英译汉练习答案

合集下载

2023年11月英语二级笔译英译汉参考答案

2023年11月英语二级笔译英译汉参考答案

2023年11月英语二级笔译真题【英译汉】【Passage 1】Gender equality is not only a fundamental human right, but a necessary foundation for a peaceful, prosperous and sustainable world. Providing women and girls with equal access to education, health care, decent work, and representation in political and economic decision-making processes will fuel sustainable economies and benefit societies and humanity at large. Therefore, gender equality and women’s empowerment are one of the overarching priorities of UNESCO.This is a st rategy for making women’s as well as men’s concerns and experiences an integral dimension of the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and societal spheres so that women and men benefit equally and inequality is not perpetuated. The ultimate goal is to achieve gender equality.Increasing attention is being placed on gender equality issues globally, buoyed by several legal and normative instruments, conventions and declarations. Chief among these are the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Declaration and Platform for Action. The latter, which was the outcome of the United Nations Fourth World Conference on Women, in 1995, emphasizes the key role of media to promote gender equality in all spheres; all stake-holders are called to join forces to combat “stereotyping of women and inequality in women’s access to and participation in all communication systems, especially in the media”. UNESCO’s c ommitment and strategy to this end is pursued through a two-fold approach: (i) gender-specific programming and (ii) taking gender-focused actions in all of UNESCO’s fields of work.UNESCO’s Communication and Information Sector has fully embraced this commitment and has engaged globally in a wide range of gender-specific initiatives across its divisions and main actions. Equality between women and men working in the media, and equality in news reporting on women and men, are of equal importance and are being stridently pursued. In cooperation with the International Federation of Journalists and many other partners, UNESCO has adopted this global framework of Gender-Sensitive Indicators for Media (GSIM). These indicators have been developed to enable effective assessment of related development in the media.In order to further enrich the GSIM resource, and as a fundamental step for its completion, a second round of consultation was carried out online with UNESCO media partners globally. Broadcasting and print associations contributed comments, suggestions and insights to further enhance the document. The consultation with these associations was essential because it enables UNESCO to embed into the GSIM the perspectives of these key partners.This enables us to stress that use of the GSIM is not an attempt to limit freedom of expression and the independence of media, but to voluntarily enrich these underlying characteristics. UNESCO is confident that, if fully implemented, the GSIM will produce an impact in both qualitative and quantitative terms.【英译汉】【Passage 2】When rainfall is measured in feet, not inches, we are witnessing climate change bearing down on us. Catastrophic destruction tied to the Atlantic hurricane season, monsoon rains in Mumbai, and downpours in Niger are just a few of the many extreme weather events that are being intensified by global warming. While the rise of a few degrees in temperature may not be enough for a person to run a fever, that change is enough to radically impact the earth’s climate. By way of comparison, the earth was once rendered largely uninhabitable by a one to two-degree Celsius drop in temperature—an era now referred to as the Little Ice Age. In response to the threat posed by global climate change, most nations have committed to significant mitigation efforts, through the Paris Agreement, to reduce greenhouse gas emissions.But will these collective efforts be enough? Some scientists are trying another approach, exploring new tools to deliberately alter the global climate system. These discrete and diverse technologies are often grouped under the all-encompassing and poorly defined rubric of “climate engineering” or “geoengineering.” These radically different approaches aim to either halt the process of global warming by removing greenhouse gases from the atmosphere or to counteract warming already underway.The problem is, while several tools seem to be gaining ground in computer models, laboratories, and even real-world experiments, public discussion has not kept pace with their advancement. To date, there has been too little transparency and international dialogue around the progress, feasibility, risks and benefits of these efforts. Climate engineering and current mitigation and adaptation efforts are not mutually exclusive. Experts generally agree that these new technological approaches alone are unlikely to provide adequate protection from the dangers posed by rising global temperatures.In 1965, the Science Advisory Committee raised concerns about manmade climate change and warned that “man is unwittingly conducting a vast geophysical experiment.” More than 50 years later, the field of climate engineering remains largely unknown, especially to policymakers and the public.There are real risks to using or rejecting climate engineering. While it is tempting to be for or against climate engineering, what decision-makers need to do now is to gather scientific facts and ask as many questions as possible about what the deployment of these technologies might mean for individuals, societies, nations, and regions.2023年11月英语二级笔译真题参考答案【英译汉】【Passage 1】性别平等不仅是一项基本的人权,也是建设一个和平、繁荣、可持续的世界所必需的基础。

英译汉习题及参考答案

英译汉习题及参考答案

英译汉习题及参考答案Unit 11. I say he, though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa.只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”。

2. “Why are you here,” I found myself asking him.“你为什么呆在这儿?”我情不自禁地问他。

3. He turned his head this way and that listening to that tone.他这样转动着脑袋,聆听那个声音。

4. Possibly the tone of my computer sounded to him like other tree frogs.或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。

5. That we, for the sake of our relatives, must act now.为了我们的亲人,我们必须马上行动起来。

Unit21. They might have thought him slow, but there was something else evident.父母差点就误认为他是反应迟钝,但有一个明显的事实打消了他们的疑虑。

2. All he could do was stare with questioning eyes.小爱因斯坦只是以疑虑的眼光盯着她看。

3. Hermann Einstein brought Albert a device that did stir his intellect.父亲赫尔曼送给他一个新玩意,正是这个小玩意启动了他的智力。

4. The invisible force was evidence to Albert that there was more to our world that meets the eye.引导指南针的无形力量使爱因斯坦认识到,我们肉眼看到的只是世界的一部分。

