芣苢诗经全文注音
诗经.国风.周南 注音 11篇全
诗经国风周南关雎 (3)葛覃 (5)卷耳 (6)樛木 (7)螽斯 (8)桃夭 (9)兔罝 (10)芣苢 (11)汉广 (12)汝坟 (13)麟之趾 (14)guān jū关雎guān guān jū jiū ,zài hézhīzhōu 。
关关雎鸠,在河之洲。
yǎo tiǎo shūnǚ ,jūn zǐ hào qiú。
窈窕淑女,君子好逑。
cēn cī xìng cài ,zuǒ yòu liúzhī 。
参差荇菜,左右流之。
yǎo tiǎo shū nǚ ,wùmèi qiúzhī 。
窈窕淑女,寤寐求之。
qiúzhī búdé,wùmèi sīfú。
求之不得,寤寐思服。
yōu zāi yōu zāi ,zhǎn zhuǎn fǎn cè。
悠哉悠哉,辗转反侧。
cēn cī xìng cài ,zuǒyòu cǎi zhī 。
参差荇菜,左右采之。
yǎo tiǎo shū nǚ ,qín sèyǒu zhī 。
窈窕淑女,琴瑟友之。
cēn cī xìng cài ,zuǒyòu mào zhī 。
参差荇菜,左右芼之。
yǎo tiǎo shūnǚ ,zhōng gǔ lèzhī 。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
葛覃ɡětán葛覃ɡězhītán xī,yìyúzhōnɡɡǔ,wéi yèqīqī。
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
huánɡniǎo yúfēi,jíyúɡuàn mù,qímínɡjiējiē。
《诗经 国风 周南》拼音版
诗sh ī 经j īn ɡ关ɡu ān 雎j ū佚yì 名mín ɡ〔先xi ān 秦qín 〕关ɡu ān 关ɡu ān 雎j ū 鸠ji ū ,在zài 河hé 之zh ī 洲zh ōu 。
窈yáo 窕ti ǎo 淑sh ū 女n ǚ ,君j ūn 子z ǐ 好h ǎo 逑qiú 。
参c ēn 差c ī 荇xìn ɡ 菜cài ,左zu ǒ 右yòu 流liú 之zh ī 。
窈yáo 窕ti ǎo 淑sh ū 女n ǚ ,寤wù 寐mèi 求qiú 之zh ī 。
求qiú 之zh ī 不bù 得dé ,寤wù 寐mèi 思s ī 服fú 。
悠y ōu 哉z āi 悠y ōu 哉z āi ,辗nián 转zhu ǎn 反f ǎn 侧cè 。
参c ēn 差c ī 荇xìn ɡ 菜cài ,左zu ǒ 右yòu 采c ǎi 之zh ī 。
窈yáo 窕ti ǎo 淑sh ū 女n ǚ ,琴qín 瑟sè 友y ǒu 之zh ī 。
参c ēn差c ī 荇xìn ɡ 菜cài ,左zu ǒ 右yòu 芼mào 之zh ī 。
窈yáo 窕ti ǎo 淑sh ū 女n ǚ ,钟zh ōn ɡ 鼓ɡǔ 乐yuè 之zh ī 。
葛ɡě 覃qín佚yì 名mín ɡ 〔先xi ān 秦qín 〕葛ɡě 之zh ī 覃qín 兮x ī ,施sh ī 于yú 中zh ōn ɡ 谷ɡǔ ,维wéi 叶yè 萋q ī 萋q ī 。
诗经《芣苢》原文及赏析
诗经《芣苢》原文及赏析芣苢注释译文朝代:先秦作者:佚名原文:采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
译文及注释作者:佚名译文采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
采呀采呀采芣苢。
一片一片摘下来。
采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
注释⑴采采:采而又采。
芣苢(fúyǐ):植物名,即车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。
⑵薄言:发语词,无义。
这里主要起补充音节的作用。
⑶有:取得。
⑷掇(duō):拾取,伸长了手去采。
⑸捋(luō):顺着茎滑动成把地采取。
⑹袺(jié):一手提着衣襟兜着。
⑺襭(xié):把衣襟扎在衣带上,再把东西往衣里面塞裹。
赏析作者:佚名“芣苢”即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。
《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是的。
先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为“采而又采”,亦可解释为“各种各样”。
有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。
然而说车前草是“各种各样”的,也不合道理,应该还是“采而又采”。
到了第二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句无大变化。
第三句重复第一句,第四句又重复第二句,只改动一个字。
所以整个第一章,其实只说了两句话:采芣苢,采到了。
这还罢了,第二章、第三章竟仍是第一章的重复,只改动每章第二、四句中的动词。
也就是说,全诗三章十二句,只有六个动词——采、有、掇、捋、袺、襭——是不断变化的,其余全是重叠,这确实是很特别的。
但这种看起来很单调的重叠,却又有它特殊的效果。
在不断重叠中,产生了简单明快、往复回环的音乐感。
同时,在六个动词的变化中,又表现了越采越多直到满载而归的过程。
