《庖丁解牛》翻译及练习

合集下载

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、简答题【必修下册】

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、简答题【必修下册】

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:①选自《庄子·养生主》。

庖丁,名为“丁”的厨师。

一说即厨师,“丁”指从事专门劳动的人。

②【文惠君】即梁惠王,战国时魏国国君。

③【所触】接触的地方。

④【履】踩。

⑤【踦(yǐ)】支撑,接触。

意思是宰牛之时用膝盖抵住牛。

⑥【砉(xū)然向(xiǎng)然】砉,拟声词,皮肉筋骨分离的声音。

向,同“响”。

⑦【奏刀騞(huō)然】进刀时发出“騞”的声音。

奏,进。

騞,拟声词,插刀裂物的声音。

⑧【中(zhòng)音】合乎音律。

⑨【合于《桑林》之舞】合乎《桑林》舞乐的节拍。

《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。

⑩【乃中《经首》之会】又合乎《经首》乐曲的节奏。

《经首》,传说中尧时的乐曲名。

乃,又。

会,音节、节奏。

⑪【盖(hé)】同“盍”,何、怎么。

⑫【道】天道,自然的规律。

⑬【进乎技矣】超过技术了。

进,超过。

技,具体的操作技术。

⑭【无非牛者】没有不是(完整的)牛的。

意思是跟一般人所见的一样。

⑮【未尝见全牛也】未曾看到完整的牛了。

这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。

⑯【臣以神遇而不以目视】我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看了。

臣,庖丁自称。

遇,接触。

⑰【官知止而神欲行】视觉停止了,而精神在活动。

意思是,解牛时可以不用感觉器官,而只靠精神活动来行事。

官知,感官的知觉,这里指视觉。

神欲,精神活动。

⑱【天理】指牛体的自然结构。

⑲【批大郤(xì)】击入大的缝隙。

批,击。

郤,同“隙”,空隙。

⑳【导大窾(kuǎn)】顺着(骨节之间的)空处进刀。

导,顺着、循着,这里指引刀而入。

窾,空。

㉑【因其固然】依照牛体本来的结构。

㉒【技经肯綮(qìng)之未尝】脉络相连和筋骨相结合的地方,不曾拿刀去尝试。

庖丁解牛古文原文及翻译

庖丁解牛古文原文及翻译

庖丁解牛古文原文及翻译庖丁解牛古文小编想很多同学看不懂,为了让同学学习起来有帮助。

下面是由小编为大家整理的“庖丁解牛古文原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

原文庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

”译文庖丁给梁惠王宰牛。

手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道,已经超过一般的技术了。

起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了。

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。

依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的。

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、默写、选择、简答【部编版】

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、默写、选择、简答【部编版】

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【理解性默写】【选择题】【课内简答题】一、重点课下注释默写:①选自《庄子·养生主》。

庖丁,名为“丁”的厨师。

一说即厨师,“丁”指从事专门劳动的人。

②【文惠君】即梁惠王,战国时魏国国君。

③【所触】接触的地方。

④【履】踩。

⑤【踦(yǐ)】支撑,接触。

意思是宰牛之时用膝盖抵住牛。

⑥【砉(xū)然向(xiǎng)然】砉,拟声词,皮肉筋骨分离的声音。

向,同“响”。

⑦【奏刀騞(huō)然】进刀时发出“騞”的声音。

奏,进。

騞,拟声词,插刀裂物的声音。

⑧【中(zhòng)音】合乎音律。

⑨【合于《桑林》之舞】合乎《桑林》舞乐的节拍。

《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。

⑩【乃中《经首》之会】又合乎《经首》乐曲的节奏。

《经首》,传说中尧时的乐曲名。

乃,又。

会,音节、节奏。

⑪【盖(hé)】同“盍”,何、怎么。

⑫【道】天道,自然的规律。

⑬【进乎技矣】超过技术了。

进,超过。

技,具体的操作技术。

⑭【无非牛者】没有不是(完整的)牛的。

意思是跟一般人所见的一样。

⑮【未尝见全牛也】未曾看到完整的牛了。

这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。

⑯【臣以神遇而不以目视】我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看了。

臣,庖丁自称。

遇,接触。

⑰【官知止而神欲行】视觉停止了,而精神在活动。

意思是,解牛时可以不用感觉器官,而只靠精神活动来行事。

官知,感官的知觉,这里指视觉。

神欲,精神活动。

⑱【天理】指牛体的自然结构。

⑲【批大郤(xì)】击入大的缝隙。

批,击。

郤,同“隙”,空隙。

⑳【导大窾(kuǎn)】顺着(骨节之间的)空处进刀。

导,顺着、循着,这里指引刀而入。

窾,空。

㉑【因其固然】依照牛体本来的结构。

㉒【技经肯綮(qìng)之未尝】脉络相连和筋骨相结合的地方,不曾拿刀去尝试。

庖丁解牛原文及翻译一句一翻译

庖丁解牛原文及翻译一句一翻译

1、庖丁解牛对照翻译:(1)庖丁为文惠君解牛。

手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

厨师给梁惠王宰牛。

手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

(2)文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”(3)庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知目而神欲行。

