去与留、生与死:渔父与屈原的对话
《渔父》——屈原与自身的对话
《渔父》——屈原与自身的对话作者:李伟来源:《中学语文·大语文论坛》2013年第12期《渔父》是中学教材的传统名篇,文章两个人物、三组对话,看似简单,其实意韵极为丰富。
作品好多地方让人困惑,引人思考,如不深入探究,则很难领悟其要义。
下面,笔者想结合备课过程中对文本第二节的思考,作些阐述。
第二节文字为:“世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”怎么理解这句话?一般认为渔父是一个隐者,他是想以此说服屈原顺应万物,与世无争。
这样理解,固然不错,只是,可能失之粗放。
“世人皆浊,何不淈其泥而扬其波”,是要屈原随波逐流、同流合污;“众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨”,是要屈原放弃原则、醉生梦死。
而高尚、清洁是隐士的重要特征。
隐者,世清则仕,世浊则隐,保持清醒,洒脱处世。
真正的隐者可以与世无争,但决不同流合污,随波逐流。
庄子《秋水》篇中记载的“濮水垂钓”的故事,更是让我们感觉到这种清洁精神所滋养出的拒绝诱惑的惊人内力。
即使本文最后部分,“渔父莞尔而笑,鼓枻而去”,这里展现的也是一个远离污浊、黑暗的隐者形象。
于是,问题来了,既然渔父是个隐者,既然清洁是隐者的特征,既然渔父自己并没有同流合污、随波逐流,他为什么要劝屈原如此呢?或许,只有准确理解了这个问题,才能准确把握第二节文字的深意。
那么,怎么理解这个问题呢?这首先要厘清屈原和渔父这两个人物形象的关系。
在文学史上一直存在着关于渔父与屈原关系的争议。
王逸《楚辞章句》说这位渔父“避世隐身时遇屈原川泽之域,怪而问之,遂相问答”,他显然认为渔父是确有其人的。
但是如果我们仔细体会渔父对屈原之身份、处境、心境的认识,会发现这位“渔父”极有可能就是屈原的另一个自己。
中国文人历来追求“达则兼济天下”,屈原也不例外。
但是,由于自己的耿直、群小的谗言,又因为国君的不明,屈原在政治上屡屡失意,于是在流放的困境中,他开始接近道家的思想,劝勉自己要圆通顺应、与世无争。
屈原与渔夫的对话作文
屈原与渔夫的对话作文屈原披散着头发,失魂落魄地在汨罗江畔徘徊。
那江水悠悠,仿佛也带着无尽的忧愁。
这时,一位渔夫划着小船缓缓靠近岸边。
渔夫瞅见屈原那副模样,好奇地问道:“哟,这不是三闾大夫嘛,您咋在这儿一副丧气模样呢?咋弄成这个样子喽?”屈原长叹了一口气,满脸悲愤地说:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒啊,这世上全是些浑浊不堪的人,就我还干净清醒,我能高兴得起来吗?”渔夫听了,挑了挑眉毛,咧着嘴笑了笑说:“我说大夫啊,您这就太较真儿了。
既然这世上人都那么浑,您就不能跟着混混?大家都醉醺醺的,您也跟着喝两口,醉一醉不就得了。
何苦把自己搞成这样呢?”屈原一听,气得瞪大了眼睛,甩了甩衣袖说:“你这是什么话!我怎么能让清白之身去沾染那些世俗的污浊呢?我宁可投身这汨罗江,也不愿意与那些小人同流合污。
”渔夫一听,赶紧摆摆手说:“大夫,您可别冲动啊。
您这么有才华的人,就这么没了多可惜。
这江水又冷又深,跳进去可就出不来喽。
”屈原看着渔夫,眼神坚定地说:“你不懂,我的心就像这江水一样,纯净而深沉。
我对楚国的热爱,对理想的追求,不容许我有一丝的妥协。
我不能眼睁睁看着楚国被那些奸臣毁掉,却还装作若无其事。
”渔夫挠了挠头,想了一会儿说:“大夫啊,您看这江水,它有时候平静,有时候汹涌,不管咋样,它都在这儿。
楚国的事儿呢,也许就像这江水的变化一样,起起落落的。
您要是没了,就啥都看不到喽,还不如就等着看它能不能变好呢。
”屈原苦笑了一下,说:“我已经尽力去挽救楚国了,可楚王不听我的,那些奸臣还一个劲儿地排挤我。
我就像那被折断翅膀的鸟儿,再也飞不起来了。
这楚国的未来,我是看不到希望了。
”渔夫无奈地叹了口气说:“大夫,您真是个死脑筋。
不过呢,您的气节我也是佩服的。
但不管咋样,还是要珍惜自己的性命啊。
”屈原摇了摇头,抬头望着天空说:“我的生命固然宝贵,但我的尊严和理想更加重要。
我已经决定了,这汨罗江就是我的归宿。
”说完,屈原毅然决然地朝着汨罗江深处走去,渔夫想要阻拦,却已经来不及了。
渔父和屈原的对话800字作文
渔父和屈原的对话800字作文英文回答:Fisherman: Hello, are you Qu Yuan?屈原: Yes, I am. How can I help you?Fisherman: I have heard a lot about your poetry and wisdom. I have a question for you. What is the key to finding happiness in life?Qu Yuan: Ah, happiness, a profound question indeed. In my opinion, the key to finding happiness lies in embracing one's true self and finding contentment in the present moment. It is about appreciating the simple joys in life and not being consumed by material possessions or external achievements. Happiness is a state of mind that can be cultivated through gratitude and self-reflection.Fisherman: That's a wise perspective. I agree thatfinding happiness in the present moment is important. But what if one is facing challenges and hardships in life? How can they still find happiness?Qu Yuan: Ah, life's challenges can indeed be difficult to navigate. In such situations, it is important to maintain a positive mindset and focus on solutions rather than dwelling on the problems. It is also helpful to seek support from loved ones and to find strength in the face of adversity. Remember, happiness is not the absence of problems, but the ability to deal with them and find joy despite the circumstances.中文回答:渔父,你好,你是屈原吗?屈原,是的,我就是。
九年级与文学大师的对话作文范文:我与屈原的对话_作文700字_初三作文_
九年级与文学大师的对话作文范文:我与屈原的对话九年级与文学大师的对话范文:我与屈原的对话汨罗江畔我是一个渔夫,在汨罗江畔打鱼的渔夫。