诗经注音版(全)整理
shījīnɡ/ɡuófēnɡ·zhōu nán诗经/国风·周南○ɡuān jū○关雎ɡuān ɡuān jūjiū,zài hézhīzhōu。
yǎo tiǎo shūnǚ,关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,jūn zǐhǎo qiú。
君子好逑。
cān chàxìnɡcài,zuǒyòu liúzhī。
yǎo tiǎo shūnǚ,参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,wùmèi qiúzhī。
寤寐求之。
qiúzhībùdé,wùmèi sīfú。
yōu zāi yōu zāi,niǎn求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗zhuǎn fǎn cè。
转反侧。
cān chàxìnɡcài,zuǒyòu cǎi zhī。
yǎo tiǎo shūnǚ,参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,qín sèyǒu zhī。
琴瑟友之。
cān chàxìnɡcài,zuǒyòu mào zhī。
yǎo tiǎo shūnǚ,参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,zhōnɡɡǔlèzhī。
钟鼓乐之。
○ɡětán○葛覃ɡězhītán xī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéi yèqīqī。
huánɡ葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄niǎo yúfēi,jíyúɡuàn mù,qímínɡjiējiē。
鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
ɡězhītán xī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéi yèmòmò。
诗经 国风 周南 全文注音及译文
《诗经》国风∙周南1.关guān 雎jū2. 葛gé覃tán关guān 关guān 雎jū鸠jiū,在zài河hé之zhī洲zhōu。
窈yǎo 窕tiǎo 淑shū女nǚ,君jūn子zǐ好hǎo逑qiú。
参cēn差cī荇xìng 菜cài,左zuǒ右yòu流liú之zhī。
窈yǎo 窕tiǎo 淑shū女nǚ,寤wù寐mèi求qiú之zhī。
求qiú之zhī不bù得dé,寤wù寐mèi思sī服fú。
悠yōu哉zāi悠yōu哉zāi,辗zhǎn 转zhuǎn 反fǎn侧cè。
参cēn差cī荇xìng 菜cài,左zuǒ右yòu采cǎi之zhī。
窈yǎo 窕tiǎo 淑shū女nǚ,琴qín瑟sè友yǒu之zhī。
参cēn差cī荇xìng 菜cài,左zuǒ右yòu 芼mào 之zhī。
窈yǎo 窕tiǎo 淑shū女nǚ,钟zhōng 鼓gǔ乐lè之zhī。
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
葛gé之zhī覃tán 兮xī,施yì于yú中zhōng 谷gǔ, 维wéi叶yè萋qī萋qī。
黄huáng 鸟niǎo 于yú飞fēi,集jí于yú灌guàn 木mù,其qí鸣míng 喈jiē喈jiē。
诗经《芣苢》原文及赏析
诗经《芣苢》原文及赏析芣苢注释译文朝代:先秦作者:佚名原文:采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
译文及注释作者:佚名译文采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
采呀采呀采芣苢。
一片一片摘下来。
采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
注释⑴采采:采而又采。
芣苢(fúyǐ):植物名,即车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。
⑵薄言:发语词,无义。
这里主要起补充音节的作用。
⑶有:取得。
⑷掇(duō):拾取,伸长了手去采。
⑸捋(luō):顺着茎滑动成把地采取。
⑹袺(jié):一手提着衣襟兜着。
⑺襭(xié):把衣襟扎在衣带上,再把东西往衣里面塞裹。
赏析作者:佚名“芣苢”即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。
《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是的。
先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为“采而又采”,亦可解释为“各种各样”。
有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。
然而说车前草是“各种各样”的,也不合道理,应该还是“采而又采”。
到了第二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句无大变化。
第三句重复第一句,第四句又重复第二句,只改动一个字。
所以整个第一章,其实只说了两句话:采芣苢,采到了。