依乎天理,批大卻,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志;善刀而藏之。

”厨师放下刀回答说:“我所爱好的,是(事物的)规律,(已经)超过(一般的)技术了。

开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,不再能见到整头的牛了。

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。

依照(牛的生理上的)天然结构,击入牛体筋骨(相接的)缝隙,顺着(骨节间的)空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨大呢!技术好的厨师每年更换一把刀,(是用刀硬)割断筋肉;一般的厨师每月(就得)更换一把刀,(是用刀)砍断骨头。

如今,我的刀(用了)十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样。

那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的(刀刃)插入有空隙的(骨节),宽宽绰绰地,对刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样。

《庖丁解牛》原文+注释+译文等

《庖丁解牛》原文+注释+译文等

庖丁解牛《庄子》1庖丁为文惠君解牛(1),手之所触(2),肩之所倚,足之所履(3),膝之所踦(4),砉然向然(5),奏刀騞然(6),莫不中音(7)。

合于《桑林》之舞(8),乃中《经首》之会(9)。

2文惠君曰:“嘻(10),善哉!技盖(11)至此乎?”【注释】(1)庖(páo)丁:名为“丁”的厨师。

先秦古书往往以职业放在人名前。

文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。

解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。

(2)所触:接触的地方。

(3)履:踩。

(4)踦(yǐ):抵住,指用宰牛时用膝盖抵住牛。

(5)砉(xū)然:砉,拟声词。

砉然,皮肉筋骨相离的声音。

向,通“响”。

(6)奏:进。

騞(huō)然:拟声词,插刀裂物的声音。

(7)中音:合乎音律。

(8)合于《桑林》之舞:合乎《桑林》舞乐的节拍。

桑林:传说中商汤时的乐曲名。

(9)乃中《经首》之会:又合乎《经首》乐曲的节奏。

乃:又。

经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。

会:指节奏。

(10)嘻:赞叹声。

(11)盖:通“盍(hé)”,何,怎么。

【译文】庖丁给梁惠王宰牛。

手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶住的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的。

合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”3庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道(12)也,进(13)乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者(14)。

三年之后,未尝见全牛也(15)。

方今之时,臣以神遇而不以目视(16),官知止而神欲行(17)。

依乎天理(18),批大郤(19),导大窾,因其固然(20),技经肯綮之未尝(21),而况大軱乎(22)!良庖岁更刀,割也(23);族庖(24)月更刀,折也(25)。

【注释】(12)道:天道,自然规律。

(13)进:超过。

(14)无非牛者:没有不是(完整的)牛的。

意思是跟一般人所见的一样。

《庖丁解牛》的阅读练习答案和原文翻译

《庖丁解牛》的阅读练习答案和原文翻译

《庖丁解牛》的阅读练习答案和原文翻译《庖丁解牛》的阅读练习答案和原文翻译原文:吾生也有涯,而知也无涯。

以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。

缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。

庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

”注释:(1)庖(páo)丁:名丁的厨工。

先秦古书往往以职业放在人名前。

文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。

解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。

(2)踦(yǐ):支撑,接触。

这里指用一条腿的膝盖顶牛。

(3)砉(huā)然:砉,又读xū,象声词。

砉然,皮骨相离的声音。

向,通”响“。

(4)騞(huō)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。

(5)桑林:传说中商汤时的乐曲名。

(6)经首:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。

会:指节奏。

以上两句互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。

(7)嘻:赞叹声。

(8)盖:通“盍(hé)”,何,怎样。

(9)进:超过。

(10)官知:这里指视觉。

神欲:指精神活动。

(11)天理:指牛的生理上的天然结构。

(12)批大郤:击入大的缝隙。

批:击。

(完整word版)《庖丁解牛》翻译及练习

(完整word版)《庖丁解牛》翻译及练习

《庖丁解牛》翻译及练习庖丁解牛第一段原文及翻译庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

翻译 : 厨师给梁惠王宰牛。

手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合乐律的:符合《桑林》舞乐的节拍,又符合《经首》乐曲的节奏。

