, 边缘差数, 差额; 余地∙precise[priˈsais] adj.精确的, 准确的恰好的; 正是的周密的, 细密的, 精细的∙sustain[səˈstein] vt.承受, 支撑维持长期保持; 使继续经受, 遭受∙amend[əˈmend] vt. & vi.改良; 修改, 修订∙discrete[disˈkri:t] adj.分离的, 不相关联的∙external[eksˈtə:nl] adj.外面的, 外部的外观的, 表面的外国的∙medical[ˈmedikəl] adj.医学的, 医疗的, 医术的内科的∙prime[praim] adj.首要的; 主要的; 基本的最好的, 第一流的n.全盛时期vt.使准备好, 使完成准备工作事先指导, 事先向…提供情况∙symbol[ˈsimbəl] n.象征, 标志符号, 记号∙aware[əˈwɛə] adj.意识到的, 知道的∙draft[drɑ:ft] n.草稿, 草案, 草图汇票应召入伍者; 特遣队vt.起草, 画草图, 草拟选派, 抽调征募, 征召…入伍∙facilitate[fəˈsiliteit] vt.使便利, 减轻…的困难∙mental[ˈmentl] adj.精神的, 头脑的, 心理的, 智力的精神病的∙psychology[saiˈkɔlədʒi] n.心理学心理; 心理特点∙target[ˈtɑ:ɡit] n.(射击的)靶子(欲达到的)目[指]标(服务的)对象; (攻击的)对象vt.瞄准某物∙capacity[kəˈpæsiti] n.容量, 容积才能, 能力身份, 职位∙enable[iˈneibl] vt.使能够; 提供做…的权利[措施]使可能∙fundamental[ˌfʌndəˈmentəl] adj.基本的; 重要的, 必要的n.基本原则, 基本法则∙modify[ˈmɔdifai] vt.修饰vt. & vi.修改, 更改∙pursue[pəˈsju:] vt.追捕, 追击追求继续; 从事, 经营∙transit[ˈtrænsit] n.搬运; 载运; 运输∙challenge[ˈtʃælindʒ] n.挑战, 邀请比赛怀疑, 质问艰巨的任务vt.挑战质疑考验∙energy[ˈenədʒi] n.活力, 干劲, 能力精力〈物〉能, 能量, 能源∙generate[ˈdʒenəreit] vt.生成, 产生引起, 导致∙monitor[ˈmɔnitə] n.监视器, 监听器; 检测器(学校)班长; 纠察员vt.监听, 监视监测, 检测∙ratio[ˈreiʃiəu] n.比, 比率∙trend[trend] n.趋势, 倾向流行∙clause[klɔ:z] n.从句(法律文件等的)条款∙enforce[inˈfɔ:s] vt.实施, 执行强迫, 迫使∙generation[ˌdʒenəˈreiʃən] n.同时代的人, 一代人, 一代产生, 发生∙network[ˈnetwə:k] n.网状物(电视与计算机)网络, 网状系统广播网, 电视网∙reject[riˈdʒekt] n.被拒货品, 不合格产品vt.拒绝, 谢绝; 驳回舍弃, 排斥, 退掉∙version[ˈvə:ʃən] n.(个人对事件的)描述, 说法, 看法版本, 形式译本, 剧本∙compound[ˈkɔmpaund] n.复合物, 化合物(筑有围墙的)院子, (围起来的)场地vt.使混合, 使合成使严重; 使恶化∙entity[ˈentiti] n.实体, 独立存在体, 实际存在物∙image[ˈimidʒ] n.形象, 概念镜像, 影像, 图像印象酷似的人[物], 翻版比喻, 引喻, 明喻外形, 外表, 模样∙notion[ˈnəuʃən] n.概念, 观念, 看法突然的念头, 奇想; 意图, 打算∙revenue[ˈrevənju:] n.收入, 收益; 财政收入, 税收∙welfare[ˈwelfɛə] n.健康, 幸福, 繁荣福利〈美〉政府的福利(制度)∙conflict[ˈkɔnflikt] n.战斗, 斗争冲突, 抵触, 争论vi.抵触, 冲突∙equivalent[iˈkwivələnt] adj.相等的, 相当的∙liberal[ˈlibərəl] adj.心胸宽阔的, 无偏见的慷慨的, 大方的开放的; 主张变革的自由的, 不拘一格的n.宽容大度的人自由主义者∙objective[əbˈdʒektiv] adj.客观的; 不带偏见的n.目标; 目的∙stable[ˈsteibl] adj.稳定的; 安定的沉稳[持重]的∙whereas[hwɛərˈæz] conj.但是, 而。