这还罢了,第二章、第三章竟仍是第一章的重复,只改动每章第二、四句中的动词。
也就是说,全诗三章十二句,只有六个动词——采、有、掇、捋、袺、襭——是不断变化的,其余全是重叠,这确实是很特别的。
但这种看起来很单调的重叠,却又有它特殊的效果。
在不断重叠中,产生了简单明快、往复回环的音乐感。
同时,在六个动词的变化中,又表现了越采越多直到满载而归的过程。
诗经全文(生僻字注音)
— 1 —《诗经》国风 周南关雎关关雎j ū鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑(仇)。
参差c i 荇xìng菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼mào 之。
窈窕淑女,钟鼓乐y ue 之。
葛覃葛之覃兮,施y i 于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈j i ē喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈y ì是濩hùo ,为絺c hī为绤x ì,服之无斁y i 。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄浣我衣。
害浣huan 害否,归宁父母。
卷耳采采卷耳,不盈顷筐。
嗟j i ē我怀人,置彼周行háng 。
陟彼崔嵬w éi ,我马虺huǐ隤t u í。
我姑酌彼金罍l éi ,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕s ì觥gōng ,维以不永伤。
陟彼砠j ū矣,我马瘏t ú矣,我仆痡p ū矣,云何吁x ū矣。
樛木南有樛j i ū木,葛藟l ěi 累léi 之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
螽斯— 2 —螽zhōng 斯羽,诜shēn 诜兮。
宜尔子孙,振zhēn 振兮。
螽斯羽,薨hōng 薨兮。
宜尔子孙。
绳绳兮。
螽斯羽,揖j ī揖兮。
宜尔子孙,蛰z hé蛰兮。
桃夭桃之夭夭,灼zhuó灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡fén其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁zhēn 蓁。
之子于归,宜其家人。
兔罝肃肃兔罝j ū,椓zhuó之丁zhēng 丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施y i 于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇qi ú。
肃肃免罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
芣f u 苢y ǐ采采芣苢,薄言采之。
芣苢诗经原文及译文
芣苢诗经原文及译文
【原文】
芣苢
诗经·国风·周南〔先秦〕
采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
【注释】
采采:茂盛的样子。
芣苢(fúyǐ):又作“芣苡”,野生植物名,可食。
毛传认为是车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。
这种说法与《山海经》、《逸周书·王会》以及《说文解字》相矛盾,但得到郭璞、王基等人的支持,宋代朱熹《诗集传》亦采此说。
近现代学者如闻一多、宋湛庆、游修龄等则认为芣苢是薏苡,可以人工栽培,其果实去壳后即薏仁米。
薄言:“薄”发语词,无义。
“言”语助词。
有:取得,获得。
掇(duō):拾取,摘取。
捋(luō):从茎上成把地采取。
袺(jié):提起衣襟兜东西。
襭(xié):把衣襟扎在腰带上兜东西。
【译文】
繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。
繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧采起来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。
诗经注音
诗 经(节选)木m ù瓜gu ā投t óu 我w ǒ以y ǐ木m ù瓜ɡu ā,报b ào 之zh ī以y ǐ琼qi ón ɡ琚j ū。
匪f ěi 报b ào 也y ě,永y ǒng 以y ǐ为w éi 好h ǎo 也y ě!投t óu 我w ǒ以y ǐ木m ù桃t áo ,报b ào 之zh ī以y ǐ琼qi ón ɡ瑶y áo 。
匪f ěi 报b ào 也y ě,永y ǒn ɡ以y ǐ为w éi 好h ǎo 也y ě!投t óu 我w ǒ以y ǐ木m ù李l ǐ,报b ào 之zh ī以y ǐ琼qi ón ɡ玖ji ǔ。
匪f ěi 报b ào 也y ě,永y ǒn ɡ以y ǐ为w éi 好h ǎo 也y ě! 芣f ú苢y ǐ采c ǎi 采c ǎi 芣f ú苢y ǐ,薄b ó言y án 采c ǎi 之zh ī。
采c ǎi 采c ǎi 芣f ú苢y ǐ,薄b ó言y án 有y ǒu 之zh ī。
采c ǎi 采c ǎi 芣f ú苢y ǐ,薄b ó言y án 掇du ō之zh ī。
采c ǎi 采c ǎi 芣f ú苢y ǐ,薄b ó言y án 捋lu ō之zh ī。
