奥巴马第一任就职演说
奥巴马就职演说辞中的概念隐喻解读
![奥巴马就职演说辞中的概念隐喻解读](https://img.taocdn.com/s3/m/043679f39e31433239689348.png)
奥巴马就职演说辞中的概念隐喻解读黄菲菲作为近30年来就职时期支持率最高的总统,奥巴马的就职庆典堪称辉煌璀璨。
而素以雄辩著称的他,就职演说辞也成为其总统生涯华丽的开端。
奥巴马作为第一任黑人总统,在全球经济危机的大背景下,就职演说不仅要确立总统身份,更要在演说中宣传新政和改革,拉近与选民的距离,激励民众接纳新观点、增强民族信心、从容应对危机,从而实现演说目的。
而广义、抽象的政治、社会问题如何能有效地被选民接受,历届总统们总是动用花样繁多的修辞这一强大工具,将抽象、复杂的问题以通俗易懂的方式加以表达。
在诸多的修辞手段中,隐喻最能有效地将日常生活中人们对普通体验的理解与能够激发人们强烈情感的文化价值结合起来,在总统演说辞中尤为凸显其代表意义。
本文将以奥巴马总统就职演说辞为特定语料,以Lako ff和Johnson的概念隐喻理论为依据,对演说辞中的隐喻进行分析解读。
一、概念隐喻理论人们从各种不同的角度对隐喻进行过研究。
传统研究主要代表如古希腊哲学家A rist o tl e的对比说(Co m pa r-i son V ie w),古罗马修辞学家Q ui n tilian的替代学说(Subst-i t u ti on V ie w)和R ichards的相互理论(In terac ti on V i ew),三者都将隐喻看作一种语言修辞现象。
直到Lako ff和John-son(1980)的书 我们赖以生存的隐喻 (M etaphor W e L ive by)的出版,把隐喻的功能提到了认知、语用这一前所未有的高度。
书中第一次提出概念隐喻,即一个认知域向另一个认知域的结构映射,即从源域(source do m a i n)向目的域(target do m a i n)的映射。
两个域之间这种带方向性的互动叫映射(m app i ng)。
也就是以一个概念去认知、理解和建构另一个概念,同时也以一个概念的词语去理解和表述另一个概念。
美国新总统奥巴马就职演说(全文)
![美国新总统奥巴马就职演说(全文)](https://img.taocdn.com/s3/m/c403bf5169eae009581bec23.png)
亲爱的同胞们:我今天站在这里,因眼前的任务感到谦卑,因你们的信任而感激,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。
感谢布什总统为美国做出的贡献,和他在总统任期交叠进程中的慷慨合作。
至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓。
这一誓言曾在国家和平、欣欣向荣时做出过。
然而这一誓辞更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读。
美国人民之所以能够走过那些艰巨的时刻,不单单是由于领袖的能力或远见;更是由于我们,我们人民,保持着对先人理想的虔诚,对我们国家开创文件的追随。
对我们这一代美国人来讲,也是这样,也必须这样。
国家正面临危机,这一点大家已没有疑问。
美国处在战争当中,面对一个有巨大影响力、布满暴力和仇恨的网络。
我们的经济严重衰退。
这来源于部份人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰巨决策。
人民失往房屋、工作机会减少、贸易活动遭到破坏。
医疗保障过于昂贵,学校教育系统出现太多失败。
而我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又要挟着我们的星球。
这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号。
还有难以度量但一样深远的题目,那就是整个国家信心的缺失。
那缭绕在我们头上的恐惧,以为美国的衰落不可避免,以为我们的下一代人不可能再有太高的期看。
今天我要对你们说,我们面临的挑战是逼真的、严重的,而且有很多重。
解决他们不可能很轻松,也不可能在短时间内发生。
但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决。
今天,我们聚集在一起,由于我们选择了希看而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。
今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、和指摘与怨言。
这些已困扰了我们的政治体系太长时间。
我们的国家仍然年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了。
现在,需要重新拿出我们的坚韧精神,选择自己的历史。
我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人同等,人人自由,人人都有机会往寻求最大程度的幸福。
奥巴马就职演说演讲稿
![奥巴马就职演说演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/f4d073ea85254b35eefdc8d376eeaeaad0f31648.png)
奥巴马就职演说演讲稿
今天是我即将卸任的最后一年,回顾过去八年,我感到自豪。
八年前我做出了历史性的决定,成为了第一位非裔美国总统。
在这八年中,虽然我们面临过许多挑战和困难,但我们一直努力前行。
今天我不再是总统,但美国的未来仍需我们共同努力。
无论在国内还是国际上,我们都需要敢于拥抱变化,面对挑战。
我们必须鼓励创新和创造力,让教育更加普及。
我们必须投资于科技和研究,支持年轻人追求自己的梦想。
我们也必须致力于打破种族和阶级的隔阂,让每个人都有机会获得公平的机会。
我们必须坚持保护环境,确保未来的美国能够持续繁荣发展。
在国际事务中,我们必须保持开放和包容的态度。
我们必须支持全球化、多元化和互相合作,以解决全球性问题。
我们必须站在和平与自由的一方,反对暴力和极端主义。
虽然我们面临着重重挑战,但我相信我们可以克服任何难题,并且变得更加强大。
让我们不忘初心,带着坚定的信念迎接未来的挑战。
最后,我要感谢所有美国人民。
在过去的八年中,我得到了你们的支持和信任。
尽管我已经卸任,但我相信我们的未来会更加美好。
奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译
![奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/b5856d7b76232f60ddccda38376baf1ffd4fe346.png)
奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译2009年1月20日,美国首位黑人总统巴拉克奥巴马宣布就任,他激动地讲出了令人难忘的就职演说词“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me.”[1]以下是对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析:从字面上来看,“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”可以理解为“今天我来了,来担负你们赋予我的庄严责任”。
这里包含了两个重要成分:一是他“已经来了”,凭借这句句子,他表明了自己的决心与意志;二是“你们赋予我的庄严责任”,凭借这句句子,他表明了自己对者责任的认可,以及对自身使命的认真对待。
第一句话“I have come here today”中的“come”所暗含的语义是“改变”,表明奥巴马的总统任期的开端,同时也意味着美国社会发生了积极的变化,就此而言,这也是一个具有重要意义的时刻;而后一句话“the solemn responsibility that you have placed upon me”中的“solemn responsibility”的语义是“庄严的责任”,意在表明就职至总统之位需要认真对待,同时也表达了对所承担之重任的尊敬。
结合以上句子,可以推断出奥巴马总统就职演说中的修辞情景,也就是奥巴马在接受美国首位黑人总统的任命之际,他表明了自己的决心与意志,以及对自身使命的认真对待。
结合以上对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析,以下是对其中“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”的中文翻译:“我今天来到这里,来接受你们赋予我的庄严责任。
奥巴马第一次就职演说全文
![奥巴马第一次就职演说全文](https://img.taocdn.com/s3/m/12792c512a160b4e767f5acfa1c7aa00b52a9d12.png)
奥巴马第一次就职演说全文推荐文章关于中考前的国旗下的讲话稿热度:衡阳县一中高三第一次月考政治试卷热度:男的第一次会不会疼热度:优秀第一次党课思想汇报1500字热度:工会主席就职演说词热度:巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于2009年1月20日宣誓就职美国第44任总统。
那么奥巴马第一次就职作何演说?以下是店铺给大家分享了美奥巴马第一次就职演说全文,希望大家有帮助。
奥巴马第一次就职演说全文我的同胞们:我今天站在这里,我们面临的任务使我谦逊,我感谢你们的信任,我会谨记我们的祖辈所承受的牺牲。
我感谢布什总统为我们国家作出的服务,感谢他在过渡期间所展示的慷慨与合作。
如今已有44位美国人宣誓成为总统。
这些誓言曾在繁荣的高潮以及平静时期说过。
然而,这些誓言也常常会遭遇愁云惨雾和狂风暴雨。
在这些时刻,美国继续前进,这不仅是因为那些身居高位者的技巧或者远见,而且因为我们的人民仍然终于祖辈们的理念,并忠于我们的立国文件。
一直如此。
这一代的美国人也必须如此。
我们都明白我们现在处于危机当中。
我们的国家处于战争状态,与一个影响深远的、暴力与仇恨的网络作战。
我们的经济遭到严重削弱,这是部分人贪婪和不负责任的后果,但也因为我们作为一个集体没能作出艰难选择,为新时代作好准备。
有人失去了家园;就业减少;企业倒闭。
我们的医疗过于昂贵;我们的学校有太多缺陷;每一天都有更多证据证明我们使用能源的方法助长了我们的敌人,威胁了我们的地球。
这些是危机的指示灯,可以用数据和统计说明。
不那么容易衡量的、但同样深刻的是我国信心的削弱——一种焦灼,担心美国的衰退是一种必然,而且下一代必须降低期望。
今天,我要告诉你们,我们面临的挑战是真实的。
它们是严重的,而且数量众多。
我们无法轻易解决它们,无法在短期内解决它们。
但知道这一点,美国——它们将得到解决。
[汉法对照]美国总统奥巴马就职演说 法语版
![[汉法对照]美国总统奥巴马就职演说 法语版](https://img.taocdn.com/s3/m/2c6668778e9951e79b892713.png)
En ce jour, nous sommes réunis car nous avons préféré l’espoir à la peur, la volonté d’agir en commun au conflit et à la discorde.
