石壕吏文言文翻译
石壕吏_文言文翻译
茅屋破残风雨侵,石壕吏嗟叹频。
老妪携儿出草野,村翁共语话天亲。
夜深人静犬吠声,更漏残灯映壁青。
忽报将军令将至,家家户户皆惊心。
石壕吏闻命即行,腰悬铁链手握兵。
开门见老妪,泪眼模糊问姓名。
“石壕之下老妇人,为谁辛苦为谁忙?”妪答:“我儿年幼丧双亲,自幼由我抚养成。
”吏曰:“将军令至,非是尔辈所宜当。
速速收拾行囊去,莫待夜深更匆忙。
”妪无奈应声诺,携儿携物出门行。
石壕吏伴其行,至村头道别情。
“老妪保重身体好,儿行千里母担忧。
但愿将军宽仁慈,勿使百姓受惊忧。
”妪泪如雨,谢吏道:“愿君言必信而行。
吾儿若逢不幸事,望君勿忘旧日情。
”吏感其情,默然许诺。
送妪至门前,转身独行。
明月照石壕,夜色朦胧如画。
妪望吏远去,泪落如珠。
心知此别难重逢,唯有泪滴染霜华。
石壕吏译文:茅草屋破败,被风雨侵袭。
石壕吏唉声叹气,频频叹息。
一位老妇人带着孩子走出草野,与村里的老者谈论着亲人的故事。
夜深人静,狗叫声声,更漏残灯映照着墙壁的青色。
突然有人报告将军的命令即将到来,家家户户都感到惊慌。
石壕吏听到命令后立刻行动,腰间挂着铁链,手中握着兵器。
打开门见到老妇人,她的泪眼模糊,询问她的姓名。
“石壕下面的老妇人,为了谁辛苦,为了谁忙碌?”老妇人回答:“我儿子年幼时失去了双亲,从小就由我抚养长大。
”吏说:“将军的命令到了,这不是你们应该承受的。
快快收拾行李离开,不要等到夜深人静更匆忙。
”老妇人无奈地答应着,带着孩子和物品出门。
石壕吏陪伴着她,直到村头才道别。
“老妇人保重身体,孩子走千里路,母亲担忧。
希望将军宽厚仁慈,不要让百姓受到惊扰。
”老妇人泪如雨下,感谢吏说:“希望您的话必信必行。
我的儿子如果不幸遇到不幸的事情,希望您不要忘记我们过去的情谊。
”吏被她的情感所感动,默默许下诺言。
送老妇人到门前,转身独自离去。
明月照耀着石壕,夜色朦胧如画。
老妇人望着吏远去的身影,泪珠滴落,染成了霜花。
她知道这次分别很难再重逢,只有泪珠在空中闪烁,映照着夜色。
人教版八年级上册语文文言文翻译及课外古诗词背诵翻译
八年级上册文言文翻译及课外古诗词背诵(2013-9)第21课桃花源记1.东晋太元年间,有一个武陵人以捕鱼作为职业。
有一天他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪流的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜艳而美丽,落英纷纷。
渔人对这种美景感到非常诧异。
再往前走,想走到林子的尽头。
2.林子的尽头就是溪水发源的地方,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约有点光亮。
渔人就丢下小船,从洞口进去。
起初,洞口很狭窄,刚好容一个人通过。
又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。
(呈现在他眼前的是)一片平坦开阔的土地,一排排整齐的房舍,有肥沃的田地,美丽的池沼、桑树、竹林之类。
田间小路交错相通,四通八达,村落间鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。
人们在田野间来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源外面的人完全一样。
老人和孩子们个个都安闲快乐。
3.(桃源中人)看见了渔人,感到非常惊奇,问渔人从哪儿来的。
渔人详尽作了回答。
(有人)就邀请渔人到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。
村子里的人听说有这么一个人,就都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。
这渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,那些人听罢都感叹起来。
其余的人各自把渔人邀请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。
渔人逗留了几天后,向村里人告辞。
这里的人告诉他说:“我们这个地方不值得对外边的人说啊。
”4.渔人出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处作了标记。
到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。
太守立即派人跟着他前去,寻找先前所做的标记,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃源的路了。
5.南阳刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往,但未能实现。
不久,他因病去世。
此后就再也没有人探访桃花源了。
小议中学文言文偏义复词
小议中学文言文偏义复词文言文中的偏义复词指的是只有一个词素起作用的双音节复合词。
换言之,偏义复词的两个词素中的某一个词素的意义代表了整个复合词的意义,而另一个词素只起陪衬、凑足音节的作用。
在中学文言文教学中,向学生讲清这类词的构词特点,有助于他们准确地领会词义,顺利地把握全句、理解全篇,也是我们加强文言实词教学的一个重要方面。
下面选几例试作解释。
1.有孙母未去,出入无完裙。
(《石壕吏》)“出入无完裙”意思是儿媳连一条走出门的裙子都没有。
显然,“出入”只有“出”义。
2.此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
(《唐雎不辱使命》)休,吉兆。
祲,阴阳相侵的灾祸之气。
上文已经讲了“彗星袭月”等三种凶兆,因而在这里从天而降的绝不会是吉兆。
可见“休祲”只取“祲”义。
3.宫中、府中俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
(《出师表》)既然对“宫中”近臣和“府中”官属一视同仁(“一体”),当然是“不宜异”了。
可见“同”字无义。