剑桥雅思2词汇

剑桥雅思2词汇

剑桥雅思2词汇剑2READING PASSAGE 1AIRPORTS ON WATER1.difficulta.难的,困难的,费力的同义词:hard,roughe.g.: River deltas are difficult places for map makers.2. dramatica.戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的词形变化:副词:dramatically同义词:spectacular,strikinge.g.: The changes in China’s Pearl River delta, however, are more dramatic than these naturalfluctuations.3 .similarlyad. 相像地, 类似于同义词:likewisee.g.: The giant dumper trucks rumbling across it will have finished their job by the middle of thisyear and the airport itself will be built at a similarly breakneck pace.4. risen.上升, 增加, 上涨, 高地, 小山, 发生, 出现vi.升起, 起身, 发源, 起义, 高耸, 增长, 上升, 复活,使飞起同义词:bring up,go upe.g.: As Chek Lap Kok rises, however, another new Asian island is sinking back into the sea.5. rarelyadv.难得,很少同义词:merely, hardly, little, scarcely,e.g.: The settlement is rarely even.6. bucklevt. 扣住, 使弯曲同义词:bend, clasp, distort, fasten7. crack.vt. (使)爆裂, (使)裂开, (使)发出爆裂声同义词:bang, blow, breake.g.: So buildings tend to buckle and crack.8. shiftvt. 替换, 转移, 改变, 推卸, 变速同义词:alter, change, substitute, varye.g.: The site was shifted a further five kilometres.9. consistvi. 组成, 存在于, 一致同义词:comprise, include, make upe.g.: Above a seabed that consisted of 20 meters of soft alluvial silt.10. gianta. 庞大的, 巨大的同义词:colossal, enormous, gigantic, huge, immense, tremendous, vastTo cope with settlement, giant terminal is supported on 900 pillars.11. originala. 最初的, 原始的, 有创意的同义词:primary, firstThere was some land there to begin with, the original little island and a smaller outcrop.12. deal withv.安排, 处理, 涉及, 做生意同义词:solve, cope with, handle, resolve, tacklee.g.: It would have been possible to leave this mud below the reclaimed land and to deal with theresulting settlement by the Kansai method.13. utilityn. 功用, 有用之物, 实用, 公用事业, 实用程序同义词:make good use of14. unyieldingadj.不屈服的; 顽强的; 弯曲不了的; 坚硬的同义词:firm,inflexible,rigid,stubborn,unbendinge.g.: This makes it easier for utilities to dig trenches-granite is unyielding stuff.15. persistenta.固执的, 坚持的, 持续的, 作用持久的同义词:never-ceasing,relentless, unrelenting16. take into account.v. 考虑到(顾及,体谅)同义词:allowe.g.: Gentler but more persistent bad weather---the downpours of the summer monsoon---is also being taken into account.17. separatevi. 分开, 隔开, 分居同义词:divide,isolate,sorte.g.: A mat-like material is being laid across the island to separate the rock and sand layers. READING PASSAGE2 CHANGING OUR UNDERSTANDING OF HEALTH1. conceptn. 观念, 概念同义词:idea, notion, opinion, thoughte.g.: The concept of health holds different meanings for different people and groups.2. evident显然的, 明显的同义词:apparent,clear, obvious,plaine.g.: This change is no more evident than in Western society today.3. connectvt. 连接, 联合, 联系同义词:attach,combine,join,link,unitee.g.: Good health has been connected to the smooth mechanical operation of the body.4. definevt. 定义, 规定, 使明确同义词:clarify describe establish explain fix outline sete.g.: Health in this sense has been defined as the absence of disease or illness and is seen in medicalterms.5.emphasisn. 强调, 加强, 重点同义词:importance,stresse.g.: There was an emphasis on providing clean water, improved sanitation and housing.6. merelyad. 只同义词:barely,only,purely,simplye.g.: They stated that ‘health is a complete state of physical,mental and social well-being and is not merely the absence of disease’.7. holisticadj.整体的, 全盘的同义词:overall, wholee.g.: Health and the person were seen more holistically and just in physical terms.8. fitnessn. 适合, 合宜, 合理, 恰当, 健康同义词:good shape, good conditione.g.: Specific behaviors which were seen to increase risk of disease, such as smoking, lack of fitnessand unhealthy eating habits, were targeted.9. povertyn.贫穷,虚弱; 低劣同义词:poorness, impoverishment10. benefitvt. 有益于同义词:profit,gain,do goode.g.: People experiencing poverty,unemployment, underemployment or little control over the conditions of their daily lives benefited little from this approach.11. swingvi. 摇摆, 悬挂, 旋转, 大摇大摆地走, 转向同义词:fluctuate,swaye.g.: During the 1980s and 1990s there has been a growing swing away from seeing lifestyle risks as the root cause of poor health.12. basicn. 基本原理, 要素, 基本规律同义词:essential,fundamental,underlyinge.g.: Improvement in health requires a secure foundation in these basic requirements.13. complexadj. 复杂的, 合成的, 综合的同义词:bias,complicated,confusede.g.: It is the complex interrelationships between them which determine the conditions that promote health.14. promotionn. 晋级, 创建, 增进同义词:advancement,betterment,improvement,lift,progress ,risee.g.: A broad socio-ecological view of health suggests that the promotion of health must include astrong social, economic and environmental focus.15. backbonen. 脊椎, 志气, 骨干, 支柱同义词:mainstay, keystonee.g.: This charter remains as the backbone of health action today.16. favourn.亲切, 宠爱同义词: helpe.g.: Biological factors can all favour health or be harmful to it.17. overall全部的, 全体的, 从头至尾的, 一切在内的同义词:total, wholee.g.: The overall philosophy of health promotion which guides these fundamental strategies and approaches is one of‘enabling people to increase control over and to improve their health’. READING PASSAGE 3CHILDREN’S THINKING1. eminent显赫的, 杰出的, 有名的同义词:distinguished,famous,important,noble,outstanding,prominent,superiore.g.: One of the eminent of psychologists claimed that the essence of reasoning lies in some novel way.2. explicit详述的, 清楚的, 直言的同义词:candid,clear,definite,direct,distinct,detailede.g.: Two followers devised a test for children that was explicitly based on principles.3.integratevt. 综合, 使完整, 使成整体同义词:balance, coordinate, equalizee.g.: But they did not for the most part ‘integrate’.4. lessenvt. 减少, 缩小, 减轻同义词:reducee.g.: But it lessens, on the other hand, when we learn that a task was devised.5. familiar熟悉的, 常见的, 亲密的同义词:close, intimate, well-knowne.g.: Now the subject is dealing not with a strange machine but with familiar meaningful objects.6. cruciala.决定性的, 重要的, 严厉的同义词:critical, decisive, important, pressing, urgente.g.: Hewson made two crucial changes.7. assumevt. 假定, 承担, 呈现同义词:presume, suppose , suspect, thinke.g.: Yet he must assume that if he is to solve the problem.8. equivalencen. 同等, 等价, 等值同义词:comparisone.g.: Hewson made the functional equivalence of different marbles clea r by playing a ‘swapping game’ with the TEST2READING PASSAGE1IMPLEMENTING THE CYCLE OF SUCCESS: A CASE STUDY1. accommodationn. 膳宿, 预订铺位, 适应性调节, 调和, 贷款同义词:adjustment, fittinge.g.: The hotel is designed to provide the best available accommodation.2. implementvt. 实现, 使生效, 执行同义词:bring about , carry out , complete, devicee.g.: AHI decided to implement some new policies and practices at SAH.3. initiativen. 主动行动, 首创精神, 主动权同义词:initiatory,first,maiden,opening movee.g.: The first of the initiatives was an organizational structure with only three levels ofmanagement---compared to the traditional seven.4. significanta.重要的, 有效的, 有含义的, 暗示的, 值得注意的同义词:important ,substantiale.g.: There are 25 percent fewer management positions, enabling a significant saving.5. fit in装配好同义词:harmonize, accord, concord, agreee.g.: The hotel also recognised that it would need a different approach to selecting employees who would fit in with its new policies.6. fill inv.填充, 填写, 填满, 替代同义词:complete, fill out, make oute.g.: Over 7000 applicants filled in application form for the 120 jobs initially offered at SAH.7. predominanta.占主导地位的, 卓越的同义词:chief, foremost, leading, main, principal, superiore.g.: The balance of the positions at the hotel were predominantly filled by transfers from othereproperties.8. exhibitvt. 展现, 陈列, 展览同义词:demonstrate, display, present, showe.g.: Category A was for applicants exhibiting strong leadership qualities.9. adoptvt. 采用, 正式通过, 收养, 接受同义词:assume, choosee.g.: Another major initiative by SAH was to adopt a totally multi-skilled workforce.10. objectiven.目的, 目标, 宗旨, 宾格, 实物a.客观的, 如实的, 无偏见的, 宾格的同义词:aim, object, targetnonsubjectivee.g.: The prime objective of the benchmarking process was to compare a range of service deliveryprocesses.11. enhancevt. 提高, 加强, 增加同义词:better, enrich, improve, uplifte.g.: This process resulted in performance measures that greatly enhanced SAH’s ability to improveproductivity and quality.12. proportionn. 比例, 比率, 均衡, 部分, 面积同义词:amount, percentage, portion, ratio, sharee.g.: A high proportion of AHI Club member reservations were imcomplete.13. collatevt. 校对, 校勘同义词:assembleThese are collated regularly to identify opportunities for improvement.14. note down记下同义词:write downe.g.: Employees are requested to note down their ownsuggestions for improvement.15. valida.有确实根据的, 有法律效力的, 正当的, 正确的同义词: adequate, authorized, cogent, effective, established, sound, true, well-groundede.g.: A valid reason is given for non-implementation.16 . numerousadj.许多的, 无数的同义词:abundant, considerable, many, multitudinouse.g.: Numerous overseas visitors have come to see how the program works.READING PASSAGE21. impedevt. 妨碍, 阻碍, 阻止同义词:arrest, delay, inhibit, interrupt, limit, obstruct, stope.g.: The lack of a common language can severely impede progress or can halt it altogether.2. fatala.致命的,毁灭性的同义词:deadly, destructive, disastrouse.g.: Publicity comes only when failure to communicate has major consequences, such as strikes, lostorders, or fatal accidents.3. instancen. 例子v. 举...为例,举例说明同义词:case, circumstance, example, occasione.g.: One reported instance of communication failure took place in 1970.4. consistencyn. 稠度(一致性,相容性)同义词:firmness,steadiness, uniformitye.g.: Some firms run part-time language courses to ensure consistency when material is beingtranslated.5. permeatev. 弥漫,渗透,普及同义词:penetrate, pervadee.g.: The regional and social variation can permeate speech.READING PASSAGE3WHAT IS A PORT CITY?1. fascinatinga.迷人的同义词:charminge.g.: The port city provides a fascinating and rich understanding of the movement of people.2. distinguishedv. 区别同义词:celebrated, famous, outstanding, popular, well-knowne.g.: A port must be distinguished from a harbour.3. cosmopolitana.世界性的同义词:worldwide, metropolitan, globale.g.: Port functions make a city cosmopolitan.4. multiplea.多样的,多重的同义词:manye.g.: The sound of boat whistles or the moving tides are symbols of their multiple links with a wideworld.5. externala.外部的,外用的,客观的,表面的同义词:exterior, outer, surfacee.g.: What evidence we have suggests that domestic trade was greater at all periods than externaltrade.6. retainv. 保持,保留同义词:hold, keep, maintain, preserve, savee.g.: Cities which began as ports retain the chief commercial and administrative centre of the cityclose to the waterfront.Test 3Reading Passage 1ABSEBTEEISIM IN NURSING: A LONGITUDINAL STUDY1.disruptive (adj.) 使混乱的,使瓦解的→disrupt (v.)→disruption (n.)e.g.: Absence from work is a disruptive problem for any organization.2. prior to(prep.) 在…之前e.g.: Prior to this time, few active steps had been taken to manage it.3. prevalent (adj.) 流行,盛行,普遍的→prevalence (n.)→popular→commone.g.: A prevalent attitude among the nurses is that there is no reward for not utilizing it.4. utilize (v.) 使用= use→utilization (n.)e.g.: There was no reward for not utilizing the paid sick leave entitlement.5. shift (v. n. ) 转变,移动e.g.: Administration was not sympathetic to the problems shift work causes to their lives.In the affluent 1980s, the emphasis was shifting.→alter (v.) alteration (n.)e.g.: This attitude altered with the realization that marginal communities can survive and adapt.→transform (v.) transformation (n.)e.g.: However, when fish were added, dramatic transformation occurred.→modify (v.) modification (n.)e.g.: The two modifications together produced a jump in success rates from 30 percent to 90 percentfor five-year-olds.6. incentive (n.) 激励前进的动力→motivatione.g.: non-financial incentive7. cease (v.) 停止cease to do sth. ↘cease doing sth →stop doing sthcease sth. ↗e.g.: Cities ceased to be port cities when other functions dominate.8. genuine (adj.) 真正的→ authentic→反义:fake/ inauthentic/ artificial/ pseudo/ 假的e.g.: They had long-term genuine illness.People claiming welfare payments are genuine.9.implementation (n.) 实施→implement (v.) ( strategy/ policy/ solution)e.g.: A similar effect was found from the implementation of the third strategy.New solutions to this old problem are being implemented.→enforce (laws) (v.)e.g.: The police have the power to enforce anti-pollution laws.10.donate (v.) 捐赠→donation (n.)e.g.: The prizes are donated by local businesses.11. initially (adv.) 最初→initial (adj.) = originale.g.: Initially, there was a 20% improvement in absenteeism.Reading passage 2THE MOTOR CAR1.give rise to 导致→contribute toe.g.: This dependence on motor vehicles has given rise to major problems.2. depletion (n.) 