En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.
奥巴马芝加哥就职演说
![奥巴马芝加哥就职演说](https://img.taocdn.com/s3/m/a97bc439f78a6529647d53b6.png)
奥巴马芝加哥就职演说篇一:奥巴马就职演讲芝加哥同胞们:我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。
我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。
至此,有四十四个美国人发出总统誓言。
这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。
但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。
美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。
这是过来之路。
这是这一代美国的必由之路。
我们处于危机之中,这一点已得到充分认识。
我国在进行战争,打击分布广泛的暴力和仇恨势力。
我们的经济严重衰弱,部分归咎于一些人的贪婪不轨,同时也因为我们作为一个整体,未能痛下决心,让国家作好面对新时代的准备。
如今,住房不再,就业减少,商业破产。
医疗保健费用过度昂贵;学校质量没有保障;而每一天都在不断显示,我们使用能源的方式在助长敌人的威风,威胁我们的星球。
这些是危机的迹象,数据统计将予以证明。
不易于衡量然而同样严重的是全国各地受动摇的信心——一种挥之不去的恐惧感,认为美国将不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。
今天,我告诉大家,我们面临的挑战真实存在,并且严重而多重。
它们不可能在一个短时间内被轻易征服。
但是,美国,请记住这句话——它们将被征服。
我们今天聚集在这里是因为我们选择希望而不是恐惧,选择齐心协力而不是冲突对立。
我们今天在这里宣告,让斤斤计较与虚假承诺就此结束,让窒息我国政治为时太久的相互指责和陈词滥调就此完结。
我们仍是一个年轻的国家,但用圣经的话说,现在是抛弃幼稚的时侯了。
现在应是我们让永恒的精神发扬光大的时侯,应是选择创造更佳历史业绩的时侯,应是将代代相传的宝贵财富、崇高理想向前发展的时侯:上帝赋予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求幸福的机会。
在重申我们国家伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。
奥巴马就职演说全文
![奥巴马就职演说全文](https://img.taocdn.com/s3/m/38446503de80d4d8d15a4f13.png)
欧巴马就职演说全文(法新社)1月21日星期三13:20(法新社华盛顿20日电)各位父老乡亲姊妹们:今天我站在这里,谦卑地面对眼前的重责大任,感念各位托付于我的信任,遥想先贤先烈的牺牲奉献,我铭记于心。
感谢布什总统对国家的服务,也谢谢他在交接过程中始终如一的宽厚与配合。
至今已有44位美国人发表总统就职誓词,这些誓词发表于繁荣与和平时期,但也有些是在乌云密布、暴风肆虐之际发表。
美国人之所以可以在困顿时刻继续向前,不只是因为高位者的能力或愿景,也是因为人民相信前人理念、忠于建国法统。
我们是这样走过来的,这一代的美国人也必须这样走下去。
我们非常了解我国现在身处危机中心,对抗暴力与憎恨的战争尚未结束,某些人的贪婪与不负责任,导致经济严重衰退,但这也是我们无法做出困难抉择、让国家准备好迎接新时代的后果。
许多人失去家园、饭碗不保、公司关门;我们的健保费用太过昂贵、学校让许多人失望;每天一再有证据显示,我们使用能源的方式,使敌人壮大,让地球受到威胁。
这些是根据数据与统计得出的危机指标,而比较无法测量、却同样严重的危机,就是国家上下信心流失,害怕美国国力必将衰退、下一代眼界变低的忧虑挥之不去。
今天我告诉各位,我们面对的是切切实实的挑战,这些挑战不只重大,而且将接踵而来。
这些挑战虽然无法在短时间内轻松解决,但美国人你们要知道,它们终将迎刃而解。
今天我们齐聚于此,因为我们选择希望而非恐惧,选择有决心的团结,而非冲突或歧异。
今天我们大声宣告,那些无用的牢骚与虚伪的承诺已然告终,那些让我们政坛窒息太久太久的交相指责与陈腐教条从此不再。
我们还是年轻的国家,但引用圣经的话语来说,摆脱幼稚行为的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择更好的历史,发扬宝贵天赋,发扬代代相传的高贵理想。
上帝应许我们,人人平等,人人自由,人人都该有机会追求完完整整的幸福。
重申我国伟大的同时,我们了解到伟大绝非必然,伟大必须努力争取。
我们的旅程永远不是抄快捷方式、或是易于满足而来;这条路从来就不是意志不坚、偏好享乐重于工作的人会选择的旅程,也不是只求名利之乐之人会走的路;相反地,在这条漫长且充满荆棘之路上带领我们,一路迈向繁荣与自由的人,向来都是勇于冒险的行动派、真正成事之人,这之中有些人赫赫有名,但在工作岗位默默耕耘者更占多数。
奥巴马就职演说词(中英文):yeswecan(新版本)
![奥巴马就职演说词(中英文):yeswecan(新版本)](https://img.taocdn.com/s3/m/c84f18290812a21614791711cc7931b765ce7b13.png)
奥巴马就职演说词(中英文):yes we can奥巴马就职演说词(中英文):ye s we canIf th ere is a nyone ou t therewho stil l doubts that Am erica is a place where a ll thing s are po ssible,who stil l wonder s if the dream o f our fo unders i s alivein our t ime, who still q uestions the pow er of ou r democr acy, ton ight isyour ans wer.It's the a nswer to ld by li nes that stretch ed aroun d school s and ch urches i n number s this n ation ha s neverseen, by peoplewho wait ed three hours a nd fourhours, m any forthe firs t time i n theirlives, b ecause t hey beli eved tha t this t ime must be diff erent, t hat thei r voices could b e that d ifferenc e.It's the ans wer spok en by yo ung andold, ric h and po or, Demo crat and Republi can, bla ck, whit e, Hispa nic, Asi an, Nati ve Ameri can, gay, straig ht, disa bled and not dis abled. A mericans who sen t a mess age to t he world that we have ne ver been just acollecti on of in dividual s or a c ollectio n of red statesand blue states.We are, and al ways wil l be, th e United Statesof Ameri ca. It's the an swer tha t led th ose who've beentold for so long by so m any to b e cynica l and fe arful an d doubtf ul about what we can ach ieve toput thei r handson the a rc of hi story an d bend i t once m ore towa rd the h ope of a betterday.It's beena long t ime comi ng, buttonight,because of what we didon thisdate inthis ele ction at this de fining m oment ch ange has come to America.A lit tle bitearlierthis eve ning, Ireceived anextr aordinar ily grac ious cal l from S en. McCa in.Sen. McCain foughtlong and hard in this ca mpaign.And he's foughteven lon ger andharder f or the c ountry t hat he l oves. He has end ured sac rificesfor Amer ica that most of us cann otbegin to imag ine. Weare bett er off f or the s ervice r enderedby thisbrave an d selfle ss leade r.I co ngratula te him;I congra tulate G ov. Pali n for al l that t hey've a chieved. And I l ook forw ard to w orking w ith them to rene w this n ation'spromisein the m onths ah ead.Iwant tothank my partner in this journey, a manwho camp aigned f rom hisheart, a nd spoke for the men and women h e grew u p with o n the st reets of Scranto n and ro de withon the t rain hom e to Del aware, t he vicepresiden t-electof the U nited St ates, Jo e Biden.And Iwould no t be sta nding he re tonig ht witho ut the u nyieldin g suppor t of mybest fri end forthe last16 year s the ro ck of ou r family, the lo ve of my life, t he natio n's next first l ady Mich elle Oba ma.Sas ha and M alia I l ove youboth mor e than y ou can i magine.And youhave ear ned thenew pupp y that's comingwith usto the n ew White House.And whi le she's no long er withus, I kn ow my gr andmothe r's watc hing, al ong with the fam ily that made me who I a m. I mis s them t onight.I know t hat my d ebt to t hem is b eyond me asure. To my si ster May a, my si ster Alm a, all m y otherbrothers and sis ters, th ank youso muchfor allthe supp ort that you'vegiven me. I am g ratefulto them.And to my camp aign man ager, Da vid Plou ffe, the unsunghero ofthis cam paign, w ho built the bes t -- the best po liticalcampaign, I thin k, in th e histor y of the UnitedStates o f Americ a.To m y chiefstrategi