4.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
(《岳阳楼记》)该句所在的一段文字,主要写了“迁客骚人”目睹洞庭美景而乐以忘忧(忘掉了遭贬谪的不幸)。
既为“迁客骚人”,哪有“受宠”可言?以物而喜,暂时忘却的应该是“辱”而不是“宠”。
5.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
(《鸿门宴》)要防备的当然是盗“入”而不是盗“出”。
“出入”只有“入”义而无“出”义。
6.禽兽之变诈几何哉。
(《狼》)7.禽兽负恩如是。
(《中山狼传》)这两例中的“禽兽”均指狼,显然偏义于“兽”而无“禽”义。
8.便可白公姥,及时相遣归。
(《孔雀东南飞》)纵观全诗内容兰芝只有“姥”而无“公”。
“公姥”偏义于“姥”。
从以上例句可以看出偏义复词的基本结构特征:一、偏义复词由两个反义的词素构成,如1至5例;二、偏义复词由两个相近或相关的词素构成,如6至8例。
只知道偏义复词的基本结构特征还不够,为了正确地指导学生,进一步把握偏义复词的意义,还必须了解偏义复词的形成原因。
文言文翻译石壕吏
石壕吏君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
注释:1. 君不见:君,你;不见,不见到。
此句意为:你没有看到。
2. 黄河之水天上来:黄河的水从天上流下来。
此句形容黄河水势浩大。
3. 奔流到海不复回:奔流到大海就不再返回。
此句形容黄河水势不可阻挡。
4. 高堂明镜悲白发:高堂,高大的厅堂;明镜,明亮的镜子;悲白发,悲伤自己头发变白。
此句形容人生短暂,岁月无情。
5. 朝如青丝暮成雪:早上头发如青丝,晚上变白如雪。
此句形容人生短暂,岁月无情。
6. 人生得意须尽欢:人生在世,应当尽情享受快乐。
7. 金樽空对月:金樽,精美的酒杯;空对月,空对着月亮。
此句形容酒杯中无酒,只能对着月亮。
8. 天生我材必有用:天生我,生来就有才能;必有用,必定有用。
此句表示自信。
9. 千金散尽还复来:即使千金散尽,也能重新获得。
此句表示自信。
10. 烹羊宰牛且为乐:烹羊宰牛,煮羊宰牛;且为乐,暂且作为快乐。
11. 会须一饮三百杯:一定要喝三百杯酒。
12. 岑夫子,丹丘生:岑夫子,岑参;丹丘生,李白。
此句表示与李白、岑参共饮。
13. 将进酒,杯莫停:继续饮酒,不要停杯。
14. 与君歌一曲:为你唱一曲。
15. 请君为我倾耳听:请你为我倾耳听。
16. 钟鼓馔玉不足贵:钟鼓,古代的乐器;馔玉,珍贵的食物。
此句表示这些都不足以珍贵。
17. 但愿长醉不复醒:只愿永远醉倒,不再醒来。
18. 古来圣贤皆寂寞:自古以来,圣贤都孤独寂寞。
19. 惟有饮者留其名:只有饮酒者才能留下名声。
八年级下册古诗词石壕吏、文言文桃花源记、小石潭记、核舟记、蒹葭、北冥有鱼等翻译与注释
桃花源记陶渊明[ 魏晋]晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。
有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。
忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。
他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。
渔人便下了船,从洞口走了进去。
最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。
又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。
渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。
田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。
老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。
渔人都详细地作了回答。
这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。
2015高考考纲:文言文120实词及例句翻译(101-120)
2015高考考纲:文言文120实词及例句翻译(101-120)101.再,zài(1)数词①两次例:后秦击赵者再,李牧连却之。
(《六国论》)译文:后来秦又两次进攻赵国,李牧连续两次打败了他们。
②第二次例:一鼓作气,再而衰,三而竭。
(《曹刿论战》)译文:第一次击鼓能够振奋士气,第二次击鼓勇气就低落了,第三次击鼓勇气就没了。
(2)副词,与现代汉语"再"相同例:用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落。
(《活板》)译文:用完了再拿火烤使松香等熔化,用手一摸,那字模就掉下来了。
102.造,zào(1)动词①往,到例:径造庐访成,视成所蓄。
(《促织》)译文:径直到成名家去拜访,看到成名所养的蟋蟀。
②制作例:公输般为楚造云梯之械。
(《公输》)译文:公输般给楚国制造了云梯这样的攻城器械。
③修建,建造例:祥符中,因造玉清宫,伐山取材。
(《雁荡山》)译文:祥符年间,因为建造玉清宫,到山里伐木取材。
④制定例:怀王使屈原造为宪令。
(《屈原列传》)译文:楚怀王命令屈原制定国家法令。
103.知,读音一:zhī(1)名词①知觉例:而死后有知无知,与得见不得见,又卒难明也。
(《祭妹文》)译文:而且人死后有没有知觉,和死后能不能见面,也终究难以明白了。
②知识例:两小儿笑曰:"孰为汝多知乎!"(《两小儿辩日》)译文:两个小孩子笑着说:"谁说你有很多知识呢?"③交情,来往例:故绝宾客之知,忘室家之业。
(《报任安书》)译文:所以断绝了宾客之间的往来,忘掉了家庭的私事。
(2)动词①知道,知晓例:呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?(《捕蛇者说》)译文:唉!谁知道苛捐杂税的毒害又比这蛇更厉害呢?②主持,管理例:吾与之共知越国之政。
(《勾践灭吴》)译文:我和他共同掌管越国的政事。