庖丁解牛第二段原文及翻译文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”翻译: 梁惠王说:“嘻,好啊!技术怎么竟会高明到这类程度啊?”庖丁解牛第三段原文及翻译庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见不过牛者。

三年以后,何尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎公理,批大郤,导大窾,因其诚然,技经肯綮之何尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

固然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之意得志满,善刀而藏之。

”翻译 : 厨师放下刀回答说:“我所喜好的,是规律,超出技术了。

开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年此后,不再能见到整头的牛了。

此刻,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。

依据天然结构,击入牛体筋骨缝隙,顺着空处进刀,依据牛体原来的结构,筋脉经络相连的地方和筋骨联合的地方,尚且未曾拿刀遇到过,更况且大骨呢!技术好的厨师每年改换一把刀,切断筋肉;一般的厨师每个月改换一把刀,砍断骨头。

此刻,我的刀十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的尖利就象刚从磨刀石上磨出来的同样。

那牛的骨节有空隙,而刀刃很薄;用很薄的插入有缝隙的,宽宽绰绰地,对刀刃的运行必定是有余地的啊!所以,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的同样。

《庖丁解牛》原文和翻译-《庖丁解牛》原文

《庖丁解牛》原文和翻译-《庖丁解牛》原文

《庖丁解牛》原文和翻译原文:庖丁解牛《庄子》庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所跨,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎”。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟,动刀甚微。

謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

”译文:有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。

它竟然同《桑林》、《经首》两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍。

梁惠王说:“嘻,好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?”庖丁放下刀子回答说:“臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求。

当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),无非看见的只是整头的牛。

三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。

宰牛的时候,臣下只是用精神去接触牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就像视觉停止活动了而全凭精神意愿在活动。

顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构。

宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方,紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢!技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。

技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头。

《庖丁解牛》原文及翻译

《庖丁解牛》原文及翻译

《庖丁解牛》先秦.庄子一、本篇原文:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

”二、文章翻译:庖丁正在为文惠君解剖牛,他的手触碰的地方,肩膀依靠的地方,脚踩踏的地方,膝盖顶撞的地方,都发出清脆的声音。

他下刀的声音和节奏,无不符合音乐的节拍。

他的动作似乎与《桑林》舞曲的节奏相吻合,又好像符合《经首》这首曲子的旋律。

文惠君说:“啊,太棒了!技艺竟然能达到这种地步吗?”庖丁放下刀回答说:“我所追求的不仅仅是技艺,而是更深层次的‘道’。

最初我解剖牛的时候,看到的都是完整的牛。

三年后,我就不再看到完整的牛了。

现在,我解剖牛时,是用心灵去感受,而不是用眼睛去看。

我遵循自然规律,找到牛身体中天然的缝隙,顺着这些缝隙下刀。

我的技术已经达到了不需要刻意去想如何下刀,更何况是大骨头呢!好的厨师每年换一次刀,因为他们用刀割肉;一般的厨师每月换一次刀,因为他们用刀砍骨头。

我这把刀已经用了十九年,解剖了数千头牛,但刀刃还像新磨过的一样锋利。

牛的关节之间有空隙,而我的刀刃几乎没有厚度;用几乎没有厚度的刀刃进入有空隙的地方,刀刃转动起来自然有余地。

所以这把刀用了十九年,刀刃还像新磨过的一样。

《庖丁解牛》文言现象、翻译、默写、选择、阅读习题【必修下册】

《庖丁解牛》文言现象、翻译、默写、选择、阅读习题【必修下册】

《庖丁解牛》习题及答案【必修下册】班级:姓名:题型:【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【理解性默写】【选择题】【课外阅读】一、文言现象积累:1、找出句中通假字并解释:①砉然向然:通“响”。

②技盖至此乎:通“盍”,何。

③技经肯綮之未尝:通“枝”指支脉。

④善刀而藏之:通“缮”,修治。

2、一词多义:为①庖丁为文惠君解牛:介词:替、给②吾见其难为,怵然为戒:都是动词。

前一个:解;后一个:作为③视为止,行为迟:两个“为”同义,都是介词:因为④提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志:两个“为”同义,都是介词:因为乎①技盍至此乎?:疑问语气词:呢②进乎技矣:相当于“于”,介词,可不译③依乎天理:相当于“于”,介词,可不译④而况大軱乎:疑问语气词:呢⑤恢恢乎其于游刃必有余地矣:形容词词尾,加强语气,表示强调然①砉然向然:都是助词,前一个是象声词词尾,后一个是形容词词尾②奏刀騞然:助词,象声词词尾③因其固然:名词词尾,……的样子④虽然,每至于族:代词:这样⑤怵然为戒:助词,形容词词尾,相当于“……地”于①合于《桑林》之舞:介词,引出对象②而刀刃若新发于硎:介词,从③恢恢乎其于游刃必有余地矣:介词,对于④虽然,每至于族:介词,引出对象3、古今异义词:①奏刀騞然:奏:古-进;今-演奏,奏乐。