高级英语第3版 课后英译汉答案

高级英语第3版 课后英译汉答案

UNIT 11.但是,和住在沿岸的其他成千上万的居民一样,约翰不愿舍弃家园,除非他的家人-妻子珍妮丝和他们的七个孩子,大的11岁,小的才3岁-明显处于危险之中。

2.随着一声巨响,楼上一个房间里的法式双开门砰的一声被风吹倒了。

大家听到楼上其他玻璃窗破碎时发出的像开枪一样的啪啪的响声。

3.大家都吓坏了,喘不过气来,全身都湿透了。

他们坐在楼梯上,楼梯的两侧有内墙保护着。

4.谁都清楚已经无路可逃,是死是活他们只能留在房子里了。

5.过了一会儿,一阵强风把整个屋顶掀到了空中,将其抛到了40英尺之外。

6.在飓风中心约70英里的范围内,风速接近每小时200英里,掀起的海浪高达30英尺。

7.未被飓风刮倒的树上像结彩似地挂满被风撕成布条的衣服,吹断的电线像黑色的意大利面条一样一圈一圈地散落在路面上。

8.在废墟里寻找残留物品本应会令人沮丧,可事实上并非如此,因为每一件未被毁坏的东西都代表他们战胜狂风的一个小小的胜利。

UNIT 21.其次,我感情激动,喉咙哽噎,愁思连绵,这同日本铁路官员说什么毫不相干。

2.踏上广岛的土地,呼吸着广岛的空气,这件事本身就比过去的任何旅行或采访任务更为激动人心。

难道我不是就在犯罪的现场吗?3.这座历经磨难的城市中的高楼大厦从我们身边一座座飞掠而过,而同时我们也随着司机急打方向盘而在车里东倒西歪。

4.出人意料的是,在车站经历的那种感情冲动又回来了。

当想到我现在是站在第一颗原子弹爆炸的地方时,我心头沉重。

就在这儿,成千上万的人咋原子弹爆炸的一刹那遭到杀害。

另有成千上万的人忍受痛苦的折磨慢慢死去。

5.没有多少城市能有此盛名。

我自豪而高兴地欢迎你们来到广岛,一座因其牡蛎而闻名于世的城市。

6.在这个牡蛎之城,有两派不同的看法,一派主张保留轰炸的遗迹,另一派主张消除一切痕迹,甚至连在轰炸中心竖立的纪念碑也拆掉。

7.如果你要报道这座城市,请不要忘记指出这是日本最为欢快的城市,尽管城里不少人还暗暗地受着灼伤。

(完整版)专八英译汉练习答案

(完整版)专八英译汉练习答案

(一)英译汉练习1. The winds of November were like summer breezes to him, and his face glowed with the pleasant cold. His cheeks were flushed and his eyes glistened; his vitality was intense, shining out upon others with almost a material warmth.十一月的寒风,对他就像夏天吹拂的凉风一样。

舒适的冷空气使他容光焕发,两颊通红,两眼闪光。

他生气勃勃,叫别人感到是一团炙手的火。

(英语material warmth 字面意思是"物质的温暖",这里具体译作"一团炙手的火"言明意清,让人一看就懂。

)2. It was morning, and the new sun sparkled gold across the ripples of gentle sea. The sea was wonderfully calm and now it was rich with all the color of the setting sun. In the sky already a solitary star twinkled.清晨,初升的太阳照着平静的海面,微波荡漾,闪耀着金色的光芒。

(英语the ripples of the gentle sea 译成汉语时在结构上作了调整,这样译文念起来意思清楚,行文漂亮。

)3. To appease their thirst its readers drank deeper than before, until they were seized with a kind of delirium.为了解渴,读者比以前越饮越深,直到陷入了昏迷状态。

英汉互译练习题答案

英汉互译练习题答案

英汉互译练习题答案1. 英译汉:- "A journey of a thousand miles begins with a single step."答案:千里之行,始于足下。

- "Actions speak louder than words."答案:行动胜于言辞。

- "Where there is a will, there is a way."答案:有志者,事竟成。

2. 汉译英:- “海内存知己,天涯若比邻。

”答案:Within the sea of life, a friend is as close as a neighbor, even if they are at the ends of the earth.- “不入虎穴,焉得虎子。

”答案:One cannot catch tiger cubs without entering the tiger's den.- “滴水穿石,非一日之功。

”答案:Constant dripping wears away the stone; it is not the work of a single day.3. 英译汉短文:- "Once upon a time, in a small village, there lived a wise old man. He was known for his ability to solve anyproblem. One day, a young boy came to him with a questionthat had puzzled the whole village. The old man listened carefully and then gave a simple solution that made everyone marvel."答案:从前,在一个小镇上,住着一位智慧的老者。

高中英语英译汉整句翻译专题训练含答案 真题250道

高中英语英译汉整句翻译专题训练含答案 真题250道

高中英语英译汉(整句)专题训练250题一、英译汉(整句)1.In our innocence we believed everything we were told. (英译汉)2.Shirley Fitzgerald, the city's official historian, told me that in its rush to modernity in the 1970s, Sydney swept aside much of its past, including many of its finest buildings. (分析句子成分及英译汉)3.First announced in April, 2016, the tax which applies to soft drinks containing more than 5g of sugar per 100ml, was introduced to help reduce childhood obesity(肥胖). (分析句子成分及英译汉)4.Word came that the mayor would pay a visit to our school next week. (分析划线部分的句子成分及英译汉)5.The meeting held yesterday was important. (分析划线部分的句子成分及英译汉)6.Music can make our mind in a peaceful state after a whole day of tiring work. (分析划线部分的句子成分及英译汉)7.Every day he was forced to work from morning till night. (分析划线部分的句子成分及英译汉)8.One day some of my students were talking about what we would like to be in the future. (分析划线部分的句子成分及英译汉)9.Recently I have carried out a survey among the students in our class. (分析划线部分的句子成分及英译汉)10.The city and residents rebuilt Chinatown, taking care to include lots of Chinese architecture. (英译汉)11.She was more interested in tending patients, publishing medical research on care for women and children, and training the next generation of doctors. (英译汉)12.Can you make sense of the poem?(英译汉)13.It makes good sense to take care of yourself. (英译汉)14.How could I justify sitting there and doing nothing? We all have a responsibility to look after one another’s welfare.(英译汉)15.He turned off the alarm clock and went back to sleep again.(英译汉)16.Among the goods are flowers, candles and toys.(英译汉)17.Standing on the top of the mountain is an ancient towns.(汉译英)18.If you keep your eyes open ,you will be surprised to find that you can see both its past and its present. (英译汉)19.Confucius said that learning without thinking leads to confusion. (英译汉)20.One of the greatest benefits of the Internet is its ability to remove the distance that usually exists between people. (英译汉)21.The UK is a fascinating mix of historic and modern culture, with both new and old traditions.(英译汉)22.Encouraged by this first performance and the positive reaction of the audience, I have continued to play the piano. (英译汉)23.Those living legends set good examples for us to bring honour and glory to our countries.(英译汉)24.A committee was established to prevent the loss of cultural relics and ask for contributions from different countries. (英译汉)25.Adam’s mental strength encourages us to face any challenge in senior high school bravely. (英译汉)26.你应该早做而不是晚做。