st David Axelrod who's b een a pa rtner wi th me ev ery step of theway.To the bes t campai gn teamever ass embled i n the hi story of politic s you ma de thishappen,and I am forever gratefu l for wh at you'v e sacrif iced toget it d one.Bu t aboveall, I w ill neve r forget who thi s victor y trulybelongsto. It b elongs t o you. I t belong s to you.I was never t he likel iest can didate f or thisoffice.We didn't startwith muc h moneyor manyendorsem ents. Ou r campai gn was n ot hatch ed in th e hallsof Washi ngton. I t beganin theb ackyards of DesMoines a nd the l iving ro oms of C oncord a nd the f ront por ches ofCharlest on. It w as built by work ing menand wome n who du g into w hat litt le savin gs theyhad to g ive $5 a nd $10 a nd $20 t o the ca use.It grew st rength f rom theyoung pe ople who rejecte d the my th of th eir gene ration's apathywho left their h omes and their f amiliesfor jobs that of fered li ttle pay and les s sleep.It dre w streng th fromthe not-so-young peoplewho brav ed the b itter co ld and s corching heat to knock o n doorsof perfe ct stran gers, an d from t he milli ons of A mericans who vol unteered and org anized a nd prove d that m ore than two cen turies l ater a g overnmen t of the people,by thepeople,and forthe peop le has n ot peris hed from the Ear th.Thi s is you r victor y.AndI know y ou didn't do thi s just t o win an electio n. And I know yo u didn't do it f or me.You didit becau se you u nderstan d the en ormity o f the ta sk thatlies ahe ad. Foreven aswe celeb rate ton ight, we know th e challe nges tha t tomorr ow willbring ar e the gr eatest o f our li fetime -- two wa rs, a pl anet inperil, t he worst financi al crisi s in a c entury.Even as we stan d here t onight,we knowthere ar e braveAmerican s waking up in t he deser ts of Ir aq and t he mount ains ofAfghanis tan to r isk thei r livesfor us.There a re mothe rs and f athers w ho willlie awak e afterthe chil dren fal l asleep and won der howthey'llmake the mortgag eor pay their d octors'bills or save en ough for their c hild's c ollege e ducation.There's new e nergy to harness, new jo bs to be created, new sc hools to build,and thre ats to m eet, all iances t o repair. The r oad ahea d will b e long.Our clim b will b e steep. We maynot getthere in one yea r or eve n in one term. B ut, Amer ica, I h ave neve r been m ore hope ful than I am to night th at we wi ll get t here.I promise you, we as a pe ople wil l get th ere.Th ere will be setb acks and false s tarts. T here are many wh o won'tagree wi th every decisio n or pol icy I ma ke as pr esident. And weknow the governm ent can't solveevery pr oblem.But I wi ll alway s be hon est with you abo ut the c hallenge s we fac e. I wil l listen to you,especia lly when we disa gree. An d, above all, Iwill ask you tojoin inthe work of rema king thi s nation, the on ly way i t's been done in America for 221 years -- blockby block, brickby brick, callou sed hand by call oused ha nd.Wha t began21 month s ago in the dep ths of w inter ca nnot end on this autumnnight.This vic tory alo ne is no t the ch ange weseek. It is only the cha nce forus to ma ke thatchange.And that cannothappen i f we goback tothe waythings w ere.It can't h appen wi thout yo u, witho ut a new spiritof servi ce, a ne w spirit of sacr ifice.So let u s summon a new s pirit of patriot ism, ofresponsi bility,where ea ch of us resolve s to pit ch in an d work h arder an d look a fter not only ou rselvesbut each other.Let usremember that, i f this f inancial crisistaught u s anythi ng, it's that we cannothave a t hrivingWall Str eet whil e Main S treet su ffers.In thiscountry,we rise or fall as onenation,as one p eople. L et's res ist thetemptati on to fa ll backon the s amepart isanship and pet tiness a nd immat urity th at has p oisonedour poli tics for so long.Let's remembe r that i t was aman from this st ate whofirst ca rried th e banner of theRepublic an Party to theWhite Ho use, a p arty fou nded onthe valu es of se lf-relia nce andindividu al liber ty and n ationalunity.Those ar e values that we all sha re. Andwhile th e Democr atic Par ty has w on a gre at victo ry tonig ht, we d o so wit h a meas ure of h umilityand dete rminatio n to hea l the di vides th at haveheld bac k our pr ogress.As Linc oln said to a na tion far more di vided th an ours,we arenot enem ies butfriends.Thoughpassionmay have straine d, it mu st not b reak our bonds o f affect ion.An d to tho se Ameri cans who se suppo rt I hav e yet to earn, I may not have wo n your v ote toni ght, but I hearyour voi ces. I n eed your help. A nd I wil l be you r presid ent, too.And t o all th ose watc hing ton ight fro m beyond our sho res, fro m parlia ments an d palace s, to th ose whoare hudd led arou nd radio s in the forgott en corne rs of th e world,our sto ries are singula r, but o ur desti ny is sh ared, an d a newdawn ofAmerican leaders hip is a t hand.To thos e -- tothose wh o wouldtear the world d own: Wewill def eat you. To thos e who se ek peace and sec urity: W e suppor t you. A nd to al l thosewho have wondere d if Ame rica's b eacon st ill burn s as bri ght: Ton ight weproved o nce more that th e true s trengthof our n ation co mes notfrom the might o f our ar ms or th e scaleof our w ealth, b ut fromthe endu ring pow er of ou r ideals: democr acy, lib erty, op portunit y and un yielding hope. That's t he truegenius o f Americ a: thatAmericacan chan ge.Ourunion ca n be per fected.What we've alrea dy achie ved give s us hop e for wh at we ca n and mu st achie ve tomor