③了解例:君何以知燕王?(《廉颇蔺相如列传》)译文:您从那里了解燕王?④识别例:其真无马邪,其真不知马也。
《石壕吏》原文及译文
《石壕吏》原文及译文《石壕吏》原文及译文《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗,写了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,连年老力衰的老妇也被抓服役的故事,揭露了官吏的残暴和兵役制度的黑暗,对安史之乱中人民遭受的苦难深表同情。
下面是小编整理的《石壕吏》原文及译文,希望对大家有帮助!石壕吏唐代:杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦。
听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
译文日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。
老翁越墙逃走,老妇出门应付。
差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。
我听到老妇上前说:“我的'三个儿子去参加邺城之战。
其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。
活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。
因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。
老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。
赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。
”夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。
天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
注释1、暮:在傍晚。
2、投:投宿。
3、吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。
4、夜:时间名词作状语,在夜里。
5、逾(yú):越过;翻过。
6、走:跑,这里指逃跑。
7、呼:诉说,叫喊。
8、一何:何其、多么。
9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
10、啼:哭啼。
11、苦:凄苦。
12、前:上前,向前。
13、致:对……说。
14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。
15、邺城:即相州,在今河南安阳。
16、戍(shù):防守,这里指服役。
17、附书至:捎信回来。
《石壕吏》文言文翻译
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦。
听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下儿。
有孙母未去,出入无完裙。
阿爷令女行,出入无完裙。
翻译如下:在傍晚时分,我投宿在石壕村,恰逢有官吏在夜间捉拿村民。
一位老翁翻墙逃跑,老妇出门探望。
官吏呼唤起来非常愤怒,老妇哭泣得非常痛苦。
我听从老妇的陈述,得知有三个儿子在邺城戍守。
其中一人在战争中牺牲,另一人写信回来告知,他的两个兄弟也刚刚战死。
存活的人只能苟且偷生,死者已经永远离去。
家中再无其他人,只剩下在哺乳期的小孩。
有一个孙子,母亲还未离开,出入时没有完整的裙子。
父亲命令女儿出门,出入时也没有完整的裙子。
这首诗通过描绘一个老妇在官吏捉人的夜晚所经历的痛苦,反映了当时战争的残酷和人民的苦难。
以下是对这首诗的详细翻译:在傍晚时分,我投宿在石壕村,正逢有官吏在夜间捉拿村民。
这时,一位老翁翻墙逃跑,老妇出门探望。
官吏呼唤起来非常愤怒,声音之大令人难以忍受,而老妇的哭泣声更是痛苦不堪。
我听从老妇的陈述,得知有三个儿子在邺城戍守。
其中一人在战争中牺牲,另一人写信回来告知,他的两个兄弟也刚刚战死。
存活的人只能苟且偷生,而死者已经永远离去。
家中再无其他人,只剩下在哺乳期的小孩。
有一个孙子,母亲还未离开,出入时没有完整的裙子。
父亲命令女儿出门,出入时也没有完整的裙子。
这首诗通过描绘一个老妇在官吏捉人的夜晚所经历的痛苦,反映了当时战争的残酷和人民的苦难。
诗人通过细腻的描写,让读者感受到战争的残酷和人民的无奈。
在战争的背景下,人们的生活变得异常艰难,家庭破碎,亲情离散,社会动荡不安。
诗中的“暮投石壕村”和“有吏夜捉人”两句,描绘了战争的残酷现实。
老翁逾墙走,老妇出门看,表现了人们在战争中的恐惧和不安。
官吏的愤怒和老妇的痛苦,进一步揭示了战争的残酷性。
诗中的“三男邺城戍”和“一男附书至,二男新战死”两句,揭示了战争给家庭带来的巨大灾难。
八年级语文文言课文翻译汇总(全册)
八年级语文文言课文翻译汇总(全册)八年级语文文言课文翻译汇总(全册)上册初二语文上册文言诗文翻译:《送友人》初二语文上册文言诗文翻译:《黄鹤楼》初二语文上册文言诗文翻译:《望洞庭湖赠张丞相》初二语文上册文言课文翻译:《早寒江上有怀》初二语文上册文言课文翻译《野望》初二语文上册文言课文翻译:《长歌行》初二语文上册文言课文翻译:《游山西村》初二语文上册文言课文翻译:《渡荆门送别》初二语文上册文言诗文翻译:《归园田居》初二语文上册文言课文翻译:《石壕吏》初二语文上册文言诗文翻译:《春望》初二语文上册文言课文翻译:《望岳》初二语文上册文言课文翻译:《大道之行也》初二语文上册文言课文翻译:《核舟记》初二语文上册文言课文翻译:《爱莲说》初二语文文言课文翻译:《陋室铭》初二语文上册文言课文翻译:《记承天寺夜游》初二语文上册文言课文翻译:《三峡》初二语文上册文言诗文翻译:《十一月四日风雨大作》初二语文上册文言课文翻译:《浣溪沙》初二下册语文古诗文翻译:《白雪歌送武判官归京》初二下册语文文言课文翻译:《茅屋为秋风所破歌》初二