浅谈航运英语的翻译
航运专业英语词汇翻译
航运专业英语词汇翻译包括保险费及运费之货价"cost包括保险费及运费之货价"cost随身行李cabin luggage; personal luggage随身行李cabin luggage; personal luggage房舱乘客cabin passenger房舱乘客cabin passenger历月calendar month历月calendar month历年calender year历年calender year运河通行费canal tool运河通行费canal tool解约条款cancelling clause解约条款cancelling clause解约日cancelling date解约日cancelling date罐装货品;罐头类canned goods罐装货品;罐头类canned goods吊货钩索cant hook吊货钩索cant hook帆布吊兜canvas sling帆布吊兜canvas sling揽货canvassion; freight solicitation; solicitation揽货canvassion; freight solicitation; solicitation脱封cap off; head off; seal off脱封cap off; head off; seal off容量包装capacity packing容量包装capacity packing造船资金capital construction fund造船资金capital construction fund船长captain; length of ship; ship-master船长captain; length of ship; ship-master汽车运送船car carrier汽车运送船car carrier注意标志care mark; caution mark; notice mark注意标志care mark; caution mark; notice mark货载配额cargo allotment货载配额cargo allotment订载cargo booking订载cargo booking货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货物滑槽cargo chute货物滑槽cargo chute船舶所载重量货cargo deadweight船舶所载重量货cargo deadweight货物载重吨位cargo deadweight tonnage货物载重吨位cargo deadweight tonnage货载费用cargo expenses货载费用cargo expenses货载作业cargo handling货载作业cargo handling货物标志cargo mark货物标志cargo mark货网cargo net货网cargo net载货作业cargo operation载货作业cargo operation载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 货量摊配cargo pool; freight tons pool货量摊配cargo pool; freight tons pool[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port收货人cargo receiver; consignee收货人cargo receiver; consignee吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle货物防护板cargo sparring货物防护板cargo sparring货物检验cargo survey货物检验cargo survey货载投标cargo tender货载投标cargo tender货柜cargo van货柜cargo van货物分配协定cargo-sharing arrangement货物分配协定cargo-sharing arrangement装卸监督cargo-watch装卸监督cargo-watch适载性;适载能力cargoworthiness适载性;适载能力cargoworthiness木匠carpenter木匠carpenter海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送船保留额carrier's allowance运送船保留额carrier's allowance运送人载货证券carrier's B/L运送人载货证券carrier's B/L运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人免责事项carrier's immunities运送人免责事项carrier's immunities[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel搬运费cartage; handling charges搬运费cartage; handling charges数目;号数case number [= number]数目;号数case number [= number]箱装货cased cargo箱装货cased cargo副水手长cassab; coxswain副水手长cassab; coxswain乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 船离岸边;遗弃之人或物cast-off船离岸边;遗弃之人或物cast-off牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]运牲畜装置cattle fittings运牲畜装置cattle fittings牲畜船cattle ship牲畜船cattle ship填隙;填缝caulking填隙;填缝caulking不能控制之原因cause beyond control不能控制之原因cause beyond control水泥运输船;水泥运送船cement carrier水泥运输船;水泥运送船cement carrier完载证明Certificate for completion完载证明Certificate for completion消毒证明书Certificate of disinfection消毒证明书Certificate of disinfection所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 签证舱单certified manifest签证舱单certified manifest责任终止及留置权条款cesser & lien clause责任终止及留置权条款cesser & lien clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause拼装/拼拆CFS/CFS拼装/拼拆CFS/CFS拼装/整拆CFS/CY拼装/整拆CFS/CY吊[货]链chain sling吊[货]链chain sling租回船;佣回船charter back ship租回船;佣回船charter back ship佣船营利基数charter base佣船营利基数charter base租船契约代号;佣船契约代号charter code租船契约代号;佣船契约代号charter code佣船佣金charter commission佣船费;租金charter hire佣船费;租金charter hire佣船市场charter market佣船市场charter market佣船载货证券charter party B/L佣船载货证券charter party B/L租船契约;佣船契约charter party {= C/P}租船契约;佣船契约charter party {= C/P}佣船运价charter rate佣船运价charter rate租佣业务charter traffic租佣业务charter traffic租入;佣入charter-in租入;佣入charter-in租出;佣出charter-out租出;佣出charter-out佣船费charterage佣船费charterage租船准所有人;佣船准所有人chartered owner租船准所有人;佣船准所有人chartered owner佣船人charterer佣船人charterer租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人责任;佣船人责任charterer's liability租船人责任;佣船人责任charterer's liability佣船人市场charterer's market佣船人市场charterer's market租方选定;佣方选定charterer's option租方选定;佣方选定charterer's option租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 佣船人破产charterers insolvency佣船人破产charterers insolvency租船代理人;佣船代理人chartering agent租船代理人;佣船代理人chartering agent佣船奖金chartering bonus租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船期间;佣船期间chartering period租船期间;佣船期间chartering period租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 车架搬运货柜方式chassis system车架搬运货柜方式chassis system正厨chef正厨chef轮机长;总工程师chief engineer轮机长;总工程师chief engineer冷存货;寒冻货chilled cargo冷存货;寒冻货chilled cargo碎落chipped off碎落chipped off命名典礼christening命名典礼christening货值、保险费及运费之价额CIF value货值、保险费及运费之价额CIF value民变civil commotion民变civil commotion民争civil strife民争civil strife内战civil war内战civil war索赔;理赔;债权claim索赔;理赔;债权claim理赔统计claim statistic理赔统计claim statistic索赔人;债权人claimant索赔人;债权人claimant索赔代理人claims agent索赔代理人claims agent船级维持证书class maintenance certificate船级维持证书class maintenance certificate分等运价;等级费率class rate分等运价;等级费率class rate不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]清洁载货证券clean B/L清洁载货证券clean B/L洁净货clean cargo洁净货clean cargo常例佣船契约clean charter常例佣船契约clean charter无批注船上收货单clean M/R无批注船上收货单clean M/R清油clean oil清油clean oil无瑕收货单clean receipt无瑕收货单clean receipt清油轮;轻油船;净油船clean tanker清油轮;轻油船;净油船clean tanker净日数clear days净日数clear days出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出港许可clearance permit出港许可clearance permit结关出口clearance port结关出口clearance port封闭港close port封闭港close port结关日closing date结关日closing date船舶共有人co-owner; co-owner of ship船舶共有人co-owner; co-owner of ship加煤港coaling port加煤港coaling port沿海贸易coasting trade沿海贸易coasting trade沿海运输coastwise transport沿海运输coastwise transport折迭式货柜collapsible container折迭式货柜collapsible container托收银行collecting bank托收银行collecting bank煤业假日colliery holidays煤业假日colliery holidays煤运装船时限表colliery scale煤运装船时限表colliery scale煤运次序colliery turn煤运次序colliery turn煤业工作日colliery working day煤业工作日colliery working day复合运输combined transport复合运输combined transport复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}商务责任commercial functions商务责任commercial functions商运commercial service商运commercial service佣金;服役commission佣金;服役commission委任代理人commission agent委任代理人commission agent经付佣金commission past us经付佣金commission past us混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo个别货品运价commodity rate个别货品运价commodity rate公共运送人;运输业者common carrier公共运送人;运输业者common carrier定期票communication ticket定期票communication ticket船员]配额;员额complement[船员]配额;员额complement满载货;混载货[物] completing cargo满载货;混载货[物] completing cargo优待票complimentary ticket优待票complimentary ticket混合货柜船conbination container ship混合货柜船conbination container ship隐蔽之损害concealed damage隐蔽之损害concealed damage承受人concessionaire承受人concessionaire确定证据conclusive evidence确定证据conclusive evidence状况检验condition survey状况检验condition survey条件背书conditional endorsement条件背书conditional endorsement公量重量conditioned weight公量重量conditioned weight航运同盟联合会员conference associated member 航运同盟联合会员conference associated member 同盟船;加盟运送人conference carrier同盟船;加盟运送人conference carrier航运同盟完全会员conference full member航运同盟完全会员conference full member航运同盟会员conference member航运同盟会员conference member航运同盟正会员conference regular member航运同盟正会员conference regular member航运同盟运价表conference tariff航运同盟运价表conference tariff接运人connecting carrier接运人connecting carrier连续自然日consecutive or running day连续自然日consecutive or running day连续航次consecutive voyage连续航次consecutive voyage从商损失;从属损失consequential loss从商损失;从属损失consequential loss浚港捐conservancy dues浚港捐conservancy dues受货人;受货单位consignee受货人;受货单位consignee托运货物;托运;发货;寄售consignment托运货物;托运;发货;寄售consignment委托代理条款consignment clause委托代理条款consignment clause托运人;发货人;寄售人consignor托运人;发货人;寄售人consignor拼装业者consolidator拼装业者consolidator航业集团consortia航业集团consortia固定成本constant cost; fixed cost固定成本constant cost; fixed cost造船贷款construction loan造船贷款construction loan造船准备基金construction reserve fund造船准备基金construction reserve fund推定交货constructive delivery推定交货constructive delivery领事签证费consular invoice; consulage; consular charge领事签证费consular invoice; consulage; consular charge遣返乘客consular passenger遣返乘客consular passenger消耗性物料;消耗量consumable store消耗性物料;消耗量consumable store货柜;货柜船container货柜;货柜船container货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜验收单container interchange report货柜验收单container interchange report货柜运送单container note货柜运送单container note平车载货柜container on flat car {= COFC} 平车载货柜container on flat car {= COFC} 货柜服务费container service charge货柜服务费container service charge货柜船container ship货柜船container ship货柜存放场container yard {= CY}货柜存放场container yard {= CY}货柜化containerization货柜化containerization内容结块contents caked内容结块contents caked内容暴露contents exposed内容暴露contents exposed内容完整contents intact内容完整contents intact内容摇动有声contents rattlig内容摇动有声contents rattlig走私货;违禁品contraband走私货;违禁品contraband禁运品contraband goods禁运品contraband goods非法贸易contraband trade非法贸易contraband trade契约载货证券contract B/L契约载货证券contract B/L契约运送人contract carrier契约运送人contract carrier货运契约contract of affreightment货运契约contract of affreightment海上运送契约contract of carriage by sea 海上运送契约contract of carriage by sea 契约运价contract rate契约运价contract rate契约运价制contract rate system契约运价制contract rate system承办人;承包人contractor承办人;承包人contractor公营运送人controlled carrier公营运送人controlled carrier适宜港convenient port适宜港convenient port适宜速率convenient speed适宜速率convenient speed传统载货证券conventional B/L传统载货证券conventional B/L传统货conventional cargo传统货conventional cargo普通包装;习惯包装conventional packing 普通包装;习惯包装conventional packing 协定税率conventional tariff协定税率conventional tariff传统运输conventional transport传统运输conventional transport换算表;对照表conversion table换算表;对照表conversion table改装油轮converted tanker改装油轮converted tanker可变货柜船convertible container ship可变货柜船convertible container ship煤运轮班休息日converting day煤运轮班休息日converting day运送人责任期间条款conveyance clause运送人责任期间条款conveyance clause船队convoy船队convoy厨工cook厨工cook修补工cooper修补工cooper交运单;委托通知cosignment note交运单;委托通知cosignment note包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}运输成本cost of service运输成本cost of service反求偿counter claim反求偿counter claim副标志;辅助标志counter mark副标志;辅助标志counter mark还价counter offer还价counter offer计数器理货counter tally计数器理货counter tally反证counter-proof; disproof反证counter-proof; disproof辅标志countermark辅标志countermark副本counterpart副本counterpart副署countersign副署countersign对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 包装破损cover-torn包装破损cover-torn盖干货柜covered top container盖干货柜covered top container裂痕crack裂痕crack裂缝crack; split裂缝crack; split起重机使用费cranage起重机使用费cranage领款通知credit note领款通知credit note债权人creditor债权人creditor船员名单crew list船员名单crew list原油crude oil原油crude oil巡航距离;续航力cruising range巡航距离;续航力cruising range压损crushed压损crushed容积;按体积计算cubage or cubature容积;按体积计算cubage or cubature立方容量;立体容积cubic capacity立方容量;立体容积cubic capacity体积货cubic cargo体积货cubic cargo立方公尺cubic meter {= CBM}立方公尺cubic meter {= CBM}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}现行汇率current exchange rate现行汇率current exchange rate港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}报关行customs broker报关行customs broker结关费customs clearing fee结关费customs clearing fee关税customs duties; duty关税customs duties; duty海关准单customs permit海关准单customs permit海关税则customs tariff海关税则customs tariff海关仓库customs warehouse海关仓库customs warehouse 整装折让CY discount整装折让CY discount整装/拼拆CY/CFS整装/拼拆CY/CFS整装/整拆CY/CY整装/整拆CY/CY。
航运英语翻译
英译中Unit31.For your information,I would advise you that M.S.”London”arrived safely at this port yesterday just in time to get her discharged before holidays commence.谨告知,我方通知你方昨日“伦敦”轮已经安全到达此港口并正好赶上节假日开始之前卸货2.We have to inform you that 20 packages of cargo consigned ti you have arrived per M.S. “Yang Ming”,and kindly request you to take delivery of the goods within three days from this date.我们通知你方收货人为你方的20箱货物已于由“阳明”轮运抵,真挚的要求你方从今天起三日内来提货3.We wish to advise you that,as you are aware,we arrived here 35hours behind the scheduled time on account of severe N.E. monsoon gale we encountered en route from Singapore.我们想通知你方,正如你方所了解的那样,我们比原定时间晚到了35小时,原因在于我们从新加坡出发的航程中遭遇了严重且大的东北季风4.This is to inform you that certain repairs are contemplated in the M.V.”XXX”under my command,and your tender on it is solicited.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排5.You are kindly requested to send a competent surveyor on board my vessel to inspect the forepeak bulkhead.你方真挚地被要求派出一名有资质的验船师登上我方船舶来检查前尖的舱壁6.Please be advised that our radio transmitter broke down and needs repairing.谨告知我方的无线电发射机发生了故障需要修理7.Would you be kind enough to arrange for a lunch to take our crew members ashore on the morning of July 10th?能否请你安排一艘交通艇载我方的船员于7.10的早晨上岸8.We would be grateful if you could arrange for an electrical engineer to repair our refrigeration system as soon as possible.如果你方能尽快安排一名电气工程师来修理我方的冷藏系统,我方将不胜感激9.We would appreciate it if you could send us the replacement of the above mentioned parts without delay.如果你方能即时送来上述零件部分的替换件,我方将不胜感激10.The charge for the oil barge will be entered in the shipowner’s account.油舶的费用将会被打入船东的账户内11.All the expenses incurred will be charged to the shipper’s account.所有的费用开支将记在托运人的账户中12.Please debit the costs to the shipowner’s account.请将费用汇进船东账户内13.At the request of Master of M.V.”XXX”.we’ll supply you with sufficient dunnage materials before commencement of loading.应XXX轮的船长要求,我方将在装货之前提供给你方充足的铺垫材料14.In the capacity of you agent I wish to notify you that the vessel under your command is to shift from the actual berth to Buoy No.21 at 1015 hours on 12th April.瑾以船舶代理人的身份通知您,依贵方的要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至NO.21浮筒处锚泊Unit41.Please could you quote your inclusive rates on following consignments?可否请你把以下货物的综合运价报一下?2.Please let us know the present freight rates for large shipments.请告知我方大宗货的现行运价3.We shall be glad to know the time of transit and frequency of sailings,and whether cargo space must be reserved;if so,please send us the necessary application forms.我方想知道运输时间和船期,以及是否要保留仓容,如需预定货舱请提供所需的托运申请单4.Please advise us of the loading dates.请告知我方装船期5.We shall be pleased to have your current tariffs.我方想要用你方的现行费率表6.It give us much pleasure to send you our quotation of the freight rates asked for in your letter of...很高兴在你方的信件中给与你方我方的运费率报价表7.In reply to your letter of 10th August,the rates we can quote you are as follows...现回复8.10日你方的信件,我方的报价如下8.Thank you for your letter of 26 June,asking for tariffs.For your information,we are airmailing under separate cover brochures giving full details of the present freight rates of our company.感谢你方6.26的询价来信。