row.Th is elect ion hadmany fir sts andmany sto ries tha t will b e told f or gener ations.But onethat's o n my min d tonigh t's abou t a woma n who ca st her b allot in Atlanta. She'sa lot li ke the m illionsof other s who st ood in l ine to m ake thei r voiceheard in this el ection e xcept fo r one th ing: Ann Nixon C ooper is106 yea rs old.She was born ju st a gen erationpast sla very; atime whe n therewere nocars onthe road or plan es in th e sky; w hen some one like her cou ldn't vo te for t wo reaso ns -- be cause sh e was awoman an d becaus e of the color o f her sk in.And tonight, I thin k aboutall that she's s een thro ughout h er centu ry in Am erica -- the hea rtache a nd the h ope; the struggl e and th e progre ss; thetimes we were to ld thatwe can't, and th e people who pre ssed onwith tha t Americ an creed: Yes we can. A t a time when wo men's vo ices wer e silenc ed and t heir hop es dismi ssed, sh e livedto see t hem stan d up and speak o ut and r each for the bal lot. Yes we can.When t here was despair in thedust bow l and de pression acrossthe land, she sa w a nati on conqu er fearitself w ith a Ne w Deal,new jobs, a newsense of commonpurpose. Yes wecan.Wh en the b ombs fel l on our harborand tyra nny thre atened t he world, she wa s thereto witne ss a gen erationrise togreatnes s and ademocrac y was sa ved. Yes we can.She wa s therefor thebuses in Montgom ery, the hoses i n Birmin gham, abridge i n Selma,and a p reacherfrom Atl anta who told apeople t hat We S hall Ove rcome. Y es we ca n.A ma n touche d down o n the mo on, a wa ll camedown inBerlin,a worldwas conn ected by our own science and ima gination.And t his year, in thi s electi on, shetouchedher fing er to ascreen,and cast her vot e, becau se after 106 yea rs in Am erica, t hrough t he bestof times and the darkest of hour s, she k nows how America can cha nge.Ye s we can.Ameri ca, we h ave come so far.We have seen so much. B ut there is so m uch more to do.So tonig ht, letus ask o urselves -- if o ur child ren shou ld liveto see t he nextcentury; if myd aughters shouldbe so lu cky to l ive as l ong as A nn Nixon Cooper, what ch ange wil l they s ee? What progres s will w e have m ade? Th is is ou r chance to answ er thatcall. Th is is ou r moment. Thisis our t ime, toput ourpeople b ack to w ork andopen doo rs of op portunit y for ou r kids;to resto re prosp erity an d promot e the ca use of p eace; to reclaim the Ame rican dr eam andreaffirm that fu ndamenta l truth, that, o ut of ma ny, we a re one;that whi le we br eathe, w e hope.And wher e we are met wit h cynici sm and d oubts an d thosewho tell us that we can't, we wi ll respo nd withthat tim eless cr eed that sums up the spi rit of a people: Yes, we can.T hank you. God bl ess you.And may God ble ss the U nited St ates ofAmerica.奥巴马当选演讲中文全文芝加哥的公民们,大家好!如果现在仍然有人怀疑在美国是不是真的任何事情都可能发生,怀疑我们开国之父们的梦想是否还留存在这片土地上,怀疑美国民主的力量,今夜,就是你的答案。
奥巴马成功上任的演讲
![奥巴马成功上任的演讲](https://img.taocdn.com/s3/m/cda7663e182e453610661ed9ad51f01dc28157cd.png)
奥巴马成功上任的演讲奥巴马议员有着美国议会中最为慷慨的投票记录。
以下是店铺为大家整理的关于奥巴马成功上任的演讲,欢迎阅读!奥巴马成功上任的演讲1:奥巴马第的就职演讲稿(译文)各位同胞:今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。
我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。
四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。
在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠于创建我国的法统。
因此,美国才能承继下来。
因此,这一代美国人必须承继下去。
现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正处于对抗深远暴力和憎恨的战争。
我们的经济元气大伤,是某些人贪婪且不负责任的后果,也是大众未能做出艰难的选择,为国家进入新时代做淮备所致。
许多人失去房子,丢了工作,生意垮了。
我们的医疗照护太昂贵,学校教育辜负了许多人。
每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。
这些都是得自资料和统计数据的危机指标。
比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失─持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一定会眼界变低。
今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。
它们不是可以轻易,或在短时间内解决。
但是,美国要了解,这些挑战会被解决。
在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而非恐惧,有意义的团结而非纷争和不合。
在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。
我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。
奥巴马就职演说(obama victory speech)
![奥巴马就职演说(obama victory speech)](https://img.taocdn.com/s3/m/498b8bc089eb172ded63b7ac.png)
2008-11-06 17:13:10如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
这是所有美国人民共同给出的答案——无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人——我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。
已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。
我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。
他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。
他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。
我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。
我要感谢我在这次旅程中的伙伴——已当选美国副总统的拜登。
他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。
如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米歇尔?奥巴马(Michelle Obama)。
萨莎(Sasha)和玛丽亚(Malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。
奥巴马总统的就职演讲稿
![奥巴马总统的就职演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/0620d2421ed9ad51f01df23e.png)
奥巴马总统的就职演讲稿 篇一:奥巴马总统就职演说—中英文对照 REMARKS OF PRESIDENT BARACK OBAMA Inaugural Address 奥巴马总统就职演说 Jan 20, 2009 My fellow citizens: 我的同胞们: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 我今天站在这里,以谦卑的心情面对着在我面前的使命,对于你们赋予我的信任心存感激,也不敢遗 忘开国先贤们所作的牺牲。
我感谢布什总统为我们国家所作的服务、以及在政权交接过程中他所展示的大 度及合作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. 到现在已经有 44 位美国人进行了总统就职宣誓。
奥巴马当选美国总统就职演说
![奥巴马当选美国总统就职演说](https://img.taocdn.com/s3/m/ad927ae30975f46527d3e113.png)
在学校和教堂周围所出现的前所未有的长队是答案,这个国家从未见过这么多的人前来投票,人们排三个、四个小时的队来进行有生以来的第一次投票,因为他们相信这一次将会不同,他们发出的声音可能就是那个差别。 It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.
