礼仪祝词常用套句

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Topic 1:Ceremonial speech:Formulae

礼仪性讲话稿,指在纪念会、欢迎会、宴会、庆功会等场合发表的具有纪念、答谢、表态、应酬等性质的讲话。包括年会祝辞、感谢辞、新年祝辞、开/闭幕祝辞等。

常用套句

01. 女士们、先生们、朋友们:02. Dear friends, ladies and gentlemen,

03. 各位领导、贵宾们,女士们、

先生们,同志们、朋友们04. Honorable leaders, distinguished/honorable

guests, dear comrades and friends, ladies and gentlemen,

05. 高层领导人06. senior leader

07. 阁下08. Your/His/Her Excellency

09. 殿下10. Your/His/Her Royal Highness

11. 陛下12. Your/His/Her Majesty

13. 皇帝陛下14. Your/His/Her Imperial Majesty

15. 尊敬的16. respectful/honorable

17. 尊敬的首相…亲王殿下18. Respected Prime Minister, Mr.

Your Highness Prince …

19. 敬爱的……阁下20. Your Excellency Respected and Dear…

21. 尊敬的……阁下22. Your Excellency Respected …

23. 尼克松总统阁下夫人24. Mr. President and Mme. Nixon

25. ……总理阁下和夫人26. Mr. Prime Minister and Mrs. …

27. ……国王和王后陛下28. Their Majesties King… and the Queen 29. 值此……之际30. On the occasion of …

31. 以……的名义32. in the name of sb.

33. 宣布……正式开/闭幕34. declare the opening/closing of

to declare… open

35. 我代表中国政府和人民,并以

我个人的名义,向贵国人民致

以亲切的问候和良好(诚挚)的

祝愿。36. I would like/wish to extend, on behalf of the

Chinese government and people and in my own name, our warm/cordial greetings and best/sincere wishes to your people.

37. 中国有句古话说:有朋自远方

来不亦乐乎?38. There is an old saying in Chinese which goes:

“Isn’t it a great pleasure/joy to have friends coming from afar?”

As a Chinese saying goes, “Nothing is more delightful than meeting friends from far away.”

39. 海内存知己,天涯若比邻40. Long distance separates no bosom friends.

41. 谢谢。议长先生,副总统先生,

尊贵的国会议员们,你们热烈

的欢迎打动了我。42. Thank you, Mr. Speaker and Mr. Vice President,

honorable members of Congress, I’m deeply touched by your warm welcome.

43. 我非常愉快地……44. It is with great pleasure that I …;

I have the great pleasure to do./ in doing…

45. 设宴招待46. to host a banquet for

47. 我为能……而深感愉快。48. It gives me great pleasure to …

49. 我很荣幸地代表中国政府人民

向……代表团表示热烈的欢

迎。50. I have the honor to extend, on behalf of the

Chinese government and people, our warm welcome to the … delegation.

51. 请允许我向远道而来的贵宾们

表示热烈的欢迎和亲切的问

候。52. Allow me to express our warm welcome and

cordial greetings to our distinguished guests coming from afar/ coming all the way from….

53. 我们为能接待如此杰出的政界

领导人而深感骄傲和荣幸。54. We are very proud and honored to receive such a

group of distinguished political leaders.

55. 对我本人来说,这也是一个非

常愉快和令人难忘的机会。56. This is also a very happy and memorable

occasion for me personally.

57. 这使我有极好的机会来拜访老

朋友,结交新朋友58. It provides me with an excellent opportunity to

meet old friends and make new ones.

59. 今天,我们能够在我国首都北

京接待以……为首的……感到

格外的愉快和高兴。60. Today we are especially pleased and happy to

receive in our capital Beijing … led by …

61. 承蒙……的盛情邀请62. at the gracious invitation of …

63. 表达深深的谢意64. to extend one’s deepest appreciation/heartfelt

thanks to sb.

My gratitude also goes to…

thank you very much for…

65. 首先66. let me begin by doing…

67. 经历了困难岁月我们成了同盟

和朋友。谢谢你,总统先生,谢

谢你的知音。68. Through the troubled times, we have been allies

and friends. Thank you, Mr. President, for your sincere friendship.

69. 今天晚上,我能够参加……

为……举行的宴会感到十分高

兴和荣幸。70. I am very happy and honored this evening to

attend this banquet given by … in honor of …

71. 今天,我们怀着极为兴奋的心

情,在这里集会,欢迎……

72. We assemble/are gathered here today with…

73. 表示诚挚的欢迎74. to extend one’s warmest welcome to sb.

相关文档
最新文档