专升本英译汉答案

专升本英译汉答案

专升本英译汉答案翻译1.Had she found the right buyer, she would have sold the house.如果找到了合适的买方,她就已经把房屋售出了。

2.So long as we know each other’s requirements, I’m sure the talks will proceedas planned.只要我们双方了解对方的要求,我相信洽谈会按计划进行下去的。

3.Everybody here is well taken care of, no matter what his position.这里的每个人都得到很好的照顾,不管他的地位如何。

4.Their income increased by 21 per cent over that of the previous year.他们的收入比上一年增长了百分之二十一。

5.You should present your most attractive qualities throughout the interview.面试期间,你应该自始至终展现出你最有魅力的素质。

6.Poor as he was, he cared little about money reward.尽管他生活贫穷,但对金钱报酬很少计较7.Unfortunately, medical tests proved the fact that the baby was not their ownchild.令人遗憾的是,医学检查的结果证实了婴儿不是他们的亲骨肉这一事实。

8.Carmen has been a tourist guide for over a year now, and she wouldn’t tradeher job for any other one.卡门干导游至今有一年多了,她不愿换任何其他的工作做。

《大学英语统考》英译汉

《大学英语统考》英译汉

《大学英语统考》英译汉英译汉011. As is known to all,China is the largest developing country in the world today. 解析:众所周知,中国是当今世界上最大的发展中国家。

2. The friend saw everything but did not say a single word.这位朋友看到了一切,却一言不发。

3. They thought that there must be something wrong with their TV set.他们认为电视机一定出毛病了。

4. You and your team can dicover the answer to problems together.解析:你和你的团队能够一起找到问题的答案。

5. Life is meaningless without a purpose.解析:没有目标的生活是毫无意义的。

英译汉021. He didn't need to attend the meeting.解析:他没必要参加那个会议。

2. I read the local newspaper with great interest every evening.解析:每晚我怀着极大的兴趣读当地报纸。

3. He prefers coffee to tea.解析:与茶相比,他更喜欢咖啡。

4. Our textbooks are very different from theirs.解析:我们的教材与他们的教材很不一样。

5. Are you fond of music ?解析:你喜欢音乐吗?英译汉031. You'd better do that again.解析:你最好再做一遍。

2. What kind of life do most people enjoy.解析:大多数人喜欢什么样的生活?3. This box can hold more books than that one.解析:这个箱子比那个箱子能装更多的书。