语文古诗文翻译:《行路难》初二语文下册文言诗文翻译:《饮酒》初二下册语文文言课文翻译:《西湖游记二则》初二下册语文文言课文翻译:《送董邵南游河北序》初二语文文言课文翻译:《周处》初二语文古诗文翻译:《使至塞上》初二语文文言文课文翻译:《滥竽充数》初二语文文言文课文翻译:《买椟还珠》初二语文文言课文翻译:《画蛇添足》初二语文文言课文翻译:《观潮》初二语文古诗文翻译:《过零丁洋》初二语文古诗文翻译:《赤壁》初二语文文言课文翻译:《马说》初二语文文言课文翻译:《五柳先生传》初二语文文言课文翻译《与朱元思书》初二语文文言课文翻译:《桃花源记》相关资料初中语文文言课文翻译:《赵普》初中课外文言文翻译:《郑燮传》初中语文《强项令》原文及译文初中语文古诗文翻译:《终南山》初中语文古诗文翻译:《秋登万山寄张五》初中语文文言课文翻译:《黄生借书说》初中语文文言课文翻译:《捕蛇者说》2019年中考语文文言文古诗文复习:八年级上册初中语文复习修改病句练习题初中语文文言文成语精选初中语文古诗文翻译:《君子于役》初中语文古诗文翻译:《蒹葭》初中语文古诗文翻译:《关雎》初中语文文言课文翻译:《日喻》初中语文文言课文翻译:《养鱼记》初中语文文言课文翻译:《曹刿论战》初中语文《龚遂治渤海郡》译文初中语文古文翻译:《宣州谢朓楼饯别校书叔云》初中语文文言课文翻译:《李将军列传》初中语文古诗文翻译:《宣州谢朓楼饯别校书叔云》初中语文古诗文翻译:《汉江临泛》初中语文文言课文翻译:《少年中国说》初中语文文言课文翻译及赏析:《鱼我所欲也》八年级语文下册古诗文翻译(可下载)初二语文文言文要句翻译精选。
人教版八年级上册语文第五单元文言文翻译
桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,(洞里)隐隐约约里面好像有光亮。(渔人)就离开小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物)。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子。
渔人已经出来,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到(武陵)郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟然迷失了(方向),而不能再次找到(通往桃花源的)那条路了。
南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久因病而终。后来就再没有问路探访(桃花源)的人了。
2.石壕村:今河南三门峡东南。
3.暮:时间名词作状语,在傍晚。
4.投:投宿。
5.逾:越过;翻过。
6.一何:何其、多么。苦:凄苦。
7.前致词:走上前去(对差役)说话。 致:对......说。
8.邺城:即相州,在今河南安阳
9.戍:防守 ; 念shù
10.附书至:捎信回来。
桃花源记
寻:①寻向所志(动词,寻找)
②寻病终(副词“不久”)
舍:①便舍船[舍(shě),动词,“下船”丢弃。舍弃)
②屋舍俨然[舍(shè),名词,“房屋”)
中:①中无杂树(“中间”)
②晋太元中(“年间”)
③其中往来种作(“里面”)
志:①处处志之(动词,“做记号”)
我比喻菊,是花中的隐居避世之人也。牡丹,是花中的富贵之人也。而莲花呢?是花中的君子也。噫!(感叹词,在此作助词,以加重语气)爱菊之人,陶渊明死后很少听到。爱莲之人,与我同样所好的又有几人?(几人又作何人)而爱牡丹之人呢,适合于大多数人也。
文言文《石壕吏》扩写800字左右
文言文《石壕吏》扩写800字左右文言文《石壕吏》扩写800字左右篇1杜甫背着一个包裹,迈着沉重的步伐,正往前走着。
一路上,他看见了很多逃难的人,也看到了凶神恶煞般的官兵到处抓人,心里十分沉重。
夜幕降临,杜甫加快了脚步,想找户人家借宿一晚。
正想着,看见前面不远处透露着微弱的光,杜甫欣喜地往那里奔去。
杜甫敲了敲那扇木门,等了许久,只见一位老妇人慌张地打开了门,老妇人看见叫门的是个文弱的书生,她那充满警戒的脸才稍稍松驰了一些。
杜甫说:“大娘,我是洛阳人,逃难到这里,现在天色已晚,想在你家投宿一晚,请老人家行个方便。
”说着还作了一揖。
老妇人连忙说:“客官别见外了,只是我家条件太差,若不嫌弃,就暂且住下吧。
”杜甫随老妇人走进里屋,只见她家里还有个老伴和正在给孩子喂奶的儿媳妇。
一家人热情地招待杜甫,虽然没好菜好饭,但杜甫心里感觉很温暖。
吃完晚饭,老妇人收拾了碗筷,一家人正在跟杜甫说着战乱之苦,生活之难,突然传来“砰砰”的敲门声和“开门,开门”的吆喝声,老妇人说:“不好了,肯定是官兵抓来了。
”急忙示意老头子而逃,接着又将杜甫藏在一个柜子的后面。
敲门声和吆喝声越来越重,老妇人上前开门,只见两名官差怒发冲冠,责怪老妇人为什么迟迟不开门,看那官差凶神恶煞的样子,老妇人被吓得两腿发软,几乎要哭出声来,连忙说:“官差大人呀,我家原有三个儿子,都被捉去防守邺城了。
最近小儿子来信说,两个哥哥都战死了。
有儿媳妇还在,可进进出出没一件完整的衣裙。
老婆子我虽然没有多大的力气,请让我跟你们一起回去营里吧,赶快去河阳服役,还能为你们准备明天的早饭。
”两位官差听老妇人说得诚恳,就依了老妇人的话,不再计较别的什么了……过了好久,一切又归于平静,老大爷已经回到了家里,只见儿媳妇在低声抽泣,哀叹了几声后,劝慰儿媳妇休息……天空露出了鱼肤白,又是新的一天开始了。
杜甫急着赶路,跟老大爷告别,可再也见不到热情好客的老大娘前来送行……文言文《石壕吏》扩写800字左右篇2漫长的路,看不到一个人影,听不到一声鸟鸣。
2015年高考文言文120实词及例句翻译
2015年高考文言文120实词及例句翻译本文是关于2015年高考文言文120实词及例句翻译,感谢您的阅读!2015年高考文言文120实词及例句翻译61.涉,sh动词①徒步渡水例:澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉。
(《察今》)译文:澭水猛涨,楚国人不知道,还按照原来的标记趁夜晚过河。
②乘舟渡水例:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