航运业务英语中英文对照及缩略语提单专题
航运业务英语中英文对照及缩略语*提单专题货运用语中英文对照货物goods | | freight | | cargo运输transportation | | transit | | conveyance运送to transport | | to carry | | to convey运输业transportation business | | forwarding business | | carrying trade运输代理人a forwarding agent承运人 a freight agent | | a carrier船务代理人a shipping agent陆上运输transportation by land海上运输transportation by sea货物运输goods traffic | | freight traffic | | carriage of freights | | carriage of goods 货轮cargo boat | | freighter | | cargo steamer | | cargo carrier火车goods-train | | freight-train卡车goods-van | | goods wagon | | freight car | | truck货运办公室goods-office | | freight-department运费率freight | | freight rates | | goods rate运费carriage charges | | shipping expenses | | express charges车费cartage | | portage运费预付carriage prepaid | | carriage paid运费到付carriage forward | | freight collect运费免除||免费carriage free协定运费conference freight | | freight rate运费清单freight account托运单way-bill | | invoice运送契约contract for carriage装运shipment | | loading装上货轮to ship | | to load | | to take on a ship装运费shipping charges | | shipping commission装运单||载货单shipping invoice装运单据shipping documents大副收据mate's receipt装船单shipping order提货单delivery order装船通知shipping advice包裹收据parcel receipt准装货单shipping permit租船契约charter party租船人charterer程租船||航次租赁voyage charter期租船time charter允许装卸时间lay days | | laying days工作日working days连续天数running days | | consecutive days滞期费demurrage滞期日数demurrage days速遣费despatch money空舱费dead freight退关short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt装载loading卸货unloading | | discharging | | landing装运重量shipping weight | | in-take-weight卸货重量landing weight压舱ballasting压舱货in ballast舱单manifest船泊登记证书ship's certificate of registry航海日记ship's log船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明bill of health光票clean bill不清洁提单foul bill有疑问提单suspected bill航运业务英语缩略语缩写全称FCA Free CarrierFAS Free Alongside ShipFOB Free On BoardCFR Cost and FreightCIF Cost,Insurance and FreightCPT Carriage Paid ToCIP Carriage and insurance Paid ToDAF Delivered At FrontierDES Delivered Ex ShipDEQ Delivered Ex QuayDDU Delivered Duty UnpaidDDP Delivered Duty PaidANF Arrival Notification FormCABAF Currency and bunker adjustment factorCAF Currency and bunker adjustment factorC/B Container BaseC&E Customs and ExciseC&F Cost and FreightCFR Cost and FreightCFS Container Freight Station,also DepotCHIEF Customs Handling of Import and Exports FreightCIF Cost,Insurance and FreightCIM Internation Convention on the Carriage of Goods by Rail CMI Comite Martime InternationalCMR International Convention on the Carriage of Goods by Road COGSA Carriage of Goods by Sea Act,U.K.COT Customer's Own TransportCOU Clip on UniteCPT Carriage Paid ToCRN Custom Register NumberCSC Container Safety ConventionCT Combined TransportCTD Combined Transprotion DocumentCY Container Yard<<提单专题>>运输提单种类之中英对照transport document 运输单据Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据shipping documents装船单据Bill of lading (B/L) 提单On board B/L已装船提单Shipped B/L 已装船提单received for Shipment B/L 备运提单Direct B/L 直达提单Transhipment B/L 转船提单Through B/L联运提单Clean B/L 清洁提单Unclean B/L 或Foul B/L 不清洁提单Straight B/L记名提单Open B/L不记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L指示提单Long Form B/L全式提单Short Form B/L简式提单On Deck B/L 舱面提单Stale B/L过期提单Ante Dated B/L倒签提单Advanced B/L预借提单Freight at Destination B/L运费到付提单Freight prepaid B/L运费预付提单各类提单名词解释1)提单BILL OF LADING是指一种用以证明海上运输合同和货物由承运人接管或装船,以及承运人据以保证在目的港交付的单证。
有关船舶海运的外贸英语术语
有关船舶海运的外贸英语术语draft吃水breadth船宽coefficient系数training培训fluidmechanics流体力学structuralstrength结构强度resistance阻力propulsion推进shipbuilding造船aptitude(特殊)才能,适应性maritime航运,海运polytechnicalschool工艺(科技)学校navalarchitect造船工程(设计)师navalarchitecture造船(工程)学instruction任务书、指导书oiltanker油轮deadweight载重量knot节specification规格书,设计任务书vessel船舶cargo货物passenger旅客trade贸易machinery机械、机器holdcapacity舱容consumablestore消耗物品lightweight轻载重量、空船重量hull船体dimension尺度、量纲、维(数) displacement排水量、位移、置换tonnage吨位fineness纤瘦度•academic学术的shipyard造船厂electroniccomputer电子计算机owner船主,物主encyclop(a)edia百科全书freeboard干舷rule规范tentative试用(暂行)的longitudinaldirection纵向verticaldirection垂向trim纵倾stability稳性shafthorsepower轴马力strength强度service航区、服务scantling结构(件)尺寸frame肋骨classificationsociety船级社steering操舵、驾驶vibration振动netregistertonnage净登记吨位harbour港口dues税收grosstonnage总吨位deductiblespace扣除空间revenue收入docking进坞charge费用、电荷bulkhead舱壁subdivision分舱(隔)、细分collision碰撞compromise折衷、调和。
航运知识航运术语大全
航运知识航运术语大全--(中英对照)A·A·ALWAYS AFLOAT永远漂浮ABT ABOUT大约,关于A/C ACCOUNT计算A/C ACCOUNT CURRENT账户ACCT ACCOUNT账目,账户A·&C·P·ANCHORS&CHAINS锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE接受ADCOM ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT艉吃水ADV.ADVISE通知ADV ADVANCE提前A·F·ADVANCED FREIGHT预付运费A·F·B·AIR FREIGHT BILL空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS主要(租船)条款确认以后AGRD AGREED同意AGRT AGREEMENT协议AGT AGENT代理AGW ALL GOING WELL取决于)一切顺利A·H·AFTER HATCH后舱AM MORNING上午A·M·ABOVE MENTIONED上述的AMT AMOUNT金额、数额A·N·ARRIVAL NOTICE到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM额外保险费\老船加保费APPR APPROXIMATE大约APPROX APPROXIMATE大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE见票后/船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS如下ASST ASSISTANT助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS实际全损ATTN ATTENTION由··收阅AUTO AUTOMATIC自动的A.V AD VALOREM从价费率AVG AVERAGE平均,海损BA BALE CAPACITY包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR燃油附加费BAL BALANCE平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BB BELOW BRIDGES桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS银行工作日B/D BAR DRAUGHT河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE包括首尾两日BDL BUNDLE捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL船宽BENDS BOTH ENDS装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS保税货物BG BAGS袋B/H BILL OF HEALTH健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS业务B/L BILL OF LADING提单BL BLADING BILL OF LADING提单BLFT BALE FEET包装尺码(容积)BLK BULK散装BLKR BULKER散装船BLT BUILT(船舶)建造(年月)BM BEAM横梁(船舶型宽)B.O.BUYER’S OPTION买方选择BOC BANK OF CHINA中国银行B/P BILLS PAYABLE应付票据B/R BILLS RECEIVABLE应收票据B.RGDS BEST REGARDS致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE抵押证券/船上用品免税单BS/L BILLS OF LADING提单(复)B/ST BILL OF SIGHT临时起岸报关单,见票即付汇票B.T.BERTH TERMS/LINER TERMS班轮条款C.A.L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR货币附加费CANCL CANCELLING解约,解除合同CAPT CAPTAIN船长CC CARBON COPY抄送C.C CIVIL COMMOTIONS内乱C.C.CONTINUATION CLAUSE连续条款CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU中国商检总局CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION中国商检总公司CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE中国国际贸易促进委员会C&D COLLECTED AND DELIVERED运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER轮机长CERT CERTIFICATE证书C.F.CUBIC FEET立方英尺C&F COST AND FREIGHT货价加运费CFM CONFIRM确认、证实CFMD CONFIRMED已确认、已证实CFR COST AND FREIGHT货价加运费(运费付至目的港)CFS CONTAINER FREIGHT STATION集装箱货运站C.G.A CARGO’S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE共同海损货物分摊额CHGES CHARGES费用,责任C.I.CONSULAR INVOICE领事签证C/I CERTIFICATE OF INSURANCE保险证明书C&I COST AND INSURANCE货价加保险C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE中国保险条款CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT货价加保险和运费CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION货价加保险费运费及佣金CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO货价加付至指定目的地的运、保费CL.CLAUSE条款、条文CL.B/L CLEAN BILL OF LADING清洁提单CLP CONTAINER LOAD PLAN集装箱装箱单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE发货通知书/认保单贷方通知单CO.COMPANY公司C/O(IN)CARE OF转交C/O CERTIFICATE OF ORIGIN原产地证明书COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT包运合同C.O.D.CASH ON DELIVERY现金交货COM COMMISSION佣金MlSSION佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING公会提单CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING公会杂货提单CONSEC CONSECUTIVE连续的CONT CONTINENT OF EUROPE欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION合作CORP.CORPORATION公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY中国远洋公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY中国外轮理货公司C/P CHARTER PARTY租船合同C.P.D.CHARTERERS PAY DUES租船人负担税捐CPT CARRIAGE PAID TO货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费C.R.CURRENT RATE现行费率CST CENTISTOKE厘拖,表云燃油浓度C.T.L.CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS推定全损C.T.L.O.CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY仅承保推定全损CTR CONTRACT合同CUB CUBIC立方CUD COULD能、可(过去式)CUFT CUBIC FEET立方英尺CUM CUBIC METER立方米CY CONTAINER YARD集装箱码堆场D DIESEL OIL柴油D206DIESEL OIL206TONG柴油206吨D/A DIRECT ADDITIONAL直航附加费D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE承兑交单DAF DELIVERED AT FRONTIER边境指定地点交货价D.B.DEALS AND BATTENS(TIMBER)垫板和板条D/C DEVIATION CLAUSE绕航和条款DD DATED日期D/D DELIVERED AT DOCKS码头交货D/D DEMAND DRAFT汇票、银行汇票D/D DAYS AFTER DATE到期后······日D.D.O DlSPATCH DICHARGING ONLY仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID目的地约定地点交货(完税后)价DDU DELIVERED DUTY UNPAID目的地约定地点交货(未完税)价DEL DELIVERY交船(期),交货DEM DEMURRAGE滞期费DEP DEPARTURE(船舶)离港DEPT DEPARTURE(船舶)离港DEPT DEPARTMENT处、部(门)DEQ DELIVERED EX QUAY目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP目的港船上交货价DESP DESPATCH MONEY速遣费DEST DESTINATION目的地(港)DF DEAD FREIGHT空船费DFL DRAFT FULL LOAD满载吃水DFT DRAFT吃水、汇票、草稿DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH&nbs p;MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA.DIAMETER直径DISCH D1SCHARGE卸货DIST DISTANCE距离D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY仅在装货时计算速遣费DLVY DELIVERY交货DO DITTO同上,同前D/O DELIVERY ORDER提货单D.O.DIESEL OIL柴油DOCS DOCUMENTS单证DOZ DOZEN(一)打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT付款后交付单据DP DIRECT PORT直达港D/S DEVIATION SURCHARGE绕航附加费D.S.DIRECT SURCHARGE直航附加费D.S.SEA DAMAGE海上损害D.T.A.DEFINITE TIME OF ARRIVAL船舶确切抵港时间DTLS DETAILS详情D.W.DOCK WARRANT码头收货单D.W.DEADWEIGHT载重吨DWC DEADWEIGHT CAPACITY受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE载重吨,受载吨DWT DEAD WEIGHT TONNAGE载重吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO货物载重吨EFF EFFICIENCY效率E.G.EXAMPLE GRATIA,FOR EXAMPLE例如EIU EVEN IF USED即使用也不计算E/M EXPORT MANIFEST出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED附件或所附的ENG ENGINEER工程师,轮机员ENG ENGINE发动机,(主)机E.&O.E.ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED有错当查/错误和遗漏不在此限EQ EQUAL等于E.R.EN ROUTE(船舶)在途中EST ESTIMATED估计的,预计的ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL(船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE(船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING(船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT预计开始时间ETC.ET CETERA等等ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING(船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE(船舶)预计离港时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE预计(在海上)航行时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING(船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING(船舶)预计开航时间EX EXCLUDING除外,扣除EXP EXPORT出口EXPS EXPENSES(费用)支出EXT EXTENSlON电话分机,延长EXW EX WORK产地交货价F FUEL OIL燃油FAA FREE OF ALL AVERAGE一切海损均不赔偿FAQ FAIR AVERAGE QUALITY中等货FAS FREE ALONGSIDE SHIP船边交货价FC FLOATING CRANE浮吊F/C FORECAST预报FCA FREE CARRIER货交承运人FCL FULL CONTAINER LOAD整箱货F.D.FREE DISCHARGE(船方)不负担卸货费用FDFT FORE DRAFT吃水、艏吃水F.&D.FREIGHT AND DEMURRAGE运费和延滞费FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT40英尺标准箱F.I.FREE IN(船方)不负担装货费F.I.B.FREE INTO BUNKERS(燃料)交到船上燃料舱价格F.I.B.FREE INTO BARGE(燃料)交到油驳价格FILO FREE IN AND LINER OUT(船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT船方不负担装卸费FIOS FREE IN,OUT AND STOWED船方不负担装卸费和理舱费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW FREE IN WAGON船方不负担装人货车费FLT FULL LINER TERMS全班轮条款FLWS FOLLOWS跟随,下面FM FROM从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST出口载货运费清单,运费舱单F/N FIXTURE NOTE订舱确认书FO FREE OUT船方不负担卸货费FO FUEL OIL燃油FO FOR ORDERS等待指示FO FIRM OFFER实盘FOB FREE ON BOARD船上交货\离岸价格FOD FREE OF DAMAGE损害不赔F.O.W FIRST OPEN WATER解冻后首次派船F.P.FLOATING(OROPEN)POLICY船名未定保险卑FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE平安险FR FROM自从F.R.&C.C.FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS暴动和内乱不保条款F.R.O.F FIRE RlSK ON FREIGHT货物火灾险FRT FREIOHT运费FT FOOT OR FEET英尺F/T FREIGHT TON运费吨F.T.FULL TERMS全部条款FW FRESH WATER淡水FWD FORWARD前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE供你参考GA GENERAL AVERAGE共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”GMT GREENWICH MEAN TIME格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS(船舶)散装容积毛(重)GRD GEARED带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE总登记吨GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES普惠制GW GROSS WEIGHT毛重HA HATCH舱口HADIM HATCH DIMENSION舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT(AS LAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间) HD HEAVY DIESEL重柴油HO/HA HOLD/HATCH货舱、舱口HP HORSE POWER马力HRS HOURS小时H.W.HIGH WATER高潮HWL HIGH WATER LEVEL高潮水位IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON包括租船人佣金I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL伦敦协会货物条款(保险)国际商会IFO INTERMEDIATE FUEL OIL中燃油IMMEDLY IMMEDIATELY立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION国际海事组织IMP IMPORT进口IN INCH英寸INC.INCLUDING包括IND INDEX指数INSP INSPECTION INSPECTOR检验,检验员INST INSTANT本月的,立即INT INTENTIO发票IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE不管百分比ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION国际运输劳工协会IU IF USED如果使用J.