中医英语英译汉练习答案

中医英语英译汉练习答案

第一课1.traditional Chinese medicine; TCM2.basic theory of traditional Chinese medicine3.clinical experience4.treatment based on syndrome differentiation5.miscellaneous diseases6.Chinese pharmacy7.four properties and five tastes8.acupuncture and moxibustion; acumox9.classical Chinese philosophy10.sweating therapy; diaphoresis11.purgation12.vomiting therapy; emetic therapy13.the School of Reinforcing the Earth14.etiology15.prescription; formula16.medical practice17.therapeutic principles18.herbs cold and cool in nature19.nourishing yin and reducing fire20.diseases caused by blood stagnation一.句子翻译1.TCM has a history of thousands of years and is a summary of the Chinese people’s experiencein their struggle against diseases.2.TCM has a unique and integrated theoretical system.3.TCM is a science that studies the rules of life as well as the occurrence, progress, preventionand treatment of diseases.4.Yellow Emperor’s Canon of Medicine has laid a solid foundation for the formation oftheoretical system of traditional Chinese medicine.5.Classic of Difficulties has supplemented what was unaddressed in the Yellow Emperor’s Canonof Medicine in many respects, especially in pulse lore.6.Discussion on the Causes and Symptoms of Various Diseases is the earliest extant monographon the causes and symptoms of diseases in China.7.Yang is usually excessive while yin is frequently deficient.8.Internal impairment of the spleen and stomach causes various diseases.pendium of Materia Medica is recognized as a monumental workin the history of Chinesemateria medica and a great contribution to the development of pharmacology in the world.10.Traditional Chinese materia medica includes not only medicinal herbs, but also minerals andanimal parts.11.In the Jin and Yuan Dynasties, there appeared the so-called four great medical schools.12.Zhang Congzheng believed that all diseases were caused by exogenous pathogenic factors andadvocated that pathogenic factors should be driven out by means of diaphoresis, emesis and purgation.13.Liu Wansu believed that “fire-heat” was the main cause of a variety of diseases and thatthese diseases should should be treated with drugs cold and cool in nature.14.Li Gao held that “internal impairment of the spleen and stomach would bring about diseases”and emphasized that the most important thing in clinical treatment was to warm and invigorate the spleen and stomach.15.Zhu Danxi b elieved that “yang is usually excessive while yin is frequently deficient” andadvocated the remedies of nourishing yin and reducing fire in treatment of diseases. 16.Study on Warm Disease is a clinical specialty focusing on the occurrence, progress, diagnosisand treatment of warm diseases.17.The School of Warm Disease has developed the rules of treatment of warm disease based onsyndrome differentiation in light of defensive phase, qi phase, nutritive phase, blood phase and triple energizer.18.Wang Qingren in the late Qing Dynasty corrected mistakes about anatomy made in ancient medicalbooks and advocated the theory that diseases were caused by blood stagnation.19.Integrated traditional Chinese and Western medicine has paved a new way for the developmentand modernization of traditional Chinese medicine.20.Great progress has been made in systematic and experimental study of the basic theory oftraditional Chinese medicine.第二课1.five zang-organs; five zang-viscera2.six fu-organs3.system of meridians and collaterals4.holismanic wholenss6.social attribute7.(of the five zang-organs) open into8.sprout, grow, transform, ripen and store9.diagnostics10.relationship between pathogenic factors and healthy qi11.therapeuticsmon cold due to wind and cold13.different therapeutic methods used to treat the same disease14.the same therapeutic method used to treat different diseases15.balance of water metabolism16.clearing away heart fire17.nature of disease18.treating the left side for curing diseases located on the right side19.drawing yang from yin20.treating the lower part for curing diseases located on the upper part一.句子翻译1.The theoretical system of TCM is mainly characterized by holism and treatment based onsyndrome differentiation.2.TCM believes that the human body is an organic whole.3.The constituent parts of the human body are interdependent in physiology and mutuallyinfluential in pathology.4.The holism permeates through the physiology, pathology, diagnosis, syndrome differentiationand treatment of diseases.5.Changes in the natural world directly or indirectly influence the human body.6.Qi and blood in the human body tend to flow to the exterior in spring and summer and to theinterior in autumn and winter.7.The heart opens into the tongue and is internally and externally related to the smallintestine.8.TCM has noticed that the fact that social activitypsychologically influences human beings.9.According to TCM, the body and spirit coexist, interacting with each other and influencingeach other.10.Yang qi in the human body tends to flow to the exterior in the daytime and to the interiorat night.11.Regional differences, to some extent, influences the physiological activities of the humanbody.12.Syndrome is a generalization of pathological changes at acertain stage during the courseof a disease.13.Treatment based on syndrome differentiation, one of the characteristics of TCM, is the basicprinciple in TCM for understanding and treating diseases.14.Syndrome includes the location, cause and nature of a disease as well as the state ofpathogenic factors and healthy qi.15.Differentiation of syndrome and treatment of disease are two inseparable aspects indiagnosing and treating diseases.16.Clinically doctors pay great attention to the differentiation of diseases. Buttherapeutically they care more about the differentiation of syndromes because diseases can be cured by treating syndromes.17.Syndrome can comprehensively and accurately reveal the nature ofa disease.18.Different diseases may demonstrate the same syndrome because of the similarity inpathogenesis.19.If the syndrome of middle qi sinking appears in two different diseases, they all can be treatedby the therapeutic method for elevating middle qi.20.The treatment of diseases in TCM does not only simply concentrate on the difference orsimilarity of diseases, but on the difference or similarity of pathogenesis.第三课一.术语翻译1.philosophical concept2.mutual transformation3.balance of yin and yang4.transformation between yin and yang5.extreme cold turning into heat6.pathological changes7.absolute predominance8.general rule of pathogenesis9.supplementing what it lacks of10.eliminating wind and dispersing cold11.mutually inhibiting and promoting12.mutually inhibiting and restraining13.interdependence14.excess of yin leading to decline of yang15.contrary and supplementary to each otheranic whole17.impairment of yang involving yin18.deficiency of both yin and yang19.deficiency cold syndrome20.suppressing yang and eliminating wind二.句子翻译1.Yin and yang are two concepts in classical Chinese philosophy.2.Yin and yang are the summarization of the attributes of two opposite aspects of interrelatedthings or phenomena in nature.3.The formation, development and changes of all things in the universe are the result of themovement of yin and yang that oppose to each other and unite with each other.4.The celestial qi pertains to yang because it is light and lucid, while the terrestrial qi pertains toyin because it is heavy and turbid.5.The course of mutual restraint and inhibition between yin and yang signifies their progress inmutual reduction and promotion.6.Yin cannot exist alone without yang and vice versa.7.Separation of yin and yang results in exhaustion of essence.8.Only through constant reduction, growth and balance can the normal development of things bemaintained.9.Under given conditions, either yin or yang may transform into its counterpart.10.Sprout of things signifies transformation while extreme development of things indicateschange.11.Yin and yang are indispensable the human body.12.Functions pertain to yang while substances to yin.13.If yin and yang fail to promote each other and are thus separated from each other, it will leadto the end of life.14.No matter how complicated pathological changes of a disease are, they are nothing more thanrelative predominance of yin or yang.15.The so-called healthy qi refers to the structure and functions of the body, including bodyresistance against diseases.16.If any part of the body, either yin or yang, becomes deficient to a certain extent, it willinevitably lead to insufficiency of the other part.17.Imbalance between yin and yang is the intrinsic factor responsible for the occurrence andprogress of a disease.18.The manifestations of complexion can tell whether a disease pertains to yin or yang in nature.19.The basic therapeutic principle is to supplement insufficiency and reduce excess.20.Only when appropriate herbs are chosen can excellent therapeutic effects be ensured.第四课一.术语翻译1.the doctrine of five elements; the theory of five phases2.free development3.to be generated and to generate4.restraint in generation5.Wood is characterized by growing freely and peripherally.6.Earth is characterized by cultivation and reaping.7.Water is characterized by moistening and downward flowing.8.over restriction and counter-restriction9.Wood over restricts earth because it is deficient.10.promotion, restriction, inhibition and transformation11.disorder of a mother-organ involving its child-organ12.insufficiency of essence and blood in the liver and kidney13.blood deficiency in the heart and liver14.exuberant fire in the heart15.insufficiency of liver yin16.declination of kidney yang17.weakness of the spleen and stomach18.soothing the liver and harmonizing the stomach19.insufficiency of kidney yin20.balance between water and fire二.句子翻译1.Wood, fire, earth, metal and water are the five most essential materials indispensable to humanexistence.2.The formation of the theoretical system of TCM was deeply influenced by the doctrine of fiveelements.3.Water is characterized by moistening and downward flow.4.The liver pertains to wood because it controls elevation.5.The spleen pertains to earth because it controls transportationand transformation.6.The kidney pertains to water because it controls water metabolism.7.Restriction implies that one thing brings under control orrestraint of the other.8.Since wood generates fire, wood is the generator of fire; sincefire generates earth, fire is thegenerator of earth.9.Subjugation or over restriction means to launch a violent attack when a counterpart is weak.10.When wood is too strong, it will over restrict the spleen and counter-restrict metal.11.Since the heart can warm the body, it pertains to fire.12.The liver stores blood to complement the liver.13.The kidney stores essence to nourish blood in the liver.14.The idea that the disorder of a child-organ attacks the mother-organs means that the diseaseis transmitted from a child-organ to its mother-organ.15.The human body is an organic whole. So disorders of the internal organs can be manifested overthe surface of the body.16.Restriction includes over restriction and counter-restriction, both of which are abnormalrestriction among the five elements.17.The basic relationships among the five elements are generation, restriction, over restrictionand counter-restriction.18.The one that generates is the mother-element while the one that is being generated is thechild-element.19.Clinically the doctrine of five elements is used to decide therapeutic principles and methods.20.The doctrine of five elements obviously has certain limitations and is still in need of furtherimprovement.第五课一.术语翻译1.doctrine of visceral manifestations2.five zang-organs and six fu-organs3.extraordinary fu-organs4.nutrients of water and food5.transmitting and transforming water and food6.storing essence7.internal and external relationship8.therapeutic effects9.clinical practice10.storage without discharge11.discharge without storage12.physical build and various orifices13.(of five zang-organs) open into14.spirit and emotions15.the heart storing spirit16.the lung storing corporeal soul17.the liver storing ethereal soul18.the spleen storing consciousness19.the kidney storing will20.the luster manifesting upon the face二.句子翻译1.The theory of visceral manifestation studies the physiological functions and pathologicalchanges of viscera and their relations.2.The theory of visceral manifestation plays an important role in the theoretical system of TCM.3.The common physiological function of the five zang-organs is to transform and store essence.4.The common physiological function of the six fu-organs is to receive, transport and transformwater and food.5.Diseases of the zang-organs are often of deficiency in nature while diseases of the fu-organsare frequently of excess in nature.6.Excess of zang-organs can be treated by purging the corresponding fu-organs while deficiencyof fu-organs can be treated by reinforcing the related zang-organs.mon cold due to invasion of cold into the skin is often characterized by stuffy nose, runningnose and cough.8.Kidney essence is helpful for promoting the growth of skeleton.9.The heart and the small intestine are internally and externally related to each other.10.The five zang-organs, the body and all the orifices form an organic whole.11.The spleen open into the mouth and its luster is manifested over the lips.12.The physiological functions of the five zang-organs are closely associated with the state ofspirit and mind.13.The physiological functions of the five zang-organs play a leading role in the physiologicalfunctions of the whole body.14.The normal relationship between the five zang-organs and the body and all the orifices is key tothe relative stability of the internal environment of the body.15.The normal relationship between the five zang-organs and the body and all the orificesmaintains the relative balance between the internal environment and external environment of the body.16.Disorder of spirit, emotions and mental activity affects the physiological functions of the fivezang-organs.17.The formation of the doctrine of visceral manifestation was, toa certain extent, based on theknowledge of anatomy in ancient times.18.The state of the internal organs must be manifested externally.19.The knowledge about the viscera in the doctrine of visceral manifestation has exceeded the继续阅读。

