浅谈英语的动态性和静态性
静态和动态动词
英语中静态和动态意义主要表现在动词和形容词中。
这两种词类有很多相同的地方.特别是在语义内涵和句法特征方面。
从语义上划分它们都可以分为静态和动态,我们姑且把它们叫做静态词和动态词。
对于这两种词类所具有的静态和动态的语义和句法特征的分析,有助于我们的英语教学和语言的实际运用,本文拟就这方面的问题作一初步的探讨。
1.动词和形容词的静态与动态的概念:不论是动词还是形容词,它们的静态和动态的区别不是很清楚的为了弄清楚他们的静态与动态的基本概念,我们首先要根据它们的语义内涵,认真仔细地将它们进行分类。
例如,有些动词能用于进行体…Hewasreading a book),表示一种运动状445.这些动词叫做动态动词.有些动词却不能用于进行体〔"He was knowing七加answ er.)只表示一种相对静止状态,它们被称为静态动词,动词的静态和动态意义相对采说比较明显,而形容词的静态和动态慈义比较隐晦,不易区分。
一般采说,那些地于相只炸争止状态.不受人的意识所支配的形容词是静态形容词。
而那些处于暂时状}a具有动态含义并能匀我衡量的形容词是动态形容词。
和动词一样,动态形容词也能用于进行体(如He is being careful),而静态形容词却不能用于进行体(如,He is being tall),因此,能否用于进行体是区别动词和形容词的静态与动态的主要根据。
除此之外,它们的区别也反映在其它方面;如能否用于、祈使语气.带代用式Do。
的假拟断裂句、便役动词的宾语补足语等等。
2,动词的静态与动态:英语动词按其词汇意义可划分为静态词和动态词,这对正确使用动词的体,(特别是进行体)和其它句法结构具有极其重要的意义。
英语静态动词指的是那些表示相对静止,不以人的意志为转移的动词,它们可分为“1)非活动性的感觉动词,2)认识动词,3)关系动词.动态动词是表示运动状态的动词,它们可分成五类:1)瞬间动词,2)活动动词,3)过程动词,4)趋向动词,5)感觉动词。
英汉动态与静态的差异与词性转化
二﹑英译汉时静态向动态的转换
例 10: Other investigators with a depth-psychological orientation emphasize the similarities between the fantastic events in myths and fairy tales and those in adult dreams and daydreams—the fulfillment of wishes, the winning out over all competitors, the desrtuction of enemies—and conclude that one attraction of this literature is expression of than which is normally prevented from coming to awareness.
二﹑英译汉时静态向动态的转换
例 9: An increase in the December 2006 passenger volume by 13.3 percent versus the same month last year meant that the total for the full year ( 19.2 million passengers) was 7.6 percent higher than in 2005. 2006年12月的旅客人数较前一年同期增加了 13.3%。 这说明全年的旅客总数(1920万人) 较2005年增加了7.6%。
一﹑英汉动态与静态的差异概述
英语中还使用动词表示方向或方位,所以 一些表示表示方向或方位的英语副词对应 的汉语却是动词,如:over ﹑down ﹑up ﹑ in ﹑ out ﹑away ﹑off等对应的汉语是“结 束” ﹑“下来” ﹑“上去” ﹑“在家” ﹑“出去” ﹑“离开” ﹑“出发”等。
关于英语动态动词语静态动词的用法(吉林)
关于英语动态动词与静态动词的用法李丽华(鞍山师范学院外语系鞍山114005)摘要:本文从英语动态动词和静态动词的分类入手,根据分析和比较的结果,系统地阐述动态动词和静态动词的用法。
关键词:动态动词静态动词Abstract: This thesis elaborates the usage of the English dynamic and stative verbs systematically and focusses the attention on the accurate use of various verbs in the Englishlanguage.Key Wrds: Dynamic verbs Stative verbs英语中的动态动作和静态状态可以表现在动词中,从语义角度讲,动词可以分为动态和静态。
本文着重就动态动词(dynamic verbs)和静态动词(stative verbs)的语义和句法特征做进一步的分析。
一、动词(dynamic verbs)和静态动词(stative verbs)的概念及分类。
实义动词按其语义特征可以分为动态动词和静态动词。
1.动态动词(dynamic verbs):表示运动状态的动词。
这类动词分为五种:(1)活动动词(activity verbs)(2)过程动词(process verbs)(3)感觉动词(verbs of bodily sensation)(4)过渡性动词(transitional verbs)(5)瞬间动词(momentary verbs)2.静态动词(stative verbs):表示相对静止状态的动词。
这类动词分为三种:(1)感觉动词(verbs of perception)(2)认识动词(verbs of cogition)(3)关系动词(relation verbs)二、动态动词(dynamic verbs)1.活动动词(activity verbs):这类动词表示动作的发出者的有意识的,主动的行为。