(《察今》)译文:楚国有一个过江的人,他的剑从船中掉到水里。
③进入,到例:驱中国士众远涉江湖之间。
(《赤壁之战》)译文:驱赶着中原的士兵远征,进入江湖地带。
④经过,经历例:今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬。
(《报任安书》)译文:现在您又遭受意外之罪,过一个月,就临近十二月了。
⑤漫步,散步例:园日涉以成趣,门虽设而常关。
(《归去来兮辞》)译文:天天到庭院中散步自有乐趣,虽然设有小门却常常关闭。
⑥阅览例:幼而读书,好《楚辞》,诸子及经史多所涉猎。
(顾炎武《复庵记》)译文:幼年时读书,喜欢《楚辞》,阅读过很多诸子的文章和经典、史籍。
62.胜,读音一:shng(1)名词,胜利例:此五者,知胜之道也。
(《谋攻》)译文:这五条,就是预知胜利的方法。
(2)动词,战胜,取胜例:夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。
(《六国论》)译文:六国和秦都是诸侯国,他们的实力比秦国弱,还有不用贿赂就可以战胜秦国的趋势。
(3)形容词①优美的例:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
(《岳阳楼记》)译文:我看那岳州的优美景色,全在一个洞庭湖上。
③盛大的例:童子何知,躬逢胜饯。
(《滕王阁序》)译文:我年少无知,却荣幸地亲逢这盛大的宴会。
读音二:shēng(1)动词,禁得住,忍得住例:沛公不胜桮杓,不能辞。
(《鸿门宴》)译文:沛公经不起多喝酒,不能亲自来告辞。
例:斧斤以时入山林,材木不可胜用也。
(《寡人之于国也》)译文:如果按照一定的季节进入山林砍伐树木,木材也就用不尽了。
63.识,读音一:sh(1)动词①懂得,知道例:识众寡之用者胜。
文言文字词翻译
文言文字词翻译文言文字词翻译41.绝,jué(1)动词断绝例:则请立太子为王,以绝秦望。
(《廉颇蔺相如列传》)译文:就请允许我立太子为王,来断绝秦国要挟赵国的野心。
绝交例:若能以吴越之众与中国抗衡,不如早与之绝。
(《赤壁之战》)译文:如果能够凭借江东的军队同中原的曹操相对抗,不如及早和他绝交。
横渡例:假舟楫者,非能水也,而绝江河。
(《劝学》)译文:借助舟船的,不是善于游泳,却能横渡江河。
停,止例:忽然抚尺一下,群响毕绝。
(《口技》)译文:忽然听见醒木一拍,各种声音全都停止了。
(2)形容词达到极点例:以为妙绝。
(《口技》)译文:认为(这段口技)妙到了极点。
陡峭的例:独与迈乘小舟至绝壁下。
(《石钟山记》)译文:独自和儿子苏迈坐着小船来到这陡峭的岩壁之下。
隔绝的例:率妻子邑人来此绝境。
(《桃花源记》)译文:率领着妻子儿女和同乡来到这与世隔绝的地方。
(3)副词很,非常例:佛印绝类弥勒。
(《核舟记》)译文:佛印很像弥勒佛。
全然例:而心目耳力俱穷,绝无踪响。
(《促织》)译文:心力、眼力、耳力都用尽了,蟋蟀的踪迹和声音全都没有。
42.堪,kn动词经得起,受得住例:而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
(《〈指南录〉后序》)译文:可是处境是那样危急险恶,一个接一个出现,就不是在人世间所能忍受的了。
胜任例:不堪吏人妇,岂合令郎君。
(《孔雀东南飞》)译文:连作一个小官吏的妻子都不能胜任,怎能跟县令的公子相配。
能够例:可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。
(《永遇乐·京口北固亭怀古》译文:不能回想,在佛狸祠堂前面,祭祀的香火旺盛,非常热闹。
43.克,kè动词战胜,攻下例:攻之不克,围之不继,吾其还也。
(《殽之战》)译文:攻打它又攻不下来,包围它又没有后续部队,我们还是回去吧。
成功,完成例:前虞跋胡,后恐疐zhì尾,三纳之而未克。
(《中山狼传》)译文:前边怕踩到狼下巴上的垂肉,后面又怕压到狼的尾巴,装了几次都没有成功。
八年级上册语文古诗文言文原文翻译
【导语】以下是为您整理的⼋年级上册语⽂古诗⽂⾔⽂原⽂翻译,供⼤家学习参考。
21、桃花源记 【东晋】陶渊明 【原⽂】 晋太原中,武陵⼈捕鱼为业,缘溪⾏,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中⽆杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔⼈甚异之;复前⾏,欲穷其林。
林尽⽔源,便得⼀⼭,⼭有⼩⼝,仿佛若有光。
便舍船,从⼝⼊。
初极狭,才通⼈。
复⾏数⼗步,豁然开朗。
⼟地平旷,屋舍俨然,有良⽥美池桑⽵之属。
阡陌交通,鸡⽝相闻。
其中往来种作,男⼥⾐着,悉如外⼈。
黄发垂髫,并怡然⾃乐。
见渔⼈,乃⼤惊,问所从来,具答之,便要还家,设酒杀鸡作⾷,村中闻有此⼈,咸来问讯。
⾃云先世避秦时乱,率妻⼦⾢⼈,来此绝境,不复出焉;遂与外⼈间隔。
问今是何世,乃不知有汉,⽆论魏晋。
此⼈⼀⼀为具⾔所闻,皆叹惋。
余⼈各复延⾄其家,皆出酒⾷。
停数⽇辞去,此中⼈语云:“不⾜为外⼈道也!” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣⼈随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘⼦骥,⾼尚⼠也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。
后遂⽆问津者。
【译⽂】 东晋太元年间,武陵郡有个⼈以打渔为⽣。
(⼀天)他顺着溪⽔划船,忘记了路程的远近。
忽然遇到⼀⽚桃花林,⽣长在溪的两岸,长达⼏百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩⽽美丽,落花纷纷。
他⾮常诧异,继续往前⾛,想⾛到林⼦的尽头。
桃林的尽头正是溪⽔的发源地,便出现⼀座⼭,⼭上有个⼩洞⼝,洞⾥仿佛有点光亮。
渔⼈于是下了船,从洞⼝进去。
起初,洞⼝很狭窄,只容⼀个⼈通过。
⼜⾛了⼏⼗步,突然(变得)开阔敞亮了。
(呈现在他眼前的是)⼀⽚平坦宽⼴的⼟地,⼀排排整齐的房舍,还有肥沃的⽥地、美丽的池沼、桑树、⽵林之类。
