《六国论》 ppt课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
或曰:六国互丧,率赂秦耶? 曰:不赂者以赂者丧。盖失强援, 不能独完。故曰弊在赂秦也。
第一、二段提出了怎样的中心论点?
六国破灭, 弊在赂秦
(1)赂秦而力亏 (2)不赂者以赂者丧
总
分
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。
以:凭借。 攻:攻战。 取:取得。
则:就。 获:获得。 邑:小城镇。
城:大城池。
译文:秦国凭借攻战获取土地之外, (还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑 镇,大的就获得城池。
一门三父子,都是大文豪, 诗赋传千古,峨嵋共比高。
简介作者
苏洵,字明允,号老泉,四川眉山人, 北宋著名散文家,据说27岁才发愤读书,
经过十多年的闭门苦读,学业大进。宋
仁宗嘉右元年(1056)带领儿子苏轼、苏
辙到京城,以所著22篇文章,谒见翰林
学士欧阳修。欧阳修很赏识这些文章,
认为可以与贾谊、刘向相媲美,于是向
第三段运用了什么论证方法?本段可分几层? 论证的是什么?
小邑
大城
得百倍 失百倍 数量上
赂
对 大欲
大患
秦
得难
比 有限
献易 无厌
力 亏 程度上 , 破
奉繁
侵急
灭
之
不尽
不灭
道理上
道
1、用一句话概括第3段的中心意思? “以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭”
六国互丧sàng 小则获邑yì 暴pù霜露 草芥jiè 与yǔ嬴而不助五国也 革灭殆dài尽
或未易量liáng 为wèi秦人积威之所劫
苟gǒu以天下之大
六国破灭,非兵不利, 战不善,弊在赂秦。
破灭:灭亡 兵:武器 赂:(割地)贿赂 利:锋利 弊:弊端
译:六国灭亡,不是武器不锋利, 仗打得不好,弊端在于贿赂秦国。
解题
论:是散文的一种,以论证为主, 其特点是善于说理。“六国论”在 这里是一个省略式短语,实际应是 “六国破灭之论”。文章旨在分析 六国失败的原因,借古讽今。
注 赂lù秦 意 率shuài赂秦耶yé 字 思厥jué先祖父 音 无厌 yàn
下咽 yàn
洎jì牧以谗诛
当tǎng与秦相较
悲夫 fú
日削xuē月割
赂秦而力亏,破灭之道也。
而:连词,表因果关系。 亏:亏损。 道:道理,原因。
译:贿赂秦国,自己的实 力就亏损,这是灭亡的原因。
或曰:六国互丧,率赂秦耶?
或:有人。 互丧:彼此相继灭亡。 率:全都,一概。 耶:吗。
译:有人说:六国相继灭亡,都 是因为贿赂秦国吗?
曰:不赂者以赂者丧。盖失强援, 不能独完。 以:因为。
较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;
较:比较。 之:主谓之间,取消句子的独立性。 (所字结构) 而:连词,表因果关系。
其实:它实际数量。
译文:把秦国受贿赂所得到的土地,与战 胜而得到的土地比较,它的实际数量多到百倍。
诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。 则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战 矣。
译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,残 暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给秦国土地越 多,秦国侵略诸侯就越急迫。所以,不用作战, 谁强谁弱谁胜谁负已经确定了。
至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救 火,薪不尽,火不灭。”此言得之。
至于:由上文引出下文结果,以致,以至于
颠覆:灭亡。 固:本来。 宜:应当,应该。
以:用。 事:侍奉。 得:得当,适宜
译文:以至于灭亡的结局,道理本来应当这 样。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱着 柴去救火,柴不烧完,火不会熄灭。”这话对 了。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较 秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之 所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所 大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖 父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视 之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城, 明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而 秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无 厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负 已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以 地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此 言得之。