汉英对比动态与静态
====Word行业资料分享--可编辑版本--双击可删====动态与静态汉英两种语言之间存在着许多的差异,在众多的差异之中,动态与静态显得尤为明显。
因汉语表达中多用动词,而英语表达中则多用名词,故汉语多呈现为动态,英语则多呈现为静态。
汉语中一个句子中的动词可以多于一个并在使用时不用受时态和形式的约束,而英语中一个句子只能有一个动词且动词在使用时要受到严格的时态语态规则的束缚,汉语中动词词组可以充当汉语句子的各种成分,而英语中动词只能作谓语,为使句式结构多样化,英语表达中多用动词名词化。
下面我就以上所提到的汉英语言间的词性使用上的差异结合例子做一下简单的介绍。
1.汉语中动词使用频繁,英语中多使用名词。
例如:赶车,吃饭,打麻将,洗衣服,聊天,看微博,发表说说,说书,听戏,看电影,等词经常在我们的日常生活中出现。
而在英语表达中使用这些词时必须添加其他成分如主语宾语等。
英语表达同样意思时会使用catching bus, having meals, playing Majiang, washing clothes, chatting等名词化了的词。
2.汉语中一个句子中可以有多个动词,而英语中想要在句子中使用多个动词则需要依靠各种从句。
例如:(1)我说你脑袋瓜子好使就是好使。
(2)我拿了一本《简爱》给他看。
(3)他想办法摆脱困境。
(4)What I need to do now is waiting.(5) You are as smart as what your father has told me.(6) The boy who is studying at the corner was ranking the last in our class, but now after hardworking he has become a top student.(7)来的来,去的去。
Some are coming and others are going.(8)说是说了,没有结果,做是做了,没有成功3.在汉语表达中,陈述者可以省掉主语等其他成分来表达自己的意思,听者也可以明白说者本意并且不会产生歧义。
汉英静态与动态比较
“名词+介词”的优势常见于英语里大量的弱式短语。这类短语往往削弱或淡化(dilute)原来 所要表达的动词、形容词和其他词语的意义,使叙述曲折迂回(circumlocution),所以增 强了静态感 如: give rise to (arouse) make contact with (meet) arrive at a conclusion (decide) bring to a conclusion (finish) undertake a study of (study) afford an opportunity to (allow) carry out experiments (allow)
英语里表示心理或心理感觉的形容词以及其他形容词也常常与弱式动词构成系表结构,表 达相当于动词的意义。 A postman is not afraid of dogs. He was unawwre of my presence. John seems content just to sit in front of the television all night. 英语还常用副词来表达动词的意义。 I am afraid Mr. Brown is out, but he'll be in soon. He will be home in half an hour. Down with the old and up with the new.
1.名词化(Norminalization)是英语常见的现象
名词化主要指用名词来表达原来属于动词(或形容词)所表达的概念,如用抽象名词来表 达动作、行为、状态、品质、情感等概念。 这种名词优势往往可以使表达比较简洁,造句比较灵活,行文比较自然,也便于表达较为 复杂的思想内容。 例:医生迅速到达,并非常仔细地检查了病人,因此病人很快就康复了。 ① The doctor arrived extremely quickly and examined the patient uncommonly carefully; the result was that he recovered very speedily. ② The doctor's extremely quick arrival and uncommonly careful examination of the patient about his very speedy recovery.
英汉对比静态与动态
5.静态-ADJ&ADV.IN PLACE OF VERBS
❖使用动词的同源形容词与弱化动词相结合的方式表达动词的意义
英汉语言对比 静态与动态
英语—静OR动?
1. Admittance Free 免票入场
2. Out of Bounds 游客止步
3. No Admittance Except on Business 闲人免进
4. Danger of Death – High Voltage! 高压危险!
英语-静态STATIVE
3.静态-PREPARATION- PROMINENT
❖ 英语常用介词短语代替动词短语,即“以静代动”
1)他们立刻出动去追击敌人。 They immediately set out in pursuit of the enemy. 2)有人给他撑腰。 He has someone behind him. 3)他在读书。 He is at his books. 4)机器正在运行。 The machine is in operation 5) 说完这些话,她便走开了。 With these words, she went away.