②乃中《经首》之会:会:古—节奏;今—表示能力,会议。

③进乎技矣:进:古—超过;今—动词,从外面到里面。

④所见无非牛者:无非:古—没有不是;今—只,不外乎。

⑤臣以神遇而不以目视:遇:古—会合,接触;今—碰见,遇见。

⑥依乎天理:天理:古—指牛生理上的天然结构;今—天道。

⑦视为止,行为迟:行为:古—行,动作;为,因此;今—受思想支配而表现在外面的活动。

⑧因其固然:固然:古——本来的样子;今——连词,表转折。

⑨虽然,每至于族:虽然:古——虽然这样,但是;今——连词,表转折。

⑩吾见其难为:难为:古—很难下刀;今—使人为难。

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译练习

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译练习

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】一、重点课下注释默写:①选自《庄子·养生主》。

庖丁,名为“丁”的厨师。

一说即厨师,“丁”指从事专门劳动的人。

②【文惠君】即梁惠王,战国时魏国国君。

③【所触】接触的地方。

④【履】踩。

⑤【踦(yǐ)】支撑,接触。

意思是宰牛之时用膝盖抵住牛。

⑥【砉(xū)然向(xiǎng)然】砉,拟声词,皮肉筋骨分离的声音。

向,同“响”。

⑦【奏刀騞(huō)然】进刀时发出“騞”的声音。

奏,进。

騞,拟声词,插刀裂物的声音。

⑧【中(zhòng)音】合乎音律。

⑨【合于《桑林》之舞】合乎《桑林》舞乐的节拍。

《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。

⑩【乃中《经首》之会】又合乎《经首》乐曲的节奏。

《经首》,传说中尧时的乐曲名。

乃,又。

会,音节、节奏。

⑪【盖(hé)】同“盍”,何、怎么。

⑫【道】天道,自然的规律。

⑬【进乎技矣】超过技术了。

进,超过。

技,具体的操作技术。

⑭【无非牛者】没有不是(完整的)牛的。

意思是跟一般人所见的一样。

⑮【未尝见全牛也】未曾看到完整的牛了。

这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。

⑯【臣以神遇而不以目视】我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看了。

臣,庖丁自称。

遇,接触。

⑰【官知止而神欲行】视觉停止了,而精神在活动。

意思是,解牛时可以不用感觉器官,而只靠精神活动来行事。

官知,感官的知觉,这里指视觉。

神欲,精神活动。

⑱【天理】指牛体的自然结构。

⑲【批大郤(xì)】击入大的缝隙。

批,击。

郤,同“隙”,空隙。

⑳【导大窾(kuǎn)】顺着(骨节之间的)空处进刀。

导,顺着、循着,这里指引刀而入。

窾,空。

㉑【因其固然】依照牛体本来的结构。

㉒【技经肯綮(qìng)之未尝】脉络相连和筋骨相结合的地方,不曾拿刀去尝试。

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、简答题【必修下册】

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、简答题【必修下册】

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课内简答题】一、重点课下注释默写:①选自《庄子·养生主》。