采c ǎi 采c ǎi 芣f ú苢y ǐ,薄b ó言y án 袺ji é之zh ī。
采c ǎi 采c ǎi 芣f ú苢y ǐ,薄b ó言y án 襭xi é之zh ī。
十sh í亩m ǔ之zh ī间ji ān十sh í亩m ǔ之zh ī间ji ān 兮x ī,桑s ān ɡ者zh ě闲xi án 闲xi án 兮x ī,行x íng 与y ǔ子z ǐ还xu án 兮x ī!十sh í亩m ǔ之zh ī外w ài 兮x ī,桑s ān ɡ者zh ě泄y ì泄y ì兮x ī,行x ín ɡ与y ǔ子z ǐ逝sh ì兮x ī!成ch én ɡ功ɡōn ɡ的d ě花hu ā冰b īn ɡ心x īn成ch én ɡ功ɡōn ɡ的d ě花hu ā,人r én 们men 只zh ǐ惊j īn ɡ羡xi àn 她t ā现xi àn 时sh í的d ě明m ín ɡ艳y àn!然r án 而ér 当d ān ɡ初ch ū她t ā的d ě芽y á儿ér ,浸j ìn 透t òu 了l ē奋f èn 斗d òu 的d ě泪l èi 泉qu án ,洒s ǎ遍bi àn 了l ē牺x ī牲sh ēn ɡ的d ě泪l èi 雨y ǔ。
诗经《芣苢》原文及赏析
诗经《芣苢》原文及赏析芣苢注释译文朝代:先秦作者:佚名原文:采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
译文及注释作者:佚名译文采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
采呀采呀采芣苢。
一片一片摘下来。
采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
注释⑴采采:采而又采。
芣苢(fúyǐ ):植物名,即车前草,其叶和种子都能够入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰相关。
⑵薄言:发语词,无义。
这里主要起补充音节的作用。
⑶有:取得。
⑷掇(duō):拾取,伸长了手去采。
⑸捋(luō):顺着茎滑动成把地采取。
⑹袺(jié):一手提着衣襟兜着。
⑺襭(xié):把衣襟扎在衣带上,再把东西往衣里面塞裹。
赏析作者:佚名“芣苢”即车前草,这是当时人们采车前时所唱的歌谣。
《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是的。
先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,能够解释为“采而又采”,亦可解释为“各种各样”。
有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。
不过说车前草是“各种各样”的,也不合道理,应该还是“采而又采”。
到了第二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句无大变化。
第三句重复第一句,第四句又重复第二句,只改动一个字。
所以整个第一章,其实只说了两句话:采芣苢,采到了。
这还罢了,第二章、第三章竟仍是第一章的重复,只改动每章第二、四句中的动词。
也就是说,全诗三章十二句,只有六个动词——采、有、掇、捋、袺、襭——是持续变化的,其余全是重叠,这确实是很特别的。
但这种看起来很单调的重叠,却又有它特殊的效果。
在持续重叠中,产生了简单明快、往复回环的音乐感。
同时,在六个动词的变化中,又表现了越采越多直到满载而归的过程。
诗经 风篇周南诗句全文 注音
诗经风篇周南·关雎关关雎①鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑②。
参差荇③菜,左右流之。
窈窕淑女,寤④寐⑤求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼⑥之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
注:①雎(jū),②逑(qiú),③荇(xìng),④寤(wù),⑤寐(mèi),⑥芼(mào)周南·葛覃葛之覃兮,施①于中谷,维叶萋②萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈③喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈④是濩⑤,为絺⑥为綌⑦,服之无斁⑧。
言告师氏,言告言归。
薄污我私。
薄澣⑨我衣。
害澣害否?归宁父母。
注:①施(yì),②萋(qī),③喈(jiē),④刈(yì),⑤濩(huò),⑥絺(chī),⑦綌(xì)⑧斁(yì),⑨澣(huàn)周南·卷耳采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘①彼周行。
陟②彼崔嵬③,我马虺隤④。
我姑酌彼金罍⑤,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥⑥,维以不永伤。
陟彼砠⑦矣,我马瘏⑧矣。
我仆痡⑨矣,云何吁⑩矣。
注:①寘(zhì),②陟(zhì),③嵬(wéi),④虺隤(huī tuí),⑤罍(léi),⑥兕觥(sì gōng),⑦砠(jū),⑧瘏(tú),⑨痡(pū),⑩吁(xū)周南·樛①木南有樛木,葛藟②累③之。
乐只君子,福履绥④之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦⑤之。