4.静态- VERB- WEAKEN
❖动词虚化: 把动词转化或派生成名词,置于虚化动词(have, make, take, do)之后做其宾语,如have a look, take a walk, make attempts, pay visits, do some damages, put up a proposal
汉英静态与动态比较
A tropical storm lashed the east coast of Florida. 一场热带风暴袭击了佛罗里达东海岸。 除了be之外,have, become,grow, feel, go, come, get, do等也是英语常用的弱式动词
4. 名词优势造成介词优势
介词前置于名词或名词性短语,由于英语多用名词,必然也要多用介词,所以产生了介词 优势。介词优势和名词优势的结合,使英语的静态倾向更为显著。
英语常用介词短语取代动词短语,即以“静”代“动” 如: He is at his books.(He is reading books.)
英语里表示心理或心理感觉的形容词以及其他形容词也常常与弱式动词构成系表结构,表 达相当于动词的意义。
A postman is not afraid of dogs. He was unawwre of my presence. John seems content just to sit in front of the television all night.
说是的说是,说非的说非,莫衷一是。 Some say "yes"and others "no"; I don't know whom to follow.
学问,学问,要学要问;边学边问,才有学问。 Acquisition of knowledge entails learning and seeking for explanation.
“名词+介词”的优势常见于英语里大量的弱式短语。这类短语往往削弱或淡化(dilute)原来 所要表达的动词、形容词和其他词语的意义,使叙述曲折迂回(circumlocution),所以增 强了静态感
汉英语言对比之静态与动态
汉英语言对比——静态与动态(Stative vs.Dynamic)比较是人类认识世界的重要方法,也是语言研究的基本方法之一。
中国语言学大师赵元任先生说:“所谓语言学理论,实际上就是语言的比较,就是世界各民族综合比较研究得出的科学结论。
”语言研究中的比较,可以是在同一种语言内部进行的,也可以是在不同的语言之间开展的;可以是历时的,也可以是共时的。
我们这学期开设的汉英语言对比课程,我认为是在不同语言中进行的共时研究。
这门课的开设有很重要的意义,因为我们一般接触的课程里都是比较基础性的课程,比如精读,泛读,听力,口语,这些科目培养的是我们某一个具体方面的能力,这让英语的的确确变成了一门“工具型”学科,而没有展现出它作为一门语言独特的魅力。
而英汉语言对比却使我得以站在一个高度,好好的审视“英语艺术”。
英汉语言可对比之处有很多,我所写的论文研究的是静态与动态(Stative vs.Dynamic)。
英语是静态的语言,主要体现在有少用动词而用其他手段表示动作意义的倾向,倾向于多用名词,形容词,副词,介词,因而叙述呈静态(stative);汉语是动态的语言,主要体现在汉语有一种多用动词的习惯,因而叙述呈动态(dynamic)。
造成英语呈静态的原因是英语句子中的谓语动词要受很多形态变化规则的约束,使用时有很多不便, 所以一般每个句子只有一个谓语动词。
而对动词的需要有不至于此,于是只能采取名词化的方法。
也就是说英语是屈折语,英语动词的使用受到形态规则的严格限制,一个句子结构通常只用一个谓语动词,或者至多是几个动词并列作谓语。
大量原来应该用动词表达的概念除了用非谓语动词表达外,必须借助于动词以外的词类,其中主要是名词和介词,以及形容词和副词,名词和形容词等可以由动词派生或转化而来。
这种使用优势不仅降低了动词出现的频率,而且削弱了动词所表达的意义,产生了动词的虚化和弱化,这就使得英语的表达呈现“静态”倾向。
而且我认为英语多用名词会使语言显得更加正式和地道;而汉语呈动态的原因是它是分析性的,所以词类界限并不明显,但动词距离人的体验最近,又无需形态变化,故而最具优势。
英语教学之中的动态与静态研究
我让 我的学生阅读 书虫系列 的初 级英语读物 。我 没有 留置作业 的习惯, 或者没有特 别重要 的作业 我一般 不会让学生做枯燥的机械 记忆。书虫系列的读 物是我很 喜欢 的英语初 级读物 ,里面有 很多适合中学生学习的语言词汇。我针 对学生不 同的爱好 ,将 学生分组 ,并给他们提供 阅读的素材 ,让他 们相互之 间 谈谈 自己阅读的心得 。经过半年 的实验,学生们 能够在无压 力的形势下进行英 语 的阅读 ,在考试之中对英语语感的掌握也呈现 了巨大的提升 。 参考文献 : [ 1 】 施 月飞:对 中学英语合作学 习教 学的反 思 D ] ,《 重庆科技 学院学报 : 社会科 学版 》,2 0 0 7第 3 期 ( 2 】 杨 良雄 黄远振 :中学英语课 堂教学活动有效性研究 Ⅱ 】 , 《中小学外语 教学 ( 中学 )》 2 0 0 7第 1 期