⽥间⼩路纵横交错,四通⼋达,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。
⼈们在⽥野⾥来来往往,耕种劳作,男⼥的穿戴跟桃源外⾯的⼈完全⼀样。
⽼⼈和孩⼦们个个都安闲快乐。
(那⾥的⼈)看见了渔⼈,感到⾮常惊讶,问他是从哪⼉来的。
石壕吏阅读答案。
《石壕吏》阅读训练附答案【原文】:石壕吏杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。
吏呼一何怒!妇啼一何苦。
室中更无人,惟有乳下孙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
【阅读训练】:一、2、“有吏夜捉人”一句在全文中的作用是什么?(2分)3、老妇的三个儿子都被迫当兵,说明当时什么样的社会环境?(2分)4、“急应河阳役”中的“急”字该怎么理解?(2分)5、“独与老翁别”中的“独”字突出了什么?(2分)二、2、《石壕吏》按照开端、发展、高潮、结局理清故事情节,并概括诗歌的思想内容(分析诗歌流露了诗人什么样的情感。
3、诗中有几个人物?他们各有什么特点?4、为什么不说“征兵”“招兵”“点兵”而说“捉人”?5、为什么夜间出动?三、9、表明捕吏凶暴,老妇凄苦的语句:13、表明战争给家庭带来的不幸与困苦的语句:&[1]第七周阅读练习石壕吏 (附答案)_语文_初中教育_教育专区暂无评价|0人阅读|0次下载| 第七周阅读练习石壕吏 (附答案)_语文_初中教育_教育专区。
石壕吏练习一、基础部分 1、默写。
⑴吴楚东南坼,____________________。
⑶周公恐惧流言日, _________________。
⑵__________________,不尽长江滚滚来。
⑷夜来城外一尺雪, ___________________。
⑸沉舟侧畔千帆过,____________________。
⑹____________________,禅房花木深。
⑺__________________,夜吟应觉月光寒。
2、解释加点词语。
凭轩涕泗流 ( ..卖炭得钱何所营.( ) ) ⑻时挑野菜和根煮,_______________。
赠君一法决狐疑( .市南门外泥中歇( . ) )二、课内文言文。
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦!听.妇前致词:“三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!室中更.无人,唯有乳下孙。
文言文《石壕吏》作品鉴赏
文言文《石壕吏》作品鉴赏导读:《石壕吏》这首诗,虚实两方面配合极为恰当,以实写虚,以虚补实,虚实相映,使全诗显得简洁洗练,而又蕴含丰富,真正是一篇言简义丰的叙事佳作。
下面是作品鉴赏,欢迎阅读:石壕吏唐代:杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦。
听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
译文日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。
老翁越墙逃走,老妇出门应付。
差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。
我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。
其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。
活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。
因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。
老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。
赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。
”夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。
天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
作品鉴赏:《石壕吏》是被誉为“诗史”的杜诗的代表作之一。
这首五言古诗,通过对作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人,连老妇也被抓服役的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了忧国忧民的感情。
这是叙事诗。
作者按他的行踪,以第一人称客观叙述一夜和一朝中所见所闻,不加论断,让人从故事中去体会诗的主旨,懂得作者的爱憎。
开头四句,一句叙一人一事,极简练的交代了时间、地点、人物,写出了事件的开端,而字里行间又显露出战乱之际特有的骚乱、恐怖气氛。
作者接着用“吏呼一何怒,妇啼一何苦”这对比鲜明的两句概括写出事件的发展。
八年级上册语文文言文翻译(10篇)
东晋太元年间,武陵郡有个人,以打鱼为生。
有一天,他沿着溪水划船,忘记了路的远近。
忽然遇到一片桃花林,紧靠着两岸生长有几百步。
其中没有其他树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷。
渔人感到很惊奇。
继续往前走,想走到林子的尽头。
林子的尽头是溪流的源头,于是出现了一座小山,山上有一个小洞口,隐隐约约好像有点亮。
渔人于是离开船,从洞口进去。
起初很狭窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮。
这里土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声可以互相听到。
在那里人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安闲快乐。
