用比较级表示最高级(MAR.23)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语中用比较级句型可以表最高级的含义,较为常见的有下列几种形式:
1、直接使用比较级
①How beautiful she sings! I've never heard a better voice.
= She has the best voice I've ever heard.
②I have never read a more interesting novel.
= It is the most interesting novel I've ever read.
any other + n.(单)
2、比较级+ than + the other +n.(复)
any of the other + n.(复)
①She goes to school earlier than the other girls.
②He works harder than any other student.
③China is larger than any of the other countries in Asia.
3、比较级+ than + anything/ anyone else
①George did more work than anyone else.
②Tom cared more for money than for anything else.
4、在比较句型中使用no", "nobody nothing+ better than…等词。
①I like nothing better than swimming.
②Nobody can do the work better than he did.
③No other building is as grand as the new hotel.
5、one of + the +adj.最高级+ n.(复)“最……的……之一”
eg. Paper-making is one of the greatest inventions of ancient China.
6、the + 序数词+ adj.最高级+ n.(单) + in短语“第几(长、大、远)……”
eg. The Yellow River is the second longest river in China.
7、adj.最高级可用在选择疑问句中,常用句型:
Which/ Who … A, B or C?
eg. Which city is the biggest, Beijing, Shanghai or Chongqing?
8、当adj.最高级前有物主代词、指示代词、名词所有格、修饰时省掉最高级前的定冠词the。
eg. Linda is my sister’s best friend.
归根结底还是“否定转移”的问题。
我举几个常见的较难理解的否定转移用法:
一、not 否定比较级
not 虽然否在谓语动词上面,但实际转移到比较级上面。例如:
---What did you think of the film last night? ---It couldn’t be better.
“你认为昨晚的电影怎么样?”--- “好极了。”
(couldn’t是“不可能”,better是“更好”。“不可能更好”意味着“再好不过了”。当can’t 或couldn’t 跟比较级连用时,not并没有否定谓语动词,而是否定了“比较级”,因而更加重了肯定的含义。)
I can’t agree more. 我再同意不过了。
二、not 否定enough
not 虽然否在谓语动词上面,但实际转移到副词enough上面。例如:
I can’t thank you enough. 我对你真是感激不尽。
(not否定enough,意味着“感激不够”。)
We couldn’t enjoy your meal enough. 你做的饭我们喜欢不够。
三、not 否定too
not 虽然否在谓语动词上面,但实际转移到副词too上面。例如:
We can’t praise the novel too highly. 这部小说我们怎么赞扬都不过分。
(not否定too highly,意味着“赞扬的程度不过分”。)
You can’t be too careful in doing the experiments. 做实验你越仔细越好。
为了让网友对这个问题有一个较全面的了解,我再举一些常见的否定转移,仔细体味英语语言的内在变化。
四、表面否定谓语动词,实则否定不定式:
Mary does not seem to like you. 玛丽看起来不喜欢你。
(not 否定不定式like,相当于Mary seems not to like you.)
He didn’t appear to be quite well. 他看起来好像不太舒服。
It was fortunate that Tom didn’t happen to attend the party last night. 很幸运,汤姆那天晚上碰巧没来参加聚会。
五、表面否定谓语动词,实则否定状语:
They didn’t come by train. 他们不是坐火车来的。
(not否定介词短语by train,相当于They came not by train.)
You can’t fool people all the time. 你不可能一直都在欺骗人。
We can’t judge a person by his appearance. 我们不能以貌取人。
They never talk about that matter in public. 他们从不在大众场合谈论那件事情。
Don’t read in the sun. 不要在阳光下看书。
Don’t talk with you r mouth full of food. 不要口里含着食物说话。
The ant is not gathering food for itself alone. 蚂蚁不只是为自己采食。
She had not been married for many weeks when he saw her. 他看见她时,她结婚还没几个月。(不是“没结婚”)
六、表面否定谓语动词,实则否定表语:
I am not feeling very well today. 我今天感觉不太好。
(not否定very well,相当于I am feeling not very well today.)
The food doesn’t taste delicious. 这个食品吃起来味道不好。
You don’t sound reasonable this time. 这回你的话听起来不在理。
七、表面否定谓语动词,实则否定宾补:
I don’t find the story interesting.我发现故事没有趣。
(not否定宾语补足语interesting,相当于I find the story not interesting.)
He didn’t think the math problem difficult. 他认为这道数学题不难。
We don’t consider it an easy question. 我们认为那不是一个容易的问题。