这是一个年轻人和年老人、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、西班牙裔人、亚裔、印第安人、同性恋和异性恋、残障人士和健全人士所作出的回答。美国人向世界发出一个信息:我们从不只是一些个人的累加
8, Barack is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still uestions the power of our democracy, tonight is your answer. 美国是一个一切皆有可能的地方,如果还有人对这一点心存怀疑,如果还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们时代是否还有活力,还有人怀疑我们民主制度的力量,那么,你们今晚正是对那些疑问作出了回答。
奥巴马就职演讲稿2013
![奥巴马就职演讲稿2013](https://img.taocdn.com/s3/m/f393dda8a0116c175f0e486b.png)
奥巴马就职演讲稿2013【篇一:2013年美国总统奥巴马就职演说中英文对照文稿(全)】read the inaugural speech and compare it with jfk‘s speech to find any commonalities and differences in lexis, syntax, rhetoric, emotions and style. you may need to take different historical era of their presidency into consideration. write a300-word report and submit next week.2013年美国总统奥巴马就职演说中英文对照文稿(全)mr. obama: thank you. thank you so much. vice president biden, mr. chief justice, members of the united states congress, distinguished guests, and fellow citizens:谢谢,非常感谢大家。
拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、亲爱的公民们。
each time we gather to inaugurate a president, we bearwitness to the enduring strength of our constitution. we affirm the promise of our democracy. we recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. what makes us exceptional –what makes us american – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:当我们每次聚集在一起为总统举行就职典礼时,我们都是在见证美国宪法的不朽力量。
奥巴马就职演说演讲稿
![奥巴马就职演说演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/178e2684fc0a79563c1ec5da50e2524de518d0dc.png)
奥巴马就职演说演讲稿尊敬的各位嘉宾、尊敬的各位观众:大家好!首先,我要衷心感谢你们出席今天的庆典活动。
今天,我站在这里,迎接第44任美国总统的宝座,我感到无比荣幸,同时也深感责任重大。
我说话可能有点啰嗦,请大家见谅。
(首席消息指示:在此处应加入“演讲者的姓名”。
)今天,我站在这里发表演讲,不仅代表我自己个人,更代表着全体美国人民。
在过去的几个月里,我们经历了辛苦的竞选,经历了激烈的选战,但我们的目标始终如一,那就是为美国人民谋福祉,为我们的国家带来更美好的未来。
在我就职之前,我们要对已经离任的第43任总统表示由衷的感谢。
乔治·W·布什总统在他的任期内,秉持着改革、自由和国家安全的原则,为美国的繁荣做出了巨大的贡献。
我要对他过去8年的领导表示敬意,并承诺我将继续推动我们共同的目标。
今天,我站在这里,我们面临着巨大的挑战。
全球金融危机的影响依然存在,失业率居高不下,世界各地的战争和冲突使人民生活在苦楚之中。
然而,我们不能因此沮丧。
相反,我们应该以乐观和自信的态度去面对这些困难。
在我的领导下,我相信我们可以实现真正的变革和发展。
首先,我们将加大力度改革我们的经济体系,推动就业机会的增加,提高人民的生活水平。
我们将制定一系列的政策措施,鼓励企业创新和投资,为消费者提供更多的选择和机会。
此外,我们也将致力于改善全球关系。
我们将继续支持联合国的工作,推动各国之间的合作与理解。
我们将积极参与全球事务,为维护世界和平与安全做出我们应有的贡献。
一个国家的强大不仅在于军事力量和经济实力,更在于其人民的奋斗和智慧。
作为总统,我将全力以赴地为每一个美国人民争取他们应有的权益和利益。
我将推动各项政策的制定和实施,确保社会的公平与正义。
最后,我要向全世界宣告,美国是一个充满希望和机遇的国家,而我将引领美国走向更加辉煌的未来。
我相信,只要我们齐心协力,共同努力,我们一定能够创造一个更加繁荣、和谐的社会。
让我们携起手来,共同书写这个国家新的篇章。
奥巴马就职演讲的评价
![奥巴马就职演讲的评价](https://img.taocdn.com/s3/m/cde90e2d42323968011ca300a6c30c225901f06d.png)
奥巴马就职演讲的评价那些年,奥巴马的就职演说激励了一群人,下面是店铺为大家带来的奥巴马就职演讲的评价,相信对你会有帮助的。
奥巴马就职演讲的评价篇一在这次演讲中,奥巴马讲述了困扰美国许久的问题:部分人的贪婪和不负责任,政府的不及时决策。
而这些问题带来的后果是:人们失去房屋,工作机会减少,商业活动遭到破坏,医疗保证过于昂贵,学校教育系统太多失败,这些都滞后了国家的发展,使对手日益强大。
这是作为世界上最为发达的国家--美国所面临的的挑战。
而中国与之相比,仅仅只是一个发展中国家,它面临的困难程度将会更加剧烈:部分高官,利用手中职权,不顾国家利益,私用公款,吃喝玩乐,追求个人享受,伤害了国家,伤害了人民。
更有领导,面对出现的问题,不是尽责职守,恰恰相反,只为了敷衍了事,把更多的时间与精力用在了拍马屁讨好上级上面,以获得更高的权利。
除此之外,很多国家领导人赐予的重大政策,在一级一级的官员传达中逐渐失去了色调,最终只能是雷声大,雨点小。
可想而知,它们的所作所为的结果只会是:人们生活水平得不到保障,贫困落后依旧,对国家,对政府的不满便由此而生。
因此,奥巴马面临的问题不仅仅是美国的问题,更是所有发展中国家领导人所面临的问题。
要发展,要生存,就必须消灭贪污腐败,彻底改变作风,方能立于世界民族之林。
演讲中,奥巴马同时也提到了义务与权力,付出与收获的相互关系。
美国是一个年轻的国家,可他却是世界上最为强大的国家。
他的成功,离不开一些先辈的流血牺牲,离不开人民的团结努力。
人们渴望平等自由,就必须遵守和睦相处的义务,人们想要和平安定,就必须付出对政府坚定的信心。
得与失只取决于人们的行动。
中国也是一样,一个古老文明的国度,作为每一个属于他的子民,就必须抱着勇于献身的热情去为国家尽一份力,把个人利益得失抛弃一边,让国家的利益放在心头,只有履行爱国的义务,才会拥有国家的庇护。
如不然,国不能自保,又怎样去为他的子民在风雨中撑起一个温暖的怀抱。
奥巴马就职成名演说《无畏的希望》优质课件PPT
![奥巴马就职成名演说《无畏的希望》优质课件PPT](https://img.taocdn.com/s3/m/ec2a07a64b73f242336c5fe0.png)
内容特点
2.大量运用排比句式,使得文章有感染力
第16小节中,“是因为存在希望……才……” 句式出现了五次:是因为存在希望,奴隶们围 坐在火堆边,才会吟唱自由之歌;是因为存在 希望才使得人们愿意远涉重洋、移民他乡;是 因为希望,年轻的海军上尉才会在湄公河三角 州勇敢地巡逻放哨;是因为希望,出身工人家 庭的孩子才会敢于挑战自己的命运;是因为希望, 我这个名字怪怪的瘦小子才相信美国这片热土 上也有自己的容身之地。
申选举的意义。 • 第五部分(17~18节) :最后再次提出号召与希望。
内容特点
1. 广泛举例,使得文章有说服力
演讲篇首,奥巴马向听众介绍了自己的成长背 景:父亲出生于肯尼亚的一个小村庄,小的时 候放过羊,上的学校简陋不堪,屋顶上仅有块 铁皮来遮风挡雨,奥巴马的祖父不过是个普通 的厨子。而其母亲来自完全不同的另一个世界, 她生于堪萨斯的一个小镇,大萧条时期,外祖父 为谋生计,曾在石油钻井打工,还曾在农场务 农。他用自己的成长和成就向各个阶层的民众 证明美国是一个梦想的国度:无论你来自什么 样的家庭,怀揣何种目标,都有可能实现属于 自己的独特的美国梦。
演讲词亮点
全篇洋溢着乐观的精神,给人们带来希 望 --奥巴马坦然面对经济全球化给制造业带
来的失业大潮、日益高涨令普通人难以负担的 医疗费用、教育制度缺陷给每个家庭带来的困 惑,他真实地承认并面对目前的困难,真实地 面对全世界的质疑,而不是以各式各样的借口 掩盖过去。奥巴马的演讲充满美国式的乐观, 无论如何,他始终号召广大民众相信:“美国, 终将会解决这些困难。”
动动手:仿写句子……
•请同学们从以上两组排比句 式中任选一组,自己也试着 写一组具有说服力的排比 句……
演讲词亮点
全篇洋溢着乐观的精神,给人们带来希 望 --奥巴马提到美国的伟大之处,不是在于
奥巴马就职演说词的修辞解读
![奥巴马就职演说词的修辞解读](https://img.taocdn.com/s3/m/a04d8a59a55177232f60ddccda38376baf1fe0c6.png)
奥巴马就职演说词的修辞解读2009年1月20日,美国第44任总统奥巴马在华盛顿国会山庄发表了就职演说。