&W.O.JETTISON AND WASHING OVERBOARD投弃货物和甲板,货物被冲KATT KIND ATTENTION请转,请交KG KILOGRAM公斤KILO(S)KILOGRAMS公斤KM KILOMETER公里KT KNOT节,海里(约合1.852公里)K/T KILO-TONS公吨LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN(船舶)满载吃水LAT LATITUDE纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS(船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD(集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL轻柴油L.D.LOADED DRAFT满载吃水LDT LIGHT DEADWEIGHT轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE保证书,保证信LH LOWER HOLD底舱LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE漏损和破损L/L LOADING LIST装货清单L.M.C.LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM包干费总额LO LINER OUT由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL船舶全长LONG LONGITUDE经度LT LINER TERMS班轮条款LT LETTER TELEGRAM书信电报L/T LONG TON长吨(约合1.016公吨)L.T.LOCAL TIME当地时间LTD LIMITED(有限)公司LTD LOWER TWEEN DECK下二层柜LW LIGHT WEIGHT轻载重量L.W.LOWER WATER低潮M.MEASUREMENT运价标记,按货物体积计算运价M.MINUTE,METRE分(钟),米MAX MAXIMUM最大(多)MDM MADAME夫人,女士MDO MARINE DIESEL OIL大潮平均高潮面MIN MINIMUM最小(少)M.I.P.MARINE INSURANCE POLICY海险保险单MISC.MISCELLANEOUS杂项M.L.W.S.MEAN LOW WATER SPRINGS大潮平均低潮面MME MADAME夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION溢短装由卖方选择MPH MILES PER HOUR海里/小时MPP MULTI-PURPOSE(VESSEL)多用途(船)MR.MISTER先生M/R,M.R.MATE’S RECEIPT大副收据MRS MISTRESS夫人MS MISS,MISTRESS小姐,夫人,女士M.S MOTOR SHIP内燃机船M/T,MT,METRIC TON公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)M/T MOTOR TANKER内燃机油轮MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO每吨船上交货价MTON MEASUREMENT TON尺码吨MV MOTOR VESSEL内燃机船N AND和N.A.A.NOT ALWAYS AFLOAT不经常漂浮NAUT·M NAUTICAL MILE海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE无商业价值NDW NET DEADWEIGHT净载重量N·H·P·NOMINAL HORSEPOWER定额马力NM NAUTICAL MILE海里N/M NO MARK无唛头,无标记N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED未列名NOR NOTICE OF READTNESS装卸准备就绪通知书N.O.S.NOT OTHERWlSE SPECIFIED未列名N/R NOTICE OF READINESS装卸准备就绪通知书NR NUMBER数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE净登计吨 WEIGHT净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER无船公共承运人OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM老船加保OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP)石油,散货,矿砂(船)O.C.OPEN CHARTER,OPEN COVER货港未定租船合同,预定保险OCP OVERLAND COMMON POINTS内陆共同点OFF OFFICE办公室,办事处O/P OVERAGE PREMIUM老船加保费OS ORDINARY SAILOR普通水手OTLX OUR TELEX我方电传OWlSE OTHERWISE否则OWRS OWNERS船东PA PARTICULAR AVERAGE单独海损PCE PIECE一件PCS PIECES件(复数)PCT PERCENT百分比P.D.PORT DUES港务费P.&I.PROTECTION AND INDEMNITY保赔协会PDPR PER DAY OR PRORATA按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY中国外轮代理总公司PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB船东保赔协会PKG PACKAGE包装P/L PARTIAL LOSS部分损失P&L PROFIT AND LOSS盈亏,损益PLs PLEASE请PM PREMIUM AFTERNOON保险费下午P/N PROMISSORY NOTE期票P.O.D.PAID ON DELIVERY交货时付讫P.P.PICKED PORTS选定港PPT PROMPT LOADING即期装船PPO RATA IN PROPORTION按比例(计算)P/S PUBLIC SALE公开出售PEWWD PER WEATHER WORKING DAY每晴天工作日Q.C.QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION数量由船长确定R·A·REFER TO ACCEPTOR交付接受人(汇票)RCVD RECEIVED收到RD RUNNING DAYS连续日R·D·C·RUNNING DOWN CLAUSE两船碰撞条款RE-DEL RE-DELIVERY还船(期)REF REFERRING TO提及、参阅REVERT-WE(I)SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER)详情后告RF REFERENCE参考RF.N0.REFERENCE NUMBER(函电)参考号码RGDS REGARDS致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX参阅我方电传RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE参阅贵方电报RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER参阅贵方来信RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX参阅贵方电传SB SAFE BERTH安全泊位S·C·SALVAGE CHARGES救助费用S.D.SHORT DELIVERY短卸SEC SECOND秒SF SAFE FACTOR安全系数S/F STOWAGE FACTOR积载因素SHEX SUNDAYS,HOLLDAYS EXCEPTED星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED星期日和节假日包括在内SHPR SHIPPER托运人,发货人SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION中国对外贸易运输总公司S.L.SALVAGE LOSS救助损失S/L.C.SUE AND LABOUR CLAUSE损害防止条款S/N SHIPPING NOTE装船通知单SNP SALES AND PURCHASE销售买卖部S/O SHIPPING ORDER装货单,关单,下货纸S.O.SENIOR OFFICER高级船员SOONEST AS SOON AS POSSLBLE尽决,尽速S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY船舶所有人的责任义务SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP(船舶遇难)呼救信号,救命SP SPRING TIDE大潮SP SAFE PORT安全港S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN货物积载图,船图S.R.D.STEAMER PAYS DUES船方负担税金SPEC.SPECIFICATIONS规格,说明书SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH安全港口,安全泊位SR SIGN AND RELEASE签发和放行SRCC STRIKE,RIOTS AND CIVIL COMMOTION罢工,暴乱,内哄(险)SS STEAM SHIP蒸汽机船S.S.SUEZ SURCHARGE苏伊士运河附加费S/T SHORT TON短吨(约等于0.907公吨)SUBS SUBSTITUTE代替SURCH SURCHARGE附加费S/W SHIPPER’S WEIGHTS发货人提供的重量SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT海(咸)水吃水T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL转船附加费TB TO BE将要TBN TO BE NOMINATED待派船,待指定TC TYPE CRANES单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TIME CHARTER期租T.C.T.TIME CHARTER ON TRIP BASIS航次期租船TD TYPE DERRICKS双杆吊(船吊类型)TD TIME OF DEPARTURE开航时间T.D.TWEENDECK二层柜TDY TODAY今天TEMP TEMPORARY临时的TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT20英尺标准集装箱TKS THANKS感谢T.L.TOTAL LOSS全损T.L.O.TOTAL LOSS ONLY仅保全损TLX TELEX电传T.P.CM.TONS PER CEN(TPC)TIMETER每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY偷盗和提货不着(险) T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE转船附加费T/S TANKER SHIP油轮T/T TURBINE TANKFR蜗轮机油轮TV TANKER VESSEL油轮U YOU你,你们UD UPPER DECK上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER特大型油轮ULT ULTIMO,LAST MONTH,ULTIMATE上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK三层的UU UNLESS USED除非使用V VOYAGE航程,航次V/C VOYAGE CHARTER程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER巨型油轮V.O.P.VALUE AS IN ORIGINAL POLICY价值如原保险单所载VOY VOYAGE航程、航次VSL VESSEL船舶W GROSS WEIGHT运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE水渍险W.B.S.WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT不管通关与否W.G.WEIGHT GUARANTEE保证重量WHF WHARF码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT(船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT(船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT(船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT(船舶)不管抵港与否WKG WORKING正在做WL WATER LINE水线W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT运价标记,按货物的毛重与体积分别计算,按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE没有保证W.P.WEATHER PERMITS如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE水渍险WRTING WE(I)SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER详情函告W.R.O.WAR RISKS ONLY仅保战争险WTON WEIGHT TON重量吨WTS WORKING TIME SAVED节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE(CLAUSE)仓至仓条款(保险)WWD WEATHER WORKING DAY晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED晴天工作日,星期日和节假日包括在内YAR YORK-ANTWERP RULES约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC YOUR CABLE你的电报YLET YOUR LETTER你的信YR.YOUR你的YR YEAR年YTLX YOUR TELEX你的电传。
浅谈航运英语的翻译
专科毕业设计(论文)论文题目:浅谈航运英语的翻译系部:外国语言系专业:商务英语(海事方向)班级:海事XXXXX姓名: XXXX 学号: XXXX 指导教师: XXX 职称 XXXXX20XX年 6 月南京摘要航运英语作为ESP(专门用途英语),它的语言特点、翻译错误和翻译方法也就会和其它普通英语有所不同。
本文分析了航运英语的语言特点,重要归纳了一下航运英语中翻译的错误和翻译方法。
同时,我国航运英语翻译市场也需要规范化,标准化。
关键词航运英语;翻译方法AbstractMaritime English as ESP (English for Specific Purposes) will be different from other general English in language features, translation errors and translation methods . This paper analyzes the language characteristics of Maritime English and it is importantly summed up the translation errors and translation methods of Maritime English. Meanwhile, the translation market of the Maritime English also needs standardization.Keywords Maritime English;translation methods目录1 引言 (1)2 航运英语的语言特点 (1)2.1 词汇特点 (1)2.1.1 专有词汇 (1)2.1.2 老词新用 (1)2.1.3 缩略语 (1)2.2 句法特点 (2)3 航运英语翻译错误 (4)3.1 词语并用翻译错误 (4)3.2 概念混淆而引起的误译和错译 (5)4 航运英语的翻译方法 (5)4.1 词语的翻译 (5)4.1.1 直译法 (5)4.1.2 意译法 (6)4.1.3 音译法和意译法 (6)4.1.4 象译法和意译法 (6)4.2 句子的翻译方法 (6)4.2.1 顺译法与逆译法 (6)4.2.2 分句法 (7)4.2.3 合句法 (7)4.2.4 被动语序的转换 (8)结论 (10)致谢 (11)参考文献 (12)1 引言航运英语是远洋船员在国际航运活动中使用的工作语言,具有鲜明的行业特征,因而航运英语的翻译与一般学术英语不同。
国际航运专业英语文章翻译
国际航运专业英语文章翻译下面是带来的,欢迎阅读!国际航运专业英语文章翻译1国际航运业务英语与函电课后翻译答案Unit 3p23:1. 兹通知贵方:“London轮已于昨日安全抵达本港。
正好可以在假期开始前完成卸货。
2.兹通知贵方:由“Yong Ming轮托运给您地20箱货物已到港,请于即日起三日内前来提货。
3.兹通知贵方:由于我轮自新加坡起航后遇到强大的东北季风,致使抵达本港时间比预定时间晚35小时。
4.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排为盼。
5.请派一位称职的验船师来我船检查首尖舱舱壁。
6.兹向您报告:我船无线电发射台发生故障需要修理。
7. 请于7月10日上午安排一艘较大的汽艇来接我船船员上岸。
8. 贵方如能尽快安排一名电器工程师来我船修理冷却系统,我们将不胜感激。
9. 请从速将上述零件的备用件寄给我们,不胜感激。
10. 油驳船的费用请记入船主帐上。
11. 所有费用请记入货物托运人帐上。
12. 请将费用请记入船主帐上。
13. 兹照船方要求,我们将为贵方在装货作业开始前提供必要的垫舱物料。
14. 瑾以船舶代理人的身份通知您:依贵方要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至No.21 浮筒处锚泊。
Unit 4P301.请为下列托运货物报全包价。
2.请告知大宗托运货物的最新运费率。
3.我方想了解航期、航行时间以及是否需预订货舱,如需预定货舱请提供所需的托运申请单。
4.请告知装船日期。
5.请告知最新运费,谢谢。
6.贵方于来信中询问运费,今荣幸地向贵方报价如下:7.贵方8月10来信获悉,今就运费报价如下:8.贵方6月26日来信获悉,我方将另函邮寄本公司最新运费单。
9.由于该货物将在安特为普转运,请提供联运提单。
10.所有费用与我方结帐,请在提单上注明“预付运费11.复7月4日函,我方就运费报价,请注意,此报价乃随行就市价。
12.我方非常希望能为贵方办理货物托运事宜。
13. 我们不得不遗憾地告知贵方:完全是由于货舱不够的原因,我方无法收容贵方托运的货物。
航运专业英语词汇翻译
航运专业英语词汇翻译包括保险费及运费之货价"cost包括保险费及运费之货价"cost随身行李cabin luggage; personal luggage随身行李cabin luggage; personal luggage房舱乘客cabin passenger房舱乘客cabin passenger历月calendar month历月calendar month历年calender year历年calender year运河通行费canal tool运河通行费canal tool解约条款cancelling clause解约条款cancelling clause解约日cancelling date解约日cancelling date罐装货品;罐头类canned goods罐装货品;罐头类canned goods吊货钩索cant hook吊货钩索cant hook帆布吊兜canvas sling帆布吊兜canvas sling揽货canvassion; freight solicitation; solicitation揽货canvassion; freight solicitation; solicitation脱封cap off; head off; seal off脱封cap off; head off; seal off容量包装capacity packing容量包装capacity packing造船资金capital construction fund造船资金capital construction fund船长captain; length of ship; ship-master船长captain; length of ship; ship-master汽车运送船car carrier汽车运送船car carrier注意标志care mark; caution mark; notice mark注意标志care mark; caution mark; notice mark货载配额cargo allotment货载配额cargo allotment订载cargo booking订载cargo booking货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货载容积cargo capacity; cargo capacity and measuremen plan货物滑槽cargo chute货物滑槽cargo chute船舶所载重量货cargo deadweight船舶所载重量货cargo deadweight货物载重吨位cargo deadweight tonnage货物载重吨位cargo deadweight tonnage货载费用cargo expenses货载费用cargo expenses货载作业cargo handling货载作业cargo handling货物标志cargo mark货物标志cargo mark货网cargo net货网cargo net载货作业cargo operation载货作业cargo operation载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 载货图;货物装载图cargo plan [= cargo stowage plan; stowage plan] 货量摊配cargo pool; freight tons pool货量摊配cargo pool; freight tons pool[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port[装卸货]舷门;港埠货物;货物港cargo port收货人cargo receiver; consignee收货人cargo receiver; consignee吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle吊货索具cargo sling; cargo wire runner; ship's tackle货物防护板cargo sparring货物防护板cargo sparring货物检验cargo survey货物检验cargo survey货载投标cargo tender货载投标cargo tender货柜cargo van货柜cargo van货物分配协定cargo-sharing arrangement货物分配协定cargo-sharing arrangement装卸监督cargo-watch装卸监督cargo-watch适载性;适载能力cargoworthiness适载性;适载能力cargoworthiness木匠carpenter木匠carpenter海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}海上货物运送法;海上货物[运送]条例Carriage of Goods by Sea Act {= COGSA; C of G Act; C of GS Act}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送人;运送船;运输船;载波;载子;导轮carrier {= CARR}运送船保留额carrier's allowance运送船保留额carrier's allowance运送人载货证券carrier's B/L运送人载货证券carrier's B/L运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人负责内陆运输业carrier's haulage运送人免责事项carrier's immunities运送人免责事项carrier's immunities[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity[装]载量;载运能力;养殖容量carrying capacity承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel承运船;搬运船;载货船舶carrying vessel搬运费cartage; handling charges搬运费cartage; handling charges数目;号数case number [= number]数目;号数case number [= number]箱装货cased cargo箱装货cased cargo副水手长cassab; coxswain副水手长cassab; coxswain乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 乘船遭难者;乘船遇难者;流落荒岛;自动毁船cast away [= castaway] 船离岸边;遗弃之人或物cast-off船离岸边;遗弃之人或物cast-off牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]牲畜运送船;牲口船cattle carrier [= cattle ship]运牲畜装置cattle fittings运牲畜装置cattle fittings牲畜船cattle ship牲畜船cattle ship填隙;填缝caulking填隙;填缝caulking不能控制之原因cause beyond control不能控制之原因cause beyond control水泥运输船;水泥运送船cement carrier水泥运输船;水泥运送船cement carrier完载证明Certificate for completion完载证明Certificate for completion消毒证明书Certificate of disinfection消毒证明书Certificate of disinfection所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 所有权状;所有权证书;登记证书certificate of ownership 签证舱单certified manifest签证舱单certified manifest责任终止及留置权条款cesser & lien clause责任终止及留置权条款cesser & lien clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause止付佣船费条款cesser of hire or off-hire clause拼装/拼拆CFS/CFS拼装/拼拆CFS/CFS拼装/整拆CFS/CY拼装/整拆CFS/CY吊[货]链chain sling吊[货]链chain sling租回船;佣回船charter back ship租回船;佣回船charter back ship佣船营利基数charter base佣船营利基数charter base租船契约代号;佣船契约代号charter code租船契约代号;佣船契约代号charter code佣船佣金charter commission佣船费;租金charter hire佣船费;租金charter hire佣船市场charter market佣船市场charter market佣船载货证券charter party B/L佣船载货证券charter party B/L租船契约;佣船契约charter party {= C/P}租船契约;佣船契约charter party {= C/P}佣船运价charter rate佣船运价charter rate租佣业务charter traffic租佣业务charter traffic租入;佣入charter-in租入;佣入charter-in租出;佣出charter-out租出;佣出charter-out佣船费charterage佣船费charterage租船准所有人;佣船准所有人chartered owner租船准所有人;佣船准所有人chartered owner佣船人charterer佣船人charterer租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人之代理人;佣船人之代理人charterer's agent 租船人责任;佣船人责任charterer's liability租船人责任;佣船人责任charterer's liability佣船人市场charterer's market佣船人市场charterer's market租方选定;佣方选定charterer's option租方选定;佣方选定charterer's option租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 租船人负担风险;佣船人负担风险charterer's risk 佣船人破产charterers insolvency佣船人破产charterers insolvency租船代理人;佣船代理人chartering agent租船代理人;佣船代理人chartering agent佣船奖金chartering bonus租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船经纪人;佣船经纪人chartering broker租船期间;佣船期间chartering period租船期间;佣船期间chartering period租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 租船术语;佣船术语;租船条件;佣船条件chartering terms 车架搬运货柜方式chassis system车架搬运货柜方式chassis system正厨chef正厨chef轮机长;总工程师chief engineer轮机长;总工程师chief engineer冷存货;寒冻货chilled cargo冷存货;寒冻货chilled cargo碎落chipped off碎落chipped off命名典礼christening命名典礼christening货值、保险费及运费之价额CIF value货值、保险费及运费之价额CIF value民变civil commotion民变civil commotion民争civil strife民争civil strife内战civil war内战civil war索赔;理赔;债权claim索赔;理赔;债权claim理赔统计claim statistic理赔统计claim statistic索赔人;债权人claimant索赔人;债权人claimant索赔代理人claims agent索赔代理人claims agent船级维持证书class maintenance certificate船级维持证书class maintenance certificate分等运价;等级费率class rate分等运价;等级费率class rate不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]不洁载货证券;有批注的载货证券claused B/L [= dirty B/L; foul B/L; unclean B/L]清洁载货证券clean B/L清洁载货证券clean B/L洁净货clean cargo洁净货clean cargo常例佣船契约clean charter常例佣船契约clean charter无批注船上收货单clean M/R无批注船上收货单clean M/R清油clean oil清油clean oil无瑕收货单clean receipt无瑕收货单clean receipt清油轮;轻油船;净油船clean tanker清油轮;轻油船;净油船clean tanker净日数clear days净日数clear days出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出口结关证书clearance certificate; clearance customs certificate出港许可clearance permit出港许可clearance permit结关出口clearance port结关出口clearance port封闭港close port封闭港close port结关日closing date结关日closing date船舶共有人co-owner; co-owner of ship船舶共有人co-owner; co-owner of ship加煤港coaling port加煤港coaling port沿海贸易coasting trade沿海贸易coasting trade沿海运输coastwise transport沿海运输coastwise transport折迭式货柜collapsible container折迭式货柜collapsible container托收银行collecting