庖丁,名为“丁”的厨师。

一说即厨师,“丁”指从事专门劳动的人。

②【文惠君】即梁惠王,战国时魏国国君。

③【所触】接触的地方。

④【履】踩。

⑤【踦(yǐ)】支撑,接触。

意思是宰牛之时用膝盖抵住牛。

⑥【砉(xū)然向(xiǎng)然】砉,拟声词,皮肉筋骨分离的声音。

向,同“响”。

⑦【奏刀騞(huō)然】进刀时发出“騞”的声音。

奏,进。

騞,拟声词,插刀裂物的声音。

⑧【中(zhòng)音】合乎音律。

⑨【合于《桑林》之舞】合乎《桑林》舞乐的节拍。

《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。

⑩【乃中《经首》之会】又合乎《经首》乐曲的节奏。

《经首》,传说中尧时的乐曲名。

乃,又。

会,音节、节奏。

⑪【盖(hé)】同“盍”,何、怎么。

⑫【道】天道,自然的规律。

⑬【进乎技矣】超过技术了。

进,超过。

技,具体的操作技术。

⑭【无非牛者】没有不是(完整的)牛的。

意思是跟一般人所见的一样。

⑮【未尝见全牛也】未曾看到完整的牛了。

这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。

⑯【臣以神遇而不以目视】我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看了。

臣,庖丁自称。

遇,接触。

⑰【官知止而神欲行】视觉停止了,而精神在活动。

意思是,解牛时可以不用感觉器官,而只靠精神活动来行事。

官知,感官的知觉,这里指视觉。

神欲,精神活动。

⑱【天理】指牛体的自然结构。

⑲【批大郤(xì)】击入大的缝隙。

批,击。

郤,同“隙”,空隙。

⑳【导大窾(kuǎn)】顺着(骨节之间的)空处进刀。

导,顺着、循着,这里指引刀而入。

窾,空。

㉑【因其固然】依照牛体本来的结构。

㉒【技经肯綮(qìng)之未尝】脉络相连和筋骨相结合的地方,不曾拿刀去尝试。

庖丁解牛原文阅读及翻译译文

庖丁解牛原文阅读及翻译译文

庖丁解牛原文阅读及翻译译文《庖丁解牛》原文如下:庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

”《庖丁解牛》翻译:庖丁给梁惠王宰牛。

手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

梁惠王说:嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?庖丁放下刀回答说:臣下所注重探究的,是解牛的规律,已经超过一般的技术了。

起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;几年以后,再未见过完整的牛了。

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。

依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的。

如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。

那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。

《庖丁解牛》文言现象、翻译、阅读习题【部编版必修下册】

《庖丁解牛》文言现象、翻译、阅读习题【部编版必修下册】

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课外阅读】一、文言现象积累:1、找出句中通假字并解释:①砉然向然:②技盖至此乎:③技经肯綮之未尝:④善刀而藏之:2、一词多义:为①庖丁为文惠君解牛:②吾见其难为,怵然为戒:③视为止,行为迟:④提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志:乎①技盍至此乎?:②进乎技矣:③依乎天理:④而况大軱乎:⑤恢恢乎其于游刃必有余地矣:然①砉然向然:②奏刀騞然:③因其固然:④虽然,每至于族:⑤怵然为戒:于①合于《桑林》之舞:②而刀刃若新发于硎:③恢恢乎其于游刃必有余地矣:④虽然,每至于族:3、古今异义词:①奏刀騞然:②乃中《经首》之会:③进乎技矣:④所见无非牛者:⑤臣以神遇而不以目视:⑥依乎天理:⑦视为止,行为迟:⑧因其固然:⑨虽然,每至于族:⑩吾见其难为:4、词类活用:①良庖岁更刀,族庖月更刀:②足之所履:③以无厚入有间:④吾见其难为:5、特殊句式:①技盍至此乎:②臣之所好者,道也:③技经肯綮之未尝:④视为止,行为迟:二、重点句子翻译:1、手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦。

2、技经肯綮之未尝,而况大軱乎。

3、恢恢乎其于游刃必有余地矣。

4、提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

5、庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚。

6、庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也;进乎技矣。

7、未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,8、良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