一中年男子身着白衣,披头散发。
口中念念有词,在江岸上独自徘徊。
我正要上前一问究竟,却听他长叹一声,道:“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
”我立即顿悟,这不就是战国时期楚国爱国诗人屈原吗?我连忙走近,问道:“你不是三闾大夫吗?又如何落到今天这步田地?”他叹了口气,说:“我被放逐了。
”又顿了顿,“我本是忠心为国,劝诫楚王不要相信秦国的阴谋,可他宁愿相信郑袖等一干人的挑唆,也不愿听我一句谏言。
”再这样下去,楚国迟早要灭亡啊!为什么世人的眼睛,统统被污浊的泥藻所迷乱?又是为什么,我总是拨不开他们眼中的污浊?难道上天赐予我一双洞察世界的眼睛,是注定让我痛苦吗?正所谓“世人皆浊,唯我独清,世人皆醉,唯我独醒!”我听了,心中一阵酸楚,忠心耿耿为国效力,竟受到了如此不公的待遇!于是,我宽慰道:“既然世上的人都那么浑浊,你何不把水中的污泥搅动搅动,让它浑浊不清呢?既然大家都喝醉了,你们不妨饮些薄酒,使自己半醉半醒呢?”屈原苦笑着说:“我乃一代忠臣,如何做得到这些,又如何能眼睁睁地看着自己的祖国灭亡?你可知道,这样并不是自保,倘若我低头了,秦国必定灭楚,当亡国民,不比现在更悲惨?刚洗头了的人,在戴帽子前,必要弹去上面的尘埃;刚洗了澡的人,也会找一套干净的衣服换上。
可见人们都不愿弄脏洁净的身体,更何况是一颗忠诚的心啊?我宁可跳入江流,葬身鱼腹,也不愿把我清白的人格被世俗所污染!说完,屈原毅然决然地走向了汨罗江,我没有阻拦他,我知道,他是在走向他心中圣地,一个清澈的世界,没有污秽,没有谗言,属于他自己。
因为,他的嘴角带着一缕微笑……。
屈原渔父原文及翻译
屈原渔父原文及翻译文件编码(GHTU-UITID-GGBKT-POIU-WUUI-8968)原文渔父屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯!”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其酾?何故深思高举,自令放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”遂去不复与言。
翻译:屈原被放逐之后,在江湖间游荡。
他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形容枯槁。
渔父看到屈原便问他说:“您不就是三闾大夫吗?为什么会落到这种地步?”屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐。
”渔父说:“通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。
既然世上的人都肮脏龌龊,您为什么不也使那泥水弄得更浑浊而推波助澜?既然个个都沉醉不醒,您为什么不也跟着吃那酒糟喝那酒汁?为什么您偏要忧国忧民行为超出一般与众不同,使自己遭到被放逐的下场呢?”屈原说:“我听过这种说法:刚洗头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。
哪里能让洁白的身体去接触污浊的外物?我宁愿投身湘水,葬身在江中鱼鳖的肚子里,哪里能让玉一般的东西去蒙受世俗尘埃的沾染呢?”乎?”渔父微微一笑,拍打着船板离屈原而去。
口中唱道:“沧浪水清啊,可用来洗我的帽缨;沧浪水浊啊,可用来洗我的双足。
”便离开了,不再和屈原说话。
与屈原对话
与屈原对话(一)与屈原的对话千古之人,际遇所苦多矣,但我却独怜屈原。
《屈原列传》中说:屈原,“其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远推此志也,虽与日月争光可也。
”但由于朝政混乱,权贵勾结,楚王昏庸无能,屈原很快被疏远,终遭流放到汨罗江畔。
怀着对屈原的好奇,我按下了时空遂道的键,来到了汨罗江畔。
此刻展现在我眼前的屈原脸色憔悴,形体枯瘦,双日正远望着远处,又好像要投江自尽一般。
我忙呼道:“慢哉!慢哉!”我说:“你为何要这样呢?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒。
”话毕,我深深一颤,平时只在书上看到这句话,可是此时的屈原说出来却别是一番感觉,那种坚定,出淤泥而不染的情操在他的身上凸显得淋漓尽致。
我又问:“凡是聪明的圣德之人,都不固执已见,而能随着环境形势的变化而有所变化。
既然世人都是混浊的,你为什么不随着大潮糊里糊涂往前混呢?”屈原答道:“我宁可跳进常流常清的江水,葬身于江鱼之腹,又怎能让自己高尚的品质蒙受世俗尘滓的污染呢?”屈原的回答让我哑口无言,我一时无言以对。
在我未反应过来时,屈原怀抱一块大石头跳进了汨罗江,江面只留下一片涟漪。
也许,有的人会说屈原愚笨,不懂得变通,何苦要这样呢?可是,他是在执着自己的理想、事业。
为自己理想执着那是一件美好的事情。
我说:那些不能理解他的人才是真正的愚笨。
屈原一生创作很多,他敢于直抒胸臆向老天提问,便有了《天问》,后又有《离骚》。
鲁迅更是对此评价甚高,“史家之绝唱,无韵之离骚”,这10个字中也肯定了《离骚》重要的艺术价值。
面对着那一片片涟漪,我的所思所感慢慢的飘向了远方,长久地景仰着一代伟人。
与屈原对话(二)《与屈原的对话》千古之人,际遇所苦多矣,但我却独怜屈原。
《屈原列传》中说:屈原,“其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远……推此志也,虽与日月争光可也。
”但由于朝政混乱,权贵勾结,楚王昏庸无能,屈原很快被疏远,终遭流放到汨罗江畔。
屈原《渔父》原文及翻译
原文渔父屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与何故至于斯!”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波众人皆醉,何不哺其糟而歠其酾何故深思高举,自令放为”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”遂去不复与言。
翻译:屈原被放逐之后,在江湖间游荡。
他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形容枯槁。
渔父看到屈原便问他说:“您不就是三闾大夫吗为什么会落到这种地步”屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐。
”渔父说:“通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。
既然世上的人都肮脏龌龊,您为什么不也使那泥水弄得更浑浊而推波助澜既然个个都沉醉不醒,您为什么不也跟着吃那酒糟喝那酒汁为什么您偏要忧国忧民行为超出一般与众不同,使自己遭到被放逐的下场呢”屈原说:“我听过这种说法:刚洗头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。
哪里能让洁白的身体去接触污浊的外物我宁愿投身湘水,葬身在江中鱼鳖的肚子里,哪里能让玉一般的东西去蒙受世俗尘埃的沾染呢”乎”渔父微微一笑,拍打着船板离屈原而去。
口中唱道:“沧浪水清啊,可用来洗我的帽缨;沧浪水浊啊,可用来洗我的双足。