一
己为主要 内在的学 习。如果把 日常教学的内容分为课上和 课下两种,那么,静
态教 学更 多的出现 在课下。在 母语的教学之中,教师往往 要求学生课后大量的 课外 阅读 ,事实上英语 也应当如此。静 态教 学的核心就是形成学生 自己的学习 能力 ,在走 出课堂之后 ,学生应 该能够以 自己为核心,打造 自己的学习能力。 就像我 一直强调 的要让学生 自己做 自己的老师, 自己知道 自己的学习方法和方 向,而老师所提供 的只是一种监督和检测。 ( 二 )静态教学的打造 静态 教学并不是课 后学习的另一种 说法 静态教学需要 老师发挥 的作 用 甚至 比动态 教学更 多。很多学生并不具备 自主学习的能力,一旦开始 自己的静 态学 习就会 陷入 到一种迷 失。在 当前 的教育 体系内,学生很少具备 自主学习能 力 ,他们 除了对待 学校布 置的作业 ,其 他的学习能力并不 强,这一点也是当前 英语教 学之 中的困难之 ~。老师 需要制定合 理的学习计划,提供参考的阅读书 籍 ,这样给学生更多的选择,进而逐渐引导学生进行 自我原发动力 的思考 。
汉英语言对比之静态与动态
汉英语言对比之静态与动态集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)汉英语言对比——静态与动态 (Stative vs.Dynamic)比较是人类认识世界的重要方法,也是语言研究的基本方法之一。
中国语言学大师赵元任先生说:“所谓语言学理论,实际上就是语言的比较,就是世界各民族综合比较研究得出的科学结论。
”语言研究中的比较,可以是在同一种语言内部进行的,也可以是在不同的语言之间开展的;可以是历时的,也可以是共时的。
我们这学期开设的汉英语言对比课程,我认为是在不同语言中进行的共时研究。
这门课的开设有很重要的意义,因为我们一般接触的课程里都是比较基础性的课程,比如精读,泛读,听力,口语,这些科目培养的是我们某一个具体方面的能力,这让英语的的确确变成了一门“工具型”学科,而没有展现出它作为一门语言独特的魅力。
而英汉语言对比却使我得以站在一个高度,好好的审视“英语艺术”。
英汉语言可对比之处有很多,我所写的论文研究的是静态与动态(Stative vs.Dynamic)。
英语是静态的语言,主要体现在有少用动词而用其他手段表示动作意义的倾向,倾向于多用名词,形容词,副词,介词,因而叙述呈静态(stative);汉语是动态的语言,主要体现在汉语有一种多用动词的习惯,因而叙述呈动态(dynamic)。
造成英语呈静态的原因是英语句子中的谓语动词要受很多形态变化规则的约束,使用时有很多不便, 所以一般每个句子只有一个谓语动词。
而对动词的需要有不至于此,于是只能采取名词化的方法。
也就是说英语是屈折语,英语动词的使用受到形态规则的严格限制,一个句子结构通常只用一个谓语动词,或者至多是几个动词并列作谓语。
大量原来应该用动词表达的概念除了用非谓语动词表达外,必须借助于动词以外的词类,其中主要是名词和介词,以及形容词和副词,名词和形容词等可以由动词派生或转化而来。
这种使用优势不仅降低了动词出现的频率,而且削弱了动词所表达的意义,产生了动词的虚化和弱化,这就使得英语的表达呈现“静态”倾向。
动态性动词和静态性动词
动态性动词与静态性动词(1)Dynamic Verb and Static Verb英语动词按其是否可以用于进行时态的语义特征,可以分为动态性动词和静态性动词。
大量的动词是动态性的,可以用于进行时态。
有一些动词是静态性的,不能用于进行时态。
还有不少动词,兼有动态与静态两种特性,而其含义是不同的。
动态性动词与静态性动词的用法有四个不同之处:(1)动态性动词可用于进行时态,而静态性动词则不可。
这是两种动词最根本的区别,例如:1)John is writing to his father.(约翰正在给他的父亲写信。
)2)John resembles his father.(约翰长得像他的父亲。
)John is resembling his father.(Impossible)3)John is painting his house.(约翰正在油漆他的房子。
)4)John owns a house.(约翰拥有一所房子。
)John is owning a house.(Impossible)有些动词可兼作两类动词,但意思不同。
动词“hold”的句子主语是人,则作“握住”解,是个动态性动同;句子主语是处所,则作“容纳”解,是个静态性动词,例如:5)a.John is holding a ball in his hands.b.John has a ball in his hands.(约翰正用两手握住球。
)6)a.The bus holds 50 people.b.50 people can sit in the bus.(这辆公共汽车能坐五十人。
)动词have可兼作两种类型。