bank托收银行collecting bank煤业假日colliery holidays煤业假日colliery holidays煤运装船时限表colliery scale煤运装船时限表colliery scale煤运次序colliery turn煤运次序colliery turn煤业工作日colliery working day煤业工作日colliery working day复合运输combined transport复合运输combined transport复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送载货证券combined transport bill of lading; combined B/L 复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送单据combined transport document {= CTD}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}复合运送[经营]人combined transport operator {= CTO}商务责任commercial functions商务责任commercial functions商运commercial service商运commercial service佣金;服役commission佣金;服役commission委任代理人commission agent委任代理人commission agent经付佣金commission past us经付佣金commission past us混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo混杂不清货commixtion and unidentifiable cargo个别货品运价commodity rate个别货品运价commodity rate公共运送人;运输业者common carrier公共运送人;运输业者common carrier定期票communication ticket定期票communication ticket船员]配额;员额complement[船员]配额;员额complement满载货;混载货[物] completing cargo满载货;混载货[物] completing cargo优待票complimentary ticket优待票complimentary ticket混合货柜船conbination container ship混合货柜船conbination container ship隐蔽之损害concealed damage隐蔽之损害concealed damage承受人concessionaire承受人concessionaire确定证据conclusive evidence确定证据conclusive evidence状况检验condition survey状况检验condition survey条件背书conditional endorsement条件背书conditional endorsement公量重量conditioned weight公量重量conditioned weight航运同盟联合会员conference associated member 航运同盟联合会员conference associated member 同盟船;加盟运送人conference carrier同盟船;加盟运送人conference carrier航运同盟完全会员conference full member航运同盟完全会员conference full member航运同盟会员conference member航运同盟会员conference member航运同盟正会员conference regular member航运同盟正会员conference regular member航运同盟运价表conference tariff航运同盟运价表conference tariff接运人connecting carrier接运人connecting carrier连续自然日consecutive or running day连续自然日consecutive or running day连续航次consecutive voyage连续航次consecutive voyage从商损失;从属损失consequential loss从商损失;从属损失consequential loss浚港捐conservancy dues浚港捐conservancy dues受货人;受货单位consignee受货人;受货单位consignee托运货物;托运;发货;寄售consignment托运货物;托运;发货;寄售consignment委托代理条款consignment clause委托代理条款consignment clause托运人;发货人;寄售人consignor托运人;发货人;寄售人consignor拼装业者consolidator拼装业者consolidator航业集团consortia航业集团consortia固定成本constant cost; fixed cost固定成本constant cost; fixed cost造船贷款construction loan造船贷款construction loan造船准备基金construction reserve fund造船准备基金construction reserve fund推定交货constructive delivery推定交货constructive delivery领事签证费consular invoice; consulage; consular charge领事签证费consular invoice; consulage; consular charge遣返乘客consular passenger遣返乘客consular passenger消耗性物料;消耗量consumable store消耗性物料;消耗量consumable store货柜;货柜船container货柜;货柜船container货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜场container base; container terminal; container yard {= CY} 货柜验收单container interchange report货柜验收单container interchange report货柜运送单container note货柜运送单container note平车载货柜container on flat car {= COFC} 平车载货柜container on flat car {= COFC} 货柜服务费container service charge货柜服务费container service charge货柜船container ship货柜船container ship货柜存放场container yard {= CY}货柜存放场container yard {= CY}货柜化containerization货柜化containerization内容结块contents caked内容结块contents caked内容暴露contents exposed内容暴露contents exposed内容完整contents intact内容完整contents intact内容摇动有声contents rattlig内容摇动有声contents rattlig走私货;违禁品contraband走私货;违禁品contraband禁运品contraband goods禁运品contraband goods非法贸易contraband trade非法贸易contraband trade契约载货证券contract B/L契约载货证券contract B/L契约运送人contract carrier契约运送人contract carrier货运契约contract of affreightment货运契约contract of affreightment海上运送契约contract of carriage by sea 海上运送契约contract of carriage by sea 契约运价contract rate契约运价contract rate契约运价制contract rate system契约运价制contract rate system承办人;承包人contractor承办人;承包人contractor公营运送人controlled carrier公营运送人controlled carrier适宜港convenient port适宜港convenient port适宜速率convenient speed适宜速率convenient speed传统载货证券conventional B/L传统载货证券conventional B/L传统货conventional cargo传统货conventional cargo普通包装;习惯包装conventional packing 普通包装;习惯包装conventional packing 协定税率conventional tariff协定税率conventional tariff传统运输conventional transport传统运输conventional transport换算表;对照表conversion table换算表;对照表conversion table改装油轮converted tanker改装油轮converted tanker可变货柜船convertible container ship可变货柜船convertible container ship煤运轮班休息日converting day煤运轮班休息日converting day运送人责任期间条款conveyance clause运送人责任期间条款conveyance clause船队convoy船队convoy厨工cook厨工cook修补工cooper修补工cooper交运单;委托通知cosignment note交运单;委托通知cosignment note包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括运费之货价cost & freight {= C&F}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}包括保险费之货价cost & insurance {= C&I}运输成本cost of service运输成本cost of service反求偿counter claim反求偿counter claim副标志;辅助标志counter mark副标志;辅助标志counter mark还价counter offer还价counter offer计数器理货counter tally计数器理货counter tally反证counter-proof; disproof反证counter-proof; disproof辅标志countermark辅标志countermark副本counterpart副本counterpart副署countersign副署countersign对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy对抗外籍船舶补助金countervailing subsidy原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 原地损害;原产地损害country damage {= c.d.} 包装破损cover-torn包装破损cover-torn盖干货柜covered top container盖干货柜covered top container裂痕crack裂痕crack裂缝crack; split裂缝crack; split起重机使用费cranage起重机使用费cranage领款通知credit note领款通知credit note债权人creditor债权人creditor船员名单crew list船员名单crew list原油crude oil原油crude oil巡航距离;续航力cruising range巡航距离;续航力cruising range压损crushed压损crushed容积;按体积计算cubage or cubature容积;按体积计算cubage or cubature立方容量;立体容积cubic capacity立方容量;立体容积cubic capacity体积货cubic cargo体积货cubic cargo立方公尺cubic meter {= CBM}立方公尺cubic meter {= CBM}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}币值附加费currency adjustment factor {= CAF}; currency surchange {= CS}现行汇率current exchange rate现行汇率current exchange rate港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}港口惯例;港口习惯custom of port {= COP}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}习惯快速装卸customary despatch; customary quick despatch {= CQD}报关行customs broker报关行customs broker结关费customs clearing fee结关费customs clearing fee关税customs duties; duty关税customs duties; duty海关准单customs permit海关准单customs permit海关税则customs tariff海关税则customs tariff海关仓库customs warehouse海关仓库customs warehouse 整装折让CY discount整装折让CY discount整装/拼拆CY/CFS整装/拼拆CY/CFS整装/整拆CY/CY整装/整拆CY/CY。
航海及海运专业词汇英语翻译
航海及海运专业词汇英语翻译(N)N 纺锤形浮筒N-girder N形梁N-girderN 形梁N-P junction NP结N-P-N junction NPN结N-P-N semiconductor triode NPN型半导体三极管N-P-N transistor NPN型晶体管n-p-n two junction transistor n-p-n双结晶体管N-P-N two junction transistor NPN双结晶体管N-P-N two junction transistor NPN双结晶体管n-p-n双结晶体管N-P-N type NPN型n-p-n-p three junction device n-p-n-p三结器件N-P-N-P three junction device NPNP三结器件N-P-N-P three junction device NPNP三结器件n-p-n-p三结器件N-pole N极N-truss N型构架N-type semiconductor N型半导体N-type semiconductorN 型半导体N-type wafer n型硅片N-type waferN 型晶体N-type N型N.heptane insolubles 正庚烷不溶物nab 丘顶nacelle 导流罩短舱尾轴包套nacelle 导流罩短舱尾轴包套快艇舱室nacreous clouds 贝母云nacrostructure 宏观结构nadir 天底nadir 天底;最低点nadir 天底最低点最低温度Nagasaki Marine Observatory 长崎海洋气象台nail brush 钉刷nail drawer 起钉钳nail drawer 起钉钳拔钉器nail extractor 拔钉器nail extractor 拔钉钳nail hammer 拔钉锤nail hammer 羊角锤nail puller 拔钉器nail puller 起钉钳nail punch 钉冲头nail punch 钉形冲头nail sick 钉孔漏nail sickness 钉松病nail sickness 钉松病)nail 钉子nail 钉子将…钉牢nail 将…钉牢nail-hammer 钉锤nailed joint 钉结合nailhammer 拔钉锤nailpiker 捡钉器nails loose 铁钉松动nails off 铁钉失落nails starting 铁钉松动naked cable 裸导线naked cable 裸电缆naked displacement 裸船排水量naked displacement 裸排水量naked effective horsepower 裸船体有效马力naked eye 肉眼naked fire light 裸光火(指照明蜡烛naked fire 裸火naked flame 明火naked hull ship model resistance test 裸体船模阻力试验naked hull 光船naked hull 裸船体naked light 明火naked lights 明火naked model 裸船模naked wire 裸线naked 裸的naked 裸露的nakedresistance 裸体阻力naking down 颈缩name and number flag 船名和号码旗name board 船名板name board 铭牌name board 名牌name index 人名索引name of master 船长姓名name of parts 部件名name of port 港口名称name of ship 船名name of ship's agent 船舶代理人的姓名name of vessel 船名name plate 名牌板name unknown 船名不详name 名name 名称name 名称给…取名nameboard 名牌船名板Named Bond Insurance 指名保证保险named cargo 指定船名货物named destination 指定的目的地Named Line System 定线通航制named policy 记名保险单named policy 指定船名保险单Named Policy 指定船只保险单named port of destination 目的港名称named port 指定港named vessel 指明船只named 被指名的nameplate lamp 铭牌灯nameplate rating 铭牌上的额定值nameplate rating 名牌上的额定值nameplate 铭牌NAND circuit 非与电路NAND circuit 与非电路NAND gate 非与门NAND gate 与非门NAND logic 与非逻辑NAND operation 非与操作NAND operation 与非操作NAND 非与NAND 与非Nanjing Mariner School 南京海运学校nano second 毫微秒nano 毫微nano 毫微= 10-9nano 纳nano- 表示毫微之意nano- 毫微nano-second 毫微秒nanoampere 毫微安nanoampere 纳安nanofarad 毫微法nanofarad 纳法nanometer 纳米纳米(10-9米@毫微米nanosecond 毫微秒Nansen cast 抛南森采水器Nanyozai Charter Party 日本航运公会原木运输租船合同nap 绒毛naphtha residue 重油naphtha 轻汽油naphtha 石脑油石油粗挥发油naphtha 石脑油石油轻汽油naphtha 石油naphthalene ball 萘丸naphthalene 萘naphthene base crude oil 环烷基原油naphthene base lubrication oil 环烷基润滑油naphthene 环烷naphthene 环烷n.环烷环烃naphthene 环烷环烃naphthenic base 环烷基naphthenic based lubricationg oil 环烷基润滑油naphthenic hydrocarbon 环烷烃naphthenic oil 环烷油naphthenic 环烷的环烃的naphthenice 粘度温变组分naphthol orange 萘酚橙naphthol yellow 萘酚黄naphthol 萘酚napier =neper奈培(衰减单位napier 奈培(衰减单位Napier's analogies 纳皮尔相似式Napier's curve 纳皮尔罗经自差曲线图Napier's Deviation Table 《纳皮尔罗经自差表》Napier's Diagram 纳皮尔罗经自差图Napier's differential screw steering gear 差动操舵装置Napier's differential screw steering gear 内皮尔差动螺旋舵装置Napier's graphic method 纳皮尔图示法Napier'srules 大字法则Napierian base 自然对数的底Napierian logarithm 自然对数napkin 餐巾Naptune's sheep 白浪花narrow band amplifier 窄频带放大器narrow band direct printing 窄带印字报窄带直接印字电报narrow band filter 窄频带滤波器narrow band frequency modulation 窄频带调频narrow band interference 窄频带干扰narrow band ping 窄频带脉冲信号narrow band 窄带narrow beam echo sounder 窄束回声测深仪narrow beam 窄波束narrow channel 狭水道narrow equatorial band 窄赤道电极narrow fairway 狭窄航道narrow gate 窄选通脉冲narrow gate 窄选通脉冲窄闸门narrow gate 窄闸门narrow guide 狭导槽narrow laydays 缩短受载期narrow pennant 长三角旗narrow rule 狭规narrow Seas 大不列颠和爱尔兰间的海峡以及英吉利海峡narrow Seas 大不列颠和爱尔兰间的海峡以及英吉利海峡英吉利海峡和爱尔兰海narrow seas 英吉利海峡和爱尔兰海narrow water 狭水域narrow waters 狭窄水域narrow whip 长三角旗narrow 航道narrow 狭的narrow-band transmission equipment 窄带雷达情报传输设备narrows 狭窄航道Nasa communications operating procedures Nasa 通信操作程序nasal drops 滴鼻液nashi 东北风natatory skill 游泳技术natatory 游泳的Nation Astronomical Observatory 国家天文台nation safety NET service 国家安全网络nation 国家nation's shipping industry 国家航运业National Advisory Committee for Aeronautics 国家航空咨询委员会National Advisory Committee on Oceans and Atmosphere 国家海洋和大气咨询委员会National Aeronautics and Space Administration 国家航天航空局National Aeronautics and Space Administration 国家航天航空局美国航空和航天局National Aeronautics and Space Administration 美国航空和航天局National Aerospace Standards 国家宇航标准National Airlines Inc. 国家航空公司National Association of Broadcasters 全国广播协会National Association of Inland Waterways Carriers 内河运输国家委员会National Association of Manufacturers 全国制造商协会National Association of Marine Engine Builders 全国轮机制造者协会National Association of Marine Engineers of Canada 加拿大全国轮机工程师协坐National Association of Underwater Instructors 全国水下训练协会national boundaries 国界National Broadcasting Company 国家广播公司National Bureau of Oceanography 国家海洋局national bureau of standards 国家标准局national bureau of standards 国家标准局国家标准局national call number of a gentex office 自通电报局的本国呼叫号码National Center of Air Pollution Control 国家大气污染控制中心National Channel 国家航道national character of vessel 船舶国籍National Committee for Standardization of Freight Container 全国集装箱标准化技术委员会National Communication System 国家通信系统National Communications Center 国家通信中心national communications system 全国通信系统National conarse 美国标准粗牙螺纹national currency 国家货币national day 国庆日National Defense Agency 防卫厅national domicile 国籍National Economic Development Council 国家经济发展委员会National Economic Development Office 国家经济开发部National Electrical Manufacturer Association 全国电气制造商协会national enquires 国内查询national ensign 国籍旗national ensign 国籍旗国旗national ensign 国旗National Federation of American Shipping 美国全国航运联合会national Federation of Ships Stores Merchants 全国船舶备品供应商联合会National fine 美国标准细牙螺纹national fishing limit 国家捕鱼界national fishing shelf 大陆架national flag carrier 挂本国旗帜的船舶national flag 国旗National Foreign Trade Council 全国对外贸易委员会National Gas Turbine Establishment 国家燃气轮机研究所National Harbours Board 国家港务局National Height Datum 1985 1985年国家高程基准National Hellenic Standards 希腊国家标准national holiday 国庆日national holiday 国庆日;国定假日national holiday 国庆日国定假日National Information System 国家情报系统National Joint Council on Materials Handling 货物装卸国家联合委员会national law 国内法National Life Saving Society 全国救生协会National Lifeboat Institution 全国救生艇协会national marine service ship 国家商船队船舶national marine service 国家商船队National Maritime Board 国家海事委员会national maritime board 国家海运部门national maritime board 国家海运部门国家海事委员会National Maritime Bureau 国家海事局National Maritime Electronics Association 国家航海电子协会National Maritime Electronics Association 国家航运电子协会National Maritime Institute 国家海事研究所National Maritime Museum 国家海事博物馆National Maritime SAR Manual 国家海上搜救手册National Maritime Union of America 美国国家海事联合会National Maritime Union 全国海员工会National Meteorological Center 国家气象中心National Meteorological Satellite System 国家气象卫星系统National Mobile Radio System 全国流动无线电系统national mourning 国丧志哀National Ocean Industries Association 全国海洋工业协会National Ocean Survey 国家海洋测绘局National Oceanic and Atmospheric Administration 国家海洋大气层管理局卫星National Oceanographic Data Center 国家海洋资料中心National Oceanography Association 全国海洋学协会National Operational Meteorological Satellite System 国家业务气象卫星系统National Operational Satellite 国家业务卫星National Organization to Insure a Sound-Controlled Environment 全国噪声环保组织national paper 船舶国籍证书national paper 船籍证书National Petroleum Association 全国石油协会国家石油协会National Petroleum Council 全国石油委员会National Petroleum Institute 全国石油学会National Physical Laboratory 国家物理实验室National Ports Authority 国家港务管理局National Ports Council 国家港口委员会National Radio Astronomical Observatory 国家射电天文台national register 国籍证书national salute 国旗礼炮National Sea Rescue Institute 全国海难救助会National Sea Training College 国立海上训练学院national seashore 国家海岸National Service Storms Forecast Center 国家强台风预报中心national ship 本国船national ship 本国船国轮National Ship 国轮National Shipping Authority 国家航运管理局national shipping line 国家航运公司National Space Council 