丧:灭亡。
盖:承接上文,表示原因。
完:保全。
译文: 回答说:不贿赂秦国的国家因为贿 赂秦国的国家而灭亡。因为(不贿赂秦国的国 家)失去了其他国家强有力的援助,就不能单 独保全。
故曰弊在赂秦也。 也:表判断语气。这是一 个判断句。
译文:所以说弊病在于贿赂秦国啊。
六国破灭,非兵不利,战不善, 弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道 也。
所亡:所丢失的土地。 所:所……的+名词 则:那么 欲:想要。
患:担心的。 固:本来。
译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与 战败而丧失的土地比较,它的实际数量也多到 百倍。那么,秦国最想望的,六国诸侯最担心 的,本来就不在于战争了。
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
割:割让。 然后:这样以后。 安:安稳。 寝:休息,睡觉。 而:可是,连词,表转折关系。
译文:今天割让五座城,明天割让十座城, 这样以后才能得到一夜的安睡;(第二天)起 来一看四周边境,秦国的军队又到了。
然wenku.baidu.com诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁, 侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。
然则:既然这样,那么。 厌:通“餍”,满足。 奉:献,送。 弥、愈:更加。 判:确定,断定。
思:回想。 厥:他们的。
先:对去世的尊长的 敬称。
祖父:祖辈和父辈。
以:从而。 视:看待。 举:拿。 以:把 芥:小草。
暴霜露:曝(于)霜露,译为,冒着霜露。
译文:回想他们死去的祖辈父辈,冒着霜露, 披荆斩棘,从而有了一点土地。子孙对待土地却 不很爱惜,拿来把它送给别人,好像丢弃小草一 样。
今日割五城,明日割十城,然后得一夕 安寝。起视四境,而秦兵又至矣。
朝廷推荐。一时公卿士大夫争相传诵,
文名因而大振。
苏洵为文见解精辟,论点鲜明,论
据有力,语言锋利,明快酣畅,雄奇遒
劲,很有战国纵横家的风度。后人因其
子苏轼、苏辙都以文学闻名,故称他为
“老苏”,将他三人合称“三苏”,均
列入“唐宋八大家”。
时代背景
北宋初期,西、北方边患严重,自开 国至英宗治平年间,宋军和辽军西夏军大 小六十余战,败多胜少。军事上的软弱无 能导致了外交上的妥协投降。例如宋真宗 景德元年与辽议定,每年给辽“岁币“银 十万两,绢二十万匹,后又被迫追加银十 万、绢二十万匹。
第一、二段提出了怎样的中心论点?
六国破灭, 弊在赂秦
(1)赂秦而力亏 (2)不赂者以赂者丧
总
分
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。
以:凭借。 攻:攻战。 取:取得。
则:就。 获:获得。 邑:小城镇。
城:大城池。
译文:秦国凭借攻战获取土地之外, (还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑 镇,大的就获得城池。
一门三父子,都是大文豪, 诗赋传千古,峨嵋共比高。
简介作者
苏洵,字明允,号老泉,四川眉山人, 北宋著名散文家,据说27岁才发愤读书,
经过十多年的闭门苦读,学业大进。宋
仁宗嘉右元年(1056)带领儿子苏轼、苏
辙到京城,以所著22篇文章,谒见翰林
学士欧阳修。欧阳修很赏识这些文章,
认为可以与贾谊、刘向相媲美,于是向
第三段运用了什么论证方法?本段可分几层? 论证的是什么?
小邑
大城
得百倍 失百倍 数量上
赂
对 大欲
大患
秦
得难
比 有限
献易 无厌
力 亏 程度上 , 破
奉繁
侵急
灭
之
不尽
不灭
道理上
道
1、用一句话概括第3段的中心意思? “以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭”
六国互丧sàng 小则获邑yì 暴pù霜露 草芥jiè 与yǔ嬴而不助五国也 革灭殆dài尽
或未易量liáng 为wèi秦人积威之所劫
苟gǒu以天下之大
六国破灭,非兵不利, 战不善,弊在赂秦。
破灭:灭亡 兵:武器 赂:(割地)贿赂 利:锋利 弊:弊端
译:六国灭亡,不是武器不锋利, 仗打得不好,弊端在于贿赂秦国。
解题
论:是散文的一种,以论证为主, 其特点是善于说理。“六国论”在 这里是一个省略式短语,实际应是 “六国破灭之论”。文章旨在分析 六国失败的原因,借古讽今。
注 赂lù秦 意 率shuài赂秦耶yé 字 思厥jué先祖父 音 无厌 yàn
下咽 yàn
洎jì牧以谗诛
当tǎng与秦相较
悲夫 fú
日削xuē月割
赂秦而力亏,破灭之道也。
而:连词,表因果关系。 亏:亏损。 道:道理,原因。
译:贿赂秦国,自己的实 力就亏损,这是灭亡的原因。
或曰:六国互丧,率赂秦耶?