当作动态性动词用时,表示动作的发生或过程,相当于take,get,receive,eat,drink等词,可用于进行时态。
当作静态性动词用时,表示“拥有”的概念,相当于own,possess等词,没有进行时态,例如:7)a.I was having my coffee quietly.b.I was drinking my coffee quietly.(当时我正在默默地喝咖啡。
关于静态动词和动态动词,以及延续性动词和短暂动词
关于静态动词和动态动词,以及延续性动词和短暂动词动词的语义分类(动态、静态、延续、短暂、终结性、非终结性)与时态有着密不可分的关系,直接影响动词时态的选用。
例如,静态动词(或者动词的静态意义)不可用进行体。
延续性动态动词不可以用一般现在时表示说话时发生的事件。
英美国家的人可以不学语法,可以不知道什么动态动词静态动词,照样说一口标准的母语。
中国英语专业的学生可以不学语法,有幸在英语国家工作或生活的人也是如此。
因为他们耳闻目染的环境,随时可以模仿、使用的正确的表达方式。
可是作为非英语专业的学习者,掌握了语法,则无疑是学习英语的有利工具,可以起到事半功倍、举一反三的效果。
但语法不能代替语言学习,不能脱离大量的阅读实践,这是不言而喻的。
所以,那些有幸在国外学习工作的人,没有理由讽刺、鄙视在国内学语法的人。
系统学语法还是要看语法书,国内的或者国外的都可以。
在网络上学只能针对某个具体问题提问,无法学到系统的东西。
网上鲜有对静态动词、动态动词以及进一步分类作全面论述的。
但语法著作上有。
夸克《大全》英文版P200-209,讲述动词的分类以及不同动词类别与时态的关系。
The Cambridge Grammar of the English Language 也 P168-171 讲述动词的分类及其与时态的关系。
如果一个英语学习者能够看懂并完全理解以上二本英文原著的上述内容,该学习者就根本无须来答疑网提问的。
所以,用中文介绍上述有关内容给学习者,则正是这个阶段学习者所需要的。
这有什么可奇怪的。
有几个中国学生学时态是在网上学的?动词的分类如果与时态学习没有关系,夸克和Huddleston是闲着没事干了用如此篇幅在时态时讨论动词的分类吗?我觉得有些人没有必要阴阳怪气的嘲讽吧。
sunyue8888网友可以耐心读一下上述二本著作中我提到的那些页码的内容,我相信一定对你的英语学习是大有帮助的。
1 )英语表示情感、情绪等心理活动结果状态(不是心理活动本身)的动词,都属于静态动词。
浅谈英语中表示动态和静态的介词短语在句子中的特殊作用
浅谈英语中表示动态和静态的介词短语在句子中的特殊作用?赦学研究?蕊爨§国岛国鑫静庭国国趣§寤囝国铸霉国口刘越浦欣作者简介:刘越,女,副教授,吉林省吉林市人,东北电力大学;浦欣,女,吉林市城市建筑学校.摘要:英语中表现状态的形式很多,作为介词的一种灵活搭配的介词短语就是其中较活跃的一种,介词短语具有强烈的语法功能,既可表示动态,也可表示静态.在句子中使用表示动态和静态的介词短语,就能够起到使句子简洁明快,言简意赅的特殊作用.关键词:动态静态介词短语言简意赅在英语的十大词类中,介词属虚词,虽不能单独使用,却是出现频率最高的词类之一.英语中表现状态的形式很多,作为介词的一种灵活搭配的介词短语就是其中较活跃的一种,介词短语具有强烈的语法功能,既可表示动态,也可表示静态.在句子中使用表示动态和静态的介词短语,就能够起到使句子简洁明快,言简意赅的特殊作用.另外表示动态和静态的介词短语有时区别不大,但在翻译上却意义不同,只要在翻译时审慎思考,严谨推敲,一定能达到精练,扼要,语句通畅,明了的效果.本文将分别分析表示动态和静态的介词短语在句子中的这种作用.那么,首先,要知道什么是表示动态和静态的介词短语.表示动态的介词短语即类似于活跃动词,有明显进行动作的介词短语.如:atwork(干活);alongwith(跟着……)等.表示静态的介词短语,即类似于延续动词,有相对静止的介词短语.如atpeace (处于和平状态);onholiday(在度假中).下面分别介绍两类介词短语在英语句子中的这种特殊作用.一,表示动态的介词短语在句中的作用1)由at构成的介词短语.当at和物质名词或某些不带冠词的抽象名词构成介词短语在句中充当系词的表语时,表示动态.例如:不使用介词短语的句子:Alltheareeatingthe grass.所有的羊都在吃草.使用介词短语的句子:Allthesheepareatgrass.由上可见,在不使用介词短语的句子中要用一般进行时,同时还要考虑到现在分词.而使用介词短语的句子则一目了然,简单并且充分的显示出原文的意义.2)由by加名词时,表示动态意义.以下各句如不用介词短语,那么句子会繁而杂.反之,则简单明了.例如:We shouldbyallmeansmakeimprovementstoraiseouroutput ofinstruments戒们应当想方设法改进提高机器的输出功能.3)a.由0n+dle+动作名词构成介词短语作表语,表示处在——活动中,这种结构相当于对应的分词.如:Theenemy areondlerun.