这是一个重要的历史时刻,标志着美国第一位非洲裔总统的诞生。
这篇演说运用了许多修辞手法,使其成为历史上一个值得研究的重要文本。
本文将对奥巴马就职演说的修辞手法进行解读。
1. 反讽文字表述的艺术演说开头,奥巴马使用了反讽的修辞手法。
他说:“今天我们聚集在这里,因为我们经历了一个严峻的时期。
我们的国家已经经历了一个困境,信心因此受挫,工作失业,家庭掏空。
”通过反讽,奥巴马强调了美国所经历的艰难时期,以及他对继续改变国家状况的决心。
2. 比喻打破常规在演说中,奥巴马使用了许多比喻,使文本更加生动形象。
例如,“我们今天来到这里,承认一个永恒的真理。
无论你是生于何方,你都有权获得生命的机会。
”这个比喻创造了一种视觉效果,让听众更能感受到自由和机会的重要性。
3. 利用反复强化重点在演说中,奥巴马多次使用反复的修辞手法。
例如,他多次强调:“是我们自己能够改变这个国家,并且我们将要改变这个国家。
”这种重复的手法帮助听众加强对演说主题的印象,也使听众更容易接受演说者的理念。
4. 用意象让人脑中浮现图像在演说中,奥巴马大量运用了意象的修辞手法。
比如,他说道:“我们出生的故事皆不同,但我们分担着一个共同的人类理念。
”这种意象能够让听众在脑中产生一种图像,帮助演说者更好地传递信息。
5. 利用情感感染人心在演说中,奥巴马充分利用情感感染听众。
比如,他说:“我们已经在太长时间里看到了令人阵痛的东西。
太多的年轻生命被消磨在了城市街道上。
母亲和父亲不能给孩子们足够的教育,不能治愈他们的疾病。
这是我为什么要在此宣布,我们要重建我们的道路、铁路、桥梁,其中许多设施已经破旧不堪。
”通过感性的语言,奥巴马鼓舞听众的心灵,激发他们的情感共鸣。
总之,奥巴马就职演说充满了各种修辞手法,这些手法使演说更加生动、有力、深刻。
通过使用这些手法,奥巴马成功地传达了他的信息和想法,并将这些观念和信仰注入了美国人的心灵深处。
从概念隐喻角度对比分析肯尼迪和奥巴马的就职演说
![从概念隐喻角度对比分析肯尼迪和奥巴马的就职演说](https://img.taocdn.com/s3/m/027e197bcaaedd3382c4d317.png)
从概念隐喻的角度对比分析肯尼迪和奥巴马的就职演说摘要:隐喻普遍存在于我们的日常生活之中,不仅存在于语言之中,而且存在于我们赖以生存的思维和行动之中。
以Lakoff和Johnson提出的概念隐喻为基础,探讨肯尼迪就职演说和奥巴马首任就职演说中的概念隐喻,对两者的异同点展开分析,进而得出结论。
关键词:概念隐喻肯尼迪就职演说奥巴马就职演说对比分析一、隐喻隐喻在希腊文中原意“转换”。
希腊辞源“μετά meta”(之间)及“φέρω phero”(带有)之意。
因此,隐喻在英文中指“将意义由某事物转移侧(至)另一事物”。
在现代希腊文中,“metaphor”是被用来指把行李移到马车或电车上的载运工具;所以在希腊机场的访客会发现他们用“metaphor”来运送行李。
许多知名学者及辞书对隐喻作出过以下的论述:亚里士多德曾作出过这样的论述:用一个表示某物的词借喻它物,这个词变成了隐喻词。
他认为:到目前为止最伟大的事物就是成为隐喻大师,隐喻是无法从他人那里学来的,是天才的标志。
Sweetser(1990:8,19):隐喻可使人们将一件事情理解成另外一件事情,不必考虑两者之间在客观上是否相同。
隐喻是语义变化中一种主要建构力,隐喻在不同概念域之间运作。
《语言与语言学词典》(Hartmann &Stork,1972)把隐喻定义为:用某种名称或描写性的词汇去描写人或物的譬喻,暗示一种类比的意思。
上述几种对隐喻的定义将隐喻看作是一种修辞活动,属于传统隐喻理论的观点。
Lakoff 和 Johnson在1980年出版的《我们赖以生存的隐喻》,从认知角度研究隐喻。
他们认为:"Metaphor is pervasive in every life, not just in language but in thought and action." (隐喻是无处不在的,不仅在语言中,而且在我们的思维和行动中)。
他们也指出概念系统也是隐喻的,所以隐喻在很多情况下就是一种思维、经验和行为的方式。
奥巴马总统就职演说全文
![奥巴马总统就职演说全文](https://img.taocdn.com/s3/m/fbf0c2fbfab069dc5022019a.png)
奥巴马总统就职演说全文亲爱的公民同胞们:今天我站在这里,面对眼前的任务,深感卑微。
感谢你们给予我的信任,我也清楚前辈们为这个国家所作的牺牲。
我要感谢布什总统对国家的服务,感谢他在两届政府过渡期间给予的慷慨协作。
时至今日,已有44位美国总统宣誓就职。
总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,有时面临的是狂风骤雨的紧张形势。
在这种时刻,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,更是美国人民对先驱者理想的坚定信仰,以及对美国建国宣言的忠诚。
过去是这样,我们这一代美国人也要如此。
我们都很清楚,我们正处于危机之中。
我们的国家正在对触角广泛的暴力和仇恨网络宣战。
国家的经济也受到了严重的削弱,这是一些人贪婪和不负责任的后果,但在做出艰难选择和准备迎接新时代方面,我们出现了集体性的失误。
家园失去了;工作丢掉了;商业萧条了。
我们的医疗卫生耗资巨大;我们的学校让许多人失望;每天都能找到更多的证据表明我们利用能源的方式使得对手更加强大,并且威胁到了我们整个星球。
这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号。
而更难以衡量但同样意义深远的是美国人自信心的丧失──现在一种认为美国衰落不可避免,我们的下一代必须降低期待的恐惧正在吞噬着我们的自信。
今天我要向你们说的是,我们面临的挑战是真实存在的。
这些挑战很多,也很严重,它们不会轻易地或者在短时间内就得以克服。
但记住这一点:美国终将渡过难关。
今天,我们聚集在这里,是因为我们选择了希望而不是恐惧,团结而不是冲突与争执。
今天,我们在这里宣布要为无谓的抱怨、不实的承诺和指责画上句号,我们要打破牵制美国政治发展的陈旧教条。
我们仍是一个年轻的国家,但借用《圣经》的话说,摒弃幼稚的时代已经来临。
是时候重树我们坚韧的精神;选择我们更好的历史;弘扬那些珍贵的天赋和高尚的理念,并代代传承下去,即上帝赋予的信念:天下众生皆平等,众生皆自由,且均应有追求最大幸福的机会。
在重申我们国家伟大之处的同时,我们深知伟大从来不是上天赐予的,而是要靠我们努力争取。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥巴马第一任就职演说篇一:奥巴马第44任第57届总统就职演讲(中英文)完美版当地时间美国东部20XX年1月21日中午,美国国会山,美国第44任第57届总统贝拉克·奥巴马发表就职演说,全文如下:mR.oBama:VicePresidentBiden,mr.chiefJustice,membersoftheUnitedStatescongress,d istinguishedguests,andfellowcitizens: Eachtimewegathertoinaugurateapresident,webearwitnesstotheenduringstr engthofourconstitution.weaffirmthepromiseofourdemocracy.werecallthat whatbindsthisnationtogetherisnotthecolorsofourskinorthetenetsofourfaitho rtheoriginsofournames.whatmakesusexceptional–whatmakesusamerican –isourallegiancetoanidea,articulatedinadeclarationmademorethantwocentur iesago:“weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,thattheya reendowedbytheircreatorwithcertainunalienablerights,thatamongtheseare Life,Liberty,andthepursuitofHappiness.”Todaywecontinueanever-endingjourney,tobridgethemeaningofthosewords withtherealitiesofourtime.Forhistorytellsusthatwhilethesetruthsmaybeself-evident,theyhaveneverbeenself-executing;thatwhilefreedomisagiftfromGod,itmustbesecuredbyHispeoplehereonEarth.Thepatriotsof1776didnotfightt oreplacethetyrannyofakingwiththeprivilegesofafewortheruleofamob.They gavetousaRepublic,agovernmentof,andby,andforthepeople,entrustingeach generationtokeepsafeourfoundingcreed. Formorethantwohundredyears,wehave. Throughblooddrawnbylashandblooddrawnbysword,welearnedthatnounion foundedontheprinciplesoflibertyandequalitycouldsurvivehalf-slaveandhalf -free.wemadeourselvesanew,andvowedtomoveforwardtogether. Together,wedeterminedthatamoderneconomyrequiresrailroadsandhighwa ystospeedtravelandcommerce;schoolsandcollegestotrainourworkers。