国家航天委员会National Standard Association 国家标准协会National Standard of USSR 原苏联国家标准National Standard Shipping Note 国家标准航运评论national standard thread 国家标准螺纹national standard 国家标准national standard 国家标准;国家旗帜national standard 国家标准国家旗帜national subsidies 国家津贴national supergrid 国家超级电力网National Technical Information Service 国家技术信息业务National Television System Committee 全国电视系统委员会National Tonnage Certificate 国家吨位证书National Traffic System 国家交通系统National Treatment 国民待遇National Union of Seamen 全国海员工会National Weather Analysis Center 美国气象分析中心National Weather Analysis Center 美国气象分析中心全国气象分析中心National Weather Analysis Center 全国气象分析中心National Weather Institute 国家气象学会national weather satellite center 国家气象卫星中心National Weather Service 国家气象局national 国家的national 国家的国有的民族的nationality mark 船舶国籍符号nationality of ship 船舶国籍Nationality of Vessel 船舶国籍nationality 国籍nationality 国籍船籍nationalization 国有化native copper 自然铜native 本地的native 自然的本国的native 自然铜本国的NATO Air Defense Ground Enviroment 北大西洋公约组织地面防空系统NATO Integrated Communication System 北大西洋公约组织联合通信系统NATO Joint Communications-Electronics Committee 北约组织联合通信电子委员会NATO Missile Firing Installation 北大西洋公约组织导弹发射装置natrium brine 盐水natrium 钠natriumbrine 盐水natural abrasive 天然磨料natural aging 自然老化natural air circulation 自然空气循环natural anchorage 天然锚地natural aspirated diesel engine 自然吸气式柴油机natural brine 天然盐水natural calamities 自然灾害natural calamity 自然灾害natural capacitance 固定电容natural capacitance 固有电容Natural Channel 自然航道natural characteristic 自然特性natural circulation boiler 自然循环锅炉natural circulation cooling system 自然循环冷却系统natural circulation steam generator 自然循环蒸汽发生器natural circulation water-cooled reactor 自然循环压水堆natural circulation 自然循环natural convection air cooler 自然对流空气冷却器natural convection air cooler 自然对流冷却natural convection air-cooled condenser 自然对流气冷式冷凝器natural convection cooling 自然对流冷却natural convection heat transfer 自然对流传热natural convection 自然对流natural convector 自然对流放热器natural cooling 自然冷却natural crook timber 天然曲材natural current 中性线电流natural damping 自然阻尼natural day 常用日太阳日natural day 太阳日natural decay 自然消除natural defect 自然缺陷natural defect 自然损耗Natural Depth 自然水深natural draft 自然通风natural draft 自然通风自然通风natural draught 自然通风自然通风natural exhaust 自然排风natural ferrite 天然铁素体Natural Forum 自然行诉natural frame 天然弯曲的肋骨木材natural frequency 固有频率natural frequency 自然频率natural fuels 天然气natural gas burner 天然气燃烧器natural gas liquid 天然气液料natural gas liquids 液化天然气natural gas 天然气natural gas-oxygen fuel cell 天然气氧燃料电池natural gasoline 天然汽油natural grounding 自然接地natural harbor 天然港natural haversine formula 半正矢自然函数公式natural heaving period 垂荡固有周期natural illumination 日光照明natural impedance 特性阻抗natural interference 自然干扰natural knee 天然弯曲的肘材natural logarithm 自然对数natural loss 自然损耗natural loss 自然损失natural magnet 天然磁铁natural mica 天然云母natural model 自然模型natural noise 自然噪声natural oil 天然油natural oscillation 自然振荡natural pattern 实样模型natural period 固有周期natural period 自然周期Natural Person 自然人natural phenomenon 自然现象natural pitching period 纵摇固有周期natural process 自然过程natural quartz 天然石英natural radioactivity 自然放射natural range 天然叠标natural resin 天然树脂natural resin paint 天然树脂漆natural resin 天然树脂natural resonant frequency 固有共振频率natural resource 天然资源natural resources 自然资源Natural Risk 自然风险natural rolling period 横摇固有周期natural rolling 固有横摇natural rolling 自然横摇natural rubber cable 天然橡胶电缆natural rubber insulated core 天然橡胶绝缘线芯natural rubber 天然橡胶natural scale 实物大小natural scale 实物大小;自然比例尺;基准比例尺natural scale 实物大小自然比例尺基准比例尺natural seasoning 自然干燥natural seasoning 自然干燥法natural silk 蚕丝natural stopping test 惯性停船试验natural uranium reactor 天然铀原子反应堆natural uranium 天然铀natural ventilation 自然通风natural ventilator 自然通风natural vibration 自然振动natural wave length 自然波长natural wavelength 固有波长natural wear and tear 自然磨损natural wear 自然磨损natural weight 一定容量单位的谷物重量natural year 民用年natural 天然的natural 自然的naturally air-cooled 空气自冷式naturally aspirated engine 自然吸气式发动机naturally ventilation for ship 船舶自然通风naturally 自然地Nature of Goods 货物的自然特性nature of the bottom 底质nature reserve 自然保区界nature 性质nature 自然naught 无nauropemeter 横倾指示器nauropemeter 倾斜表nauscopy 发现远处来船或陆地的技能nausea 晕船Nautical Alamanac 《航海天文历》Nautical Almanac Office 航海天文历编制局Nautical Almanac 《航海天文历》航海历Nautical Almanac 《航海天文历》航海历航海历nautical almanac 航海历nautical assessor 海事公估人nautical assessor 海事公证人nautical astronomy 航海天文学nautical book 航海手册nautical characteristics 航海性能nautical chart 海图nautical day 航用日nautical device 航海仪表nautical distance 航海距离nautical distance 航海距离(两地间恒向线距离Nautical Fault 航海日志摘要nautical geography 海道地理nautical hydrography 海道测量学Nautical Insitute 航海研究所nautical instrument 航海仪器nautical instruments 航海仪器nautical inventory 航海供应品目录nautical knowledge 航海知识nautical language 航海术语nautical map 海图nautical mile 海里nautical mile 海里term航海术语nautical mile 海里海里nautical navigation 航海学nautical planisphere 航海用平面图nautical property 航海性能nautical publications 航海出版物nautical quality 航海性能nautical scale 海图比例尺nautical signal 船舶信号(日间用旗或号型nautical signal 海上信号Nautical Society of Japan 日本航海学会nautical stars = navigational stars 航用恒星nautical stars 航用恒星nautical stars 航用星nautical survey 海道测量nautical surveyor 海道测量员nautical surveyor 海道测量员水道测量员Nautical Tables 《航海表》Nautical Tables 《航海表》航海表nautical tables 航海表nautical tables 航海计算用表nautical term 航海用语nautical terms 航海术语nautical time 船用时nautical twilight 航海晨昏蒙影时间nautical twilight 航海晨昏蒙影时间(晨光从太阳中心在真地平下-12°到-6°nautical 航海的nautical 航海的海上的船舶的nautical 航海的海上的船舶的海员的nautical 航海的海上的船舶的海员的船员的nauticallanguage 航海术语nauticalstars 导航星nautics 航海nautics 航海术nautophone 电动雾笛nautophone 高声雾笛nautophone=diaphragm horn 电动高音雾号navaglobe beacon station 远程无线电导航系统航标站navaglobe 远程无线电导航系统navaid 助航设备naval aid auxiliary 海军辅助装备naval air arm 海军航空兵Naval Air Development Center 海军航空研究中心Naval Air Development Unit 海军航空发展部门naval alteration 军舰改装Naval Applied Science Laboratory 海军应用科学实验室naval architect 造船工程师naval architect 造船技师naval architecture 造船工程naval architecture 造船学naval arsenal 海军兵工厂Naval Automatic Research and Development Information System 海军自动化研究与发展情报系统naval auxiliary 海军辅助舰艇naval base 海军基地naval blockage 海上封锁naval brass bar 船用黄铜杆naval brass 船用黄铜naval bronze 船用青铜naval college 海军学院naval constructor 海军造船师naval dockyard 海军船厂naval electrical engineering 船舶电机工程naval electronic engineering 船舶电子工程Naval Electronic Laboratory Center 海军电子研究中心naval electronic warfare simulator 海军电子作战模拟器naval engineer 海军轮机员naval engineering 造船工程naval ensign 军舰旗naval full 海上全速naval gas turbine 舰用燃气轮机naval harbor 军港naval hydrodynamics 船舶水动力学naval liaison officer 海军联络官naval mechanical engineering 船舶机械工程naval nuclear power plant 舰船核动力装置Naval Observatory 海军气象天文台Naval Observatory 海军气象天文台海军气象天文台Naval Ocean System Center 海军海洋系统中心naval officer 海军官员naval officer 海军军官naval officer 海军军官;海关税务助理naval officer 海军军官海关税务助理海军官员naval pipe 锚链管naval pipe 锚链管锚链管naval port 军港naval port 军港海军港口Naval Radio Compass Station 海军无线电定向台naval radio direction finder service 舰船无线电测向仪业务Naval Radio 海军无线电Naval Radio 海军无线电海军无线电设备naval radio 海军无线电设备naval radio-direction finder 舰船无线电测向仪naval reserve 海军后备队naval review 阅舰式naval ship 海军舰艇naval shipyard 海军造船厂naval shipyard 海军造船厂造船厂naval shipyard 造船厂naval station 海军兵站naval station 军港naval telescope 单筒望远镜naval telescope 航海望远镜naval terms 海军术语naval transport 海军运输舰naval vessel 军舰naval warfare 海战naval yard 海军船厂naval yard 海军造船厂naval 海军的naval 海军的;军舰的;船的naval 海军的船的naval 海军的船的舰船的naval 海军的海上的舰船的naval 海军的海上的军舰的navarho 远程无线电导航系统nave 轮毂nave 毂navel iron 锚链管navel 中心navel 中心navel 中央Navicert 航海条例navicert 航运许可证navicert 航运许可证航海条例naviders 航海比例规navigability test 航行性能试验navigability test 适航性试验navigability 可航性navigability 适航性navigable channel 通航水道navigable condition 可航条件navigable condition 通航情况navigable depth 通航水深Navigable Inland Waters 内河通航水域navigable limit 可航极限navigable river 通航河道navigable river 通航河流navigable semicircle 可航半圆navigable semicircle 可航半圆(在北半球热带气旋路径的左边navigable speed 可航速率navigable speed 可航行速度navigable water 通航水域navigable waters 可航水域navigable waterways 可航水路navigable zone 航行区域navigable 可航的navigable 可航行的navigable 可通航的navigable 可通航的可驾驶的navigableness 可航性navigate mode 导航方式navigate 操纵navigate 航行于驾驶navigate 驾驶navigating ) light 航行灯navigating allowance 航行津贴navigating allowance 航行津贴船舶航行负责人navigating bridge 航行驾驶台navigating bridge 驾驶桥楼navigating cadet 航海实习生navigating compass 标准罗经navigating equipment 航海设备navigating lights console 航行灯控制板navigating mark 导航标志navigating mark 助航标志navigating mate 驾驶人员navigating mate 驾驶员navigating officer 驾驶船员navigating officer 驾驶员navigating officer 驾驶员;船舶航行负责人navigating officer 驾驶员引航员导航系统导航仪@n.船舶驾驶员navigating panel 领航台navigating sextant 航用六分仪navigating space 驾驶室navigating zone 航区navigating zone 航行区navigating 航行的navigating)light 航行灯navigatingbridge 驾驶桥楼navigatingofficer 驾驶船员navigatingspace 驾驶室navigation pipe 传话管navigation accuracy 导航精度navigation act 航海法navigation aid 助航设备navigation allowance 航行津贴navigation and guidance 导航与制导navigation and handling costs 营运费Navigation and Prevention of Collision Regulations 航行与避碰规则navigation and radar simulator 航海模拟器navigation and radio homing 远程无线电导航系统navigation area 航区navigation area 航行海区navigation astern program 倒车航行程序navigation bounty 航海补贴费navigation bounty 航海奖励金navigation bridge deck 驾驶桥楼甲板navigation bridge visibility 驾驶台能见度navigation bridge wing 船舶驾驶台侧翼navigation bridge 航行驾驶室navigation bridge 航行驾驶台navigation by pilotage 引航航法navigation canal 通航水道navigation certificate 航行证书navigation certificate 航行证书航运执照Navigation Certificate 航运执照navigation coal 锅炉用煤navigation command and control system 导航指挥与控制系统navigation computer control 导航计算机控制navigation computer 导航计算机navigation congress 航运会议navigation console 航海仪表板navigation control console 导航操纵台navigation control simulator 导航控制模拟器navigation control station 导航控制站navigation countermeasures and deception 导航对抗与伪装navigation curve 航行曲线navigation data assimilation center 导航数据同化中心navigation data assimilation center 航海数据处理中心navigation data assimilation computer 导航数据同化计算机navigation data center 航海数据处理中心navigation data display unit 导航数据显示装置navigation data 导航数据navigation deck 驾驶甲板navigation display system 导航显示系统navigation display unit 导航显示器navigation display 导航显示navigation elements 导航参数navigation equipment capability analysis programme 导航设备能力分析程序navigation equipment distribution panel 导航设备分配电屏navigation equipment 航海设备navigation equipment 助航设备navigation error data 导航误差数据navigation error 导航误差navigation experience 航海经验navigation flare 航行灯navigation full 全速航行navigation gear 航海设备navigation head 航运终点navigation head 水陆转运站navigation horn 航行气笛navigation in confined waters 限制水道航行navigation in fog 雾中航行navigation in heavy weather 风暴中航行navigation in ice region 冰区航行navigation in rocky waters 岛礁区航行navigation information service 航行资料服务navigation instrument 导航仪表navigation lamp indicator 航行灯指示板navigation lamp 航行灯navigation lamps 航行灯navigation lamps 航行灯号灯(包括桅灯navigation law 航海法navigation law 航海法规navigation laws 航行法规navigation light board 航行灯控制板navigation light certificate 航海灯号证书navigation light coding transponder 航行灯编码应答器navigation light inverter 航行灯控制板navigation light inverter 航行灯转换开关navigation light 航行灯navigation lightpanel 航行灯控制板navigation lights board 航行灯指示板navigation lights indication panel 航行灯指示板navigation lights indicator 航行灯指示器navigation lights indicator 航行灯指示器航行灯指示板navigation lights sentinel 航行灯控制器navigation lights 航行灯Navigation Lights 号灯navigation lock 通航闸navigation mark 导航标志navigation mark 航道标志navigation mark 航道标志导航标志navigation marker 导航标志navigation notes and cautions 航行注意及警告事项navigation observation system 导航监测系统navigation of sailing & steam vessels prevented 帆船与机动船都应避免航行navigation of sailing vessels impeded 帆船航行有障碍navigation of sailing vessels impeted 帆船航行有妨碍navigation of sailing vessels only prevented 只有帆船应避免航行navigation of sailing vessels prevented only 只有帆船应避免航行navigation officer 驾驶员navigation on hydrofoils 水翼航行navigation outfit 导航设备navigation outfit 航海设备navigation payload 航行净载负荷navigation periscope 导航潜望镜navigation planner 航行设计仪navigation plotter 航迹标绘仪navigation plotting system 导航绘算系统navigation program 航行计划navigation radar 航海雷达navigation radar 航用雷达navigation radar 航用雷达航海雷达navigation radius 续航距离Navigation Regime of Exclusive Economic Zone 专属经济区航行制度navigation region 航区Navigation Right of Vessels 船舶的航行权Navigation Right 航行权navigation right 航运权navigation risk 航行险navigation room 驾驶室navigation rules 航行规则navigation safety communications 航行安全通信navigation safety system 导航安全系统navigation satellite system 导航卫星系统卫星导航系统navigation satellite timing and ranging 导航卫星定时和测距navigation satellite timing and ranging-Global Positioning System 导航卫星定时与测距——全球定位系统navigation satellite 导航卫星navigation school 航海学校navigation service 导航业务navigation set 导航设备navigation sextant 航用六分仪navigation shape 航行号型navigation shape 号型navigation simulator 航海模拟器navigation society 航海学会navigation sonar 导航声纳navigation spaces 驾驶用的舱室navigation specialist 导航专家navigation star 航海用恒星navigation subsidy 航海补贴费navigation subsidy 航海补助金navigation subsidy 航海津贴navigation system design 航行系统设计navigation system reliability 导航系统可靠性navigation system with time and rangine 导航星navigation system 助航系统navigation tables 航海表navigation technology satellite 导航技术卫星navigation trainer 导航教练器navigation training ship 航行实习船navigation unit 导航装置Navigation Warning Broadcasting Responsibility Areas 航行警告广播责任区navigation warning broadcasts by radio telex service 航行电传业务navigation warning for Atlantic 大西洋航海警告navigation warning for Pacific 太平洋航海警告navigation warning signal 航行警告信号navigation warning 航行通告navigation watch 航海值班navigation watch 航海钟navigation watch 航海钟;航海值班navigation watch 航行值班Navigation within Port Area 港内航行navigation 导航航海航空navigation 导航航海航空航行navigation 航海navigation 航海导航navigation 航海术navigation 航行navigational area 航行警告区域navigational aid 导航辅助设备navigational aid 导航设备navigational aid 航标navigational aid 助航设备navigational aids and bridge system 导航设备及驾驶室系统符号Navigational Aids 航标navigational aids 助航设备navigational aids 助航设施navigational areas 航行区域navigational astronomy 航海天文学navigational base 航行基地navigational casualty 航行事故navigational computer 导航计算机navigational computer 导航计算机航海计算尺navigational computer 航海计算尺navigational danger report 航行危险报告navigational danger 碍航物navigational data log 航海日志navigational data 航行资料navigational difficulties 航行上的困难navigational draft 航行吃水navigational duty 航行任务navigational echo sounder 导航回声测深仪navigational equipment 航行设备navigational