乐只君子,福履成之。
注:①樛(jiū),②藟(lěi),③累(léi),④绥(suí),⑤萦(yíng)周南·螽①斯螽斯羽,诜②诜兮。
宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨③薨兮。
宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖④揖兮。
诗经.齐风.载驱 诗经.小雅.常棣 诗经.小雅.桑扈 诗经.周南.芣苢 注音
zài qū载驱zài qū báo báo,diàn fú zhū kuò。
载驱薄薄,簟茀朱鞹。
lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ fā xī。
鲁道有荡,齐子发夕。
sìlíjìjì,chuí pèi mǐ mǐ。
四骊济济,垂辔沵沵。
lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ kǎi tì。
鲁道有荡,齐子岂弟。
wèn shuǐ shāng shāng,xíng rén péng péng。
汶水汤汤,行人彭彭。
lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ áo xiáng。
鲁道有荡,齐子翱翔。
wèn shuǐtāo tāo,xíng rén biāo biāo,汶水滔滔,行人儦儦,lǔ dào yǒu dàng,qí zǐ yóu áo。
鲁道有荡,齐子游敖。
cháng dì常棣cháng dì zhī huá,è fū wěi wěi。
常棣之华,鄂不韡韡。
fán jīn zhī rén,mò rú xiōng dì。
凡今之人,莫如兄弟。
sǐ sàng zhī wēi,xiōng dì kǒng huái。
死丧之威,兄弟孔怀。
yuán xí póu yǐ,xiōng dì qiú yǐ。
原隰裒矣,兄弟求矣。
jǐ lìng zài yuán,xiōn g dìjínán。
诗经《周南·苤苢》
诗经《周南·苤苢》
$$$$《诗经·周南·芣苢》诗经
$$$$采采芣苢,薄言采之。
$$$$采采芣苢,薄言有之。
$$$$采采芣苢,薄言掇之。
$$$$采采芣苢,薄言捋之。
$$$$采采芣苢,薄言袺之。
$$$$采采芣苢,薄言襭之。
[注释]
1、采采:采而又采。
2、芣苡(fū yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。
3、有:取也。
4、掇(duō):拾取。
5、捋(luō):以手掌握物而脱取。
6、袺(jié):用衣襟兜东西。
7、襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。
[作品介绍]
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。
原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。
现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。
《芣苢》原文及赏析
《芣苢》原文及赏析芣苢朝代:先秦作者:佚名原文:采采芣苡,薄言采之。
采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。
采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。
采采芣苡,薄言襭之。
译文:繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。
繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采得来。
繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。
繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。
繁茂鲜艳的芣苡,提起衣襟兜起来。
繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。
注释:①采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。
②芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。
(“芣苡”古时本字是“不以”。
“不以”也是今字“胚胎”的本字。
“芣苡”即是“胚胎”。
见《闻一多全集》)③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。
④有:采取,指已采起来。
⑤掇(duō):拾取。
⑥捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。
⑦袺(jié):提起衣襟兜东西。
⑧襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。
赏析:《芣苡》是一首妇女采芣苡(药名:车前子)时所唱的歌曲。
一个晴朗的日子,一群妇女相互招呼着,到野外去采芣苡。
她们一边采集,一边歌唱,充满了欢乐之情。
全诗四句一章,分为三章。
第一章唱的是她们出发和开始采摘的情形。