专升本英语英译汉测试题及答案

专升本英语英译汉测试题及答案

专升本英语英译汉测试题及答案一、英译汉1My idea is that this experiment should be stopped[1分]参考答案:我的意见是这个实验应该停止。

2He is the only Chinese who has ever won the award[1分]参考答案:他是唯一获得过这个荣誉的中国人。

3We should keep it in mind that our country is a developing one[1分]参考答案:我们应牢记在心,我国是一个发展中的国家。

4Don't believe whatever he tells you[1分]参考答案:无论他告诉你什么都不要相信。

5It is well known that coal is an important source of energy[1分]参考答案:众所周知,煤炭是重要的能源。

6It has not been decided yet whether they will take part in our experiment[1分]参考答案:他们是否参加我们的试验还没有决定。

7Three hundred dollars is not enough to buy this typewriter[1分]参考答案:买这台打字机300美元不够。

8About half of the fruit is ripe[1分]参考答案:大约有一半的水果已经成熟了。

9I'll have to try using the search engines[1分]参考答案:我得试着用这个搜索引擎。

10You can buy water inside[1分]参考答案:你可以在里面买水喝。

11These goods are not up to standard[1分]参考答案:这些商品未达到标准。

12Does the computer have instructions on it?[1分]参考答案:电脑上面有使用说明吗?13I enjoyed this meal thoroughly[1分]参考答案:我非常喜欢这顿饭。

英译汉 课后练习作业1 参考答案

英译汉 课后练习作业1 参考答案

英译汉课后练习作业1 参考答案1.She succeeded to a large property.她事业有成,获得了一大笔财产。

她继承了一大笔财产。

2. This failure was the making of him.这次失败是他造成的。

这次失败是他成功的基础。

3. Y our loss is nothing to mine.你的损失和我无关。

你的损失和我的相比真算不上什么。

4. I felt a trifle shy at the thought of presenting myself to a total stranger with the announcement that I was going to sleep under his roof, eat his food and drink his whisky, till another boat came in to take me to the port for which I was bound.我要去见一个素不相识的陌生人,向他宣布我得睡在他的屋顶下、吃他的食物、喝他的威士忌,一直等到下一班船的到来,把我带到我要去的港口为止——想到这儿,我真有点不好意思了。

我要去见一个素不相识的陌生人,向他宣布我得住在他家、吃他的、喝他的,一直等到下一班船的到来,把我带到我要去的港口为止——想到这儿,我真有点不好意思了。

1. 错误和挫折教训了我们,使我们比较地聪明起来了,我们的事情就办的比较好一些。

The mistakes we committed and the setbacks we experienced have taught us lessons and made us wiser, therefore we can handle our affairs better.Taught by mistakes and setbacks, we have become wiser and handle our affairs better.2. 因为一连几天在下雨,他只得呆在家里。

英译汉教程第一章练习答案

英译汉教程第一章练习答案
3)He wanted to learn, to know, to teach.
他爱好学习,了解知识,并授之于人。
4) Linda is a good singer and a good dancer, a great actress and a great joker.
琳达不仅是一位优秀的歌唱家和舞蹈家,而且是一位天资卓越的演员和了不起的幽默大师。
就像那位最明智的委员所评论的,他们在锡兰所展示的某些部分有点Potemkin(造作)的味道。
4)The Japanese imperialists tried to make hell while the sun shines.
日本帝国主义企图在光天化日之下制造人间地狱。
5)Not without reason Mr. Dulles was called a bull in the Indo-China shop.
从摩洛哥城堡到波斯湾石油井架的阿拉伯人以及从美国到中国的外交家们都津津有味地拜读他的著作。
8)He was the acting president of the organization of African Unity.
他是非洲统一组织的代理秘书长。
她很乐意发言。
8)News came through on the wireless of a rich oil field district.
通过无线电传来了某一藏油丰富地区的消息。
9)News came through on the wireless of a rich oil field district.
这对克服困难有很大的帮助。
2)Go it while you are young.