敌人正在溃逃.b.on+不带冠词的名词用作表语表示处于一活动中.例如:不使用介词短语的句子:Thefilmisbeingshowed.正在播放电影.而使用介词短语的句子:Thefilmisonshow.又如: Thehouseisonfire.房子着火了14)由outof+名词构成的短语也具有表示动态的意义. Thesteeringwheelwasoutofcontrol,5)由介词+名词表被动意义也具有表示动态的意义.①r+名词:HenrySsecond———_handTVsetWasforsale~)Above/beyond+名词:MaryShonesWisabovesuspicion~)Under+名词:Theroadtodleschoolisunderrepair Allthevaluableswerekeptunderlookandkey,二,表示静态的介词短语在句中的作用1,由at构成的短语.1)at后接不带冠词的抽象名词充当表语,表示一种相对稳定的状态.Thecotmw/Wasatpeacethen, nowitisatyear.当时这个国家处于和平时期,现又处于战争状态.2)atones+最高级,表示陈述对象处于一种相对稳定短暂的"最……状态".Mydaughterhasneverbeenatherbestin thepresenceofmywife,妻子在场时,我女儿从未有过表现最好的时候.2,由at构成的介词短语.1)on+不带冠词的名词用作表语,表示处于相对稳定状态"处于……状态".Areyoutray—elingonbusinessorforpleasure.2)on+dle+名词化形容词充当状语表示行为的状态,方式往往具有贬义的修辞效果. Theygotmarriedonthequiet.他们偷偷的结了婚.3,由.m构成的介词短语.这种结构表示状态相当普遍,常表示处于相对稳定的状态.如:indanger,indebt,iI1trouble,inpower,indisorder,inpoverty,inlove.4,with+名(代)词+补足语构成的复合结构一般用作表示伴随状态境况的状语.HeWasasleepdlhisheadonhisarms.他头枕着双手睡着了.5,on+名词表被动的意义,有时也表示一般相对的稳定,静止状态.A1otofnewproductsareondhy(=arebeing displayed)intheshowcases.以上浅谈了表示动态和静态的介词短语在句子中的使用,从中可以看到表示状态的情况下,只要使用介词短语,定会使句子简洁明快,言简意赅.介绍了如此多的表示动态和静态的介词,其目是为了推广使用它们,使它们真正发挥在句中所起的言简意赅的作用.既方便写者又方便了读者.(作者单位:1,东北电力大学输配电技术学院;2,吉林市城市建筑学校)一69—。
(知识点)中常见的动态动词与静态动词
(知识点)中常见的动态动词与静态动词动词是语言中最基本且最常用的词类之一。
在英语中,动词可以分为动态动词和静态动词两种类型。
动态动词表示动作或者事件的进行,而静态动词则表示状态、感觉、思维等静态的概念。
本文将介绍一些常见的动态动词和静态动词,帮助读者更好地理解和运用这两种动词。
动态动词是表示动作或者事件的进行的动词。
这类动词可以说明主语正在进行的动作,并且可以用进行时态来表达。
下面是一些常见的动态动词:1. run(奔跑):I am running in the park.2. eat(吃):He is eating an apple.3. write(写):She is writing a letter.4. play(玩耍):They are playing soccer.5. dance(跳舞):We are dancing at the party.6. swim(游泳):The children are swimming in the pool.7. sing(唱歌):He is singing a song.8. speak(说话):She is speaking English.9. work(工作):They are working in the office.10. study(学习):I am studying for the exam.静态动词是表示状态、感觉、思维等静态概念的动词。
这类动词无法用进行时态来表达,通常用于表示主语的状态或者属性。
以下是一些常见的静态动词:1. be(是):He is a doctor.(他是一名医生。
)2. have(有):She has a car.(她有一辆车。
)3. belong(属于):This book belongs to me.(这本书属于我。
)4. know(知道):They know the answer.(他们知道答案。
)5. like(喜欢):I like this movie.(我喜欢这部电影。
英汉动态与静态差异
例一: 破旧立新。
Down with the old and up with the new.