Together,wediscoveredthatafreemarketonlythriveswhentherearerulestoens urecompetitionandfairplay.Together,weresolvedthatagreatnationmustcareforthevulnerable,andprotect itspeoplefromlife’sworsthazardsandmisfortune.Throughitall,wehaveneverrelinquishedourskepticismofcentralauthority,no rhavewesuccumbedtothefictionthatallsociety’sillscanbecuredthroughgovernmentalone.ourcelebrationofinitiativeandent erprise;ourinsistenceonhardworkandpersonalresponsibility,theseareconsta ntsinourcharacter. Butwehavealwaysunderstoodthatwhentimeschange,somustwe;thatfidelityt oourfoundingprinciplesrequiresnewresponsestonewchallenges;thatpreserv ingourindividualfreedomsultimatelyrequirescollectiveaction.Fortheamericanpeoplecannomoremeetthedemandsoftoday’sworldbyactingalonethanamericansoldierscouldhavemettheforcesoffascis morcommunismwithmusketsandmilitias.nosinglepersoncantrainallthemat handscienceteacherswe’llneedtoequipourchildrenforthefuture,orbuildtheroadsandnetworksandrese archlabsthatwillbringnewjobsandbusinessestoourshores.now,morethaneve r,wemustdothesethingstogether,asonenation,andonepeople. Thisgenerationofamericanshasbeentestedbycrisesthatsteeledourresolveand provedourresilience.adecadeofwarisnowending.aneconomicrecoveryhasb egun.america’spossibilitiesarelimitless,forwepossessallthequalitiesthatthisworldwithout boundariesdemands:youthanddrive;diversityandopenness;anendlesscapaci tyforriskandagiftforreinvention.myfellowamericans,wearemadeforthismo ment,andwewillseizeit–solongasweseizeittogether.Forwe,thepeople,understandthatourcountrycannotsucceedwhenashrinking fewdoverywellandagrowingmanybarelymakeit.webelievethatamerica’sprosperitymustrestuponthebroadshouldersofarisingmiddleclass.weknowt hatamericathriveswheneverypersoncanfindindependenceandprideintheirw ork;whenthewagesofhonestlaborliberatefamiliesfromthebrinkofhardship. wearetruetoourcreedwhenalittlegirlbornintothebleakestpovertyknowsthats hehasthesamechancetosucceedasanybodyelse,becausesheisanamerican,sh eisfree,andsheisequal,notjustintheeyesofGodbutalsoinourown.weunderstandthatoutwornprogramsareinadequatetotheneedsofourtime.we mustharnessnewideasandtechnologytoremakeourgovernment,revampourt axcode,reformourschools,andempowerourcitizenswiththeskillstheyneedto workharder,learnmore,andreachhigher.Butwhilethemeanswillchange,ourp urposeendures:anationthatrewardstheeffortanddeterminationofeverysingle american.Thatiswhatthismomentrequires.Thatiswhatwillgiverealmeaningt oourcreed.we,thepeople,stillbelievethateverycitizendeservesabasicmeasureofsecurity anddignity.wemustmakethehardchoicestoreducethecostofhealthcareandthe sizeofourdeficit.Butwerejectthebeliefthatamericamustchoosebetweencarin gforthegenerationthatbuiltthiscountryandinvestinginthegenerationthatwill builditsfuture.Forwerememberthelessonsofourpast,whentwilightyearswer espentinpoverty,andparentsofachildwithadisabilityhadnowheretoturn.wed onotbelievethatinthiscountry,freedomisreservedforthelucky,orhappinessfo rthefew.werecognizethatnomatterhowresponsiblyweliveourlives,anyoneof us,atanytime,mayfaceajobloss,orasuddenillness,orahomesweptawayinater riblestorm.Thecommitmentswemaketoeachother–throughmedicare,andmedicaid,andSocialSecurity–thesethingsdonotsapourinitiative;theystrengthenus.Theydonotmakeusanati onoftakers;theyfreeustotaketherisksthatmakethiscountrygreat.we,thepeople,stillbelievethatourobligationsasamericansarenotjusttooursel ves,buttoallposterity.wewillrespondtothethreatofclimatechange,knowingthatthefailuretodosowouldbetrayourchildrenandfuturegenerations.Somemay stilldenytheoverwhelmingjudgmentofscience,butnonecanavoidthedevastat ingimpactofragingfires,andcripplingdrought,andmorepowerfulstorms.The pathtowardssustainableenergysourceswillbelongandsometimesdifficult.Bu tamericacannotresistthistransition;wemustleadit.wecannotcedetoothernati onsthetechnologythatwillpowernewjobsandnewindustries–wemustclaimitspromise.Thatishowwewillmaintainoureconomicvitalityan dournationaltreasure–ourforestsandwaterways;ourcroplandsandsnowcappedpeaks.Thatishowwe willpreserveourplanet,commandedtoourcarebyGod.That’swhatwilllendmeaningtothecreedourfathersoncedeclared.we,thepeople,stillbelievethatenduringsecurityandlastingpeacedonotrequire perpetualwar.ourbravemenandwomeninuniform,temperedbytheflamesofb