《英译汉教程》练习参考答案

《英译汉教程》练习参考答案

普通高等教育“十一五”国家级规划教材英译汉教程练习参考答案连淑能厦门大学教授、博导Chapter 1 General PrinciplesDrills 1.3.1(1) 1. 这对克服困难很有帮助。

(go a long way towards something/doing something = helpgreatly in [achieving] something, OALD 2002: 525;《新英汉词典》2000: 1577)2. 趁你还年轻的时候,加油吧!/青春不再,趁早努力。

(go it = act in a manner that is quicker,more lively, impatient, etc., than is usual. Longman Dictionary of English Idioms1979: 130;《英汉大词典》1993: 740)3. 我需要更多空闲的时间。

(could do with something = need or want something, LDCE1998: 435)4. 这次失败促使他成功。

([the making of] = a means of gaining great improvement orsuccess, LDCE 1998: 918)5. 我盼望在最后一刻可以挽救和平。

(the eleventh hour = the very last moment, LDCE 1998:478)6.她对此事很了解。

(know a thing or two [about somebody/something] = know a lot [aboutsomebody/something], OALD 2002: 825)7. 她真是爱说话。

/她太喜欢说话了。

(ready = willing to do, LDCE 1998: 1249, 参见“学生用书”243页)8.无线电传来了该地区发现大油田的消息。

英译汉句子练习及答案(50句)

英译汉句子练习及答案(50句)

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。

2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会之于色,这在全人类是共通的。

4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。

5. In group to remain in existence, a profit-making organization must, in the long run, produce something consumers consider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。

6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。

《英汉翻译》考试练习题及答案

《英汉翻译》考试练习题及答案

《英汉翻译》考试练习题及答案一、填空题1. 严复在《天演论•译例言》中提出“译事三难”的三字标准:“译事三难:()。

求其信已大难矣!顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。

”严复的“三字标准”涵盖翻译方法、翻译过程、翻译效果等堪称一个翻译理论体系。

答案:信、达、雅2. 1964年,奈达博士在《翻译科学初探》Toward a Science of Translation 一书中针对"形式对等(Functional Equivalence)翻译";提出了()" 翻译".答案:动态对等(Dynamic Equivalence)3. 一般认为,翻译过程包括两个阶段:正确理解(accurate comprehension)和().答案:充分表达(adequate representation)二、成语解释1.pull one’s leg答案:开玩笑,戏弄某人2. castle in the air答案:空中楼阁3.eat one’s words答案:收回前言(承认说错)4. to teach a pig to play on a flute答案:教猪吹笛5. have an axe to grind答案:别有用心6.a bolt from the blue答案:晴天霹雳7. Walls have ears.答案:隔墙有耳8. In the country of the blind, the one-eyed man is King.答案:盲人国里,独眼人称王9. Like father, like son.答案:有其父必有其子三、英译汉1.A Fiat slowly nosed its way out into the fast lane.答案:一辆“菲亚特”慢慢离开慢车道,驶进快车道。

2. If you try to cover up your misdeed with a fig leaf, you’ll only make it more conspicuous.答案:你要是想用遮羞布掩盖你的罪行,那只能是欲盖弥彰。

人教版英语七上短语汉译英英译汉练习(附答案)

人教版英语七上短语汉译英英译汉练习(附答案)

人教版英语七年级上册短语汉译英Starter Unit 11.男孩的/女孩的名字________________2.健康的,身体很好的________________3.早上好________________4.下午好________________5.晚上好________________6.你好吗________________Starter Unit 21.用英语________________2.拼写一下________________3.谈论________________Starter Unit 31.什么颜色________________Unit 11.名字________________2.姓________________3.在中国________________4.中学,初中________________5.在图片里________________6.很高兴见到你________________7.你叫什么名字________________8.电话号码________________ Unit 2 1.家庭关系图________________2.在第一张照片中________________3.在下一张照片中________________4.在我的家庭中________________5.我的狗的名字________________6.一张我的家庭的照片________________7.(表示祝愿)过得愉快________________Unit 31.铅笔盒,文具盒________________2.电脑游戏________________3.学生卡,身份证________________4.请求,恳求(给予)________________5.一套,一副,一组________________6.劳驾,请原谅________________7.谢谢________________8.………怎么样________________9.别客气________________10.在学校图书馆里________________11.在教室里________________Unit 41.快点儿________________2.在你的头上________________3.磁带播放机________________4.飞机模型________________5.在书柜里________________6.在你的床底下________________7.在桌子底下________________8.在沙发上________________9.在桌子上________________10.英语书________________Unit 51.(英式)足球________________2.迟到________________3.打篮球________________4.玩电脑游戏________________5.看电视________________6.通过电视________________7.让我们玩吧________________8.那听起来不错________________9.在学校里________________10.下课以后________________11.在同一所学校里________________Unit 61.下周________________2.思考,思索________________3.体育明星________________4.饮食习惯________________5.最后一个问题________________6.健康食品________________7.晚餐之后________________8.至少________________ Unit 71.服装店________________2.我店大促销________________3.以很实惠的价格________________4.一双________________5.大降价________________6.(购物时)……多少钱________________7.……怎么样________________8.给你________________Unit 81.生日快乐________________2.生日聚会________________3.再见________________4.英语测验________________5.学校旅行________________6.学校开放日________________7.图书特卖________________8.英语节________________9.艺术节________________10.体育节________________11.(表示祝愿)过得愉快_______________12.儿童节________________13.国庆节________________14.妇女节________________15.新年________________16.在八月________________17.来到我的生日聚会________________18.今天下午________________Unit 91.和………做游戏________________2.第二天________________3.无疑,肯定________________4.从……到……________________5.最喜欢的科目________________6.艺术课________________7.在周六________________ 英译汉Starter Unit 11.boy ’s / girl ’s name ________________2.be fine / Ok ________________3.Good morning! ________________4.Good afternoon! ________________5.Good evening! ________________6.How are you? ________________Starter Unit 21.in English ________________2.spell it ________________3.talk about ________________Starter Unit 31.what color ________________Unit 11.first name ________________st name ________________3.in China ________________4.middle school ________________5. in the picture ________________6.nice to meet you ________________7.What ’ s your name? ________________8.phone number ________________Unit 21.family tree ________________2.in the first photo ________________3.in the next picture ________________4.in my family ________________5.the name of my dog ________________6.a photo of my family________________7.Have a good day ! ________________Unit 31.pencil box ________________puter game ________________3.ID card ________________4.ask...for... ________________5.a set of ________________6.excuse me ________________7.thank you ________________8.What about…?________________9.You ' re welcome. ________________10.in the school library ________________11.in the classroom ________________ Unit 4e on ________________2.on your head ________________3.tape player ________________4.model plane ________________5.in the bookcase ________________6.under your bed ________________7.under the table ________________8.on the sofa ________________9.on the table ________________10.English book ________________ Unit 51.soccer ball ________________2.be late ________________3.play basketball ________________4.play computer games_______________5.watch TV ________________6.on TV ________________7.Let ’ s play !________________8.That sounds good. ________________9.at school ________________10.after class ________________11.in the same school________________ Unit 61.next week ________________2.think about ________________3.sports star ________________4.eating habits ________________5.one last question ________________6.healthy food ________________7.after dinner ________________8.at least ________________ Unit 71.clothes store ________________2.at our great sale ________________3.at very good prices ________________4.a pair of ________________5.Big Sale! ________________6.How much…?________________7.How about…?________________8.Here you are. ________________ Unit 81.Happy birthday! ________________2.birthday party ________________3.See you! ________________4.English test ________________5.school trip ________________6.School Day ________________7.book sale ________________8.English Day ________________9.art festival ________________10.Sports Day ________________11.Have a good time! ________________12.Children ’ s Day ________________13.National Day ________________14.Women ’ s Day ________________15.New Year ’ s Day ________________16.in August ________________e to my birthday party__________18.this afternoon ________________ Unit 91.play games with ________________2.the next day ________________3.for sure ________________4.from... to... ________________5.favorite subject ________________6.art lesson ________________7.on Saturday ________________答案Starter Unit 11. boy ’ s / girl ’ s name 男孩的/女孩的名字2. be fine / Ok 健康的,身体很好的3. Good morning ! 早上好4. Good afternoon ! 下午好!5. Good evening ! 晚上好!6. How are you ? 你好吗?Starter Unit 21. in English 用英语2. spell it 拼写一下3. talk about 谈论Starter Unit 31. what color 什么颜色Unit 11.first name 名字st name 姓3. in China 在中国4. middle school 中学,初中5. in the picture 在图片里6. nice to meet you 很高兴见到你7. What ’ s your name ? 你叫什么名字?8. phone number 电话号码Unit 21. family tree 家庭关系图2. in the first photo 在第一张照片中3.in the next picture 在下一张照片中4. in my family 在我的家庭中5. the name of my dog 我的狗的名字6. a photo of my family 一张我的家庭的照片7. Have a good day ! (表示祝愿)过得愉快!Unit 31. pencil box 铅笔盒,文具盒2. computer game 电脑游戏3. ID card 学生卡,身份证4. ask .. for .. 请求,恳求(给予)5.a set of 一套,一副,一組6.excuse me 劳驾,请原谅7. thank you 谢谢!8. What about ..? ………怎么样?9. You 'rе welcome . 别客气。

