韩国语的常用成语和俗语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
韩国语的常用成语和俗语
무소식이희소식[俗] 报喜不报忧(无消息即好消息)
배보다배꼽이더크다[俗] 比喻“某个不重要的事物占据主导地位”, 本意是肚脐比肚子大。
뚝배기보다장맛[俗] 比喻不能从外表判断实质, 뚝배기是土碗. 本意是比起漂亮的碗, 更重要的是里面酱的味道.
하늘의별따기[俗] 比喻非常难的事情
[记] 字面意思“摘天上的星星”
꿩대신닭[俗] 比喻没有完全符合要求的选择时,用相似的代替
[记] 字面意思是“鸡代替野鸡”
가는날이장날[俗] 无巧不成书,比喻恰巧碰到意料之外的事情
[记] 字面意思是“去的那天恰好是赶集的日子”
발없는말이천리간다[俗] 比喻消息传播得非常快
[记] 字面意思是“没有脚的话却可以走到千里之外”
소귀에경읽기[俗] 对牛弹琴
[记] 字面意思是“对着牛耳读经”
모르는게약[俗] 耳不听,心不烦
[记] 字面意思是“不知道是一种药”
산넘어산[俗] 过了一关又是一关,比喻困难重重、越来越难
그림의떡[俗] 画中饼,形容不可能得到的东西, 空头支票
티끌모아태산[俗] 积少成多
[记] 字面意思是“灰尘聚集成泰山”
우물안개구리[俗] 井底之蛙
가는말이고와야오는말이곱다[俗] 人心长在人心上
[记] 字面意思是“只有传过去的话动听,传回来的话才动听”
호랑이도제말하면온다[俗] 说曹操,曹操就到
[记] 字面意思是“如果说老虎,老虎也会来”
세월이약[俗] 岁月是抚平一切的良药
싼게비지떡[俗] 图贱买老牛,便宜没好货
[记] 字面意思是“便宜的是豆渣饼”
시작이반[俗] 万事开头难
[记] 字面意思是“开始就是(事情的)一半”
누워서떡먹기[俗] 小菜一叠, 本意是躺着吃糕点, 比喻很轻松的事情
[记] 躺着很舒服,舒舒服服地状态下吃糕点不是很轻松吗?
말한마디로천냥빚갚는다[俗] 一语千金
[记] 字面意思是“用一句话还清千两债务”
땅짚고헤엄치기[俗] 易如反掌
[同] 누워서떡먹기
식은죽먹기[俗] 易如反掌, 本意是吃凉粥, 比喻很容易的事情
[记] 字面意思是“喝凉了的粥”(凉的比热的容易吃)
갈수록태산[俗] 越来越坏,比喻处境越发艰难
[记] 字面意思是“越走越是泰山”
불가분의[成] 不可分离,不可分割
동문서답[成] 答非所问
[记] 来自“东问西答”
전화위복[成] 逢凶化吉
[记] 来自“转祸为福”
동서고금[成] 古今中外
[记] 来自“东西古今”
군계일학[成] 鹤立鸡群
[记] 来自“群鸡一鹤”
홍익인간[成] 弘益人间
[记] 严格来讲不算成语。“弘益人间”的意思是有利于所有人,是韩国的民族理想。最初记录在《三国遗事》中的檀君建国神话中。
거두절미[成] 截头去尾
[记] 来自“去头截尾”
금지옥엽[成] 金枝玉叶
고진감래[成] 苦尽甘来
[记] 这是中文成语的直译
난형난제[成] 难兄难弟
죽마고우[成] 青梅竹马
[记] 来自“竹马故友”
청천벽력[成] 晴天霹雳
부화뇌동[成] 人云亦云
[记] 来自“附和雷同”
십중팔구[成] 十有八九
[记] 来自“十中八九”
비일비재[成] 数不胜数
[记] 来自“非一非再”
임기응변[成] 随机应变
[记] 来自“临机应变”
애지중지[成] 疼爱有加, 爱之重之
외유내강[成] 外柔内刚
[记] 来自“外柔内刚”
무사안일[成] 无事安逸, 太平
[记] 来自“无事安逸”
선견지명[成] 先见之明
이심전심[成] 心照不宣, 心心相印
[记] 来自“以心传心”
수수방관[成] 袖手旁观
일거양득[成] 一举两得
[记] 来自“一举两得”
일석이조[成] 一石二鸟,一箭双雕
[记] 来自“一石二鸟”
일사천리[成] 一泻千里
[记] 来自“一泻千里”
역지사지[成] 易地思之
[记] 表示换位思考,即换一个角度思考
유유자적[成] 悠闲自在
[记] 来自“悠悠自适”
우후죽순[成] 雨后春笋
[记] 来自“雨后春笋”
탁상공론[成] 纸上谈兵
[记] 来自“卓上空论”
자유자재[成] 自由自在
[记] 来自“自由自在”
자승자박[成] 作茧自缚
[记] 来自“自绳自缚”
횡설수설[成] 胡说八道
[记] 来自“横说竖说”
귀에걸면귀걸이, 코에걸면코걸이[俗] 1. 看问题的角度不同会有不同的结果 2. 根据解释的不同可以有不同的看法 3. 没有正确的原因, 胡乱搪塞
발없는말이천리간다[俗] 本意是没有脚的言语可以传到千里之外, 形容故事传播速度飞快
낮말은새가듣고밤말은쥐가듣는다[俗] 隔墙有耳
[记] 字面意思是“白天有鸟儿听,晚上有老鼠听”
눈에불을켜다[[俗] 比喻(1)渴望占有或非常关注(2)怒不可遏
[记] 字面意思是“眼睛里点灯”,也就是怒目圆睁
모로가도서울만가면된다. [俗] 比喻“不管过程如何,达到目标就可以”
[记] 字面意思是“不管横着走还是斜着走,只要到达首尔就行”
울며겨자먹기[俗] 比喻被迫做不愿意做的事情
[记] 字面意思是“哭着吃芥菜”
혀를차다[俗] 比喻表示不满或者遗憾
서당개삼년이면풍월을읊는다[俗]
字面意思是“生活在书堂(学校)里的狗,如果每天听读书的声音,三年后也能读出风月”,比喻“新手如果在一个领域沉浸多年,也可以积累一定的知识和经验。”
세치의혓바닥이다섯자몸을좌우한다[俗] 比喻话语的重要性, 不能信口开河[记] 字面意思是“三尺舌头左右五丈躯体”
제눈에안경[俗] 比喻即便微不足道的东西, 只要顺眼就觉得很好
이왕이면다홍치마[俗] 比喻既然要选择, 那不如选择好一点的
[记] 字面意思是“既然要选择,不如选粉红色裙子”
뱁새가황새를따라가면가랑이가찢어진다[俗] 比喻如果勉强做困难的事情, 反而会深受其害
[记] 字面意思是“如果鹪鹩跟着鹳鸟,嘴巴会撕裂”
누워서침뱉기[俗] 比喻想害人,反而害自己的情况
[记] 字面意思是“躺着吐口水”
쥐죽은듯[俗] 比喻鸦雀无声
[同] 찬물을끼얹은듯
[记] 字面意思是“像了老鼠也死了一样”
곶감뽑아먹듯[俗] 比喻一点一点地消耗精心聚集的财产