桃花源里的人见到渔人,大吃一惊,问渔人从哪里来。
渔人详细地回答了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。
村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领着自己的妻子儿女及乡邻们来到这与世隔绝的地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝了来往。
桃花源里的人问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,村中的人都感叹惋惜。
其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒食来款待他。
渔人逗留了几天以后,告辞离开了。
这里的人对渔人说:“这里的情况不值得对外边的人说啊!”渔人离开桃花源以后,找到了他的船,顺着从前的路回去,处处都做了标记。
到了郡城,拜见了太守,说了自己的这番经历。
太守立即派人跟随他前往,寻找以前做的标记,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这件事,高兴地计划前往。
没有实现,不久就病死了。
此后就再也没有人访求桃花源了。
陋室铭山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。
水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。
这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了)。
青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。
石壕吏现代文言文翻译
---石壕吏,古之恶吏也。
杜甫诗云:“暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
”盖言此吏贪婪无厌,于夜深人静之际,犹行苛政,捉拿村民,扰民甚矣。
夜幕低垂,星月无光。
石壕村中,犬吠深巷,鸡鸣远树。
吏乃率役卒数人,持torch火把,突入村中。
村民闻声,惊慌失措,奔走相告,不知其故。
老翁年迈,逾墙而逃,老妇心忧,开门而出。
吏见老妇,厉声叱之曰:“何人故避吾役?速来受罚!”老妇颤声答曰:“吾老且病,岂敢违令?但愿吾子免于役,吾即从命。
”吏闻言,愈加凶狠,叱令役卒搜捕老翁。
役卒遂搜遍村中,终未得老翁踪迹。
吏怒曰:“此老翁必匿于深山,尔等速往搜捕!”役卒唯唯诺诺,遵命而行。
老妇哀求不已,泪流满面。
吏视之,冷笑曰:“汝欲免夫之役,岂不知吾等之苦?吾等夜以继日,风餐露宿,岂为尔等一村之故?今日尔等不从,吾将加重刑罚,令尔等家破人亡!”老妇闻言,肝胆欲裂,乃泣告吏曰:“吾夫年迈,病体羸弱,若再捕之,恐不保其命。
愿官人悯怜,放吾夫归家,吾当竭尽所能,供役税之用。
”吏闻言,心有所动,但终难舍贪欲。
乃曰:“尔言虽哀,吾不能从。
今赐尔十金,速去罢休!”老妇接过银两,含泪而别。
石壕吏一行人,终夜未归。
村民知其捕人未果,乃相庆于村中。
老翁归家,虽受惊吓,幸无大碍。
老妇亦得银两,虽不足以解燃眉之急,然聊以度日。
自此,石壕村中,恶吏恶政,传为佳话。
然百姓苦矣,望有明君贤臣,能除暴安良,还百姓以安宁。
---此翻译力求保持原诗的意境和情感,同时尽量使用现代文言文的表达方式,以适应现代读者的阅读习惯。
石壕吏文言文翻译拼音
茅屋破败,空有草色。
晚来天欲雪,能饮一杯无?吏呼一何怒,妇啼一何苦。
吏曰:“暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
出门东向看,泪落沾我衣。
归家见姑翁,但见两人在床。
问我来何事,悉如尊所闻。
外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。
茕茕孑立,形影相吊。
曰:‘此妇有娠,持门户,不能废也。
’“久于其家,一日夕暮,取我床上卧。
老妪力不从心,遂成疾。
吾不能独活,彼何忍见我死?且彼何忍见我死?吾不能独活,彼何忍见我死?吾不能独活,彼何忍见我死?’”吏呼一何怒,妇啼一何苦。
听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下儿。
有吏夜捉人,吾将何归死?有吏夜捉人,吾将何归死?时危不得归,归亦无家可。
县官急索租,租税从何出?信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。
【石壕吏】翻译拼音:Máo wū pò bài,kōng yǒu cǎo sè. Wǎn lái tiān yù xuě,néng yǐn yī bēi wú?Lì hū yī hé nù,fù tí yīhé kǔ.Lì yuē:“Mù tóu shí háo cūn,yǒu lì yè zhuō rén. Lǎo wēng yú qiáng zǒu,lǎo fù chū mén kàn.Chū mén dōng xiàng kàn,lèi luò zhān wǒ yī shī. Guī jiā jiàn gū wēng,dàn jiàn liǎng rén zài chuáng.Wèn wǒ lái hé shì,xī rú zūn suǒ wén. Wài wú qī gōng qiáng jìn zhī qīn,nèi wú yìng mén wǔ chǐ zhī tóng.Qióng qióng jié lì,xíng yǐng xiāng diào. Yuē:‘Cǐ fù yǒu shēn,chí mén hù,bù néng fèi yě.’“Jiǔ yú qí jiā,yī rì xī wǔ,qǔ wǒ chuáng shàng wò. Lǎo nǚ lì bù cóngxīn,suí chéng jí.Wǒ bù néng dú huó,bǐ hé rěn jiàn wǒ sǐ?Qiě bǐ hé rěn jiàn wǒ sǐ?。
小学六年级文言文改写:石壕吏(扩写)
石壕吏(扩写)
本文作文是关于六年级的文言文改写石壕吏(扩写),欢迎阅读。
