古诗张静婉采莲曲翻译赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗张静婉采莲曲翻译赏析
《张静婉采莲曲》作者为唐朝文学家温庭筠。其古诗全文如下:兰膏坠发红玉春,燕钗拖颈抛盘云。城边杨柳向娇晚,门前沟水波粼粼。麒麟公子朝天客,珂马珰珰度春陌。掌中无力舞衣轻,剪断鲛绡破春碧。抱月飘烟一尺腰,麝脐龙髓怜娇娆。秋罗拂水碎光动,露重花多香不销。鸂鶒交交塘水满,绿芒如粟莲茎短。一夜西风送雨来,粉痕零落愁红浅。船头折藕丝暗牵,藕根莲子相留连。郎心似月月未缺,十五十六清光圆。【前言】《张静婉采莲曲》是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗描绘了一幅风光旖旎的美景,表面上看是一首宫体诗,实质上内涵极其深刻。全诗通过对南北朝时期羊侃的舞伎张静婉天生丽质的描绘以及对张
静婉进入豪门后生活经历的描述,表现了作者对封建制度的蔑视和对不平社会的控诉。【注释】⑴羊侃(ǎn):南北朝时期人,据《梁书》记载,羊侃为人豪奢,善音律,姬妾众多,其中有一人叫张静婉,容貌绝世,腰围一尺六寸,身轻如燕,时人皆认为她能在掌中起舞。羊侃为其作《采莲曲》与《桌歌曲》,传于后世,却失去了原作本意。⑵俟(ì):等待。采诗:采集民间歌谣。古代有专门机构采诗,为统治阶级观风俗、知得失的一项政治措施。温庭筠重作此诗以待政府所派的采诗者收去。⑶兰膏:古代一种含有兰香的润发油膏。红玉春:指美人肌肤如玉般红润、如春般鲜嫩。⑷燕钗:燕形发钗。拖颈:斜歪在颈边。抛:散开。盘云:一种发髻。此
二句写一位美人睡醒发乱钗斜的样子。⑸城边:一作“城西”。娇:一作“桥”。⑹麒麟公子、朝天客:均指作客羊侃家中观舞的贵客。⑺珂(ē)马:珂为装饰马勒(笼头)用的洁白似玉的美石。珂:一作“佩”。珰珰:一作“堂堂”,一作“当当”,亦作“珰珰”,象声词,玉石互相碰撞的声音。陌:街道。⑻鲛绡(i āxiā):南海所产的鲛绡纱,又名龙纱,价值百余金,入水不湿。绡:一作“鮹”。破春碧:把鲛绡裁剪成碧绿色的舞衣。⑼抱月:环绕如月的身材。飘烟:飘动如烟的腰肢。⑽麝脐(hèqí):麝香由麝的脐部分泌出来,故称。龙髓:一作“龙脑”,即龙涎香,为抹香鲸分泌物。娇娆:一作“娇饶”,柔媚。此二句写张静婉腰细身轻、体态柔媚,身上还散发着类似麝香、龙涎香的香气。⑾秋罗:泛指轻薄的罗衣。拂水:一作“拂衣”。此句写张静婉采莲时罗衣拂过水面,使水面泛起波光涟漪。⑿露重花多香不销:此句写水面花香之盛。⒀鸂鶒(xīchì):水鸟,似鸳鸯而比鸳鸯略大,多紫色,喜雌雄并游。交交:一作“胶胶”,象声词,鸂鶒鸣叫声。⒁绿芒如粟(ù):莲的果实初生时外壳上状如粟米的绿刺。绿芒:一作“绿萍”;如粟:一作“金粟”。⒂粉痕零落愁红浅:此句写莲花经风雨摧打后颜色变浅,犹如美人被风雨洗掉了脂粉,更如美人含愁脉脉怅惘之态。⒃丝:喻指情丝。⒄藕:谐音“偶”,喻指情侣。莲:谐音“怜”。此二句写藕根、莲子虽经风雨摧打,但彼此依旧相亲相爱、不离不弃,这里喻指情侣。⒅未缺:一作“易缺”。⒆“郎心”二句:写郎心正似十五、十六日的月亮,圆满