”便离开了,不再和屈原说话。
屈原与渔父的对话,屈原与渔父的对话作文,初三作文
屈原与渔父的对话,屈原与渔父的对话作文,初三作文每逢端午必忆屈原,屈原就像是一种清高、忠心的代表,代表着中华民族古往今来的美德。
但屈原与渔父之间的这次对话,也不免引起人们对是跟随世界的推移,还是坚持自己高尚的节操这一对立立场的熟是熟非的辩论。
渔父那句“何故深思高举,自令放为。
”也不经让人想到,屈原的被放逐,不被信任、不被统治者喜欢,都是他的性格所为。
我想,也要怪屈原所在的时代不对吧,他对君主的苦苦相劝、步步相规也并不是一般人所能接受的,如果屈原是生在尧舜那个年代,那一定会被君主视为上宾,委以重任吧。
但生在这个奸臣当道的国楚也不经令有胆之士扼腕叹息。
而渔父则像东晋时的陶渊明一样弃世而隐,随波逐流,避世而悠然自得的过自己生活。
而“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
” 这一传小诗也与“达则兼济天下,穷则独善其身”有异曲同工这妙。
这种观点也被许多人所接受,如若配到昏君则隐居于市,独善其身。
如若遇到明君,则像姜太公、卧龙先生那样匡扶天下。
我也不好评价这两种观点的对错,但我还是向着屈原。
或许越黒暗的社会越需要勇敢站出来的人。
你敢说屈原的死毫无意义,不,他给后世的无数热血之年做了最好的表现,宁为玉碎,不为瓦全。
这个世上是不缺隐士的,缺的是像屈原一样不以皓皓之日而蒙世俗之尘埃的人。
缺的是高歌一曲“广陵散”慷慨就义的嵇;缺的是“我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑”的谭嗣同,缺的是“吾以吾血溅轩辕”大文豪鲁迅。
就像谭嗣同说的那样没有不流血的革命,正是这样不为尘世所染,不为权利所动人的鲜血,才染红千万热血青年的心,才染出了蓬勃发展的新世纪。
他们就像民族的脊梁,他们虽倒下了,但精神却还屹立在那,民族脊梁也会屹立在那,永世长存。
【作者:wangqiang】。
《渔父》原文、翻译及赏析
《渔父》原文、翻译及赏析屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。
出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。
战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。
下面是小编给大家带来的《渔父》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!渔父先秦:屈原屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”遂去,不复与言。
译文屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。
他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。
渔父见了向他问道:"您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?"屈原说:"天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。
"渔父说:"圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。
世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高,以至让自己落了个放逐的下场?"屈原说:"我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子,刚洗过澡一定要抖抖衣服。
怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。
怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?"渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。
唱道:"沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。
"便远去了,不再同屈原说话。
屈原与渔夫的对话及其译文
屈原与渔夫的对话及其译文屈原被放逐后,在江边游荡。
他面容憔悴,身体瘦弱,心中满是忧愁和悲愤。
这时候,有个渔夫划着船靠近他。
渔夫一看,这不是屈原嘛,就很惊讶地问:“您不是三闾大夫屈原吗?怎么弄成这副模样跑到这儿来啦?”屈原长叹一声,说:“这世上啊,大家都混浊,就我一个人清白;众人都喝醉了,就我一个人清醒。
所以呢,我就被放逐到这儿来喽。
”渔夫听了,就笑了笑说:“我觉着吧,那些个圣人啊,他们可不会把自己搞得这么狼狈。
既然这世上都是混浊的,那您为啥不跟着一起随波逐流呢?既然大家都醉醺醺的,您为啥不跟着一块儿喝个痛快呢?为啥非得把自己整得这么格格不入,还被放逐呢?”屈原一听,很严肃地回答说:“我听人说啊,刚洗过头的人,一定会弹弹帽子,把灰尘弄掉;刚洗过澡的人,一定会抖抖衣服。
谁愿意让自己干净的身子,去沾染那些污浊的东西呢?我宁愿跳进这江水里面,葬身鱼腹,也不愿意让我的清白之身,被那些脏东西给玷污了。
”渔夫听了,知道屈原是个很有原则的人,也不再劝他。
就划着船,一边离开一边唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。
”下面就是这段对话的译文啦。
渔夫曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
”渔夫曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”渔夫莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”你看啊,从这段对话里就能看出来屈原是个特别有气节的人。
他心里有着自己坚守的东西,就像我们现在说的底线一样。
他不愿意去迎合那些他认为不对的东西,哪怕要付出很大的代价。
这在当时的环境下是很难得的。
生与死的抉择:屈原魂兮归来——《渔父》课堂教学实录(高二必修课堂实录)
师展示幻灯片1:笑傲人世是一份何等的情怀,众醉独醒是一种怎样的悲哀,两千年前的湘江水畔,他纵身一跃,定格成永远的风景。
其热血化作滔滔波浪,滋润了整个民族的灵魂!——他,就是屈原师:有同学愿意朗读下这段文字吗?(同学们纷纷举手,跃跃欲试,师指定一生朗读)师:这位同学读得怎么样?有没有地方值得斟酌的?生1:她的普通话很标准,但是要注意语气和停顿。
“他,就是屈原”这句中“他”之后的停顿要稍微长一点,这样可以给人以思考和回味的空间。
师:恩,很好,那么在语气上要注意什么呢?生1:这段文字写得美,很有诗意,我个人很喜欢。
我觉得在读的时候应该要有点气势,要读出对屈原由衷的赞美之情。
师笑:那么你可以给我们示范下吗?生1读得很投入,语气语调和感情把握得很好。
读完后同学们给予了热烈的掌声。
师:高一的时候我们学过屈原的《离骚》同学们还有印象吗?课前让同学们收集了关于屈原的一些资料,有没有同学愿意给我们讲解下?生2:屈原,名平,字原。
战国时楚国人。
我国伟大的爱国诗人和浪漫主义诗人。