用光→deplete =use up =exhaust (v.)e.g.: the depletion of oil resources3. emission (n.) 排放→e mit (v.)e.g.: Fuel consumption and exhaust emission also depends on which cars are preferred by customers.→dischargee.g.: The chimney discharged smoke.→releasee.g.: the contaminants released by spring melting4. hazard (n.) 危害→hazardous (adj.)e.g.: Vehicle pollution is a health hazard.5. adaptation (n.) 适应,调整→adapt (v.)→adaptable (adj.)e.g.: Adaptation to the motor cars has involved adding ring roads, one way system.6. be blamed on 归咎于,归因于→be attributed to =result frome.g.: Other social effects have been blamed on the car, such as alienation and aggressive humanbehavior.7. alienation (n.) 疏远→alien (adj.)→alienate (adj.)e.g.: Other social effects have been blamed on the car, such as alienation and aggressive humanbehavior.8. external (adj.) 外部的,国外的→反义internal = domestic 国内的e.g.: Car transport is seven times as costly as rail travel in terms of external social costs.external trade9. habitat (n.) 栖息地e.g.: animal’s natural habitat→ habitual (adj.) 习惯的e.g.: There is no way that habitual consumption of foodstuffgrown using toxic chemicals can behealthy for consumers.10. surpass (v.) 超过,胜过→exceede.g.: Cars easily surpas s trains or buses as a flexible and convenient mode of personal transport.11. exhaust (n.) 尾气→traffic fumes→smog/ haze 烟雾e.g.:the exhaust of 6000 vehicles→exhaust= use up/ deplete(v. )e.g.: exhaust the supply of oxygen→ inexhaustible 用不尽的12. put forward/forthOne solution that has been put forward is the long-term solution of designing cities and neighborhoods so that car transport is not necessary.13. accessible (adj.) 易接近的,可进入的→access (n.)e.g.: All essential services are accessible by public transport.14. feasible (adj.) 可行的,可能的e.g.: Better integration of transport system is mad feasible by modern computers.15. predominate (v.) 占支配地位,占优势e.g.: Old technologies continue to predominate.→ predominant (adj.)→ dominate (v.)16.merit (n.) 优点→benefite.g.: the relative merits of cars and public transport17. prediction (n.) 预言,预告→ predict (v.)→ foresee (v.) 预见,预料到→ envision (v.)e.g.: the writer’s own prediction of future solutionsReading Passage 3THE KEYLESS SOCIETY1.objection (n.) 反对→ object (v.)e.g.: common objections→ oppose (v.) 反对→ opposition (n.)e.g.: It faced ultimately successful opposition.→ anti- :against2.fraud (n.) 欺骗,欺诈,骗子e.g.: fighting fraud3. inevitable (adj.) 不可避免的e.g.: accept the inevitable4. authenticate (v.) 证实,鉴别真伪→ authentic (adj.) 真正的→反义inauthentic/ artificiale.g.: Their identities must be authenticated by an electronic hand scanner.→ genuine (adj.) 真正的,名副其实的e.g.: People that claiming welfare payments are genuine.5. verify (v.) 证实,查证→ verification (n.)e.g.: Her voice must be verified.6. application (n.) 应用e.g.: All of these are applications of biometrics.→ apply (v.)→ apply for 申请e.g.: apply for the job→ apply ( to) 适用e.g.: This also applies to human brains.→ apply …应用e.g.: apply the theory in practice7. characteristic (n.) 特点e.g.: The technology involves the use of physical or biological characteristics to indentify individuals→characteristic (adj.) 典型的→ feature (n.) 特点e.g.: The systems operate by storing a digitized record of some unique human feature.8. viable (adj.) 可行的,会成功的e.g.: They are commercially viable.The plan is viable in practice./doc/e02544282.html,munity (n.) 社会,集体e.g.: Support for biometrics is growing in Toronto as it is in many other communities.the sense of community集体感10.privacy (n.) 隐私,不受干扰→ private (adj.)e.g.: Biometrics raise thorny questions about privacy.Test 4Reading Passage 1Green Wave Washes Over Mainstream Shopping1.misjudge (v.) 判断错,估计错e.g.: Politicians may be misjudging the public mood.→ mis- : falsemis lead (v.) mis manage (v.)2.mood (n.) 心境,情绪e.g.: the public moodalter one’s mood = change one’s psyche3.environmentally friendly 环保的e.g.: More people than ever want to buy environmentally friendly products.→ environmentally benign / environmentally safe4.predict (v.) 预言,预告,预示e.g.: The report also predicts that the process will repeat itself.→ foresee (v.)→ envision (v.)5.previous (adj.) 以前的e.g.: A green wave has swept through consumerism, taking in people previously untouched byenvironmental concerns.6.ethical (adj.) 道德的,伦理的e.g.: ethical concernsethical spenders→ moral (adj.)e.g.: His marketing technique may be open to criticism on moral ground.7.proportion (n.) 比例,比率e.g.: The proportion who look for green products and prepared to pay more for them has climbed.→ percentagee.g.: This percentage is higher among women.8. managerial (adj.) 经理的,管理的e.g.: managerial group9. professional (adj.) 职业的,专业的,职业性的e.g.: professional group10. manual (adj.) 体力的e.g.: manual workers11. substantial (adj.) 大量的e.g.: The proportion rose substantially.12. eccentric (adj.) 反常的,古怪的e.g.: the eccentric members of the society13. virtually (adv.) 几乎,差不多,近于=almoste.g.: The image of green consumerism has virtually disappeared.14. mainstream (n.) 主流e.g.: a mainstream market / mainstream societies15. tend to 倾向于e.g.: 21 percen t are ‘pale green’–tending to buy green products if they see them.→ be prone toe.g.: The best workers are prone to leave.16. deter (v.) 拦阻,阻止e.g.: They would be deterred from buying a product if it had been tested on animals.17. specific (adj.) 详细且精确的,特别的e.g.: Concerns for specific issues is lower than in1990.→ explicit (adj.) 明晰的,清楚的e.g.: explicit guidelines→ detailed 详细的e.g.: detailed guidelines18. commercial (adj.) 商业的e.g.: commercial trends→ commercialize (v.) 商业化commercialization (n.) 商业化19. financial (adj.) 经济的,金融的e.g.: be financially better off20. sensitive (adj.) 敏感的,感觉敏锐的e.g.: Being financially better off has made shoppers more sensitive to buying ‘green’.21. undertake (v.) 承担,担任,从事e.g.: Mintel undertakes market surveys on an annual basis.22. pre-occupy (v.) 提前占有e.g.: They are pre-occupied with the recession and financial problems.→ pre : before→ pre-school education 学前教育→ pre-linguistic infants 说话前的婴儿→ pre-historic plants 史前植物23.anticipate (v.) 期望=expecte.g.: There is more widespread interest in the environmental agenda than they anticipated.→ anticipation (n.)24.constraint (n.) 压抑,约束,压制因素e.g.: financial constraints→ constrain (v.)Reading Passage Two1.literacy (n.) 识字,有文化e.g. There is a great concern about declining standards of literacy in schools.→ literate (adj.) 有文化的,有读写能力的→反义illiterate (adj.) illiteracy (n.)2.prompt (v.) 促使,激起,引起e.g.: It helped to prompt massive educational changes.→ ignite (v.)3.massive (adj.) 很大的,结实的e.g.: It helped to prompt massive educational changes.→ large-scale massive-scale mass→反义small-scale4.intellectual (adj. n.) 智力的,显示智力的, 知识分子e.g.: The development of literacy has far- reaching effects on general intellectual development.5. versus (prep.) 对e.g.: The research has focused on the effectiveness of ‘traditional’versus‘modern’ teachingtechniques.5.fruitless (adj.) 无效的,徒劳的e.g.: The fruitless research is a tragic example of the saying ‘They can’t see the wood for the trees’.→反义fruitful6.increasingly (adv.) 越来越…e.g.: Illustrations have become increasingly detailed.→ progressively7.obtrusive (adj.) 突出的e.g.: Illustrations have become increasingly detailed and obtrusive ..8. impoverish (v.) 使贫穷e.g.: Language has become impoverished.9. extinction (n.) 灭绝, 消灭= dying oute.g.: Language has become impoverished—sometimes to the point of extinction.→ extinct (adj.)→ be extinct = die out = vanish (v.)11.virtually (adv.) 几乎=almoste.g.: There is virtually no empirical evidence to support theuse of illustrations in teaching reading12. interfere (v.) (with, in, between) 妨碍,阻止,干涉,干预e.g.: Pictures interfere in a damaging way with all aspects of learning to read.13. adverse (adj.) 不利的e.g.: adverse effects 不利影响adverse reactions 不良反应adverse conditions 不利条件14.offset (v.) 抵消,赔偿e.g.: The adverse effects of television can be offset by experiencing ‘rich’ language at school.15. repetitive (adj.) = repetitious 重复的,啰唆的e.g.: It is not unusual for a book of 30 or more pages to have only one sentence full of repetitivephrases.→ repeat (v.) repetition (n.)15.redundant (adj.) 过剩的,多余的e.g.: The pictures make the language redundant.→ redundancy (n.)16.imagine (v.) 想象e.g.: The children have no need to imagine anything.→ imagination (n.)→ imaginable 可以想象的e.g.: every imaginable possibility→ imaginative 富于想象力的e.g.: She is an imaginative child.→ imaginary 假想的,虚构的e.g.: All characters in this book are imaginary.17. vulnerable (adj.) 脆弱的,易受影响的e.g.: The least intelligent are most vulnerable.→ vulnerability (n.)18. extend (v.) 伸展,延伸,延长e.g.: The response of educators has been to extend the use of pictures in books.→ extension (n.) extensive (adj.) 广大的,广阔的19.simplify (v.) 使简单,使精简e.g.: simplify the language→ simple (adj.) simplicity (n.) 简单,单纯,无知20.motivate (v.) 促使,激发,作为…的动机e.g.: Pictures are also used to help motivate children to read.→ motivation (n.)e.g.: Motivation to read should be provided by listening to stories well read.→ incentive (n.)21. creative (adj.) 创造性的,有创造力的e.g.: We present pictures to save children the trouble of developing these creative skills.→ create (v.) creation (n.)→inventive / ingenious22.detrimental (adj.) 伤害的e.g.: Experiments demonstrate how detrimental picture are for beginner readers.23. consistent (adj.) 一致的,始终如一的e.g.: The research results were clear and consistent.→ consistency (n.)→反义inconsistent24. superior (adj.) 高级的,优质的e.g.: A word without a picture was superior to a word plus a picture.25. assess (v.) 评估,确定,评价e.g.: They have difficulty assessing its meaning.→ evaluate26.detailed (adj.) 详细的e.g.: Pictures in books should be less detailed.→specific (adj.) 详细且精确的,特别的e.g.: Concerns for specific issues is lower than in1990.→ explicit (adj.) 明晰的,清楚的e.g.: explicit guidelines27. expose (v.) 揭露,暴露e.g.: They are exposed to modern teaching techniques.→ exposure (n.)28.adjust (vi.) 适应,(vt.) 调整e.g.: Older readers are having difficulty in adjusting to texts without pictures.29. differ (v.) 不同,相异e.g.: The decline of literacy is seen in groups of differing ages and abilities.Reading Passage 3IN SEARCH OF THE HOLY GRAIL1.humanity (n.) 人性,人类e.g.: This project should open up new understanding of the ailments that afflict humanity.2. autoimmune (adj.) 自体免疫的e.g.: autoimmune disease→ auto – : self→ automatic (adj.)自动的autonomy (n.) 自治,独立autonomous (adj.) 独立的,自治的3.objective (n.) 目标,目的(adj.)客观的e.g.: The objective of the project is easy to state.→ object (v.) 反对4.gene (n.) 基因→ genetic (adj.)e.g.: the genetic defect5.conception (n.) 观念,想法e.g.: The genetic inheritance a baby receives from its parents at the moment of conception fixes muchof its later development.→ conceive (v.)6. characteristic (n.) 特点(adj.) 典型的e.g.: The genetic inheritance determines characteristics as varied as whether it will have blue eyes.The protein gives blood its characteristic red color.7. give rise to 导致e.g.: An error in a single ‘word’ can give rise to the crippling condition of cystic fibrosis.→ contribute to8.disorder (n.) 紊乱e.g.: a genetic disorder9. fatal (adj.) 致命的e.g.: The majority of the defects are fatal.→ deadly / lethal 致命的10conventional (adj.) 传统的e.g.: in the conventional sense→ convention (n.)11. preprogram (v.) 预编程序e.g.: The defect is preprogrammed into every cell of the sufferer’s body.→ pre-: before→ pre-school education pre-historic pre-dispose 有…的倾向,易患…病12.identify (v.) 认出,认明,识别e.g.: American researchers identified the genetic defect.13. underlie (v.) 形成…的潜在原因e.g.: The genetic defect underlies one type of muscular dystrophy.14. transmit (v.) 发射,传送,传输e.g.: The parents might be at risk of transmitting a single gene defect to any children that they conceive.15. apply (vi.) 适用(vt.) 应用e.g.: The techniques could be applied to a larger project.→ application (n.)16. fundamental (adj.) 基础的,基本的e.g.: at the most fundamental level17. generate (v.) 发生,产生e.g.: the new knowledge generated by the project→ generation (n.) generator (n.)18. diverse (adj.) 各色各样的,形形色色的e.g.: diverse diseases→ diversity (n.)→ variety19. discrimination (n.) 歧视e.g.: It holds the threat of creating new forms of discrimination.→ discriminate (v.)→ prejudice20. interaction (n.) 互动e.g.: the interaction between genes and the environment21. implication (n.) 暗示,暗指e.g.: What would be the implications if humanity were to understand the genetic construction?22. overshadow (v.) 使…蒙上阴影e.g.: The mastery of the power of the atom has shaped the destiny of nations and overshadowed all ourlives.→over - : too much。