无缺。【赏析】此诗从张静婉睡起时慵懒的姿态写起,依次借杨柳、水波、贵公子宴游烘托出美好时节;又写香艳迷人的张静婉置身在画卷般清丽的荷塘采莲,借悠然水中鸂鶒侧面烘托出佳人悠闲的神态;最后通过一场风雨展现恋人浓浓的情意。全诗为读者展现了一幅风光旖旎的美景,难得的是如此美景又值情侣间恋情正浓之时,堪称理想化的完美时光。前人一般认为这是一首宫体诗。用闻一多先生的说法,宫体诗就是“以宫廷为中心的艳情诗。”他并进一步说:“严格地讲,宫体诗又当指以梁简文帝为太子时的东宫及陈后主、隋炀帝、唐太宗等几个宫廷为中心的艳情诗。”其实,《张静婉采莲曲》即使算作宫体诗,但在本质上还是和陈梁宫体诗有着原则的差异的。这首《张静婉采莲曲》,温庭筠正是不满意于梁羊侃自己为他的舞伎张静婉作的《采莲曲》,说他“失其故意”,故也用这个名目而另写了这一首。他特地提到:他这样作,是“以俟采诗者”的。自从汉设乐府以来,“采诗”的目的非常明确,《汉书·艺文志》载:“自孝武立而采歌谣,……皆感于哀乐,缘事而发,亦可以观风俗,知薄厚云”。故汉乐府民歌所反映了大致都是人民的疾苦,或揭露战争的残酷,或控诉封建礼教和封建婚姻制度的罪恶。其所以如此,均如温庭筠这里的意思,是有望于采风者能反映到封建的统治者那里去,得到他的关怀,有所改进。如果说这首《张静婉采莲曲》也是宫体诗的话,那么就是温庭筠对宫体诗的解构。他是写了她的美,但他更是写出了她的悲惨的命运,更重要的是他偏偏写了一个不是那么信服贵族的女子。这与温庭筠的为人也是分不开的。此诗正文共二十句,可分为五
个绝句。第一绝,一开头就用了一个头部的特写,介绍了张静婉的丽质。美与才,在诗人的笔下往往是共通的。她头上是盘云坠髻的发型,绾以白玉的钗子,红润如玉般的脸庞,而且荡漾着满含春风似的笑意,使人看了也不禁要如坐春风样的周身烊软起来。这首先是对张婉静的肯定。次联写她的家。城西小溪边,门前有一树杨柳。并非深宅大院,而是一个平常的百姓人家。这一绝主要是交待张静婉。接下来用了两绝来写张静婉如何进入豪门和她在豪门中的生活。第三联写这一天,“麒麟公子朝天客”,自然是很有权势和地位的人,骑着盛装的马,游春时经过她家的门前。他看到了张静婉,并终于把她弄到了手。从后面的“一夜西风送雨来,粉红零落愁红浅”来看,用的是一种暴力的手段。第四联写如何改扮着张静婉:给她裁一身如春碧色的如鲛绡的轻舞衣,让她学会掌上舞。第三绝进一步的写她的腰肢,写她的体香,写她的舞姿,写她的娇态。第四绝的第七联非常之妙,这是一个过渡段,恰如电影语言的“淡出”:它承上绝末“秋罗拂水碎光动,露重花多香不销”而来,于是“秋罗拂水”,“露重花多”,遂幻化为此联“水满塘”,“莲茎短”了。水中还有成双成对的鸳鸯在嬉戏着。这时读者仿佛可以看到张静婉渔家姑娘的打扮,正在快乐地和他在藕花丛中劳动着:也许是采莲,也许是捕鱼。从舞场一下过渡到了她的过去,似虚实实,倒叙出她悲惨的命运由来,也正是写补出她性格不屈的依据。紧接着“一夜西风送雨来,粉红零落愁红浅”,忽然之间,雨打花残,他们的美满生活破坏了,他俩也生生地被拆散了。正是这惊心动魄的一刻,融入到她此时的舞中,她不能不泫然欲泣,
于是最后一绝遂写出了她的心声:“船头折藕丝暗牵,藕根莲子相留连。郎心似月月未缺,十五十六月团圆。”这里的“藕”即“配偶”,“丝”即“思念”,“莲子”即“怜子”。这前两句是说:虽
然可以用强迫的手段把她和配偶拆散了,但心中暗暗想念的却还是他;藕(偶)的根和莲子(对于他的思念)却是连在一起,永远也分不开的。虽然“郎心似月月未缺,十五十六月团圆。”这里是说:我的“郎”即是怜子之“子”,比起这麒麟公子来说,却有如天上的明月,虽然
把我们拆散了,月“缺”了,不能团圆,但到了十五十六的那一天,我们还是会团圆的!这个结尾一反陈梁常态,偏偏写出了她的不愿意,并不是所有的女子都“千春谁与乐,唯有妾随君”、“因持荐君子,愿袭芙蓉裳”的。这分明不是什么艳情,而是表现了对封建的蔑视和对于不平制度的控诉。
---来源网络整理,仅供参考