9、今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

10、怵然为戒,视为(之)止,行为(之)迟。

动刀甚微,11、謋然已解,如土委(于)地。

提刀而立,为之四顾。

12、为之踌躇满志,善刀而藏之。

13、文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

”三、课外文言文阅读拓展颜太初杂文序司马光天下之不尚儒久矣。

今世之士大夫,发言..必自称曰儒。

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、阅读习题【部编版必修下册】

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、阅读习题【部编版必修下册】

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课外阅读】一、重点课下注释默写:①选自《》。

庖丁,。

一说即厨师,“丁”指从事专门劳动的人。

②【文惠君】。

③【所触】。

④【履】。

⑤【踦(yǐ)】。

⑥【砉(xū)然向(xiǎng)然】。

向,。

⑦【奏刀騞(huō)然】。

奏,。

騞,。

⑧【中(zhòng)音】。

⑨【合于《桑林》之舞】。

《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。

⑩【乃中《经首》之会】。

《经首》,传说中尧时的乐曲名。

乃,。

会,。

⑪【盖(hé)】。

⑫【道】。

⑬【进乎技矣】。

进,。

技,。

⑭【无非牛者】。

⑮【未尝见全牛也】。

这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。

⑯【臣以神遇而不以目视】。

臣,。

遇,。

⑰【官知止而神欲行】。

官知,。

神欲,。

⑱【天理】。

⑲【批大郤(xì)】。

批,。

郤,。

⑳【导大窾(kuǎn)】。

导,。

窾,。

㉑【因其固然】。

㉒【技经肯綮(qìng)之未尝】。

技,。

经,。

肯,。

綮,。

㉓【軱(gū)】。

㉔【更】。

㉕【割】。

㉖【族庖】。

族,。

㉗【折】。

㉘【新发于硎(xíng)】。

发,。

硎,。

㉙【彼节者有间(jiàn)】。

间,。

㉚【无厚】。

㉛【恢恢乎】。

㉜【族】(筋骨)。

㉝【怵(chù)然】。

㉞【视为止,行为迟】。

㉟【微】。

㊱【謋(huò)】。

㊲【委】。

㊳【踌躇满志】。

㊴【善】。

㊵【养生】。

二、文言现象积累:1、找出句中通假字并解释:①砉然向然:②技盖至此乎:③技经肯綮之未尝:④善刀而藏之:2、一词多义:为①庖丁为文惠君解牛:②吾见其难为,怵然为戒:③视为止,行为迟:④提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志:乎①技盍至此乎?:②进乎技矣:③依乎天理:④而况大軱乎:⑤恢恢乎其于游刃必有余地矣:然①砉然向然:②奏刀騞然:③因其固然:④虽然,每至于族:⑤怵然为戒:于①合于《桑林》之舞:②而刀刃若新发于硎:③恢恢乎其于游刃必有余地矣:④虽然,每至于族:3、古今异义词:①奏刀騞然:②乃中《经首》之会:③进乎技矣:④所见无非牛者:⑤臣以神遇而不以目视:⑥依乎天理:⑦视为止,行为迟:⑧因其固然:⑨虽然,每至于族:⑩吾见其难为:4、词类活用:①良庖岁更刀,族庖月更刀:②足之所履:③以无厚入有间:④吾见其难为:5、特殊句式:①技盍至此乎:②臣之所好者,道也:③技经肯綮之未尝:④视为止,行为迟:三、重点句子翻译:1、手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦。

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、选择、阅读习题【部编版必修下册】

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、选择、阅读习题【部编版必修下册】

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【选择题】【课外阅读】一、重点课下注释默写:①选自《》。

庖丁,。

一说即厨师,“丁”指从事专门劳动的人。

②【文惠君】。

③【所触】。

④【履】。

⑤【踦(yǐ)】。

⑥【砉(xū)然向(xiǎng)然】。

向,。

⑦【奏刀騞(huō)然】。

奏,。

騞,。

⑧【中(zhòng)音】。

⑨【合于《桑林》之舞】。

《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。

⑩【乃中《经首》之会】。

《经首》,传说中尧时的乐曲名。

乃,。

会,。

⑪【盖(hé)】。

⑫【道】。

⑬【进乎技矣】。

进,。

技,。

⑭【无非牛者】。

⑮【未尝见全牛也】。

这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。

⑯【臣以神遇而不以目视】。

臣,。

遇,。

⑰【官知止而神欲行】。

官知,。

神欲,。

⑱【天理】。

⑲【批大郤(xì)】。

批,。

郤,。

⑳【导大窾(kuǎn)】。

导,。

窾,。

㉑【因其固然】。

㉒【技经肯綮(qìng)之未尝】。

技,。

经,。

肯,。

綮,。

㉓【軱(gū)】。

㉔【更】。

㉕【割】。

㉖【族庖】。

族,。

㉗【折】。

㉘【新发于硎(xíng)】。

发,。

硎,。

㉙【彼节者有间(jiàn)】。

间,。

㉚【无厚】。

㉛【恢恢乎】。

㉜【族】(筋骨)。

㉝【怵(chù)然】。

㉞【视为止,行为迟】。

㉟【微】。

㊱【謋(huò)】。

㊲【委】。

㊳【踌躇满志】。

㊴【善】。

㊵【养生】。

二、文言现象积累:1、找出句中通假字并解释:①砉然向然:②技盖至此乎:③技经肯綮之未尝:④善刀而藏之:2、一词多义:为①庖丁为文惠君解牛:②吾见其难为,怵然为戒:③视为止,行为迟:④提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志:乎①技盍至此乎?:②进乎技矣:③依乎天理:④而况大軱乎:⑤恢恢乎其于游刃必有余地矣:然①砉然向然:②奏刀騞然:③因其固然:④虽然,每至于族:⑤怵然为戒:于①合于《桑林》之舞:②而刀刃若新发于硎:③恢恢乎其于游刃必有余地矣:④虽然,每至于族:3、古今异义词:①奏刀騞然:②乃中《经首》之会:③进乎技矣:④所见无非牛者:⑤臣以神遇而不以目视:⑥依乎天理:⑦视为止,行为迟:⑧因其固然:⑨虽然,每至于族:⑩吾见其难为:4、词类活用:①良庖岁更刀,族庖月更刀:②足之所履:③以无厚入有间:④吾见其难为:5、特殊句式:①技盍至此乎:②臣之所好者,道也:③技经肯綮之未尝:④视为止,行为迟:三、重点句子翻译:1、手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦。