著有《离骚》、《九歌》、《天问》等不朽作品,皆出自西汉刘向辑集的《楚辞》。
首创“骚体诗”,亦称“楚辞体”。
生3:政治上,他提倡“美政”,主张彰明法度,举贤任能,改革政治,联齐抗秦。
初辅佐怀王,做过左徒、三闾大夫。
后遭谗去职,屡遭放逐。
至首都郢为秦兵攻破,满腔悲愤,怀着珍爱一生的理想自投汨罗江而死。
师:刚才两位同学的介绍很精当,老师就不再补充了。
下面来检查一下预习的情况。
(幻灯片2-3展示重点文言实词、文言句式,同学交流,教师点拨)师:请同学们翻译以下句子(幻灯片4)。
(1)举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
(2)圣人不凝滞于物,而于世推移。
(3)安能以身之察察,受物之汶汶者乎?(4)安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?(5)沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
(师下堂巡阅点拨,然后对典型错误进行梳理指正)师:给同学们两分钟时间,大家有信心背诵以上文句吗?生异口同声说能,接着大声朗读背诵。
屈原《渔父》原文及翻译
原文渔父屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与何故至于斯!”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波众人皆醉,何不哺其糟而歠其酾何故深思高举,自令放为”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”遂去不复与言。
翻译:屈原被放逐之后,在江湖间游荡。
他沿着水边边走边唱,脸色憔悴,形容枯槁。
渔父看到屈原便问他说:“您不就是三闾大夫吗为什么会落到这种地步”屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐。
”渔父说:“通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能随着世道变化推移。
既然世上的人都肮脏龌龊,您为什么不也使那泥水弄得更浑浊而推波助澜既然个个都沉醉不醒,您为什么不也跟着吃那酒糟喝那酒汁为什么您偏要忧国忧民行为超出一般与众不同,使自己遭到被放逐的下场呢”屈原说:“我听过这种说法:刚洗头的人一定要弹去帽子上的尘土,刚洗澡的人一定要抖净衣服上的泥灰。
哪里能让洁白的身体去接触污浊的外物我宁愿投身湘水,葬身在江中鱼鳖的肚子里,哪里能让玉一般的东西去蒙受世俗尘埃的沾染呢”乎”渔父微微一笑,拍打着船板离屈原而去。
口中唱道:“沧浪水清啊,可用来洗我的帽缨;沧浪水浊啊,可用来洗我的双足。
”便离开了,不再和屈原说话。
渔夫与屈原的对话作文800字
渔夫与屈原的对话作文800字英文回答:Fisherman: Hello, Qu Yuan! How are you today?Qu Yuan: I'm doing well, thank you. How about you?Fisherman: I'm doing great, thank you for asking. I wanted to ask you about your famous poem, "Li Sao". Can you tell me more about the inspiration behind it?Qu Yuan: Certainly! "Li Sao" was inspired by mypersonal experiences and the political turmoil of that time. It reflects my emotions and frustrations with the corrupt government and the loss of my position as an official.Fisherman: That sounds really interesting. Can you give me an example from the poem that showcases your emotions?Qu Yuan: Of course! In one part of the poem, I wrote,"The heavens are my canopy, the earth is my couch, and I,in this world, have no place to rest." This line expresses my feelings of displacement and isolation.Fisherman: I can understand how that would resonate with many people. Thank you for sharing. Now, I have a question about your love for the Chu country. Can you explain why you were so devoted to it?Qu Yuan: Absolutely! I loved the Chu country because of its rich culture, history, and traditions. I felt a deep connection to its people and wanted to see it prosper. It was my love for Chu that inspired me to write poems and advocate for positive change.Fisherman: That's admirable. Can you give me an example of a poem where you expressed your love for Chu?Qu Yuan: Certainly! In one of my poems, I wrote, "I love the land of Chu, with its majestic mountains and flowing rivers. Its people are strong and resilient, andits culture is vibrant and unique." This poem reflects mydeep affection for Chu.Fisherman: Your love for Chu is truly inspiring. Thank you for sharing your thoughts with me, Qu Yuan.Qu Yuan: You're welcome! It was my pleasure to discuss these topics with you.中文回答:渔夫,你好,屈原!你今天好吗?屈原,我很好,谢谢你的关心。
关于屈原与渔夫对话的英语作文