或:有人。 互丧:彼此相继灭亡。 率:全都,一概。 耶:吗。
译:有人说:六国相继灭亡,都 是因为贿赂秦国吗?
曰:不赂者以赂者丧。盖失强援, 不能独完。 以:因为。
较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;
较:比较。 之:主谓之间,取消句子的独立性。 (所字结构) 而:连词,表因果关系。
其实:它实际数量。
译文:把秦国受贿赂所得到的土地,与战 胜而得到的土地比较,它的实际数量多到百倍。
诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。 则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战 矣。
译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,残 暴的秦国的欲望没有满足,诸侯送给秦国土地越 多,秦国侵略诸侯就越急迫。所以,不用作战, 谁强谁弱谁胜谁负已经确定了。
至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救 火,薪不尽,火不灭。”此言得之。
至于:由上文引出下文结果,以致,以至于
颠覆:灭亡。 固:本来。 宜:应当,应该。
以:用。 事:侍奉。 得:得当,适宜
译文:以至于灭亡的结局,道理本来应当这 样。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱着 柴去救火,柴不烧完,火不会熄灭。”这话对 了。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较 秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之 所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所 大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖 父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视 之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城, 明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而 秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无 厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负 已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以 地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此 言得之。
丧:灭亡。
盖:承接上文,表示原因。
完:保全。
译文: 回答说:不贿赂秦国的国家因为贿 赂秦国的国家而灭亡。因为(不贿赂秦国的国 家)失去了其他国家强有力的援助,就不能单 独保全。
故曰弊在赂秦也。 也:表判断语气。这是一 个判断句。
译文:所以说弊病在于贿赂秦国啊。
六国破灭,非兵不利,战不善, 弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道 也。
所亡:所丢失的土地。 所:所……的+名词 则:那么 欲:想要。
患:担心的。 固:本来。
译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与 战败而丧失的土地比较,它的实际数量也多到 百倍。那么,秦国最想望的,六国诸侯最担心 的,本来就不在于战争了。
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
割:割让。 然后:这样以后。 安:安稳。 寝:休息,睡觉。 而:可是,连词,表转折关系。
译文:今天割让五座城,明天割让十座城, 这样以后才能得到一夜的安睡;(第二天)起 来一看四周边境,秦国的军队又到了。
然wenku.baidu.com诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁, 侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。
然则:既然这样,那么。 厌:通“餍”,满足。 奉:献,送。 弥、愈:更加。 判:确定,断定。
思:回想。 厥:他们的。
先:对去世的尊长的 敬称。
祖父:祖辈和父辈。
以:从而。 视:看待。 举:拿。 以:把 芥:小草。
暴霜露:曝(于)霜露,译为,冒着霜露。
译文:回想他们死去的祖辈父辈,冒着霜露, 披荆斩棘,从而有了一点土地。子孙对待土地却 不很爱惜,拿来把它送给别人,好像丢弃小草一 样。
今日割五城,明日割十城,然后得一夕 安寝。起视四境,而秦兵又至矣。
朝廷推荐。一时公卿士大夫争相传诵,
文名因而大振。
苏洵为文见解精辟,论点鲜明,论
据有力,语言锋利,明快酣畅,雄奇遒
劲,很有战国纵横家的风度。后人因其
子苏轼、苏辙都以文学闻名,故称他为
“老苏”,将他三人合称“三苏”,均
列入“唐宋八大家”。
时代背景
北宋初期,西、北方边患严重,自开 国至英宗治平年间,宋军和辽军西夏军大 小六十余战,败多胜少。军事上的软弱无 能导致了外交上的妥协投降。例如宋真宗 景德元年与辽议定,每年给辽“岁币“银 十万两,绢二十万匹,后又被迫追加银十 万、绢二十万匹。