英语雅思术语翻译第二讲3

英语雅思术语翻译第二讲3

英语雅思术语翻译第二讲3幻灯片1第二章术语翻译的原则、策略和方法Chapter TwoThe Principles 、Strategies & Methods of Terminology Translation幻灯片2第一节科技术语的翻译Section One The Translation ofScientific & Technological Terms●科技术语的构词特点● The Formation of of STT●科技术语翻译的原则● The Principles of Translating STT●科技术语翻译的策略和方法● The Strategies & Methods of Translating STT幻灯片3科技术语翻译的方法The Methods of Translating STT●科技术语翻译的异化和归化策略主要具体体现为以下方法:●“音译” Transliteration●“意译” Free translation /Liberal translation●“音意兼顾” Sound-meaning combination● translation●“形(象)译” Image translation幻灯片4科技术语翻译的方法The Methods of Translating STT1.“意译” Free /Liberal translation :A.意译就是对原词所表达的具体事物和概念进行仔细推敲,以准确译出该词的科学概念。

幻灯片5科技术语翻译的方法The Methods of Translating STTB.意译就是根据原文术语的意思,运用汉语的构词要素,按照汉语的构词法则,译出相应的汉语术语。

它具有简洁、易记、见词明意之特点。

幻灯片6“意译” Liberal translation ●例如:● holography [h?'l?gr?f?] 全息摄影术●astrionics [,?str?'?n?ks] 宇航电子学●guided missile 导弹●aircraft carrier 航空母舰●Salt-former 卤素幻灯片7“意译” Libe ral translation Exercises:1. air-conditioning unit2. insufficient power3. gear box4. frequency modulation5. earth’s gravitational field6. antibiotic幻灯片8“意译” Liberal translation1.空气调节装置2.电源不足3.齿轮箱;变速箱4.调频5.地球引力场6.抗生素幻灯片9“意译” Liberal translation7. input8.high technology9.Camera Recorder (Camcorder) ['k?mk??d?]10.Bulletin Board System( BBS)11. knowledge economy12.videophone幻灯片10“意译” Liberal translation7.输入8.高科技9.摄录机10.电子公告板11.知识经济12.可视电话幻灯片11“意译” Liberal translation 13.Magnetic Levitation (Maglev) ['m?glev]14.foldback=fold+back15.downcast=down+cast16.droppage=drop+page)17.dyejigger=dye+jigger18.earphone=ear+phone幻灯片12“意译” Liberal translation13.磁悬浮列车14.返送(系统)15.下风井,通风坑16. 落下物17.卷染机18.耳机,听筒幻灯片13“意译” Liber al translation19.EBWR=experimental boiling water reactor20.pugmill=pug+mill21.pullman=pull+man22.EBIC=electron-beam-induced conductivity23.semiconductor=semi+conductor 幻灯片14“意译” Liberal translation19.实验性沸水反应堆20.搅土机21.普尔门式火车卧车22.电子束感应电导率23.半导体幻灯片15“意译” Liberal translation24.semicircumference=semi+ circumference [s?'k?mf?r?ns]25.tricar=tri+car26.turnbutton=turn+button27.warhead=war+head28. cybernetics幻灯片16“意译” Liberal translation24.半圆周25.三轮汽车26.旋钮27.(实弹)弹头28.控制论幻灯片17“意译” Liberal t ranslation29.noise suppressor30.noise elimination31.paper feed unit32.radarproof33.Black hole34.biological clock幻灯片18“意译” Liberal translation29. 消声器、噪声抑制器30. 消声31.输纸部件32.防雷达33.黑洞34.生物钟幻灯片19“意译” Liberal translation35.dew-point36.flow sheet37.heatwave38.hot-press39.software幻灯片20“意译” Liberal translation 35.露点36.流程图37.热浪38.热压39.软件幻灯片21“意译” Liberal translation40.reflex arc [ɑ?k]41.grey matter42.seed production43.available soil moisture44.microelectronics45.acid rain幻灯片22“意译” Liberal translation40.反射弧41.灰质42.良种繁育43.土壤有效水分44.微电子学45.酸雨幻灯片23“意译” Liberal translation46.white matter47.tympanitic [timp?‘nitik] cavity48.superconductivity49.underground fruiting of peanut50.evaluation of salt tolerance51.snow damage幻灯片24“意译” Liberal translation ● 46.白质● 47.鼓室● 48.超导性● 49.花生地下结实● 50.耐盐性鉴定● 51.雪害幻灯片25“意译” Liberal translation ●有三类科技术语常采用意译法:●● 1.合成词:由两个或两个以上旧词构成的复合词●skylab 太空实验室● friction factor 摩擦系数幻灯片26“意译” Liberal translation● 2.多义词:旧词转义,即通过赋予旧词以新义而构成新术语● bug 臭虫→窃听器computer 计算者→计算机幻灯片27“意译” Liberal translation● 3.派生词:在原有的词根上加前缀或后缀构成新术语● thermocouple 热电偶(测温元件)● voltmeter 电压表幻灯片28“意译” Liberal translation运用意译法翻译科技术语时,还可分别运用增词、减词、转换等技巧。