关于屈原与渔夫对话的英语作文英文回答:Qu Yuan, a renowned Chinese poet, embarked on asolitary journey by the Miluo River, contemplative and somber. As he wandered along the winding banks, his thoughts were consumed by the turmoil and corruption that had plagued his beloved Chu kingdom. Deeply disillusioned, he had chosen self-exile, seeking solace in the tranquility of nature.As Qu Yuan immersed himself in his mournful musings, the tranquility was broken by the sound of an approaching fisherman. The fisherman, unaware of the renowned poet's presence, cast his net into the swirling waters, oblivious to the despair that weighed heavy on Qu Yuan's heart.Curiosity piqued, the fisherman turned his gaze toward the solitary figure on the bank. Recognizing Qu Yuan, the renowned minister and poet, he was overcome with respect.Eager to engage in conversation, the fisherman inquired, "Master Qu, what has brought you to this desolate shore? Why do you appear so forlorn?"Qu Yuan, burdened by his sorrow, poured out his heart to the humble fisherman. He lamented the moral decay and political strife that had consumed his beloved kingdom. With tears streaming down his cheeks, he expressed his despair over the futility of his efforts to bring about change.The fisherman listened intently to Qu Yuan's outpouring of anguish. Though he was a simple man, he understood the depths of Qu Yuan's despair. With a gentle voice, he offered words of comfort and wisdom."Master Qu," the fisherman said, "although the world may seem dark and unjust, there is always hope. Even in the direst of circumstances, it is important to cling to whatis good and right. Remember that the darkness cannot extinguish the light of truth and justice."Qu Yuan's heart was touched by the fisherman's words. The fisherman's simple yet profound insights provided a glimmer of hope amidst his despair. As the two men continued to converse, Qu Yuan realized that even in his darkest moments, he was not alone.中文回答:屈原,一位著名的中国诗人,踏上了汨罗江畔的孤独旅程,沉思且忧郁。
屈原和渔人的对话作文
屈原和渔人的对话作文英文回答:As I sat by the riverbank, lost in my thoughts, a fisherman approached me. He looked weathered and wise, with a twinkle in his eye that seemed to hold secrets of the river."Hello there, traveler," he greeted me. "What brings you to these parts?""I am but a weary soul seeking solace by the river," I replied. "I find peace in its gentle flow and the whisper of the wind through the reeds."The fisherman nodded knowingly, his hands busy with his fishing gear. "Ah, the river has a way of soothing troubled hearts," he mused. "But be careful, for it can also hide dangers beneath its calm surface."I looked at him, intrigued by his words. "Do you speak from experience, wise fisherman?"He chuckled softly, a glint of mischief in his eyes. "Indeed, my friend. I have spent many a day on these waters, learning their ways and respecting their power. The riveris a teacher, if you know how to listen."I pondered his words, feeling a newfound respect forthe river and its mysteries. The fisherman smiled at me,his weathered face creased with lines of wisdom."Remember, traveler," he said, casting his line intothe water. "The river flows not just with water, but with stories untold and lessons unlearned. Listen closely, and you may hear its secrets whispered on the breeze."中文回答:当我坐在河边,陷入沉思时,一个渔夫走向我。