小学英语翻译专项训练5套含答案精选5篇

小学英语翻译专项训练5套含答案精选5篇

小学英语翻译专项训练5套含答案一、翻译1.英汉互译(1)在第三层(2)cold and wet(3)擅长游泳(4)give it a cake(5)带她参观(6)too high(7)两名新生(8)play the piano(9)很多房子(10)Look out!2.英汉互译。

(1)谈论(2)好主意(3)how about(4)feel tired(5)feel bad英汉互译3.用手4.right away5.从前6.in a short time7.There are some nice photos here.英汉互译。

8.十个窗户9.五个女孩10.多少12.eight pens13.six apples14.seven doors15.five oranges汉译英16.三千17.超过18.长城19.五个小学生20.西湖21.地点名词(1)大街,街道(2)超市(3)电影院(4)房屋(5)station(6)hill22.经常是我爸爸赢。

23.他们在捡贝壳吗?(shell) 24.英汉互译。

(1)go home(2)watch TV(3)have dinner(4)plant trees(5)under the bed(6)做作业(7)放风筝(8)踢足球(9)去上学25.他们在做西红柿汤吗?不,他们在做土豆烧肉。

—tomato soup?—No, they aren't.26.They have white fur now.27.我正在吃午饭。

28.看,人们正在庆祝国庆节。

Look, the people National Day. 29.Touch your nose. 触摸你的鼻子。

(1)合上你的眼睛。

(2)张开你的嘴巴。

(3)触摸你的脚趾。

(4)合上你的手。

30.Look at the lion in the library.31.我沿着长江旅游了。

32.Amy's playing the piano.33.我脚疼。

英译汉

英译汉

一、英译汉1、Fewer high school students are smoking now than a few years ago.现在中学生吸烟的人数比几年前要少了。

2、I am very much interested in sports.我对运动很感兴趣。

3、You should arrive at the airport at 10 am.你该在上午10点到机场。

4、You can see many interesting things on your way.一路上你能看见许多有趣的事情。

on one’s way:在旅途中。

5、A friend of mine from high school is working in England now.我高中的一个朋友目前在英格兰工作。

6、I used the bag to protect my face from the smoke and heat.我用包捂在脸上挡住烟和热。

7、This place has plentiful material resources.这个地方的物质资源是丰富的。

8、There is a large amount of energy wasted due to friction(摩擦).由于摩擦而损耗了大量的能量。

9、They questioned both men but neither of them could speak English.他们审问这两名男子,但这两个人都不会说英语。

10、I don't think he has time to play chess with you.我想他没有时间和你下棋。

11、Zoos help to protect all kinds of animals.动物园帮助保护了各种动物。

protect意思是保护。

12、From the East Coast to the West Coast it is about 3, 000 miles wide.美国领土的东西宽度约为3000英里。

翻译(英译汉)试题(附答案)

翻译(英译汉)试题(附答案)

翻译(英译汉)试题(附答案)翻译1(共3题,每题5分)1第1题I’ve worked here since I graduated from university.我大学毕业后就一直在这里工作。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核时间状语从句的翻译,时间状语从句的翻译一般放在句首。

连词since表示“自从、自从……以来”。

第2题I’ll get in contact with you as soon as I arrive.我一到就会和你联系。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核as soon as引导的时间状语从句的翻译,as soon as表示“一……就”。