hazard 航行危险物navigational hazard 航行障碍物navigational instrument 导航仪器navigational instruments 航海仪器navigational intelligence 航行情报navigational light sector 导航灯弧区navigational light 航行灯navigational lighting system 航行照明系统navigational lighting 航行照明navigational lights 航行灯navigational material 导航器件navigational materials 导航器材navigational means 导航仪表和设备navigational micro-film projector 导航用显微胶片投影仪navigational microfilm projector 航海用显微胶卷放大器navigational microfilm projector 航海用显微胶卷放映器navigational notation 航行标志navigational parameter 导航参数navigational planets 航用行星navigational planning 航行计划navigational plot 导航标图navigational radar equipment 导航雷达设备navigational radar 导航雷达navigational radar 航海雷达navigational radio direction finder 导航无线电测向仪navigational range 叠标navigational rangefinder 航用测距仪navigational ranging 航行测距navigational record 航行记录navigational report 航行报告navigational satellite receiver 导航卫星接收装置navigational satellite receivers 导航卫星接收装置navigational satellite 航用人造卫星navigational slide rule 航行计算尺navigational star catalog 航用恒星表navigational stars = nautical stars 航用恒星navigational stars 航用恒星navigational stars 航用星navigational tables 航用表navigational tables 航用表《航海表》Navigational telegraphy system 航行警告电传系统navigational television 导航电视机navigational treaty 通航条约navigational triangle 航用三角形navigational update 航海校正navigational warning area 航行警告海区无线电航行警告海区navigational warning broadcast by radio telex service 航行警告电传navigational warning for Atlantic 《对大西洋航海警告》navigational warning for Atlantic 《对大西洋航海警告》大西洋的航海警告navigational warning for Atlantic 美国对大西洋的航海警告navigational warning for Australia water 澳大利亚水域航海警告navigational warning for Australia waters 澳大利亚航海警告navigational warning for Australia waters 澳大利亚航海警告澳大利亚水域航海警告Navigational Warning for Australia Waters 澳大利亚水域航海警告navigational warning for easter Atlantic and Mediterranean waters 东大西洋和地中海航海警告Navigational Warning for Eastern Atlantic and Mediterranean Waters 大西洋东部及地中海水域航行警告navigational warning for Indian Ocean 印度洋航海警告印度洋航行警告navigational warning for Pacific 《对太平洋航海警告》navigational warning for Pacific 《对太平洋航海警告》太平洋的航海警告navigational warning for Pacific 对太平洋的航海警告navigational warning for Pacific 美国对太平洋的航海警告Navigational Warning for S Atlantic 南大西洋航行警告Navigational Warning for S Pacific 南太平洋航行警告navigational warning for S.Pacific 南太平洋航海警告navigational warning 航海警告navigational warning 航行警报Navigational Warning 航行警告navigational watch 航行值班navigational 航海的navigational 航海的导航的navigationchart 导航图navigationpipe 传话管navigationsatellite 导航卫星navigationsonar 导航声纳navigationsystem 导航系统navigationtraffic control 导航和交通管制navigator 船舶航行负责人navigator 船舶驾驶员navigator 航海者驾驶员navigator 驾驶员navigator 驾驶员导航仪naviplane 一种两栖气垫运输工具Navstar Global Positioning System 导航星全球定位系统。
《Maritime Economics》翻译
第二章航运市场的组织Shipping is an exciting busniss,surrounded by false beliefs,misconceptions and even taboos(禁忌的事情)。
The facts of the matter are straightforward(简单明了)enough and,when stripped (剥去)of their emotional and sentimental(伤感的,多愁善感的)overtone s(弦外之音,言外之意)in clinical (冷静的)analysis,are much less titillati ng(性挑逗,刺激)than the popular literature and maritime folklore(民间传说)lead one to expect。
航运是一担激动人心的生意,充斥着错误的信条,错误的观点,甚至禁忌的事情。
当我们用冷静的分析来剥去它情感的和多愁善感的弦外之音,事情的本质就会变得足够得简单明了,也不再那么引人遐想的如通俗文学和海运传说那样般挑逗人心。
2.1 IntroductionOur aim in this chapter is to sketch(简述,素描)the economic framework of the shipping industry.Like the street map of a city,it will show how the different parts of the maritime business fit together and where shipping fits into the world economy.We will try to understand exactly what the industry does and identify the economic mechanisms that make the shipping market place operate.我们本章的目标是简述航运业的经济结构。
航运英语
AFS As follows 如下
AFT After 在。。。之后
A/G Aktiengeselskabet (德)股份公司
AG Act of god 天灾
AGRIPROD Agricultural products 农产品
AS Annual survey 年检
ASA Always safely afloat 经常安全漂浮
ASAP As soon as possible 尽快
AT American terms(grain) 美国(谷物)条款
ATC All time to count 计入全部时间
ATL Actual total loss 实际全损
BS Bioler survey 锅炉检验
BS Balance sheet 决算表
BS Bill of sale 抵押证券
BS Bill of store 船上用品免税单
B/S Bags; bales 包;袋
B/ST Bill of sight 即期汇票
BST British Summer Time 英国夏季时间
AV Average 平均的;海损
AVR Automatic voltage regulator 自动电压调节器
AV Average speed 平均航速
AWB Air way bills 航空提单
ABS.STA Abstract statement 摘要
ADDEE,ADD'SEE Addressee 收信人,收报人
CF Cargo fall 吊货索
CUBF,C.F. Cubic feet 立方英尺
物流(航运)专业术语英文翻译
Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量)Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transportB/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Newbuilding 新船Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社No cure no pay 无效果无报酬Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举Nominate a ship 指定船舶进行航行To be nominated (TBN) 指定船舶Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司Non-delivery 未交货Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅Note protest 作海事声明Notice of redelivery 还船通知书Notify party 通知方Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单Off hire 停租Oil tanker 油轮On-carriage 货运中转On-carrier 接运承运人One-way pallet 单边槽货盘Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船Open rate 优惠费率Open rated cargo 优惠费率货物Open side container 侧开式集装箱Open top container 开顶集装箱Operate a ship 经营船舶Optional cargo 选港货物Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮Out of gauge 超标(货物)Outport 小港Outturn 卸货Outturn report 卸货报告Outward 进港的Overheight cargo 超重货物Overlanded cargo or overlanding 溢卸货Overload 超载Overstow 堆码Overtime (O/T) 加班时间Overtonnaging 吨位过剩Owner′s agents 船东代理人Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Weather working days (W.W.D) 良好天气工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规) Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单(下货纸)Mate′s Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Package limitation 单位(赔偿)责任限制Packing list 装箱单Pallet 托(货)盘Pallet truck 托盘车Palletized 托盘化的Panamax 巴拿马型船Parcel 一包,一票货Performance claim 性能索赔Perishable goods 易腐货物Permanent dunnage 固定垫舱物Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 单重Pier 突码头Pier to pier 码头至码头运输Piggy –back 驮背运输Pilferage 偷窃Pilot 引航员Pilotage 引航Pilotage dues 引航费Platform 平台Platform flat 平台式集装箱Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制Port 港口,船的左舷Port of refuge 避难港Portable unloader 便携式卸货机Post fixture 订约后期工作Post-entry 追补报关单Preamble (租船合同)前言Pre-entry 预报单Pre-shipment charges 运输前费用Pre-stow 预定积载Private form 自用式租船合同Pro forma charter-party 租约格式Produce carrier 侧开式集装箱Product (products) carrier 液体货运输船Promotional rate 促销费率Prospects 预期Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会Protective clauses 保护性条款Protest 海事声明Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日志Liner transport 班轮运输Tramp transport 不定期(租船)运输Minimum Freight 工最低运费Maximum Freight 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度检验All purposes (A.P) 全部装卸时间All time saved (a.t.s) 节省的全部时间Always afloat 始终保持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitration award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地区差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Pumpman 泵工Purchase (吊杆)滑车组Quarter ramp 船尾跳板Quarter-deck 后甲板Quay 码头Quote 报价Ramp 跳板Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖Rate 费率Rate of demurrage 滞期费率Rate of discharge (discharging) 卸货率Rate of freight 运费率Rate of loading 装货Receiving dates 收货期间Recharter 转租Recovery agent 追偿代理Redelivery (redly) 还船Redelivery certificate 还船证书Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱Refrigerated (reefer) ship 冷藏船Register 登记,报到Register (registered) tonnage 登记吨位Registration 登记,报到Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社Release a bill of lading 交提单Release cargo 放货Remaining on board (R.O.B.) 船上所有Removable deck 活动甲板Reporting point ( calling-in-point) 报告点Reposition containers 调配集装箱Respondentia loan 船货抵押贷款Return cargo 回程货Return load 回程装载Reversible laytime 可调配的装卸时间Roads (roadstead) 港外锚地Rolling cargo 滚装货物Rolling hatch cover 滚动舱单Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下Roll-on roll-off ship 滚装船Rotation 港序Round voyage 往返航次Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务Run aground 搁浅Running days 连续日Safe aground 安全搁浅Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运货量Bundle (Bd) 捆(包装单位)Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Breakbulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo tracer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Safe berth (s.b) 安全泊位Safe port (S.P) 安全港口Safe working load 安全工作负荷Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称Sail 航行,离港Sailing schedule (card) 船期表Salvage charges 救助费Salvage agreement 救助协议Salve 救助Salvor 救助人Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日与节假日除外Saturdays,Sundays and holidays included(S.S.H.I.N.C) 星期六、日与节假日包括在内Scancon 斯堪人航次祖租船合同Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单Scantlings 构件尺寸Special commodity quotation (SCQ) 特种商品报价Scrap terminal 废料场Single deck ship (s.d.) 单层甲板船Sea waybillSealSecure (to) 固定Segregated ballast tank 分隔压载水舱Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船Self-trimming ship (self-trimmer) 自动平舱船Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脱车Separation 隔票Service contract 服务合同Shears (shear-legs) 人字(起重)架Sheave 滑轮Shelter-deck 遮蔽甲板船Shift 工班Shift (to) 移泊,移位Shifting charges 移泊费Shipbroker 船舶经纪人Shipping 航运,船舶,装运Shipping instructions 装运须知Shipping line 航运公司Ship′s gear 船上起重设备Ship′s rail 船舷Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车Claims adjuster 理赔人Classification certificate 船级证书Classification register 船级公告Classification society 船级社Classification survey 船级检验Paramount clause 首要条款Clean (petroleum ) products 精练油Clean the holds (to) 清洁货舱Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱Completely knocked down (CKD) 全拆装Compulsory pilotage 强制引航Conference 公会Congestion 拥挤Congestion surcharge 拥挤费Con-ro ship 集装箱/滚装两用船Consecutive voyages 连续航程Consign 托运Consignee 收货人Consignor 发货人Consignment 托运;托运的货物Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 联营Constants 常数Container barge 集装箱驳船Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件) Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Ship′s tackle 船用索具Shipyard 造船厂Shore 货撑Shore gear 岸上设备(岸吊)Short sea 近海Short shipment 短装Shortage 短少Shortlanded cargo 短卸货物Shut out (to) 短装Side door container 侧门集装箱Side-loading trailer 侧向装卸拖车Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替换船Single hatch ship 单舱船Sister ship 姐妹船Skid 垫木Skip 吊货盘Sliding hatch cover 滑动舱盖Sling 吊货索(链)环,吊起Slop tank 污水箱Slops 污水Slot 箱位Special equipment 特殊设备Specific gravity(s.g.) 比重Spiral elevator 螺旋式卸货机Spreader 横撐(集装箱吊具)Squat 船身下沉Starboard (side) 右舷Statement of facts 事实记录Stem 船艏,装期供货Stem a berth 预订泊位Stern 船尾Stevedore 装卸工人Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩Stevedoring charges 装卸费用Stiff 稳性过大Stranding 搁浅Strengthened hold 加固舱Strike clause 罢工条款Strike-bound 罢工阻碍Strip (destuff) a container 卸集装箱Strip seal 封条Stuff (to) 装集装箱Sub-charterer 转租人Sub-freight 转租运费Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船) Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社Deviation 绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时Dry cargo 干货Dry cargo(freight) container 干货集装箱Dry dock 干船坞Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手Elevator 卸货机Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港)Entrepot 保税货Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费预计到达时间Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间Europallet 欧式托盘Even if used (E.I.U.) 即使使用Excepted period 除外期间Exception 异议Exceptions clause 免责条款Subject (sub.) details 有待协商的细节Subject free (open) 待定条款Subject (sub.) stem 装期供货待定Subrogation 代位追偿权Substitue 替代船,替换Substitution 换船Suit time 起诉期Summer draught 夏季吃水Summer freeboard 夏季干舷Support ship 辅助船Tackle 索具(滑车)Tally 理货Tally clerk 理货员Tally sheet (book) 理货单Tank car 槽车Tank cleaning 油舱清洗Tank container 液体集装箱Tank terminal (farm) 油灌场Tanker 油轮Tariff 费率表Tarpaulin 油布Tender 稳性过小Terminal chassis 场站拖车Terminal handling charge 场站操作费Through rate 联运费率Tier limit (limitation) 层数限制Time bar 时效丧失Time charter 期租Time sheet 装卸时间表Tolerated outsider 特许非会员公司Tomming (down) 撑货Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水吨数Tones per day (TPD) 每天装卸吨数Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数Top stow cargo 堆顶货Total deadweight (TDW) 总载重量Tracer (货物)查询单Tractor 牵引车Trading limits 航行范围Trailer 拖车Transfer (equipment handover) charge 设备租用费Transship (trans-ship) 转船Transhipment (transshipment,trans-shipment) 转Excess landing 溢卸Expiry of laytime 装卸欺瞒Extend suit time 延长诉讼时间Extend a charter 延长租期Extension of a charter 租期延长Extension to suit time 诉讼时间延长Extreme breadth 最大宽度Fairway 航道Feeder service 支线运输服务Feeder ship 支线船Ferry 渡轮First class ship 一级船Flag of convenience (FOC) 方便旗船Floating crane 浮吊Floating dock 浮坞Force majeure 不可抗力Fork-lift truck 铲车Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位Four-way pallet 四边开槽托盘Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干运费Freight canvasser 揽货员Freight collect (freight payable at destination) 运费到付Freight prepaid 运费预付Freight quotation 运费报价Freight rate (rate of freight) 运费率Freight tariff 运费费率表Freight ton (FT) 运费吨Freight manifest 运费舱单Freighter 货船Fresh water load line 淡水载重线Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外Full and complete cargo 满舱满载货Full and down 满舱满载Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同General average 共同海损General average act 共同海损行为General average contribution 共同海损分摊General average sacrifice 共同海损牺牲General cargo (generals) 杂货船Transit cargo 过境货物Transporter crane 轨道式起重机Tray 货盘Trim 平舱Trim a ship 调整船舶吃水Tug 拖轮Turn round (around , or turnaround) time 船舶周转时间Turn time 等泊时间Tween deck 二层甲板Twin hatch vessel 双舱口船Two-way pallet 两边开槽托盘Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不适箱货Under deck shipment 货舱运输Unit load 成组运输Unitisation 成组化Universal bulk carrier ( UBC) 通用散装货船Unload 卸货Unmoor 解揽Unseaworthiness 不适航Utilization 整箱货Valuation form 货价单Valuation scale 货价表Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮Ventilated container 通风集装箱Ventilation 通风Ventilator 通风器Vessel 船舶,船方Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议Void filler 填充物Voyage account 航次报表Voyage (trip) charter 航次租船Waybill 货运单Weather permitting (w.p) 天气允许Weather working day 晴天工作日Weather-bound 天气阻挠With effect from (w.e.f) 自生效Weight cargo 重量货Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积Weight rated cargo 计重货物General purpose container 多用途集装箱Geographical rotation 地理顺序Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间Grabbing crane 抓斗起重机Grain or grain capacity 散装舱容Gross weight(GW) 毛重Grounding 触底Gunny bag 麻袋Gunny matting 麻垫Hague Rules 海牙规则Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Hand hook 手钩Handymax 杂散货船Handy-sized bulker 小型散货船Harbour 海港Harbour dues 港务费Hatch (hatch cover) 舱盖Hatchway 舱口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重货物Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy weather 恶劣天气Heavy fuel oil (H.F.O) 重油Hire statement 租金单Hold 船舱Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hopper 漏斗House Bill of Lading 运输代理行提单Hovercraft 气垫船Husbandry 维修Inland container depot 内陆集装箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause 承运人责任条款Idle (船舶、设备)闲置Immediate rebate 直接回扣International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织Import entry 进口报关Well 货井,井区Wharf 码头Wharfage (charges) 码头费When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何时何处还船Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 无论靠泊与否Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 无论是否通过检验Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不论是否在港内White (clean, clean petroleum) products 精炼油Wide laycan 长销约期Workable (working) hatch 可工作舱口Working day 工作日Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日Working day of 24 hours 24小时工作日Working time saved (w.t.s.) 