关于屈原与渔夫对话的作文
关于屈原与渔夫对话的作文As the sun began to set over the tranquil waters of the river, the sage poet Qu Yuan sat by the riverbank lost in his thoughts. 渔夫走过来,看到屈原一脸忧郁,便停下来问道:“先生,您为何愁眉苦脸的呢?”Qu Yuan looked up at the fisherman with a melancholic gaze and replied, “I am burdened by the weight of the world and the suffering of my people. My heart is heavy with the injustices and woes that plague our land.” 屈原沉思了片刻,继续说道:“我写下了许多诗歌来吟咏我的忧愁,但似乎无法减轻我内心的痛苦。
”The fisherman listened intently, his weathered face showing genuine co ncern for the troubled poet. “Perhaps sharing your burdens with others can alleviate some of your pain. Your words have the powerto inspire and uplift those who hear them,” the fisherman suggested. 渔夫的话让屈原感到一丝温暖,他深深地吸了口气,继续说道:“你说得对,或许我的诗歌能够为他人带来一些希望和力量。
”Q u Yuan's eyes sparkled with a newfound resolve, his heart lightened by the fisherman's wise words.他决定继续坚持写作,希望能够通过自己的作品传达正能量,为人们带来一丝希望。
屈原与渔父的对话的读后感
屈原与渔父的对话的读后感【中英文版】After delving into the dialogue between Qu Yuan and the Fisherman, I was deeply moved by the profound philosophical insights it offers.The exchange between these two characters is not merely a conversation, but a timeless reflection on life, politics, and morality.阅读屈原与渔父的对话,我深受其深远哲学思想的触动。
这两位角色之间的交流,不仅仅是简单的对话,更是一种跨越时空的对生活、政治和道德的深刻反思。
TheFisherman, with his simple yet wise demeanor, represents the common man, while Qu Yuan embodies the idealistic, principled scholar.Their interaction showcases the clash and reconciliation of differing worldviews, leaving readers to ponder on the complexities of human nature and societal values.渔父以其朴素而智慧的形象,代表了普通大众,而屈原则象征着理想主义、坚守原则的学者。
他们之间的互动展示了不同世界观的对立与和解,让读者对人性复杂性和社会价值观进行深思。
Qu Yuan"s无奈and despair are palpable in his words, reflecting the political turmoil and moral decay of his time.Yet, the Fisherman"s calm and contentment offer a stark contrast, suggesting an alternative perspective on life that prioritizes inner peace over external chaos.屈原话语中的无奈与绝望是如此真实,映射出他所处时代的政治动荡和道德沦丧。
屈原和渔夫的对话作文800字
屈原和渔夫的对话作文800字英文回答:Qu Yuan: Hello, fisherman! How's your day going?Fisherman: Hi, Qu Yuan! My day is going well, thank you.I caught a lot of fish today. It was a fruitful day for me.Qu Yuan: That's great to hear! Fishing seems like a peaceful and enjoyable activity. I wish I could try it someday.Fisherman: You should definitely give it a try, Qu Yuan. It's a great way to relax and connect with nature. Just imagine sitting by the river, casting your line, andwaiting patiently for a bite. It's quite a therapeutic experience.Qu Yuan: It sounds wonderful. I can imagine the tranquility of being surrounded by nature. I often findsolace in nature, especially when I'm feeling overwhelmed with my responsibilities as a poet and a government official.Fisherman: Nature has a way of soothing our souls, doesn't it? As a fisherman, I spend a lot of time observing the rhythm of the river and the changing seasons. It helps me appreciate the beauty of life and find inspiration for my own creative pursuits.Qu Yuan: I can relate to that. As a poet, I draw inspiration from the world around me as well. Nature provides me with endless metaphors and symbols to express my