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、阅读

《庖丁解牛》注释、文言现象、翻译、阅读

《庖丁解牛》习题及答案【部编版必修下册】班级:姓名:题型:【重点课下注释默写】【文言现象:通假字、古今异义、词类活用、一词多义、文言句式】【重点句子翻译】【课外阅读】一、重点课下注释默写:①选自《庄子·养生主》。

庖丁,名为“丁”的厨师。

一说即厨师,“丁”指从事专门劳动的人。

②【文惠君】即梁惠王,战国时魏国国君。

③【所触】接触的地方。

④【履】踩。

⑤【踦(yǐ)】支撑,接触。

意思是宰牛之时用膝盖抵住牛。

⑥【砉(xū)然向(xiǎng)然】砉,拟声词,皮肉筋骨分离的声音。

向,同“响”。

⑦【奏刀騞(huō)然】进刀时发出“騞”的声音。

奏,进。

騞,拟声词,插刀裂物的声音。

⑧【中(zhòng)音】合乎音律。

⑨【合于《桑林》之舞】合乎《桑林》舞乐的节拍。

《桑林》,传说中商汤时的乐曲名。

⑩【乃中《经首》之会】又合乎《经首》乐曲的节奏。

《经首》,传说中尧时的乐曲名。

乃,又。

会,音节、节奏。

⑪【盖(hé)】同“盍”,何、怎么。

⑫【道】天道,自然的规律。

⑬【进乎技矣】超过技术了。

进,超过。

技,具体的操作技术。

⑭【无非牛者】没有不是(完整的)牛的。

意思是跟一般人所见的一样。

⑮【未尝见全牛也】未曾看到完整的牛了。

这是说对牛的全身结构完全摸清了,不再把一头牛看成全牛,而是把它看成可以拆解的东西。

⑯【臣以神遇而不以目视】我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看了。

臣,庖丁自称。

遇,接触。

⑰【官知止而神欲行】视觉停止了,而精神在活动。

意思是,解牛时可以不用感觉器官,而只靠精神活动来行事。

官知,感官的知觉,这里指视觉。

神欲,精神活动。

⑱【天理】指牛体的自然结构。

⑲【批大郤(xì)】击入大的缝隙。

批,击。

郤,同“隙”,空隙。

⑳【导大窾(kuǎn)】顺着(骨节之间的)空处进刀。

导,顺着、循着,这里指引刀而入。

窾,空。

㉑【因其固然】依照牛体本来的结构。

㉒【技经肯綮(qìng)之未尝】脉络相连和筋骨相结合的地方,不曾拿刀去尝试。

《庖丁解牛》翻译及练习

《庖丁解牛》翻译及练习

《庖丁解牛》翻译及练习庖丁解牛第一段原文及翻译庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

翻译:厨师给梁惠王宰牛。

手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎《经首》乐曲的节奏。

庖丁解牛第二段原文及翻译文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”翻译:梁惠王说:“嘻,好啊!技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁解牛第三段原文及翻译庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”翻译:厨师放下刀回答说:“我所爱好的,是规律,超过技术了。

开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,不再能见到整头的牛了。

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。

依照天然结构,击入牛体筋骨缝隙,顺着空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,割断筋肉;一般的厨师每月更换一把刀,砍断骨头。

如今,我的刀十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样。

那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的插入有空隙的,宽宽绰绰地,对刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样。

《庖丁解牛》庄子文言文原文注释翻译(8篇)

《庖丁解牛》庄子文言文原文注释翻译(8篇)

《庖丁解牛》庄子文言文原文注释翻译(8篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作资料、求职资料、报告大全、方案大全、合同协议、条据文书、教学资料、教案设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic model essays, such as work materials, job search materials, report encyclopedia, scheme encyclopedia, contract agreements, documents, teaching materials, teaching plan design, composition encyclopedia, other model essays, etc. if you want to understand different model essay formats and writing methods, please pay attention!《庖丁解牛》庄子文言文原文注释翻译(8篇)在我们上学期间,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。