剑桥雅思听力场景核心词汇

剑桥雅思听力场景核心词汇

Chapter 1 校园accommodation 住宿accounting 会计学admission qualification 入学资格anthropology 人类学archaeology考古学architecture 建筑学art and design 艺术与设计arts 艺术,文科astronomy 天文学attendance 出勤率auditorium 大礼堂banking 银行学be absent from school 缺课biochemistry 生物化学biology 生物学bioscience 生物科学botany 植物学business 商科campus 校园cheating 作弊chemistry 化学college clinic 大学医务室,医疗室commencement (美)高中毕业典礼,大学开始computer programming 计算机编程computer science 计算机科学course 课程credit 学分dismissal 开除dissertation (学位)论文dorm/dormitory 宿舍drop-out 退学,辍学ecology 生态学economics 经济学education 教育(学)electronics 电子学engineering 工程学enroll 登记,入学exam 考试fail 不及格finance 金融学genetics 遗传学geography 地理学geology 地质学grant 助学金,补助金history 历史hospitality 酒店管理学insurance 保险international student office 留学生处journalism 新闻学laboratory/lab 实验室law 法学lecture theatre 大教室,阶梯教室life science 生命科学linguistics 语言学literature 文学mathematics 数学microbiology 微生物学opening ceremony 开学典礼oral test 口试orientation 方向paper 论文philosophy 哲学physics 物理学physiology 生物学plant pathology 植物病理学politics 政治学psychology心理学register 登记,注册required/compulsory course 必修课scholarship 奖学金school administration committee 校务委员会score 分数selective/elective/optional course 选修课social facilities available on the campus 校园公共设施society 学生社团,团体sociology 社会学statistics 统计学student account 银行中的学生账户student hostel 学生公寓Students' Club 学生俱乐部Students' Union 学生会teaching building 教学楼textbook 教科书the letter of acceptance 录取通知书the Student Union Building 学生会大楼the Union Cafeteria 学生会餐厅thesis 学位论文transcript 成绩单tuition 学费University Medical Service 大学医疗服务written material 书面作业written test 笔试zoology 动物学Chapter 2 图书馆author 作者book list 书目catalogue 目录City Central Library 城市中心图书馆entrance 入口extension 续借期floor 层general information desk 总信息台government archives 政府档案馆government publications 政府出版物initial loan period 首期租借时间inter-library loan service 图书馆馆际互借服务library 图书馆library card/call slip 借书证library classification 图书馆分类法library rule 图书馆规则library structure 图书馆结构literature 文献资料loan period 租借期限membership number 会员证号码name of book 书名on the shelf 在书架上order 预定,预借out on loan 已出借overdue notices 过期通知photocopy room 影印室press 印刷publication date 出版日期publishing company 出版社reading room 阅览室reference 参考书目renew 续借reserve on the item 预借这本书/预先登记restroom 休息室return area 还书区return books on time 及时还书standard works 标准出版物time of publication 出版时间title of the book 书名Chapter 3 银行account 户头ATM(automatic teller machine )自动柜台机balance 余额,结余bank 银行bank remittance 银行汇款bank statement 银行报告,银行结单bankbook 银行存折banking service system 银行服务系统be eligible for opening a student account 有资格开学生账户branch 银行分行check 支票cheque account 支票账户cheque-book 支票簿close an account 销银行账户current account 活期存款账户deposit (saving ) 存款deposit account 定期存款账户electronic transfer 电汇eligible 有资格的e-payment 电子付费fill in an application form 填一份申请表high interest 高息installment 分期付款interest rate 利率interest 利息interest-free 免息的keep money 存钱loan 贷款low-interest loan 低息贷款major bank 大银行method of payment 支付手段money order 汇款单,汇票no-interest loan 无息贷款offer 出价,提议open a bank account 开银行账户overdrawn 透支payment 支付sign on the form 在表格上签字signature 签名student account 学生账户student banking 学生银行student loan 学生贷款signature 签名transmission fee 交易费transmission 交易withdraw cash 提取现金Chapter 4 租房住宿a furnished flat 带家具的公寓apartment (美)公寓住宅balcony 阳台bath towel 浴巾bathtub 浴缸bed linen 床单等床上用品bill (水、电费等)账单bills extra 不包水电等的费用bills included 包水电等的费用blanket 毛毯blind (shutter)百叶窗cabinet (有抽屉或格子的)橱柜cable TV 有线电视ceiling 天花板central heating 中央供暖cooking utensils 烹饪用具couch 长沙发courtyard 庭院,院子double room 双人房(一张双人床)downtown 闹市区entrance hall 门厅,大堂fire/emergency door 紧急出口fire extinguisher 灭火器flat (英)公寓住宅fridge/refrigerator 电冰箱guest room 客房hall of residence 学生宿舍homestay/familystay 住在当地人家里host family 接待留学生的家庭house 房子,住宅house owner 房主housing rules 住宿规则inn (乡村或公路边的)客栈kitchen utensils 厨房用具landlady 女房东landlord 房东lay a carpet 铺地毯lodge (游览区的)旅馆mattress 床垫,床褥metropolitan area 市中心地区microwave oven 微波炉move-in data 入住日期move-in notice 入住通知office block 办公大楼outlet (power point )插座passageway 过道,出入口pillow case 枕套porch 门廊(在建筑物的入口,屋顶突出之处)real-estate agency 房地产中介rent receipt 租金收据rural area 农村地区shared kitchen 公用厨房shower set 淋浴设备single room 单人房sink 水槽stove 炉子suburb 市郊switch 开关;打开/关闭开关tavern 酒馆,客栈tenant 房客type of accommodation 住房类型vacuum cleaner 吸尘器wardrobe 衣柜washing machine and dryer 洗衣机和烘干机Chapter 5 医疗保健a first-aid bandage 急救绷带a sore throat 嗓子疼a stabbing pain 剧痛,刺痛ache 疼痛acupuncture针灸antibiotic 抗生素aspirin 阿司匹林backache 背痛break 折断bruise 淤伤,擦伤campus clinic 学校诊所capsule 胶囊checkup 体检chemical therapy 化疗chemist's (drugstore) 药店chronic 慢性病;慢性的community hospital 社区医院consult 请教,咨询consulting hours 就诊时间cough 咳嗽cure 治疗,痊愈;药物dentist 牙医diagnosis 诊断diarrhea 腹泻disinfection 消毒(作用)dizzy 头晕的dose 剂量,给服药drowsy 困倦的,昏昏欲睡的epidemic 流行病;流行的exhaustion 精疲力竭eyedrop 眼药水faint 昏晕,昏倒fatigue 疲乏,疲劳feeble 虚弱的fever 发烧flu/influenza 流感food poison 食物中毒fracture 骨折grinding toothache 阵阵牙疼headache 头痛heal 治愈,复原health center 健康中心herbal medicine 草药injection 注射insomnia 失眠症medicine 药物mental stress 精神压力oculist 眼科医生operation 手术optic 眼的,视觉的painkiller 镇痛药patient 病人penicillin 青霉素physical therapy 理疗physician 内科医生prescribe 开(处方)runny nose 流鼻涕shock 休克sleeping pill 安眠药small pox 天花sprain 扭伤stomachache 胃痛stuffed nose 鼻塞sunstroke/headstroke 中暑surgeon 外科医生swell 肿胀symptom 症状take one's blood pressure 量血压therapy 治疗traditional Chinese medicine 中药transfusion 输血,输液ulcer 溃疡vaccine 疫苗vitamin 维生素wound 创伤,伤口Chapter 6 旅游度假air host/hostess 空中先生/小姐airport and ticket booking 机场及订票airways 航空公司amusement park 游乐园barbecue 烤肉野餐beach 海滩,沙滩boarding card 登机牌botanical garden 植物园camping 露营check in 入住旅馆;办理登机手续coach 长途客车desert 沙漠diving 潜水ETA (estimated time of arrival )预计到达时间ETD(estimated time of departure ) 预计起飞时间excursion 远足,短程旅行expedition 远征,探险express train 快速列车fare 车费gorge 峡谷heath resort 健身修假地hiking 徒步旅行hill 小山,丘陵historical site 历史景点holiday 节日,假期horse riding 骑马itinerary 路线,旅行日程journey 旅行,旅程keepsake 纪念品knick-knack 小饰品local guide 地陪,当地导游luggage 行李mountain bike 山地自行车names of tour 旅游项目outing 短途外出park 公园resort 常去的地方,胜地safari park 野生(狩猎)动物园scenery 风景sightseeing 观光Sydney Opera House 悉尼歌剧院tourist 游客travel agency 旅行社view 景色,风景wildlife park 野生动物园Chapter 7 饮食afternoon tea 下午茶appetite 食欲,胃口bacon 熏肉,咸肉bakery 面包店banquet 宴会bean sprouts 豆芽beer 啤酒bill 账单book a table 预订餐桌brandy 白兰地bread 面包breakfast 早餐brisket 牛腩cafeteria 自助餐厅carrot 胡萝卜chicken 鸡肉Chinese food 中餐coffee 咖啡congee 粥cookie 曲奇,小甜饼corn 玉米cucumber 黄瓜fish 鱼fork 叉子ham 火腿hotdog 热狗main course 主菜menu 菜单milk 牛奶napkin 餐巾onion 洋葱pea 豌豆pie 馅饼pizza 比萨饼pizzeria 比萨饼店plate 盘子pudding 布丁ready-to-eat section 快餐部refreshment 点心,饮料roast duck 烤鸭salad 色拉sandwich 三明治seafood 海鲜soup 汤tea 茶turkey 火鸡vitamin 维生素walnut 核桃watermelon 西瓜whiskey 威士忌Chapter 8 环境保护acid rain 酸雨air pollution 空气污染air quality 空气质量atmosphere 大气,大气层carbon dioxide 二氧化碳cause 导致,引起climatic issues 气候问题coal 煤deforestation 采伐森林desertification荒漠化,沙漠化ecological balance 生态平衡ecosystem 生态系统EL Nino phenomenon 厄尔尼诺现象endangered species 濒临灭绝的物种energy 能量environment 自然环境environment health 环境卫生environmental pollution 环境污染fog 雾global warming 全球变暖greenhouse effect 温室效应nature conservation 自然保护non-renewable resources 不可再生资源oxygen 氧气ozone layer 臭氧层population growth 人口增长reduce the amount of noise 减少噪音量shortage of water resource 水资源短缺sustainable development 可持续发展water losses and soil erosion 水土流失wildlife conservation 野生动物保护Chapter 9 动物animal books 关于动物的书籍animal 动物ant 蚂蚁bat 蝙蝠bear 熊bee 蜜蜂beetle 甲壳虫chimpanzee 黑猩猩cobra 眼镜蛇deer 鹿demonstration of fishing 观鱼表演demonstration of tiger/crocodile 老虎/鳄鱼表演donkey 驴子dragonfly 蜻蜓elephant 大象falcon 猎鹰firefly 萤火虫fish farm 养鱼场forest area 森林区fox 狐狸giraffe 长颈鹿goat 山羊leopard 豹lion 狮子main attraction 主要景点migratory birds 候鸟non-open time 非开放时间parrot 鹦鹉Rare animal area 珍奇动物区rare fish 珍奇鱼species (动植物的)物种,种tiger 虎wild zoo 野生动物园wildcat 野猫wildlife 野生动物zoo 动物园Chapter 10 求职面试applicant 申请人appoint 指派,委派ask information about 询问有关……的信息assignment 任务,工作boss 老板candidate 候选人career 职业cashier 收银员certificate 证书,证明coffee time 喝咖啡的休息时间commission 佣金department manager 部门经理experienced 有经验的,熟手的fill in the form 填表formal clothe 正式服装full-time job 全职工作go for an interview 参加面试I have 4 weeks' holiday 我有4周(带薪)假期international company 国际公司interview 被面试者interviewer 面试官job arrangements and benefits 工作安排和待遇job responsibilities 工作职责lunch time 午餐时间office room 办公室part-time job 兼职工作personnel manager 人事经理qualification 资历,资格routine work 日常工作salary 薪水,薪金shop assistant 营业员vacant position 待遇职位,职位空缺wage 工资,报酬,酬金window dressing (商店的)橱窗布置,橱窗装饰,摆橱窗working experience 工作经验。