thoughts and emotions. It's like a treasure trove of ideas waiting to be discovered.Fisherman: Absolutely! Just like how you use words to paint vivid pictures, I use my fishing skills to create a sense of anticipation and excitement. The thrill of reeling in a big catch is similar to the satisfaction you feel when you find the perfect words to convey your message.Qu Yuan: I never thought about it that way, but you're right. We both have our unique ways of expressing ourselves and finding fulfillment. It's fascinating how different passions can lead to similar feelings of contentment.Fisherman: Indeed, Qu Yuan. Life is full of surprises and opportunities for growth. We may come from different backgrounds, but we can learn so much from each other. Our paths may diverge, but our shared love for the beauty of life connects us.Qu Yuan: I couldn't agree more, my friend. Our conversation has reminded me of the importance of embracing diversity and seeking common ground. Thank you for sharing your insights with me.Fisherman: You're welcome, Qu Yuan. It was a pleasure talking to you. Remember, the river is always here, waiting for you to explore its wonders. And who knows, maybe one day you'll catch a fish that inspires a new poem.Qu Yuan: I look forward to that day. Until then, I'llcontinue to seek inspiration in my own way. Take care, my friend.中文回答:屈原,你好,渔夫!你今天过得如何?渔夫,嗨,屈原!谢谢你,我今天过得很好。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
去与留、生与死:渔父与屈原的对话——读屈原《渔父》在仔细读完屈原流传下来的二十五篇①作品后,笔者发现,除却由沅湘一带民间祭歌改作的《九歌》外,屈原余下的大部分作品其实都是在探讨“去与留”的问题。
《离骚》中:“虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则”②“伏清白以死直兮,固前圣之所厚”;《惜诵》中:“矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身”;《涉江》中:“余将董道而不豫兮,固将重昏而终身”,等等。
具体而言,就是在面对“竭忠诚以事君兮,反离群而赘肬”(《惜诵》)的人生时,是该“受命不迁”“深固难徙”(《橘颂》)而“独茕茕而南行兮,思彭咸之故也”(《九章·思美人》)的决然离去,还是“固时俗之工巧兮,偭规矩而改错”(《离骚》)而被绳墨以追曲地狼狈留下。
更进一步说,很多时候,“去与留”的问题对于屈原而言就是关乎“生与死”的终极命题。
屈原的很多作品都对此有所涉及,而在《渔父》③一文中体现得尤为明显。
下面,笔者将先从文中渔父和屈原这两个形象分析入手展开讨论。
一、《渔父》中的渔父形象渔父,在我们今天看来就是打鱼或以捕鱼为生的人。
但是,在听到渔父上场后第一句台词时,我们又不免会对这种认识提出质疑。
因为渔父见到屈原后,开口就问:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”在那个交通闭塞、信息不畅的时代,能够一眼识得三闾大夫,这恐怕不是一个打鱼之人所能办到的。
金开诚《屈原集校注》中对“渔父”的解释是:“渔父,渔翁。
‘父’,古代对老年男子的尊称。
”④所以,显而易见,文中的渔父更像是一位智者,一位饱经世事、洞察一切的智者,而不是简简单单的一介渔夫。
像这样的智能型渔父形象在屈原以前的文学作品中并不少见,比如在兹泉边钓鱼的渔翁姜子牙和庄子笔下的渔父形象,总体而言,他们都是智慧的化身,在一定程度上具有相似性。
但是,通过将屈原笔下的渔父同另外两位渔父进行对比,我们会发现,屈原笔下的渔父并不属于姜子牙渔翁形象的简单复制,因为他们之间存在着本质上的区别。
而如果要给屈原笔下的渔父找一个相匹配的形象,我们会发现他在某种程度上更趋近于庄子笔下的渔父形象。
下面将简要介绍屈原笔下的渔父与前者(渔翁姜太公)的本质不同以及与后者(庄子笔下的渔父)的极其相似之处。
《史记·齐太公世家》:“吕尚处士,隐海滨。
周西伯拘羑里,散宜生、闳夭素知而招吕尚。
吕尚亦曰‘吾闻西伯贤,又善养老,盍往焉。
’”⑤《吕氏春秋》曰:“太公钓于兹泉,遇文王。
”⑥这里是说姜子牙后来得到文王重用,并帮助文王成其大业,以后更是在周武王时被封于齐营丘。
很明显,姜太公的隐居乃是为名而隐,姜太公的垂钓乃是为仕而钓,是渔翁之意不在鱼,其意常在周公也,他所彰显的是待时而动、用世立功的人生价值追求,这样的价值追求和理想激励着后世众多的凡夫俗子、文人墨客去效仿他。
如唐代诗人李白在众多作品中都塑造过渔父的形象,他们大都是由渔翁姜太公的形象衍生而出,比如他在《行路难》中高呼“闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边”⑦,在《留别于十一兄逖裴十三游塞垣》中写道:“太公渭川水,李斯上蔡门”“钓周猎秦安黎元,小鱼鵔兔何足言”⑧,所表达的都是如姜太公般热衷于仕途的愿望。
我们再来反观屈原笔下的这个渔父形象,当听到屈原说自己是因为举世皆浊、众人皆醉而我独清独醒才“至于斯”时,渔父连忙感慨道:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”渔夫告诫屈原要与世推移,不要冥顽不化,固执己见。
从字里行间,我们不难看出,屈原笔下的渔父所秉持的实际上是一种不物于物、洒脱出世、闲散自然的处世哲学。
这显然和渔翁姜太公那种汲汲于富贵和仕进的形象大相径庭,但却与庄子笔下的渔父十分相似。
《庄子》杂篇当中有一篇叫《渔父》,文章主要通过渔父与孔子及其弟子的对话塑造渔父的形象。