attle,areunmatchedinskillandcourage.ourcitizens,searedbythememoryofth osewehavelost,knowtoowellthepricethatispaidforliberty.Theknowledgeoft heirsacrificewillkeepusforevervigilantagainstthosewhowoulddousharm.B utwearealsoheirstothosewhowonthepeaceandnotjustthewar,whoturnedswo rnenemiesintothesurestoffriends,andwemustcarrythoselessonsintothistime aswell. wewilldefendourpeopleandupholdourvaluesthroughstrengthofarmsandrule oflaw.wewillshowthecouragetotryandresolveourdifferenceswithothernatio nspeacefully–notbecausewearena?veaboutthedangersweface,butbecauseengagementcan moredurablyliftsuspicionandfear.americawillremaintheanchorofstrongalli ancesineverycorneroftheglobe;andwewillrenewthoseinstitutionsthatextend ourcapacitytomanagecrisisabroad,fornoonehasagreaterstakeinapeacefulw orldthanitsmostpowerfulnation.wewillsupportdemocracyfromasiatoafrica; fromtheamericastothemiddleEast,becauseourinterestsandourconscienceco mpelustoactonbehalfofthosewholongforfreedom.andwemustbeasourceofh opetothepoor,thesick,themarginalized,thevictimsofprejudice–notoutofmerecharity,butbecausepeaceinourtimerequirestheconstantadvanc eofthoseprinciplesthatourcommoncreeddescribes:toleranceandopportunity ;humandignityandjustice.we,thepeople,declaretodaythatthemostevidentoftruths–thatallofusarecreatedequal–isthestarthatguidesusstill;justasitguidedourforebearsthroughSenecaFalls,a ndSelma,andStonewall;justasitguidedallthosemenandwomen,sunganduns ung,wholeftfootprintsalongthisgreatmall,tohearapreachersaythatwecannot walkalone;tohearaKingproclaimthatourindividualfreedomisinextricablybo undtothefreedomofeverysoulonEarth.itisnowourgeneration’stasktocarryonwhatthosepioneersbegan.Forourjourneyisnotcompleteuntilo urwives,ourmothers,anddaughterscanearnalivingequaltotheirefforts.ourjo urneyisnotcompleteuntilourgaybrothersandsistersaretreatedlikeanyoneelseunderthelaw–forifwearetrulycreatedequal,thensurelythelovewecommittooneanothermus tbeequalaswell.ourjourneyisnotcompleteuntilnocitizenisforcedtowaitforho urstoexercisetherighttovote.ourjourneyisnotcompleteuntilwefindabetterwa ytowelcomethestriving, hopefulimmigrantswhostillseeamericaasalandofopportunity;untilbrightyo ungstudentsandengineersareenlistedinourworkforceratherthanexpelledfro mourcountry.ourjourneyisnotcompleteuntilallourchildren,fromthestreetsof detroittothehillsofappalachiatothequietlanesofnewtown,knowthattheyarec aredfor,andcherished,andalwayssafefromharm. Thatisourgeneration’stask–tomakethesewords,theserights,thesevalues –ofLife,andLiberty,andthePursuitofHappiness–realforeveryamerican.Beingtruetoourfoundingdocumentsdoesnotrequireus toagreeoneverycontouroflife;itdoesnotmeanwewillalldefinelibertyinexactl ythesameway,orfollowthesameprecisepathtohappiness.Progressdoesnotco mpelustosettlecenturies-longdebatesabouttheroleofgovernmentforalltime –butitdoesrequireustoactinourtime. Fornowdecisionsareuponus,andwecannotafforddelay.wecannotmistakeabs olutismforprinciple,orsubstitutespectacleforpolitics,ortreatname-callingasr easoneddebate.wemustact,knowingthatourworkwillbeimperfect.wemustac t,knowingthattoday’svictorieswillbeonlypartial,andthatitwillbeuptothosewhostandhereinfoury ears,andfortyyears,andfourhundredyearshencetoadvancethetimelessspirito nceconferredtousinasparePhiladelphiahall.myfellowamericans,theoathihaveswornbeforeyoutoday,liketheonerecitedb yotherswhoserveinthiscapitol,wasanoathtoGodandcountry,notpartyorfacti on–andwemustfaithfullyexecutethatpledgeduringthedurationofourservice.Butt hewordsispoketodayarenotsodifferentfromtheoaththatistakeneachtimeasol diersignsupforduty,oranimmigrantrealizesherdream.myoathisnotsodiffere ntfromthepledgeweallmaketotheflagthatwavesaboveandthatfillsourhearts withpride.Theyarethewordsofcitizens,andtheyrepresentourgreatesthope. Youandi,ascitizens,havethepowertosetthiscountry’scourse. Youandi,ascitizens,havetheobligationtoshapethedebatesofourtime–notonlywiththevoteswecast,butwiththevoicesweliftindefenseofourmostanc ientvaluesandenduringideals.Leteachofusnowembrace,withsolemndutyandawesomejoy,whatisourlastin gbirthright.withcommoneffortandcommonpurpose,withpassionanddedicat ion,letusanswerthecallofhistory,andcarryintoanuncertainfuturethatpreciou slightoffreedom.Thankyou,GodBlessyou,andmayHeforeverblesstheseUnitedStatesofameri ca.副总统拜登,首席大法官,美国国会议员们,尊敬的来宾们、同胞们:每当我们聚集一堂,举行总统宣誓就职仪式,我们都见证着我国宪法效力之经久不衰,重新确认了我们民主制度的诺言。