例二: 开关断开 时,电路就形成开路,电流丌能通 过。
When the switch is off, the circuit is open and electricity does not go through.
例一: 她基本上在纽约及其周边地区从事摄影。
She was essentially a photographer of New York and its environs.
例二: — 你真是个游泳高手,能丌能教我游? — 真抱歉,我认为我教得丌好,但我相信我 弟弟会教得很好的。 — Would you teach me to swim since you are such a good swimmer? — I’m sorry, I don’t think I can be a good teacher,but I’m sure my brother is.
例一: 工人们对公司的财政状况幵不了解,否则, 他们会采取行劢的。
The workers are ignorant of the financial situation of the company; otherwise, they would have taken some action.
例二: 那个男孩忽然停了下来,因为此时他意识到 爸爸妈妈在盯着他,还意识到人群忽然安静 下来。 The boy suddenly stopped, conscious of his parents staring at him and of the sudden quietness of the crowd.
浅析在英汉语言对比与翻译中静态与动态的表现
浅析在英汉语言对比与翻译中静态与动态的表现英汉两种语言,汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,分属不同语系,两种语言存在诸多不同。
英汉翻译离不开对这两种语言进行对比,对于翻译实践来说,明白英汉两种语言各自的特点是翻译的前提,它对翻译的质量起着举足轻重的作用.本文着重从英汉语言静态与动态的特点进行对比,从而更好地理解英汉语言特点和加强翻译实践能力。
标签:英汉语言对比;翻译;静态;动态1.英语的静态倾向表现1.1 名词化英语作为一种综合性的语言,其显著特点是词缀丰富。
英语中丰富的词缀使得有些动词和形容词很容易派生为名词形式,从而使得名词化成为英语常见的现象。
且名词与动词之间的相互转化也是英语的独特之处。
以下实例选自第十六届“韩素音青年翻译奖” 英译汉参赛原文Necessary Fictions 的第一段:英语静态:The play thus moves on two levels.On one,it is the story of a judicial murder for money,an indictment of materialism. 汉语动态:该剧在两个层面上展开:一方面,它讲述了一个看似合法、实为有悖公理的图财害命的故事。
抨击了物质享乐主义。
1.2 名词表示施事者代替动词英语常用含有行为和动作意义的普通名词代替动词,很多由动词派生的名词既表示施事者又保留原来动词的意义。
例如基于动词词干的- er /-or 派生名词,- er /-or 派生名词化使原来动态的表达方法转换为静态的表达方法。
以下实例选自第二段以及参考译文《必要的虚构》(王宏译、徐青根审定,2004)英语:He is“Head master of College,and lover of t he noblest Muse.”He sponsors the town’s Youth Club and describes himself as “a humanist,a lover of the ancient Greeks,an admirer of Plato.”He is a true believer in all those liberal and rational values that Western culture has inherited from antiquity. 汉语:作为“居伦学校的校长、最尊贵的缪斯女神的仰慕者”,他资助了该城的青年俱乐部,并自诩“崇尚人文主义、热爱古希腊人、仰慕柏拉图”。
英语作文静态和动态
英语作文静态和动态英文:As for the static and dynamic in English writing, I think the static writing refers to writing that focuses on describing a particular moment or situation, while the dynamic writing involves a continuous and ongoing action or change. 。
For example, in static writing, I might describe a beautiful sunset at the beach, using vivid imagery and sensory details to paint a clear picture for the reader. On the other hand, in dynamic writing, I could narrate a thrilling car chase scene in a novel, where the action is fast-paced and constantly evolving.In static writing, the language tends to be more descriptive and focused on creating a snapshot of aspecific moment, while dynamic writing often involves more dialogue, movement, and a sense of progression. Both styleshave their own unique strengths and are suitable for different types of writing.中文:关于英语写作中的静态和动态,我认为静态写作是指侧重于描述特定时刻或情境的写作,而动态写作则涉及连续不断的行动或变化。
英语作文静态和动态
英语作文静态和动态Title: Static and Dynamic Aspects in English Composition。
In English composition, the interplay between static and dynamic elements shapes the effectiveness and richness of the writing. Understanding the distinction betweenstatic and dynamic aspects is crucial for crafting engaging and compelling prose. Let's delve into these concepts and explore their significance.Static Elements:Static elements in English composition refer to components that remain unchanged or fixed throughout the text. These elements provide the foundation and structure for the writing. Examples of static elements include grammar rules, vocabulary, sentence structure, and punctuation.1. Grammar Rules: Grammar forms the backbone of any language. It governs how words are structured within sentences and how sentences are structured within paragraphs. Mastery of grammar ensures clarity and coherence in writing.2. Vocabulary: The choice of words contributes significantly to the tone, style, and overall impact of a piece of writing. A rich and varied vocabulary allows writers to express their ideas precisely and vividly, captivating the reader's attention.3. Sentence