当孔子弟子子贡告诉渔父“孔氏者,性服忠信,身行仁义,饰礼乐,选人伦,上以忠于世主,下以化于齐民,将以利天下”⑨时,渔父一边离开一边笑着说:“仁则仁矣,恐不免其身;苦心劳形,以危其真。
呜呼,远哉其分于道也”⑩。
以至于后来孔子亲自向他求教时,他一口拒绝并说:“吾闻之,可与往者,与之至于妙道;不可与往者,不知其道,慎勿与之,身乃无咎。
予勉之!吾去子矣,吾去子矣!”⑪乃刺船而去,延缘苇间。
显然,庄子笔下的渔父对孔子那种不在其位而谋其政的行为是持批评态度的,并且认为,孔子所提倡的仁义、礼乐等伦理思想是“苦心劳形,以危其真”,所以应当遵循道家的“法天贵真”,返归自然。
《史记·老子韩非列传》中也记载:“庄子作《渔父》《盗跖》《胠箧》,以诋讹孔子之徒,以明老子之术。
”⑫因此,屈原笔下的渔父与庄子的渔父有着惊人的相似,真是达到了“形不似而神似,言不同而意同”。
所以,总体而言,屈原笔下的渔父是一个有着道家无为思想的、不物于物、追求潇洒出尘的人物形象。
二、《渔父》中的屈原形象除了渔父,屈原《渔父》中的另一个人物形象就是屈原。
关于屈原的形象,在《渔父》原文中有十分明确的记载:“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
”《渔父》一文当大致作于楚顷襄王一朝,并且稍早于屈原自沉汨罗江。
因为司马迁在《史记·屈原贾生列传》中录载了《渔父》全文,并紧随其后罗列了屈原的绝笔之作《怀沙》,再结合《渔父》全文的思想感情和其中“宁赴湘流”之语可知,此时的屈原已经历了数年的放逐,茕茕孑立,漂泊不定。
司马迁《史记·屈原贾生列传》载:“屈原至于江滨,被发行吟泽畔。
”⑬还有清代蒋骥在《山带阁注楚辞》中也说:“憔悴枯槁,近死之容色也。
”⑭很显然,此时的屈原,在历经数年的坎坷遭遇后,整个人的形象无论是外在容貌还是内在精神都有枯槁之色。
无论是作品中所塑造的,还是现实生活中所实有的,都与早年那“扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩”的英俊形象判若两人。
纵观屈原一生,他曾先后遭到无情的疏远和流放。
楚怀王时,屈原被疏远至汉北之地;楚顷襄王时,屈原更是惨遭流放至江南。
从其作品中,我们能感受到,流放江南对于屈原的打击要远远超过怀王时的疏远至江北。
《渔父》一文就作于这一期间。
欲归郢都而不得,欲申美政而不能,这对一位忠君爱国、“深固难徙”的伟大诗人而言,打击程度是不言而喻的。
屈原在文中高呼“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒”“新沐者必弹冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?”这些都是屈原独立不迁之人格精神的最好注脚,是宁为玉碎、不为瓦全的决绝姿态。
如果说当年被疏远至汉北时,诗人还存有返回郢都的念想,像《抽思》中“愿径逝而未得兮,魂识路之营营”,那么,当放逐南方后,屈原的《涉江》《惜往日》《悲回风》等作品所流露出的是对君王、对美政以及对现实的绝望。
最后,屈原在《渔父》中标榜“宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”完成了对一生光明磊落、不卑不亢的人格精神的升华。
所以,《渔父》中屈原的形象是忠君爱国、独立不迁、上下求索和好修为常的完美结合,富有儒家积极入世的因子。
三、“去与留”“生与死”的对话对于“去与留”或者“生与死”的命题,屈原其实一直都没有停止思考,这在他留存下来的文章中多有表现,《渔父》就是其中较为明显的一篇。
王逸在《楚辞章句》中说:“《渔父》者,屈原之作也。
屈原放逐,在江湘之间,忧愁叹吟,仪容变易。
而渔父避世隐身,钓鱼江滨,欣然自乐。
时遇屈原川泽之域,怪而问之,遂相应答。
”这发生在湘江泽畔的对话,是屈原对待“生死”“去留”态度的彰显,关乎屈原是泛舟浮于水上如渔父一样,还是抱石沉入水下如彭咸一般,在文中,渔父与屈原之间的对话归纳起来就是:渔父欲其生,能与世推移,同醉同浊,餔其糟而歠其醨;屈原毋宁死,唯独清独醒,弹冠振衣,赴湘流而葬鱼腹。
这去与留、生与死的激烈对话,归根结底源于两种不同的人生态度:一是渔父,明哲保身,消极避世,散淡闲适,自得其乐;一是屈原,自奉高洁,积极用世,坚持理想,至死不渝。
两者对话的矛盾,有着貌似道家出世与儒家入世的冲突。
其实,两种思想的冲突正好说明屈原身上并存着“儒道两家的思想因子”⑮,而且二者是时常充满矛盾冲突的。
说他有道家的思想因子,是因为他始终保持着自我个性的独立,不愿与世俗同流合污;说他有着儒家的思想因子,是因为他有积极入世的社会责任感,为了国家人民,不惜生死,同奸臣佞小相抗争。
所以在屈原身上存在着一种两难的人生处境,那就是如果他要实现美政,达到为国为民而鞠躬尽瘁的话,就不得不与世俗相妥协;而如果他坚持不向世俗妥协,始终保持独立人格的话,他就会因为不被世俗所容而无法实现自己的美政理想。
屈原其实一直在试着调节二者的矛盾,以图实现既能保持自我人格之独立又能实现自己美政的理想,《渔父》一文就是这种矛盾冲突的最好例证。
最终,屈原选择了沉于水下,以自我毁灭的方式为这个生死对话画上了永远的休止符。
另外,将内心的矛盾冲突巧妙地运用对话的方式外化为人物之间的对话,这是屈原惯用的一种表现手法。
熟悉屈原作品就会发现,屈原在抒情言志时,往往会在自己的作品中除了塑造一个“现实之我”以外,还常常会刻画一个或者一类“幻化之我”,这“幻化之我”往往外化为诗人作品中具体的人、神以及动植物等。
并且“幻化之我”又一分为二,一是同道之人,如香草美人、尧舜彭咸等;一是异道之徒,杂草恶鸟、渔父女嬃等。
在作品中,屈原并不止步于简单塑造两个“我”,而是进一步创造条件让“现实之我”与“幻化之我”相互对话,甚至争辩,以便于表达自己的苦痛心情和身处的两难境地。
宋代的洪兴祖在《楚辞补注》中也证实了这一点,他说:“《卜居》《渔父》皆假设问答以寄意耳。
”如《卜居》中,屈原就处世之道而对话太卜郑詹尹。
还有像《离骚》中的女嬃责詈和苍梧陈词,还有《渔父》中屈原和渔父的对话,这些都采用了“现实之我”与“幻化之我”对话的方式。
这种方式的利用,便于将比较抽象的矛盾冲突具体化,让读者真切地感受到屈原所处的人生两难境地,并且通过劝答和自辩,体现出诗人对自我价值、政治理想和道德修养的坚定自信。
四、结语“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
”泛舟浮于水上的渔父终究还是没能转变在江畔踽踽独行的屈原,没能同他超脱尘世,泛舟江湖。
渔父只好“莞尔而笑,鼓枻而去”,彼此的对话也“不复与言”,没有结果,各自离散,空留江水独自流淌。
巧合的是,屈原在此后不久还是选择了走向江水,只不过不是浮于水上而是沉入水下,即以抱石自沉的方式结束了自己的生命,结束了内心存在的两个自己、两种思想的矛盾冲突,选择了“虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则”,最终为《渔父》中的生死对话画上了句号。
综上所论,在《渔父》一文中,作者屈原采用形象化的手法,巧妙设置了两个人物相对话的方式(渔父和屈原),进而展现其身上存在着的两种思想因子(道家和儒家)的对抗与冲突,揭示出屈原在去与留、生与死面前所做的选择,并最终彰显了屈原忠君爱国、独立不迁、“有路可走,卒归于无路可走”⑯的不朽形象。