英语中有些词或短语,如instantly, directly, the moment, the instant, as soon as, so (as) long as, no sooner…than, hardly…when…等引导的状语从句,也可译为“一……就”。

短语get in contact with表示“联系”。

第3题We didn’t believe it unt il we saw it.我们直到亲眼看见了,才相信这事。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核until引导的时间状语从句的翻译,not…until 的结构表示“直到……才”。

时间状语从句也可以采用转换的译法,译成并列句或条件状语从句。

翻译2(共3题,每题5分)2第1题The price will go up when history repeats itself.当历史重演时,代价就增加。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核时间状语从句的翻译,时间状语从句翻译一般放在句首。

短语go up表示“增加、上升、增长”等。

第2题Hardly had the game begun when it started raining.比赛刚一开始就下雨了。

要注意分析与理解句子成分与结构。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英译汉练习答案1.Scientists have developed glass fibres as thin as human hair which are designed to carry light signals. When the light reaches the other end, it is first changed into electrical signals, which are in turn converted into sound messages.参考译文:科学家制造出像人头发一样粗细的玻璃纤维以用来传输光信号。

当光达到另一端时,它先转变成电信号,电信号再转化成声音。

2.This plan was expected to eliminate the long lines at many service stations. Those who tried to purchase more than t wenty gallons of gas or tried to fill a more than half filled tank would be fined and possibly imprisoned.参考译文:这一计划希望消除许多加油站前的长队。

那些企图购买20加仑以上的汽油,或企图在油箱里的汽油还剩一半以上而再想加油的人将被处以罚款或监禁。

3.Officials at the school were concerned about the low attendance during the winter months. They felt that people didn’t attend then because the school did not have a good winter sports program.参考译文:学校的主管人员对冬季几个月里上学人数减少感到忧虑。

他们认为学生此时不上学是因为学校里没有吸引人的冬季运动项目。

4.To learn a foreign language is to learn another culture. In the words of a poet and philosopher, “As many languages a s one speaks, so many lives one liv es.”参考译文:学习一种外语就是学习另一种文化。

一位诗人兼哲学家曾经说过:“一个人能说多少种语言,他就能体验多少种生活。

”5.Eye contact is extremely important in English. Direct eye contact leads to understanding, or, as the English maxim has it, seeing eye-eye.参考译文:目光的接触在英语里是极为重要的。

直接的目光接触可达到相互理解,或是像英语里一句格言所说的“心灵相通”英译汉练习1.Scientists have developed glass fibres as thin as human hair which are designed to carry light signals. When t he light reaches the other end, it is first changed into electrical signals, which are in turn converted into sound me ssages.2.This plan was expected to eliminate the long lines at many service stations. Those who tried to purchase more than twenty gallons of gas or tried to fill a more than half filled tank would be fined and possibly imprisoned.3.Officials at the school were concerned about the low attendance during the winter months. They felt that people didn’t attend then because the school did not have a good winter sports program.4.To learn a foreign language is to learn another culture. In the words of a poet and philosopher, “As many languages as one speaks, so many lives one lives.”5.Eye contact is extremely important in English. Direct eye contact leads to understanding, or, as the English maxim has it, seeing eye-eye.作文练习(2)范文Protection of EnvironmentToday the problem of environment has become more and more important. The world population is rising so qu ickly that the world has become too crowded. We are using up our natural resources too quickly and at the same time we are polluting our environment with dangerous chemicals. If we continue to do this, human li fe on earth will not survive.Man has made great progress in environment protection. Governments of many countries have established law s to protect the forest and sea resources and to stop the environment pollution.Still more measures should be taken to solve the problem. People should be further educated to realize th e importance of the problem, to use modern methods of birth control and learn to recycle our natural reso urces. We are sure that we shall have a better and cleaner planet in the future.作文练习(1)范文The DictionaryThe dictionary is a living teacher. Whenever you come across a new word, just consult it and you will get a clear defin ition. Every student, whether attending school or self-taught, should always have a dictionary at hand. As a study aid, it is convenient, inexpensive and all-knowing.Skills will develop with your constant use of various dictionaries. The more you use them, the more familiar you will b ecome with them. Sooner or later, you will be quite skilled in finding the page, scanning the entries and locating the ex act meaning of the new words.But you should have one thing in mind. As a language student, you should never depend too much on dictionaries. Basi c language skills do not come from dictionaries, but from your practice. Learn the language by listening, speaking, readi ng and writing more, and that is the only way to the mastery of a language.作文练习(2)题目:Protection of Environment要求:请按照下面段首句完成文章写作:1.Today the problem of environment has become more and more important.___________________________________ __________________2.Man has made great progress in environment protection._________________________________________________ _3. Still more measures should be taken to solve the problem._____________________________________________ ______作文练习(1)题目:The Dictionary提纲:1.词典是学习外语的好助手2.在使用中学会熟练应用词典3.不过学习外语不能过分依靠词典要求:1.按照提纲要求完成100字左右的作文名词性从句练习的答案Answers:1. C2. A3. B4. D5. C6. D7. D8. B9. A 10.C有关名词性从句的练习关练习:1. They lost their way in the forest, and ____makes matters worse was that night began to fall.A. thatB. itC. whatD. which2. Much of ____he made great efforts to do has been successful.A. whatB. whichC. thatD. when3. I cannot give you the information you asked for, for the simple reason ____I don’t know it myself.A. becauseB. thatC. whyD. which4. ____doesn’t mean that he is greedy.A. For the reason that a man is richB. The reason that a man is richC. Just because a man is richD. That a man is rich5. All ____is a continuous supply of fuel oil.A. what is neededB. the thing neededC. that is neededD. for their needs6. He said ____was not within his power to answer the question.A. thatB. thisC. suchD. it7. In the newspaper, we can learn ____is going on in the world.A. thatB. whichC. whoD. what8. He doesn’t seem at all sorry for ____he has done.A. thatB. whatC. whichD. how9. The fact ____shows that he was never really serious about coming.A. that he didn’t appearB. which he didn’t appearC. he didn’t appearD. for him not to appear10. It’s no business of yours ____I spent my summer.A. thereB. in whichC. whereD. any place名词性从句名词性从句包括本课特别出现的表语从句和主语从句,此外还有我们最早学习并最常见的宾语从句,另外同位语从句也是一个知识点。

相关文档
最新文档