Structure: The arrangement of words and phrases in a sentence affects its readability and flow. Varied sentence structures, including simple, compound, and complex sentences, add depth and sophistication to the writing.4. Punctuation: Punctuation marks such as commas, periods, and semicolons serve as signposts that guide the reader through the text. Proper punctuation enhancesclarity and helps convey the intended meaning accurately.Dynamic Elements:Dynamic elements, on the other hand, are those that introduce movement, change, and progression into the writing. These elements bring vitality and energy to the text, engaging the reader's imagination and emotions.1. Narrative Arc: The narrative arc refers to the trajectory of events or ideas within a piece of writing. It encompasses elements such as exposition, rising action, climax, falling action, and resolution. A well-developed narrative arc creates tension, suspense, and emotional resonance, keeping the reader invested in the story.2. Character Development: Characters are the driving force of many narratives. Dynamic characters undergo growth, transformation, and conflict throughout the story, adding depth and complexity to the narrative. Readers connect with characters who are multifaceted and relatable, making their journey compelling and memorable.3. Descriptive Imagery: Vivid and evocative imagery appeals to the reader's senses, painting a vivid picture of the setting, characters, and emotions depicted in the text. Descriptive language enlivens the writing, allowing readers to immerse themselves fully in the narrative world.4. Dialogue: Dialogue brings characters to life, providing insight into their personalities, relationships, and motivations. Well-crafted dialogue is natural, realistic, and propels the plot forward. It also breaks up exposition and adds variety to the writing.Integration of Static and Dynamic Elements:The most effective writing seamlessly integrates static and dynamic elements, striking a balance between structure and creativity. Static elements provide the scaffolding upon which dynamic elements can flourish, while dynamic elements infuse vitality and depth into the static framework.For instance, a writer may employ advanced grammarstructures and sophisticated vocabulary to convey complex ideas (static), while simultaneously weaving an engaging narrative arc with compelling characters and vivid imagery (dynamic). This harmonious blend of static and dynamic elements elevates the writing, captivating the reader's attention and leaving a lasting impression.In conclusion, static and dynamic elements are essential facets of English composition, each contributing unique strengths to the craft of writing. By mastering grammar, vocabulary, sentence structure, and punctuation (static), and incorporating narrative arcs, character development, descriptive imagery, and dialogue (dynamic), writers can create powerful and resonant prose that resonates with readers. Striking the right balance between static and dynamic elements is the hallmark of exceptional writing.。
英语的动态句型与静态句型
英语的动态句型与静态句型针对本⽂的这个议题,著名的语⾔学者钱歌川先⽣在其《英⽂疑难详解》⼀书中举了两个句⼦为例:1)Spring has come.2)Spring is come.作者解释道,句1)表⽰动作(action),可译成“春到⼈间”;句2)表⽰状态(state),可译为“春满⼈间”。
从句型结构分析,句1)的谓语部分由⾏为动词(come)构成,属动态句型;句2)的谓语部分由连系动词(be)加补语(come的过去分词形式,起形容词作⽤)构成,属静态句型。
再观察:3)He will come here at eight.4)He will be here at eight.句3)⽤come here,属动态句型;句4)⽤be here,属静态句型。
两句都可译成“他将于8点钟到这⼉来”。
英语中,动态句型与静态句型之间在语义上的区别⼤体如下:动态句型侧重于描述动作⾏为发⽣的“动态过程”,⽽静态句型则侧重于表达动作过后的某种“动后之静”的存在状态。
试⽐较:5)The old man died.6)The old man was dead.以上两句的汉语虽然都译成“那⽼⼈死了”。
但句5)是动态句型,着重描述死亡那种阖然⽽逝的“动态变化”,⽽句6)是静态句型,着重表达死后那种⼫⾻已寒的“静⽌状态”。
再进⼀步⽐较:7)We have come back to school.8)We are back at school.这两句均译为“我们返校了”。
但句7)属动态句型,它强调“返校”的动态变化,因此必须⽤相应的动态介词to与之搭配;⽽句8)属静态句型,它强调“返校后已在学”的状态,因此必须⽤相应的静态介词at与之搭配。
这正是受不同句型表达的制约所致。
顺便指出⼀点,就英语和汉语⽐较⽽⾔,英语更注重于静态句型的表达⽅式;⽽汉语却更注重于动态句型的表达⽅式。
因此,在许多实际场合,英语选⽤的是静态句型,⽽译成汉语时,却只能采⽤动态句型取⽽代之。