增词译法和减词译法(课堂PPT)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8
➢ 增加数词或其它词表示复数
▪ 汉语中有些数字词汇在文中并不表示具体的数字,只是 表示“多,众多”的意思,如百(百花齐放,百家争鸣, 百鸟朝凤,百感交集)、千(千篇一律,千人一面,千 方百计)、万(万众一心,万紫千红,万水千山,千难 万险)等;还有些词,如、 群、众、历、丛等也表示 数量的多:
▪
增词译法和减词译法
1
Adding 增词译法
▪ 英汉两种语言,由于表达方式不尽相同, 翻译时既可能将词类转换,有时候也可 能将词量增减。
▪ 增词法就是在翻译时按意义上或修辞上 或句法上的需要增加一些词来更忠实、 通顺地表达原文思想内容。这当然不是 无中生有地随意乱加,而是增加原文中 虽无其词却有其义的一些词。
2
▪
Adding verbs
▪
e.g. There were no speeches, no foreign diplomats, no
“ordinary Chinese” with paper flags and flowers.
▪
— 没有发表讲话,没有各国外交官到场,也没有“中国群众”
挥舞纸旗和花束的场面。
Adding nouns
➢ After the intransitive verb
▪
e.g. Be sure to wash before meal. — 饭前一定要洗手。
▪
e.g. Doesn’t she wash after getting up?
▪
— 起床后她难道不洗漱(洗脸刷牙)吗?
▪
e.g. He sometimes forgets to wash before going to bed.
wenku.baidu.com
▪
— 他有时忘记洗脚就上床睡觉。
▪
e.g. Day after day she does the same: washing, sweeping, and
cooking.
▪
— 她日复一日地做着同样的家务:洗衣服,拖地板,做饭。
➢ Before the adjective
▪
e.g. The radio is indeed cheap and fine.
▪ — 法官的职责战胜了父子之情,他最终判决自己的儿 子有罪。
7
▪ Adding words which indicate the plural form
▪ 汉语中名词的复数没有词型变化,很多情况下不必表 达出来,但要表达 指多数人的名词时,可用“们”, 如“老师们,同学们”,或在名词前加“各位/诸位” 或独立使用“大家”;表达事物的复数时可用“若干” 等。此外,英语名词复数汉译时还可根据情况,增加 重叠词、数词或其他一些词来表达,以提高修辞效果。
还得起草最后公报。
▪
e.g. I’m really busy this morning: 2 classes, a meeting, and an
interview.
▪
— 我今天上午的确很忙,要上两节课,开一个会,还要接受一
个采访。
3
▪ Adding adjectives ▪ e.g. With what enthusiasm the
▪
— 这台收音机真是物美价廉。
▪
e.g. She is a complicated girl – moody, sensitive and skeptical.
▪
— 她是个性格复杂的人:喜怒无常,多愁善感,疑神疑鬼。
6
➢ After the abstract noun
▪ e.g. After all preparations were made, the sports meet began.
mother! ▪ — 那个小女孩照顾她的年迈的母亲是多么地
细心周到啊! ▪ e.g. The crowd melted away. ▪ — 人群渐渐地散去了。 ▪ e.g. As he began talking, words poured out. ▪ — 他一开讲,就滔滔不绝地讲个没完。
5
▪
▪
e.g. After the banquets, the concerts, and the table tennis
exhibitions, he would work on the drafting of the final
communiqué.
▪
— 参加完宴会,出席过音乐会,观看了乒乓球表演赛之后,他
Beijingers are studying foreign languages! ▪ — 北京的人们正以多么高的热情学习外 语啊! ▪ e.g. What a day/life! — 多么( 热/冷/难 熬/幸福/悲惨 )的一天/生活啊!
4
▪ Adding adverbs ▪ e.g. How the little girl looked after her old
▪ — 一切准备工作就绪后,运动会开始了。
▪ e.g. In the summer of 1969, the government publicly urged an easing of tensions with China.
▪ — 一九六九年夏天,政府公开主张缓和与中国的紧张 关系。
➢ After the concrete noun
▪ e.g. He felt the patriot rise within his breast. ▪ — 他感到胸中涌起了一股爱国热情。
▪ e.g. He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.
➢ 增加重叠词表示复数
▪ e.g. Flowers bloom in the fields. — 朵朵鲜花开满原 野。
▪ e.g. Every summer, tourists go to the coastal cities.
▪
— 一到夏季,旅游者纷纷涌到海滨城市。
▪ e.g. Rows of new houses have been set up. — 一 排排的新房建成了。
e.g. The lion is the king of animals. — 狮子是百
兽之王。
▪
e.g. The mountains were covered with snow. —