前两句“采采芣苡,薄言采之”表现了出发时兴致勃勃的样子,后两句“采采芣苡,薄言有之”则流露出采到芣苡时欣喜的心情。
第二章是具体描写采芣苡的动作,“掇”是用手指摘取,写出采摘嫩小芣苡的动作,“捋”是用手成把地把芣苡捋下,写出采摘长得非常繁茂的芣苡时的动作。
这两个字不仅写出了芣苡的不同长势,而且还使人想象出妇女们采摘时娴熟灵巧的姿态和辛劳忙碌的景象。
末章写的是经过紧张的劳动,芣苡越采越多的情景。
“秸”与“”两个字形象地表现出了妇女们的敏捷和手巧。
《芣苢》教案一、教学目标1、了解《诗经》的相关知识和四言诗的特点。
2、诵读诗歌,分析诗歌的艺术特色,培养和提高鉴赏古典诗歌作品的能力和方法。
3、概括诗歌的主旨,积累《诗经》名句,培养和弘扬民族文化和民族精神。
醉读诗词:芣苢——求子歌
醉读诗词:芣苢——求子歌——国风-周南-芣苢文/驭风采采芣fǒu苢yǐ,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭xié之。
习惯上,这首《芣苢》被认为是女人们采芣苢时唱的劳动歌,所谓饥者歌其食,劳者歌其事,风胖子没醉之前也是这么理解的。
猛一读,区区42个字,只是变换了“采、有、掇、捋、袺、襭”六个字,意浅韵简而包孕不多,估摸是要锻炼下读者的想象能力。
闻一多先生曾描绘出这么一个画面:“请你再把诗读一遍,抓紧那节奏,然后合上眼睛,揣摩那是一个夏天,芣苢都结子了,满山谷是采芣苢的妇女,满山谷响着歌声。
”这种解释听上去很美,至少比“蔡人之妻,宋人之女,伤夫有恶疾,其母将改嫁之,女犹守不忍离去,发愤而作此诗”的说法要靠谱多了。
风胖子喝的有点多,于醉意中忽有奇想:此诗会不会是描写结婚的女人,为了求子而在祭祀或求神时的集体歌舞场面呢?试想,芣苢是车前子,是种草药,民间传说有利于女人怀孕或治疗难产。
想那难产或不孕,毕竟不是什么开心的事情,动辄成群结队满山坡边采边歌?恐怕没那份心情,另外,按照女人的性格,这等女人隐私之事,又如何能歌出口呢?倒是为求子或为孕妇祈祷母子平安而举行的篝火歌舞祭祀,更说的过去。
首先,阅遍《诗经》,描写妇女劳动的诗篇很多,但都有个共同的特点,就是在“采”的描写过程中,或景或时,比如“于以采蘩?于沼于沚(《召南-采蘩》)”、“于以采蘋?南涧之滨(《召南-采蘋》)”、“陟彼南山,言采其蕨(《召南-草虫》)”、“爰采唐矣?沬之乡矣(《鄘风-桑中》)”、“采苓采苓,首阳之巅(《唐风-采苓》)”、“薄言采芑,于彼新田,呈此菑亩(《小雅-采芑》)”、“觱沸槛泉,言采其芹(《小雅-采菽》)”、“采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止(《小雅-采薇》)”、“终朝采蓝,不盈一襜(《小雅-采绿》)”、“采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行(《周南-卷耳》)”等等,惟这首《芣苢》里,既无景也无时,独异《诗三百》,岂不怪哉?另外,远古人们的生存环境比较艰难,战争、自然灾害、疾病等等因素,使当时的人的整体平均寿命很低,死亡率很高,因而,多生育成为大到部族、城邦小到宗族家庭共同追求的目标。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
芣苢诗经全文注音
原文拼音:
guó fēng · zhōu nán ·fú yǐ
国风·周南·芣苢
cǎi cǎi fú yǐ ,bó yán cǎi zhī 。
采采芣苢,薄言采之。
cǎi cǎi fú yǐ ,bó yán yǒu zhī 。
采采芣苢,薄言有之。
cǎi cǎi fú yǐ ,bó yán duō zhī 。
采采芣苢,薄言掇之。
cǎi cǎi fú yǐ ,bó yán luō zhī 。
采采芣苢,薄言捋之。
cǎi cǎi fú yǐ ,bó yán jié zhī 。
采采芣苢,薄言袺之。
cǎi cǎi fú yǐ ,bó yán xié zhī 。
采采芣苢,薄言襭之。
翻译:
鲜艳繁盛的芣苢呀,采呀采呀采起来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,采呀采呀采得来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,一片一片摘下来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,一把一把捋下来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,提起衣襟兜起来。
鲜艳繁盛的芣苢呀,
掖起衣襟兜回来。
注释:
⑴周南:《诗经》十五国风之一,今存十一篇。
⑵芣(fú)苢(yǐ):又作“芣苡”,野生植物名,可食。
毛传认为是车前草,其叶和种子都可以入药,有明显的利尿作用,并且其穗状花序结籽特别多,可能与当时的多子信仰有关。
这种说法与《山海经》、《逸周书·王会》以及《说文解字》相矛盾,但得到郭璞、王基等人的支持,宋代朱熹《诗集传》亦采此说。
近现代学者如闻一多、宋湛庆、游修龄等则认为芣苢是薏苡,可以人工栽培,其果实去壳后即薏仁米。
⑶采采:茂盛的样子。
旧解多作动词,但《诗经》没有以重叠词为动词的明确例证。
⑷薄言:发语词,无义。
这里主要起补充音节的作用。
⑸有:藏。
一说为“若”字之误;若,择取。
⑹掇(duō):拾取,伸长了手去采。
⑺捋(luō):用手握物而脱取。
⑻袺(jié):一手提着衣襟兜着。
⑼襭(xié):兜入衣襟扎并将衣襟系在腰间带子上。