节省的装卸时间Yard (shipyard) 造船厂International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会Scheduled Airline 班机运输Chartered Carrier 包机运输Consolidation 集中托运Air Express 航空快递Air Waybill 航空运单Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单House Air Waybill (HAWB) 航空分运单Chargeable Weight 计费重量High density cargo 重货Low density cargo 轻货Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价Unit Load Devices (ULD) 集装设备Construction Rate 比例运价Combination of Rate 分段相加运价Valuation Charges 声明价值费Declared value for Carriage 运输声明价值No value Declared (NVD) 不要求声明价值Declared value for Customs 海关声明价值Indemnity 赔偿Inducement 起运量Inducement cargo 起运量货物Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (港口)基础设施Inherent vice 固有缺陷Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围Insufficient packing 包装不足Intaken weight 装运重量International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会Inward 进港的Inward cargo 进港货物International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会Itinerary 航海日程表Jettison 抛货Joint service 联合服务Joint survey 联合检验Jumbo derrick 重型吊杆Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款Knot 航速(节)Laden 满载的Laden draught 满载吃水Landbridge 陆桥Landing charges 卸桥费Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎Lashings 绑扎物Latitude 纬度Lay-by berth 候载停泊区Laydays (laytime) 装卸货时间Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期Laytime saved 节省的装卸时间Laytime statement 装卸时间记录Lay up 搁置不用Leg (of a voyage) 航段Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长Letter of indemnity 担保书(函)Lien 留置权Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下No customs valuation (NCV) 无声明价值LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY 物流产业LOGISTICS ACTIVITY 物流活动LOGISTICS OPERATION 物流作业LOGISTICS COST 物流成本LOGISTICS MODULUS 物流模数LOGISTICS CENTRE 物流中心LOGISTICS NETWORK 物流网络LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟BUSINESS LOGISTICS 企业物流SOCIETAL LOGISTICS 社会物流THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流LEAN LOGISTICS 精益物流VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务SUPPLY CHAIN 供应链SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合PHYSICAL PRODUCTION 产品配送INTEGRATED LOGISTICS 综合物流MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划QUICK RESPONSE (QR) 快速反应EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统Lighter 驳船Limitation of liability 责任限制Line (shipping line) 航运公司Liner ( liner ship) 班轮Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费Liner terms 班轮条件Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社Loadline (load line) 载重线Loading hatch 装货口Log abstract 航海日志摘录Long length additional 超长附加费Long ton 长吨Longitude 经度Lump sum charter 整笔运费租赁Maiden voyage 处女航Main deck 主甲板Main port 主要港口Manifest 舱单Maritime declaration of health 航海健康申明书Maritime lien 海事优先权Marks and numbers 唛头Mate′s receipt 大副收据Mean draught 平均吃水Measurement cargo 体积货物Measurement rated cargo 按体积计费的货物Measurement rules 计量规则Merchant (班轮提单)货方Merchant haulage 货方拖运Merchant marine 商船Metric ton 公吨Misdelivery 错误交货Misdescription 错误陈述Mixed cargo 混杂货Mobile crane 移动式起重机More or less (mol.) 增减More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权Mother ship 母船Multideck ship 多层甲板船Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi-purpose terminal 多用途场站Narrow the laycan 缩短销约期ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统JUST IN TIME (JIT) 准时制OUTSOURCING 业务外包(外协,外购) INVENTORY CONTROL 存货控制WAREHOUSE 仓库BONDED WAREHOUSE 保税仓库AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式ABC CLASSIFICIATION ABC分类法DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心CONTRACT LOGISTICS 合同物流FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司SAFETY STOCK 安全库存LEAD TIME 备货时间INVENTORY CYCLE TIME 库存周期CYCLE STOCK 订货处理周期CROSS DOCKING 交叉配送(换装)GOODS SHED 料棚GOODS STACK 货垛GOODS YARD 货场GOODS SHELF 货架PALLET 托盘STACKING 堆码SORTING 分拣ORDER PICKING 拣选GOODS COLLECTION 集货ASSEMBLY 组配DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工ZERO INVENTORY 零库存value-ADDED NETWORK 增值网BAR CODE 条形吗Net weight 净重New Jason clause 新杰森条款New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系统CAD/CAM 计算机辅助设计与制造decision analysis 决策分析engineering economy 工程经济facilities planning 设施industrial safety 工业安全quality control 质量治理QA 质量保证QC 质量控制HSE安全、环境与健康管理体系OSHMS是职业安全健康管理体系Center of gravity 重心Spreader beam 分布梁Shearing force 剪力Bending movement 弯矩Acceleration 加速度Impact recorder 冲击记录仪Environmental project logistics 工程项目绿色物流Charter Party ( C/P)租船合同(租约)charter party航次租船合同Voyage Contract of Affreightment (COA)包运合同Free In (FI)船方不负责装费Free Out (FO)船方不负责卸费Free In and Out (FIO)船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)船方不负责装卸、理舱和平舱费Notice of Readiness (NOR)船舶准备就绪通知书Stowage Plan货物积载计划Stowage Factor积载因素(系数)Demurrage滞期费Log book航行日志Derrick吊杆Forklift 铲车Both to blame collision clause互有过失碰撞条款Broken stowage亏舱Capsize vessel超宽型船Certificate of seaworthiness适航证书Crawler mounted crane履带式(轨道式)起重机Freight ton (FT)运费吨Gantry crane门式起重机(门吊)。
航运英文缩略语 英文原文 中文译文
英文缩略语英文原文中文译文A〃A〃 ALWAYS AFLOAT 永远漂浮ABT ABOUT 大约,关于A/C ACCOUNT 计算A/C ACCOUNT CURRENT 账户ACCT ACCOUNT 账目,账户A〃&C〃P〃 ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台ACPT ACCEPTANCE 接受ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金M ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金ADFT AFT DRAFT 艉吃水ADV. ADVISE 通知ADV ADVANCE 提前A〃F〃 ADVANCED FREIGHT 预付运费A〃F〃B〃 AIR FREIGHT BILL 空运运单AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后 AGRDAGREED 同意AGRT AGREEMENT 协议AGT AGENT 代理AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利A〃H〃 AFTER HATCH 后舱AM MORNING 上午A〃M〃 ABOVE MENTIONED 上述的AMT AMOUNT 金额、数额A〃N 〃 ARRIVAL NOTICE 到达通知A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费\老船加保费APPR APPROXIMATE 大约APPROX APPROXIMATE 大约A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险A/S AFTER SIGHT/ALONGSIDE 见票后/船边ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速ASF AS FOLLOWS 如下ASST ASSISTANT 助理,援助ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损ATTN ATTENTION 由〃〃收阅AUTO AUTOMATIC 自动的A.V AD VALOREM 从价费率AVG AVERAGE 平均,海损BA BALE CAPACITY 包装容积BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费BAL BALANCE 平衡、余额、差额BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)BD BANKING DAYS 银行工作日B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日BDL BUNDLE 捆B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽BENDS BOTH ENDS 装卸港BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数B/G BONDED GOODS 保税货物BG BAGS 袋B/H BILL OF HEALTH 健康证明书BIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会BIZ BUSINESS 业务B/L BILL OF LADING 提单BL BLADING BILL OF LADING 提单BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLK BULK 散装BLKR BULKER 散装船BLT BUILT (船舶)建造(年月)BM BEAM 横梁(船舶型宽)B. O. BUYER'S OPTION 买方选择BOC BANK OF CHINA 中国银行B/P BILLS PAYABLE 应付票据B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单BS/L BILLS OF LADING 提单(复)B/ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费CANCL CANCELLING 解约,解除合同CAPT CAPTAIN 船长CC CARBON COPY 抄送C.C CIVIL COMMOTIONS 内乱C. C. CONTINUATION CLAUSE 连续条款CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE 中国国际贸易促进委员会C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕C/E CHIEF EFGINEER 轮机长CERT CERTIFICATE 证书C. F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFM CONFIRM 确认、证实CFMD CONFIRMED 已确认、已证实CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站C.G.A CARGO'S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海损货物分摊额CHGES CHARGES 费用,责任C.I. CONSULAR INVOICE 领事签证C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书C&I COST AND INSURANCE 货价加保险C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费CL. CLAUSE 条款、条文CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CLP CONTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单C/N CONSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单CO. COMPANY 公司C/O (IN)CARE OF 转交C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货COM COMMISSION 佣金COMM. COMMlSSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONGEN CONFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CONSEC CONSECUTIVE 连续的CONT CONTINENT OF EUROPE 欧洲大陆CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮理货公司C/P CHARTER PARTY 租船合同C. P.D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费C. R. CURRENT RATE 现行费率CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度C. T. L. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损C. T. L. O. CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS ONLY 仅承保推定全损CTR CONTRACT 合同CUB CUBIC 立方CUD COULD 能、可(过去式)CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YARD 集装箱码堆场D DIESEL OIL 柴油D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油 206吨D/A DIRECT ADDITIONAL 直航附加费D/A DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单DAF DELIVERED AT FRONTIER 边境指定地点交货价D.B. DEALS AND BATTENS(TIMBER)垫板和板条D/C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款DD DATED 日期D/D DELIVERED AT DOCKS 码头交货D/D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票D/D DAYS AFTER DATE 到期后〃〃〃〃〃〃日D. D. O DlSPATCH DICHARGING ONLY 仅在卸货时计算速遣费DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价DEL DELIVERY 交船(期),交货DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTMENT 处、部(门)DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价DESP DESPATCH MONEY 速遣费DEST DESTINATION 目的地(港)DF DEAD FREIGHT 空船费DFL DRAFT FULL LOAD 满载吃水DFT DRAFT 吃水、汇票、草稿DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH MONEY HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣费为滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DHDWTS DESPATCH MONEY BENDS HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算DIA. DIAMETER 直径DISCH D1SCHARGE 卸货DIST DISTANCE 距离D.L.O DlSPATCH LOADING DELIVERY ONLY 仅在装货时计算速遣费DLVY DELIVERY 交货DO DITTO 同上,同前D/O DELIVERY ORDER 提货单D.O. DIESEL OIL 柴油DOCS DOCUMENTS 单证DOZ DOZEN (一)打D/P DOCUMENTS AGAINST PAYMENT 付款后交付单据DP DIRECT PORT 直达港D/S DEVIATION SURCHARGE 绕航附加费D.S. DIRECT SURCHARGE 直航附加费D.S. SEA DAMAGE 海上损害D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 船舶确切抵港时间DTLS DETAILS 详情D.W. DOCK WARRANT 码头收货单D.W. DEADWEIGHT 载重吨DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载吨DWT DEAD WEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEAD WEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨EFF EFFICIENCY 效率E.G. EXAMPLE GRATIA, FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使用也不计算E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的ENG ENGINEER 工程师,轮机员ENG ENGINE 发动机,(主)机E.&O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查/错误和遗漏不在此限EQ EQUAL 等于E.R. EN ROUTE (船舶)在途中EST ESTIMATED 估计的,预计的ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计靠泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETC. ET CETERA 等等ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETE ESTIMATED TIME ENROUTE 预计(在海上)航行时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EX EXCLUDING 除外,扣除EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (费用)支出EXT EXTENSlON 电话分机,延长EXW EX WORK 产地交货价F FUEL OIL 燃油FAA FREE OF ALL AVERAGE 一切海损均不赔偿FAQ FAIR AVERAGE QUALITY 中等货FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货价FC FLOATING CRANE 浮吊F/C FORECAST 预报FCA FREE CARRIER 货交承运人FCL FULL CONTAINER LOAD 整箱货F. D. FREE DISCHARGE (船方)不负担卸货费用FDFT FORE DRAFT 吃水、艏吃水F.