【文言文】庖丁解牛原文及翻译注释

【文言文】庖丁解牛原文及翻译注释

【文言文】庖丁解牛原文及翻译注释庖丁解牛比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。

本文整理了《庖丁解牛》文言文原文以及翻译,欢迎阅读。

庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

”文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。

”庖丁给梁惠王宰牛。

手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。

梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道,已经超过一般的技术了。

起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了。

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。

依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的。

如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《庖丁解牛》翻译及练习
庖丁解牛第一段原文及翻译
庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

翻译:厨师给梁惠王宰牛。

手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝盖所顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎《经首》乐曲的节奏。

庖丁解牛第二段原文及翻译
文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”
翻译:梁惠王说:“嘻,好啊!技术怎么竟会高超到这种程度啊?”
庖丁解牛第三段原文及翻译
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然已解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。


翻译:厨师放下刀回答说:“我所爱好的,是规律,超过技术了。

开始我宰牛的时候,眼里所看到的没有不是牛的;三年以后,不再能见到整头的牛了。

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,视觉停止了而精神在活动。

依照天然结构,击入牛体筋骨缝隙,顺着空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,割断筋肉;一般的厨师每月更换一把刀,砍断骨头。

如今,我的刀十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃的锋利就象刚从磨刀石上磨出来的一样。

那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的插入有空隙的,宽宽绰绰地,对刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还象刚从磨刀石上磨出来的一样。

虽然是这样,每当碰到交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,解开了,就象泥土散落在地上一样。

提着刀站立起来,为此举目四望,为此志得意满,把刀擦抹干净,收藏起来。


庖丁解牛第四段原文及翻译
文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生焉。


翻译:梁惠王说:“好啊!我听了厨师的这番话,懂得了养生的道理了。


庖丁解牛练习设计
1、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A 嘻,善哉!技盖至此乎? 盖:大概
B 批大却,导大窾,因其固然 批:劈击
C 动刀甚微,謋然已解,如土委地委:卸落、坠下
D 善刀而藏之 善:修治
2、下列各组句子中,加点的词语的意义和用法相同的一组是
A 庖丁为文惠君解牛
为之四顾,为之踌躇满志
B 今臣之刀十九年矣
始臣之解牛之时
C 而刀刃若新发于硎
提刀而立
D 臣以神遇而不以目视
以无厚入有间
3下列各句对文章的阐述,不正确的一项是
A 《庖丁解牛》论理深刻透彻,层层相扣,逻辑严密。

先说“所好者道也”,提纲挈领;然后具体分析解牛经过的三个阶段;最后,以“怵然为戒”说明要想获得自然之道以达到养生的目的,还必须注意在关键的地方小心谨慎,专心致志。

B 文章语言精练而富有表现力。

“触、倚、履、踦”四个字活灵活现地再现了庖丁解牛的娴熟技术;比拟庖丁解牛进刀合《桑林》之舞,中《经首》之会,有声有色;解牛结束“提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志”的怡然自得神态跃然纸上。

C 庖丁技艺高超的原因主要是三个方面:其一,强调对技术的追求。

其二,在反复实践中积累经验,探求规律,运用规律。

其三,谨慎小心,尊重规律,“怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微”,从来不骄傲大意。

D《庖丁解牛》阐明了庄子养生之道。

其主观意图是宣传消极处世的人生哲学,在人类社会中,人们只有像庖丁那样避开矛盾;客观上却告诉人们,只要反复实践,积累经验,就能像庖丁一样,认识和掌握事物的规律,做到“游刃有余”。

4、下面对文句的理解不正确的一项是
A 良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。

技术好的厨师每年更换一把刀,割断筋肉;一般的厨师每月更换一把刀,砍断骨头。

此句是庖丁用自己的技法高超来反衬“良庖”“族庖”技法的拙劣。

B 彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎。

那牛的骨节有间隙,而刀刃没厚度;用很薄的插入有空隙的,宽宽绰绰地,对于刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。

对上文做了总结,揭示了十九年屠牛数千而锋刃如初的根本原因。

C 虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微.
虽然是这样,每当碰到交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻。

活画出庖丁的神情举止,“怵然为戒”,显示出他的高度警惕,“视为止”,目不斜视,视线固定。

“行为迟”,行动迟缓,见出细心谨慎。

D 提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志;善刀而藏之。

提着刀站立,为此举目四望,为此志得意满,把刀擦抹干净,收藏起来。

这几句写庖丁解牛成功之后怡然自得、踌躇满志的神态动作。

所谓“四顾”是示意观赏的人看一看自己的“神技”。

寥寥数语,一副怡然自得的神态跃然纸上。

答案: A D C A。

相关文档
最新文档