(完整版)雅思常用词汇及短语

(完整版)雅思常用词汇及短语

常用词汇及短语:社会的发展 social development/evolvement生活水平的提高 improvement of life standard社会地位 social status/standing科技进展 technological advancement当今社会 present-day society目前的…的趋势 the current trend of …吸引来自…的注意力 draw/get attention from …智力 intelligence品德 morality高等教育 higher education大学学位 university degree大学文凭 university diploma阻碍智力的发展 impede one’s intellectual development…在…中起重要作用… play(s) an important role in ……对于…有积极/消极影响… have a positive/negative effect on …就…而言in terms of …导致 lead to/result i n …促进 contribute to …制定目标 set a goal实现梦想 achieve/realize your dream/goal/objective梦想着… dream about … dream about doing …千载难逢的机会 once-in-a—lifetime opportunity克服对…造成的障碍 overcome the obstacles to …在极端情况下 in extreme cases以…的结局收场 end up with …责任感 sense of responsibility成就感 sense of achievement幽默感 sense of humor存在 exist(动词) existence(名词)解决这个问题 solve this problem一个解决问题的高手 an excellent problem—solver致力于做… aim to …做某事的能力the ability to do …做某事的欲望the desire to do …做某事的愿望the wish to do …做某事的冲动the urge to do …开始认识到(强调以前没意识到) come to realize …意识到 be aware of …对…有更好的了解have a better understanding of …开阔我们的眼界 broaden our scope of mind作出一切可能的努力 make every effort possible取得很大进步 make great progress持续前进 keep moving forward放弃学习 give up lea rning …坚持目标 stick to one’s goal成功做成某事succeed in doing …做某事有很大困难have great difficulty in doing …消费观念 notions of consumption购买力 purchase power改变现状 change the status quo满足… be content with …抵制…的诱惑 resist the temptation to …对…保持消息畅通 keep/stay informed of …交通阻塞 traffic congestion交通工具 means/mode of transport解释…的原因 account for …占有…的比例 account for + 百分比就…而言 in terms of …趋向于tend to …(弱势群体)易受…的伤害… be vulnerable to …似乎是it seems that … (用来表达自己不太确定的观点或委婉表达自己的观点)同意,赞成… in favor of …沉浸于…中 indulge/immerse oneself into …保持学习与娱乐的平衡 strike a balance between study and entertainment 对… 有益 be good for … be beneficial to …对… 有害be harmful to … do harm to … be bad for …促进社会发展 promote social development改善人民社会水平raise/improve people’s life stan dard因特网 the Internet (字母i大写)社交网络 social networking虚拟的空间 virtual space/cyber world充满虚伪和欺诈 filled with deceptions and cheating分享照片share pictures with …关注某人follow …摆脱get rid of …/get away from …恶性循环 vicious cycle西方 the West东方 the East有影响力的 influential对…上瘾 be addicted to从本质上来讲 by nature跟上…的节奏keep pace with …对…的态度attitude toward/to …对…持肯定的态度hold a positive attitude toward/to …不可否认 undoubtedly/doubtless思维方式 way of thinking生活方式 way of life/living电子设备 digital device热衷于做… be passionate/crazy about doing …be obsessed with …犯罪率 criminal rate从这个角度来看 from this perspective从这个意义上来说 in this sense积极的认识态度 optimistic attitude to life沟通技能 communicative skills满足人们对…的需求 meet people’s need/demand for …(demand指的是“硬性、强烈的需求")对…造成危害 cause damage to …中枪 under criticism对…负责 take responsibility for …将…纳入考虑范围中 take … into account/consideration对…感到腻了 be fed up with …寻找,搜寻 in search of以…为骄傲 take pride in …转折点 turning point在…的边缘 on the brink of …法制 rule of law跨国企业 multinational corporation创业精神 entrepreneurism错误的观念/想法 misconception/myth一系列的 a wide range of少之又少的 few and far between失业率 unemployment rate对…乐观 be optimistic about1. When it comes to urbanization/abortion …, most people hold the view that …(谈到某话题的时候,大多数人认为。

英语雅思术语翻译第二讲4

英语雅思术语翻译第二讲4

幻灯片1第二章术语翻译的原则、策略和方法Chapter TwoThe Principles Strategies & Methods of TT第一节科技术语 (Scientific &Technological Terms)第二节文化术语 (Cultural Terms)第三节法律术语 (Legal Terms)第四节商务术语 (Business Terms)1XISU幻灯片2第二节文化术语翻译Section TwoTranslation of Cultural Terms2XISU幻灯片3Section TwoTranslation of Cultural Terms1.The Definition of Culture2.Culture Comparison betweenChina and the West3.Characteristics of Cultural Terms4. The Analects of Confucius3XISU幻灯片41.The Definition of Culture●OALED (Oxford Advanced Learner‘s English-Chinese Dictionary)●There are seven definitions as follows:4XISU幻灯片51.The Definition of Culture● 1.[U](a) refined understanding and appreciation of art, literature, etc.文化(对于文艺等的深刻的了解和鉴赏)●(b) (often derogatory常作贬义)art, literature, etc. collectively文化(文学、艺术等的总称)5XISU幻灯片61.The Definition of Culture● 2.[U]state of intellectual development of a society文化(一个社会智力发展的状况)● 3.[U, C] particular form of intellectual expression, e.g. in art and literature文化(智力表现的形式,如体现于文艺方面)6XISU幻灯片71.The Definition of Culture● 4.[U, C] customs, arts, social institutions, etc. of a particular group of people文化(某群体或民族的风俗、人文现象、社会惯例等)● 5.[U]development through training, exercise, treatment, etc.锻炼、训练、修养7XISU幻灯片81.The Definition of Culture● 6.[U]growing of plants or rearing of certain types of animals (e.g. bees,silkworms, etc.) to obtain a crop or improve the species(植物的)栽培;(动物、如蜂、蚕等,良种的)培育●7.[C](biology生)group of bacteria grown for medical or scientific study培养的细菌8XISU幻灯片91.The Definition of Culture●根据《现代汉语词典》,“文化”有三个定义:● 1.人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等;9XISU幻灯片101.The Definition of Culture● 2.考古学用语,指同一历史时期的不以分布地点为转移的遗迹、遗物的综合体。