“千里无鸡鸣,白骨露于野,”这是战乱的岁月。
诗人杜甫从洛阳向华州赶路。
一天,天色已经昏暗,诗人错过了住店,只好投宿石壕村了。
村中断壁残埂,蓬篙满地,十室九空,杜甫望见村东一户人家冒着炊烟,便直奔而去。
房主是一对年逾花甲的老夫妇,还有一个媳妇和尚未断奶的小孙子。
他们衣着破旧,大人小孩都面黄肌瘦。
由于一天的奔波,诗人和衣躺在炕上,很快就进入了梦乡。
约摸二更时分,村中一犬吠,随着街上响起了急促的打门声和叫骂声。
杜甫被惊醒,借着惨淡的月光向外窥看。
听着外面的叫骂声和哭喊声,他知道又是抓壮士的来了。
这时,诗人看见房东老头儿披着衣服,翻过院墙逃走了。
接着破旧的大门被拍得叭叭乱响,“开门!开门!人都睡死了吗?”凶狠的叫骂声使人心惊肉跳。
老太太哆哆嗦嗦走到门口,颤抖着双手拉开了门栓。
差吏们进来了。
他们凶暴地向老太太吼着:“你们家的男人呢?叫他快出来!”老太太哭泣着向差吏们哀求道:“长官,我家里原有三个儿子,现在都到邺城当兵去了。
最近小儿子梢来信说,他的两个哥哥都死在战场上了。
唉死了的,也就完了,不再受罪了。
我活着的,先混吧!说不上哪一天也。
您可怜可怜我这……”
“老东西,罗嗦什么!我问你,你家还有什么人?”一个差吏打断她的哭诉,怒喝道。
“就剩下吃奶的孙子了。
儿媳因此忍苦守寡,为的就是这一根苗……”
一个差吏没听老太太说完,就挥动鞭子要往西屋里闯。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
石壕吏文言文翻译
导读:《石壕吏》是唐代伟大诗人杜甫著名的“三吏三别”之一。
以下是“石壕吏文言文及翻译”,希望给大家带来帮助!
石壕吏
唐代:杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦。
听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣。
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
译文及注释
译文日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。
老翁越墙逃走,老妇出门应付。
差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。
我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。
其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。
活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!
老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。
因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。
老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。
赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。
”
夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。
天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
注释1、暮:在傍晚。
2、投:投宿。
3、吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。
4、夜:时间名词作状语,在夜里。
5、逾(yú):越过;翻过。
6、走:跑,这里指逃跑。
7、呼:诉说,叫喊。
8、一何:何其、多么。
9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
10、啼:哭啼。
11、苦:凄苦。
12、前:上前,向前。
13、致:对……说。
14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。
15、邺城:即相州,在今河南安阳。
16、戍(shù):防守,这里指服役。
17、附书至:捎信回来。
书,书信。
至,回来。
18、新:最近,刚刚。
19、存:活着,生存着。
20、且偷生:姑且活一天算一天。
且:姑且,暂且。
偷生:苟且活着。
21、长已矣:永远完了。
已:停止,这里引申为完结。
22、室中:家中。
23、更无人:再没有别的.(男)人了。
更:再。
24、惟:只,仅。
25、乳下孙:正在吃奶的孙子。
26、未:还没有。
27、去:离开,这里指改嫁。
28、完裙:完整的衣服。
29、老妪(yù):老妇人。
30、衰:弱。
31、请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。
请:请求。
从:跟从,跟随。
32、应:响应。
33、河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
34、急应河阳役:赶快到河阳去服役。
35、犹得:还能够。
得:能够。
36、备:准备。
37、晨炊:早饭。
38、夜久:夜深了。
39、绝:断绝;停止。
40、如:好像,仿佛。
41、闻:听。
42、泣幽咽:低微断续的哭声。
有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。
43、明:天亮之后。
44、登前途:踏上前行的路。
登:踏上。
前途:前行的路。
45、独:唯独、只有。
46、石壕:今河南三门峡市东南。
【石壕吏文言文翻译】
1.石壕吏文言文及翻译
2.文言文《石壕吏》原文及翻译
3.《石壕吏》原文及翻译
4.石壕吏翻译和原文
5.石壕吏原文与翻译
6.文言文《石壕吏》作品鉴赏
7.石壕吏原文及翻译注释
8.杜甫石壕吏原文及翻译
上文是关于石壕吏文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。