雅思专题词汇

雅思专题词汇

1HOUSE-RENTINGPeoplelandlord / landlady (女)房东tenant房客agent/agency中介host family接待家庭guest客人neighbour邻居Feesrent 租金deposit 押金utility bills 水电费water / gas / electricity / telephone billweekly / monthly每周的 / 每月的refundable可退回的insurance保险contract合同,合约Locationdowntown / city centre市中心suburbs / outskirts 郊区urban/rural area市区 / 郊县north北, south南, east东, west西northwest西北;southwest西南northeast东北;southeast东南northern北边的road / street / avenue街道Accommodationproperty房产guest house招待所homestay 寄宿家庭flat / apartment公寓studio apartment单身公寓single room单人间twin room 双人间(两个床)triple room 三人间Dietrefreshments / snack点心special food / dietary requirement对于食物特殊要求food allergies / be allergic to 对…食物过敏vegetarian素食主义者seafood海鲜Facility / Equipment / Apparatusliving room客厅dining room饭厅kitchen厨房kitchen-diner 在英国英语里,厨房餐厅在一起叫kitchen-diner(20世纪用语,已过时)bathroom卫生间garden花园yard庭院cloakroom衣帽间study书房garage 车库car park 停车场lift电梯fire gate/exit紧急出口air conditioner / conditioning 空调heating取暖closed-circuit TV / video surveillance 闭路电视/监控系统2TRAVELLINGTravel arrangementtravel agency旅行社tour guide导游guided tours带导游的旅行reserve/reservation预定book/booking预定recreation/ entertainment/ leisure娱乐Tourist Attractionhighlight热点rainforest雨林swamp / marsh 沼泽wetland湿地desert沙漠grassland草原bush灌木丛waterfall 瀑布viewpoint 观景点,制高点viewing shelter观景棚historic(al) interest历史遗迹castle城堡cathedral大教堂botanical garden植物园art gallery画廊museum博物馆ancient temple古寺theme park主题公园organic farm有机农场aquarium水族馆undersea worlds海底世界amusement park游乐园orchard果园beach / coast/ shore沙滩、海滨hot spring温泉water mill水力发电站dock港口dam水坝footbridge人行小桥Great Barrier Reef大堡礁Stonehenge巨石阵Sydney Opera House悉尼歌剧院Tower of London伦敦塔Activitiesbushwalk林中漫步hiking徒步旅行trekking跋涉camping野营campsite营地cycling骑自行车rock climbing / cliff walks攀岩Entertainmentmusical instrument乐器keyboard键盘piano钢琴;pianist钢琴家string instrument弦乐器violin小提琴;violinist小提琴家cello大提琴;cellist大提琴家guitar吉他;guitarist吉他手flute笛子drum鼓pop流行音乐jazz爵士乐folk民谣easy listening轻音乐classical古典音乐live music现场音乐disco跳舞厅pub酒吧clubhouse会所concert hall音乐厅opera house歌剧院karaoke bars卡拉OK concert音乐会cinema电影院Studio Theatre演播剧场theatre剧院theatrical events戏剧theatre 剧院exhibition展览department stores百货商场Transportationvehicle车辆four-wheel drive四驱车jeep吉普车minibus中巴coach长途客车railway station火车站Central Station中央车站airport机场river cruise游艇游览helicopter直升飞机shuttle bus班车cab / taxi计程车3MEMBERSHIPDivisionssports club健身俱乐部fitness centre健身俱乐部gym健身房reception前台locker room更衣室keep-fit studio健身室dance studio舞蹈教室tennis court网球场swimming pool游泳池salad bar沙拉吧Staffreceptionist前台接待人员coach/trainer教练instructor指导教练dietician饮食专家internal member内部人员external member外部人员Registrationapplication form申请表reference number档案号passport photo护照照片documents for ID/ ID card证明文件driver’s license驾照passport护照student card学生证bank statement银行对账单utility bills (water, electricity, phone, gas)水电费账单reference letter from employer雇主证明信joining fee入会费annual fee年费SportsTEAM SPORTSsoccer/ football足球beach volleyball沙滩排球basketball篮球baseball棒球hockey曲棍球handball手球BALL GAMESgolf高尔夫badminton羽毛球table tennis乒乓球RACKET BALLtennis网球squash壁球EXERCISEboxing拳击kick-boxing搏击judo柔道yoga瑜伽jogging慢跑aerobics有氧运动stretch class拉伸运动4CARmake 牌子model 型号manufacturer 厂商engine size排量 (litre升, cc)gear change 变速器manual 手动挡automatic 自动挡top speed 最高速mileage 里程数instrument panel 仪表盘frame 车架wheel (front, rear) 车轮(前轮,后轮)steering wheel方向盘car bumper保险杠insurance company 保险公司Rolls-Royce 劳斯莱斯part exchange 部分抵换5BANKINGPaymentcash现金check(cheque)支票credit card 信用卡(VISA, MASTER, American Express)Currencyforeign currency 外汇exchange rate 汇率pound £dollar $euro €Opening an accountcurrent account 活期账户deposit account定期账户joint account 联合账户instant account 速成账户select account 高级账户opening sum 开户额identity security身份认证bank statement 银行对账单Transactiondeposit 存款withdraw (withdrawal) 取款overdraft/ overdraw 透支balance 余额interest 利息interest rate 利率teller 出纳transfer 转账loan贷款名词后缀-ster, -eer, -er, -or从事某种职业或参与某种活动的人gamester 赌徒gangster 歹徒、流氓engineer 工程师profiteer 奸商;谋取暴利的人mountaineer 登山家auctioneer 拍卖商▼-ee被…的人;与…有关的人employee 被雇佣者,员工interviewee 受采访者refugee 难民▼-ful充满…所需的量mouthful 一口spoonful 一勺▼-age程度,数量等wastage 损耗coverage 覆盖范围acreage 面积shrinkage 收缩程度breakage 破坏,破损▼-let小或者不重要的东西booklet 小册子leaflet 传单starlet 小星星▼-al…的动作或过程arrival 到达refusal 拒绝revival 复活recital 朗诵removal 移动▼-hood表示时期、状态、团体boyhood 少年时代womanhood 女人气质neighborhood 街坊;附近▼-ship才能、状态、资格、品质等leadership 领导能力friendship 友谊membership 会员资格sportsmanship 运动员精神▼动词后缀-ify, -ize, -en转变为,使变得,…化beautify 美化diversify 使多样化simplify 简化modernize 使现代化popularize 使通俗化legalize 使合法化ripen 使成熟widen 使变宽heighten 使变高▼-ate增加,使…evaporate 使蒸发、消失validate使生效▼形容词后缀-ly有…品质的manly 男子气概的brotherly 兄弟般的friendly 友好的▼-like像…的childlike 像孩子一样的statesmanlike 有政治家风度的tiger-like 像虎的▼-y, -ish有...特征的silky 丝绸般的leafy 多叶的hairy 多毛的foolish 愚蠢的girlish 像女孩子一样的▼-some有…倾向的;引起…的troublesome 引起麻烦的wholesome 有益健康的tiresome 令人厌烦的▼-ed有…的wooded 树木繁茂的pointed 突出的bearded 有胡子的one-shaped 锥形的▼-less没有,无breathless 上气不接下气speechless 说不出话的childless 无子女的harmless 无害的hopeless 毫无希望的meaningless 没有意义的▼副词后缀-ward(s)表示方式或动作的方向onward(s) 向前地backward(s) 向后地homeward(s) 向家地▼-wise按照...方式;...方面的clockwise 顺时针地weather-wise 就天气而言Career-wise 从职业角度来看。

雅思口语part2词汇

雅思口语part2词汇

雅思口语part2词汇雅思口语part2是关于个人经历或观点的描述题目,需要考生在2分钟内准备并展开自己的回答。

以下是一些在雅思口语part2中常用的词汇,供你参考:1. Experience(经历):Memorable(难忘的)。

Exciting(令人兴奋的)。

Challenging(具有挑战性的)。

Inspiring(鼓舞人心的)。

Unforgettable(难以忘怀的)。

Life-changing(改变生活的)。

Impactful(有影响力的)。

Educational(有教育意义的)。

2. Travel(旅行):Adventure(冒险)。

Explore(探索)。

Discover(发现)。

Culture(文化)。

Landscape(风景)。

Cuisine(美食)。

Sightseeing(观光)。

Relaxation(放松)。

3. Hobbies and Interests(爱好和兴趣):Photography(摄影)。

Music(音乐)。

Sports(运动)。

Reading(阅读)。

Cooking(烹饪)。

Painting(绘画)。

Gardening(园艺)。

Dancing(跳舞)。

4. Education(教育): School(学校)。

University(大学)。

Degree(学位)。

Major(专业)。

Knowledge(知识)。

Skills(技能)。

Research(研究)。

Graduation(毕业)。

5. Future Plans(未来计划): Career(职业)。

Ambition(抱负)。

Goals(目标)。

Success(成功)。

Further Education(继续教育)。

Job Market(就业市场)。

Entrepreneurship(创业)。

Personal Development(个人发展)。

6. Technology(科技):Internet(互联网)。

掌握雅思听力考试中的常见词汇和短语

掌握雅思听力考试中的常见词汇和短语

掌握雅思听力考试中的常见词汇和短语雅思听力考试是众多考生备考雅思的重中之重,而在雅思听力考试中,掌握常见的词汇和短语是非常关键的。

本文将为大家介绍一些常见的雅思听力考试词汇和短语,帮助大家更好地备考。

一、词汇1. acquire 翻译:获得;考试中常见用法:acquire knowledge(获得知识)2. adapt 翻译:适应;考试中常见用法:adapt to new environment(适应新环境)3. analysis 翻译:分析;考试中常见用法:do an analysis(进行分析)4. approach 翻译:方法;考试中常见用法:different approaches(不同的方法)5. assess 翻译:评估;考试中常见用法:assess the situation(评估情况)6. benefit 翻译:受益;考试中常见用法:benefit from(从中受益)7. circumstance 翻译:环境;考试中常见用法:in certain circumstances(在某些环境下)8. comprehend 翻译:理解;考试中常见用法:fully comprehend(充分理解)9. concept 翻译:概念;考试中常见用法:the concept of(某个概念)10. conclude 翻译:得出结论;考试中常见用法:conclude that(得出结论)二、短语1. a wide range of 翻译:广泛的;考试中常见用法:a wide range of choices(广泛的选择)2. on the contrary 翻译:相反;考试中常见用法:on the contrary, it is true(相反,事实是如此)3. take into account 翻译:考虑到;考试中常见用法:take into account different factors(考虑到不同的因素)4. be aware of 翻译:意识到;考试中常见用法:be aware of the importance(意识到重要性)5. in conclusion 翻译:最后;考试中常见用法:in conclusion, it can be said that(最后,可以说)6. face the challenge 翻译:面对挑战;考试中常见用法:face the challenge bravely(勇敢面对挑战)7. play a crucial role 翻译:起着关键作用;考试中常见用法:play a crucial role in(在……中起着关键作用)8. make a difference 翻译:产生影响;考试中常见用法:make a difference to(对……产生影响)9. have access to 翻译:可以获得;考试中常见用法:have access to information(可以获得信息)10. be exposed to 翻译:接触到;考试中常见用法:be exposed to different cultures(接触到不同的文化)三、总结通过掌握雅思听力考试中的常见词汇和短语,同学们可以更好地理解和应对考试内容。

雅思阅读词汇带翻译

雅思阅读词汇带翻译

雅思阅读词汇带翻译雅思阅读必备词汇带翻译店铺考雅思,要想在阅读方面拿到好的成绩,多积累词汇量是必须的,那么现在来学习下面的一些雅思阅读必备词汇吧,希望对大家能够有所帮助。

雅思阅读必备词汇state n. 情形, 状态, 国家, 政府, 州 vt.声明, 陈述, 规定statement n.声明, 陈述special adj.特别的, 特殊的, 专门的especially adv.尤其,特别specialization n.特殊化, 专门化specialise v.专业化,专门研究specialised adj. 专门的, 专科的specialist n. 专家speciality n.特性, 特质, 专业specify vt.指定, 详细说明specific adj.详细而精确的, 明确的specifically adv.特定的, 明确的species n.种类differ vi.不同difference n.差异, 差别different adj.不同的differentiate v.区别, 区分雅思阅读实用词汇staff n. 全体职员contradict vt.同...矛盾contradiction n.反驳, 矛盾contrary adj.相反的, 逆的'contrast vt.使与...对比 n.对比, 对照claim n.(根据权利提出)要求, 主张 vt.(根据权利)要求, 主张claimant n.(根据权利)提出要求者reclaim vt.要求归还,开垦reclamation n.收回,开垦similar adj.相似的, 类似的similarly adv.同样地, 类似于similarity n.类似, 类似处assimilation n.同化evidence n.明显, 显著,证据evident adj.明显的, 显然的major n. 主修课 adj.主修的,主要的 vi.主修majority n.多数, 大半雅思阅读词汇带翻译further adj.更远的, 更多的 vt.促进, 增进, 助长furthermore adv.此外, 而且involve t.包括,使陷于involvement n.连累, 包含revolve v.旋转revolution n.革命,旋转revolutionary adj.革命的,全新的 n.革命者revolutionise vt.使彻底改变evolve vt. (使)进化, (使)发展evolution n. 进化, 发展evolutionary adj.进化的complete adj.全部的, 完全的 vt.完成, 使完善completely adv.十分, 完全地completion n.完成accomplish vt.完成,实现accomplishment n.完成,成就。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

幻灯片1第二章术语翻译的原则、策略和方法Chapter TwoThe Principles Strategies & Methods of TT第一节科技术语 (Scientific & Technological Terms)第二节文化术语 (Cultural Terms)第三节法律术语 (Legal Terms)第四节商务术语 (Business Terms)1XISU幻灯片2第二节文化术语翻译Section TwoTranslation of Cultural Terms2XISU幻灯片3第二节文化术语翻译5. 中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items6. 中国高校校名的翻译The Translation of Names for Chinese Universities and Colleges3XISU幻灯片45.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items------以林语堂的Moment in Peking《京华烟云》为例4XISU幻灯片55.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●一、简单补偿●二、详细补偿●三、文化视角5XISU幻灯片65.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●Moment in Peking《京华烟云》是林语堂用英语创作的第一部长篇小说,于1939年在美国由赛珍珠丈夫华尔希的John Day公司出版,书名为:Moment in Peking: A novel of contemporary Chinese life。

6XISU幻灯片75.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●林语堂是一位脚踏东西文化的双语作家,纯熟的英语使得他有能力用英文来写作。

●1935年他的第一部英文作品My Country and My People(《吾国吾民》),The Importanceof Life(《生活的艺术》)等出版后都也成为美国当时的畅销书。

7XISU幻灯片85.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●小说Moment in Peking(《京华烟云》)约60多万字,由故事情节相连的Book I TheDaughters of a Taoist《道家女儿》, Book II Tragedy in the Garden《庭园悲剧》和Book III The Song of Autumn《秋之歌》三部组成。

8XISU幻灯片95.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●这部小说涉及了许许多多与中国文化相关的因素,主要包括传统风俗习惯、中国特有事物、日常饮食、中医养生、文学传统、历史典故等等。

9XISU幻灯片105.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●所谓“文化特色词”即“在文本中出现的某些项目,由于在目标读者的文化系统中不存在对应项目或者与该项目不同的文本地位,因此其在源文中的功能和含义转移到译文时发生翻译困难”[2](胡开宝,2006:55)。

简单说来,文化特色词就是用于表示某一文化中特有事物的词或词组。

10XISU幻灯片115.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●《京华烟云》里众多与中国文化相关的词汇最初是以中文的形式出现在作者脑中, 林语堂是对汉语文化特色词汇的翻译有多种策略,其中最为常见的、也是很重要的是文化补偿策略。

11XISU幻灯片125.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●文化补偿策略分为简单补偿和详细补偿两种形式。

●简单补偿是指直接在某个文化特色词后面加以简短的解释,而详细补偿是指专门用一个甚至几个段落来解释某一种文化现象。

●中医传统术语和理念●木兰出嫁的场景12XISU幻灯片135.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●一、简单补偿● 1.音译+(or)+文化补偿●能够保留汉语的表达;●以简短的篇幅达到传播中国传统文化的●目的;●传播中国文化的同时又不妨碍读者的顺●畅阅读。

13XISU幻灯片145.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●例1:Mulan was carried into the mother’s room, where the grandmother wasanxiously waiting, and laid on the kang, or earthen bed.14XISU幻灯片155.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●例2:On the day of kaitiao, or receiving guests who came to pay respects to thedeceased [dɪ'siːst] , there would have to be a man to receive the guests, and what was more important, to stand at the side of the coffin and return the low bow when the guests bowed three times to the coffin.15XISU幻灯片165.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●例3:Second, because she believed in tsunghsi, or confronting an evil by a happyevent, in short, having the wedding while the boy was ill.16XISU幻灯片175.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●例4:In time, the mother began soon to look upon Tijien as a yuanchia,“apredetermined enemy”, as quarrelsome or fickle lovers fondly say, or as a son sent by fate to exact repayment of a debt that she had owed somebody in a previous incarnation [ɪnkɑː'neɪʃ(ə)n] , or, in plain terms, a son destined to squander ['skwɒndə] the family fortune.17XISU幻灯片185.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●chieh,or meritorious [,merɪ'tɔːrɪəs] widowhood;●tseng or meritorious [,merɪ'tɔːrɪəs] virginity [və'dʒɪnɪtɪ] ;●贞;洁(值得赞扬)18XISU幻灯片195.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items● 2.其它形式的简单补偿●“直译+文化补偿”●为了对西方读者思维中缺失的文化因素进行补偿,林语堂采用了直译结合解释的方法来处理一些中国文化特色词。

●“直译+文化置换”19XISU幻灯片205.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●例5: On the third day Mrs. Yao called in a blind astrologer and asked him abouta lost child. She gave him the “eight character,” consisting of the hour,day, month, and year of Mulan’s birth, each presented by two characters of the Celestial [sɪ'lestɪəl] and Terrestrial [tə'restrɪəl] Cycles.20XISU幻灯片215.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●例6: Mulan (magnolia) was the name of a Chinese Joan of Arc, celebrated in awell-known poem, who took her father’s place as a general in an army campaign for twelve years without being recognized and then returned to put on rouge [ruːʒ] and powder and to dress as a woman again.21XISU幻灯片225.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●二、详细补偿●Book one, Chapter VII●So when she went to the Tseng’s home and learned of the prescription, sherecognized it as the characteristic treatment for the beginning of shanghan, and told her parents so on her return.●之后用一个两百多字的段落用来解释“伤寒、阴阳”22XISU幻灯片235.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●例7:By classical education is not meant her knowledge of books, which was onlya minor part of it, but knowledge of manners and proper behavior, as embodiedin the well-established four phases of woman’s training: “woman’s character, woman’s speech, woman’s appearance, and woman’s accomplishments.”23XISU幻灯片245.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●“Mannia was a simple small-town girl. Brought up by her Confucian father, shehad a complete girl’s education of the classical type”●妇德(Woman’s character)、●妇言(woman’s speech)、●妇容( woman’s appearance)、●妇工(woman’s accomplishments)24XISU幻灯片255.中国文化特色词的补偿翻译The Compensation Technique ofChinese Culture-specific Items●Book one最后一章中,对木兰出嫁、对这场北京的空前壮观的婚礼的描述,其中包括房子的布置装饰,三尺高的红蜡烛,墙上的红丝绸幛子;送喜帖,收礼金礼物,给仆人赏钱,雇戏班子,安排花轿,送嫁妆等等,作者通过使用详细补偿这一翻译和写作策略,详尽地记录了中国婚俗中常用的事物、风俗和习惯。

相关文档
最新文档