&D. FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和延滞费FEFC FAR EAST FREIGHT CONFERENCE 远东水脚公会FEU FOURTY EQUIVALENT UFIT 40英尺标准箱F. I. FREE IN (船方)不负担装货费评论(7)续F. I.B. FREE INTO BUNKERS (燃料)交到船上燃料舱价格F. I.B. FREE INTO BARGE (燃料)交到油驳价格FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费,但负担卸货费FILSD FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED 船方不负担装货、捆扎、加固、隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOS FREE IN,OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和理舱费FIOST FREE IN,AND OUT,STOWED AND TRIMMED 船方不负担装卸、理舱、平舱费FIW FREE IN WAGON 船方不负担装人货车费FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款FLWS FOLLOWS 跟随,下面FM FROM 从……,来自F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单F/N FIXTURE NOTE 订舱确认书FO FREE OUT 船方不负担卸货费FO FUEL OIL 燃油FO FOR ORDERS 等待指示FO FIRM OFFER 实盘FOB FREE ON BOARD 船上交货\ 离岸价格FOD FREE OF DAMAGE 损害不赔F.O.W FIRST OPEN WATER 解冻后首次派船F. P. FLOATING (OROPEN)POLICY 船名未定保险卑FPA FREE OF PARTICULAR AVERAGE 平安险FR FROM 自从F. R. &C. C. FREE OF RlOTS AND CIVIL COMMOTIONS 暴动和内乱不保条款F. R. O.F FIRE RlSK ON FREIGHT 货物火灾险FRT FREIOHT 运费FT FOOT OR FEET 英尺F/T FREIGHT TON 运费吨F. T. FULL TERMS 全部条款FW FRESH WATER 淡水FWD FORWARD 前部F.W.D FRESH WATER DAMAGE 淡水损害FWDET FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FYG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况FYI FOR YOUR INFORMATION 供你参考,供你掌握情况FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考GA GENERAL AVERAGE 共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,“金康程租合同”GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY GROSS (船舶)散装容积毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALlZED SYSTEM OF PREFERENCES 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重HA HATCH 舱口HADIM HATCH DIMENSION 舱口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME)实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HD HEAVY DIESEL 重柴油HO/HA HOLD/HATCH 货舱、舱口HP HORSE POWER 马力HRS HOURS 小时H.W. HIGH WATER 高潮HWL HIGH WATER LEVEL 高潮水位IAC INCLUDING ADDRESS COMMISSlON 包括租船人佣金I.C.C INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON INTERNATIONAL 伦敦协会货物条款(保险)国际商会IFO INTERMEDIATE FUEL OIL 中燃油IMMEDLY IMMEDIATELY 立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际海事组织IMP IMPORT 进口IN INCH 英寸INC. INCLUDING 包括IND INDEX 指数INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员INST INSTANT 本月的,立即INT INTENTIO 发票IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比ITWF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会IU IF USED 如果使用J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板,货物被冲KATT KIND ATTENTION 请转,请交KG KILOGRAM 公斤KILO(S) KILOGRAMS 公斤KM KILOMETER 公里KT KNOT 节,海里(约合1.852公里)K/T KILO-TONS 公吨LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LAT LATITUDE 纬度LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL 轻柴油L.D. LOADED DRAFT 满载吃水LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损L/L LOADING LIST 装货清单L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书LMPS LUMP SUM 包干费总额LO LINER OUT 由船方负担卸货费LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LONG LONGITUDE 经度LT LINER TERMS 班轮条款LT LETTER TELEGRAM 书信电报L/T LONG TON 长吨(约合1.016公吨)L. T. LOCAL TIME 当地时间LTD LIMITED (有限) 公司LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜LW LIGHT WEIGHT 轻载重量L. W. LOWER WATER 低潮M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价M. MINUTE,METRE 分(钟),米MAX MAXIMUM 最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MDO MARINE DIESEL OIL 大潮平均高潮面MIN MINIMUM 最小(少)M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单MISC. MISCELLANEOUS 杂项M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION 溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短装由卖方选择MPH MILES PER HOUR 海里/小时MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL)多用途(船)MR. MISTER 先生M/R,M. R. MATE' S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M.S MOTOR SHIP 内燃机船M/T,MT, METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MV MOTOR VESSEL 内燃机船N AND 和 N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮NAUT〃M NAUTICAL MILE 海里N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值NDW NET DEADWEIGHT 净载重量N〃H〃P〃 NOMINAL HORSEPOWER 定额马力NM NAUTICAL MILE 海里N/M NO MARK 无唛头,无标记N〃O〃E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NR NUMBER 数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE 净登计吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人OAP OVERAGE ADDITlONAL PREMIUM 老船加保OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP)石油,散货,矿砂(船)O.C. OPEN CHARTER, OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点OFF OFFICE 办公室,办事处O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费OS ORDINARY SAILOR 普通水手OTLX OUR TELEX 我方电传OWlSE OTHERWISE 否则OWRS OWNERS 船东PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PCE PIECE 一件PCS PIECES 件(复数)PCT PERCENT 百分比P. D. PORT DUES 港务费P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中国人民保险公司P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会PKG PACKAGE 包装P/L PARTIAL LOSS 部分损失P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益PLs PLEASE 请PM PREMIUM AFTERNOON 保险费下午P/N PROMISSORY NOTE 期票P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫P.P. PICKED PORTS 选定港PPT PROMPT LOADING 即期装船PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)P/S PUBLIC SALE 公开出售PEWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION 数量由船长确定R〃A〃 REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票)RCVD RECEIVED 收到RD RUNNING DAYS 连续日R〃D〃C〃 RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款RE-DEL RE-DELIVERY 还船(期)REF REFERRING TO 提及、参阅REVERT- WE(I) SHALL TELLING YOU ABOUT IT AGAIN(OR LATER)详情后告RF REFERENCE 参考RF. N0. REFERENCE NUMBER (函电)参考号码RGDS REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传SB SAFE BERTH 安全泊位S〃C〃 SALVAGE CHARGES 救助费用S.D. SHORT DELIVERY 短卸SEC SECOND 秒marria19862007-12-27 15:54续SF SAFE FACTOR 安全系数S/F STOWAGE FACTOR 积载因素SHEX SUNDAYS, HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SHPR SHIPPER 托运人,发货人SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司SINO-TRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司 S.L. SALVAGE LOSS 救助损失S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款S/N SHIPPING NOTE 装船通知单SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸S.O. SENIOR OFFICER 高级船员SOONEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的责任义务SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号,救命SP SPRING TIDE 大潮SP SAFE PORT 安全港S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位SR SIGN AND RELEASE 签发和放行SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险)SS STEAM SHIP 蒸汽机船S.S. SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费S/T SHORT TON 短吨(约等于0.907公吨)SUBS SUBSTITUTE 代替SURCH SURCHARGE 附加费S/W SHIPPER’S WEIGHTS 发货人提供的重量SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水T/A TRANSHIPMENT ADDITIONAL 转船附加费TB TO BE 将要TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶呆杆类型)T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)TD TIME OF DEPARTURE 开航时间T. D. TWEENDECK 二层柜TDY TODAY 今天TEMP TEMPORARY 临时的TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱TKS THANKS 感谢T.L. TOTAL LOSS 全损T.L.O. TOTAL LOSS ONLY 仅保全损TLX TELEX 电传T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数TPND THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷盗和提货不着(险) T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费T/S TANKER SHIP 油轮T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮TV TANKER VESSEL 油轮U YOU 你,你们UD UPPER DECK 上甲板ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的UTD UPPER TWEENDECK 三层的UU UNLESS USED 除非使用V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载VOY VOYAGE 航程、航次VSL VESSEL 船舶W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量WHF WHARF 码头WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管检疫与否WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否WKG WORKING 正在做WL WATER LINE 水线W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险WRTING WE ( I ) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT ALTER 详情函告W.R.O. WAR RISKS ONLY 仅保战争险WTON WEIGHT TON 重量吨WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE)仓至仓条款(保险)WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内YAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)YC YOUR CABLE 你的电报YLET YOUR LETTER 你的信YR. YOUR 你的YR YEAR 年YTLX YOUR TELEX 你的电传AA Always afloat 经常漂浮AA Always accessible 经常进入AA Average adjusters 海损理算师AAR Against all risks 承保一切险AB Able bodied seamen 一级水手AB Average bond 海损分担证书A/B AKtiebolaget (瑞典)股份公司A/B Abean 正横ABS American Bureau of Shipping 美国船级协会ABT About 大约ABB Abbreviation 缩略语A/C,ACCT Account 帐目AC Alter couse 改变航向AC Account current 活期存款,来往帐户AC Alernating current 交流电ACC Accepted; acceptance 接受,同意ACC.L Accommodation ladder 舷梯A.&C.P. Anchor & chains proved 锚及锚链试验合格marria19862007-12-27 15:54续ACV Air cushion vehicle 气垫船ACDGLY Accordingly 遵照AD Anno Domini 公元后AD After draft 后吃水ADD Address 地址ADDCOM Address commission 租船佣金ADF Automatic direction finder 自动测向仪AD VAL Ad valorm 从价(运费)ADV Advise;advice; advance 告知;忠告;预支A/E Auxiliary engine 辅机AF Advanced freight 预付运费AFAC As fast as can 尽可能快地AF Agency fee 代理费AFP Agence France press 法新社AFS As follows 如下AFT After 在。
航运英语翻译
英译中Unit31.For your information,I would advise you that M.S.”London”arrived safely at this port yesterday just in time to get her discharged before holidays commence.谨告知,我方通知你方昨日“伦敦”轮已经安全到达此港口并正好赶上节假日开始之前卸货2.We have to inform you that 20 packages of cargo consigned ti you have arrived per M.S. “Yang Ming”,and kindly request you to take delivery of the goods within three days from this date.我们通知你方收货人为你方的20箱货物已于由“阳明”轮运抵,真挚的要求你方从今天起三日内来提货3.We wish to advise you that,as you are aware,we arrived here 35hours behind the scheduled time on account of severe N.E. monsoon gale we encountered en route from Singapore.我们想通知你方,正如你方所了解的那样,我们比原定时间晚到了35小时,原因在于我们从新加坡出发的航程中遭遇了严重且大的东北季风4.This is to inform you that certain repairs are contemplated in the M.V.”XXX”under my command,and your tender on it is solicited.兹通知贵方:我船要求进行几项修理,恳请予以安排5.You are kindly requested to send a competent surveyor on board my vessel to inspect the forepeak bulkhead.你方真挚地被要求派出一名有资质的验船师登上我方船舶来检查前尖的舱壁6.Please be advised that our radio transmitter broke down and needs repairing.谨告知我方的无线电发射机发生了故障需要修理7.Would you be kind enough to arrange for a lunch to take our crew members ashore on the morning of July 10th?能否请你安排一艘交通艇载我方的船员于7.10的早晨上岸8.We would be grateful if you could arrange for an electrical engineer to repair our refrigeration system as soon as possible.如果你方能尽快安排一名电气工程师来修理我方的冷藏系统,我方将不胜感激9.We would appreciate it if you could send us the replacement of the above mentioned parts without delay.如果你方能即时送来上述零件部分的替换件,我方将不胜感激10.The charge for the oil barge will be entered in the shipowner’s account.油舶的费用将会被打入船东的账户内11.All the expenses incurred will be charged to the shipper’s account.所有的费用开支将记在托运人的账户中12.Please debit the costs to the shipowner’s account.请将费用汇进船东账户内13.At the request of Master of M.V.”XXX”.we’ll supply you with sufficient dunnage materials before commencement of loading.应XXX轮的船长要求,我方将在装货之前提供给你方充足的铺垫材料14.In the capacity of you agent I wish to notify you that the vessel under your command is to shift from the actual berth to Buoy No.21 at 1015 hours on 12th April.瑾以船舶代理人的身份通知您,依贵方的要求,该船将于4月12日10:15时由原泊位移至NO.21浮筒处锚泊Unit41.Please could you quote your inclusive rates on following consignments?可否请你把以下货物的综合运价报一下?2.Please let us know the present freight rates for large shipments.请告知我方大宗货的现行运价3.We shall be glad to know the time of transit and frequency of sailings,and whether cargo space must be reserved;if so,please send us the necessary application forms.我方想知道运输时间和船期,以及是否要保留仓容,如需预定货舱请提供所需的托运申请单4.Please advise us of the loading dates.请告知我方装船期5.We shall be pleased to have your current tariffs.我方想要用你方的现行费率表6.It give us much pleasure to send you our quotation of the freight rates asked for in your letter of...很高兴在你方的信件中给与你方我方的运费率报价表7.In reply to your letter of 10th August,the rates we can quote you are as follows...现回复8.10日你方的信件,我方的报价如下8.Thank you for your letter of 26 June,asking for tariffs.For your information,we are airmailing under separate cover brochures giving full details of the present freight rates of our company.感谢你方6.26的询价来信。
物流(航运)专业术语英文翻译
Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量)Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨Light Displacement 轻排水量Load (Loaded)Displacement 满载排水量Actual Displacement 实际排水量Over weight surcharge 超重附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费Port Surcharge 港口附加费Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费Deviation surcharge 绕航附加费Direct Additional 直航附加费Additional for Optional Destination 选卸港附加费Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费Fumigation Charge 熏蒸费Bill of Lading 提单On Board (Shipped) B/L 已装船提单Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单Named B/L 记名提单Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Blank Endorsement 空白备书Clean B/L 清洁提单In apparent good order and condition 外表状况良好Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单Direct B/L 直航提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transportB/L 多式联运提单Long Form B/L 全式提单Short Form B/L 简式提单Anti-dated B/L 倒签提单Advanced B/L 预借提单Stale B/L 过期提单On Deck B/L 甲板货提单Newbuilding 新船Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社No cure no pay 无效果无报酬Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举Nominate a ship 指定船舶进行航行To be nominated (TBN) 指定船舶Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司Non-delivery 未交货Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅Note protest 作海事声明Notice of redelivery 还船通知书Notify party 通知方Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单Off hire 停租Oil tanker 油轮On-carriage 货运中转On-carrier 接运承运人One-way pallet 单边槽货盘Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船Open rate 优惠费率Open rated cargo 优惠费率货物Open side container 侧开式集装箱Open top container 开顶集装箱Operate a ship 经营船舶Optional cargo 选港货物Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮Out of gauge 超标(货物)Outport 小港Outturn 卸货Outturn report 卸货报告Outward 进港的Overheight cargo 超重货物Overlanded cargo or overlanding 溢卸货Overload 超载Overstow 堆码Overtime (O/T) 加班时间Overtonnaging 吨位过剩Owner′s agents 船东代理人Charter Party B/L 租约项下提单House B/L 运输代理行提单Seaworthiness 船舶适航Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)Voyage charter party 航次租船合同Time Charter Party 定期租船合同Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同Common carrier 公共承运人Private carrier 私人承运人Single trip C/P 单航次租船合同Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同Return trip C/P 往返航次租船合同Contract of Affreightment (COA) 包运合同Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同Fixture Note 租船确认书Free In (FI) 船方不负责装费Free Out (FO) 船方不负责卸费Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料Lump-sum freight 整船包价运费Weather working days (W.W.D) 良好天气工作日Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书Idle formality 例行手续Laytime statement 装卸时间计算表Damage for Detention 延期损失Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规) Booking Note 托运单(定舱委托书)Shipping Order (S/O) 装货单(下货纸)Mate′s Receipt 收货单Loading List 装货清单Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)Stowage Plan 货物积载计划Dangerous Cargo List 危险品清单Stowage Factor 积载因素(系数)Inward cargo 进港货Outward cargo 出港货Container yard (CY) 集装箱堆场Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站Package limitation 单位(赔偿)责任限制Packing list 装箱单Pallet 托(货)盘Pallet truck 托盘车Palletized 托盘化的Panamax 巴拿马型船Parcel 一包,一票货Performance claim 性能索赔Perishable goods 易腐货物Permanent dunnage 固定垫舱物Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨Phosphoric acid carrier 磷酸船Piece weight 单重Pier 突码头Pier to pier 码头至码头运输Piggy –back 驮背运输Pilferage 偷窃Pilot 引航员Pilotage 引航Pilotage dues 引航费Platform 平台Platform flat 平台式集装箱Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制Port 港口,船的左舷Port of refuge 避难港Portable unloader 便携式卸货机Post fixture 订约后期工作Post-entry 追补报关单Preamble (租船合同)前言Pre-entry 预报单Pre-shipment charges 运输前费用Pre-stow 预定积载Private form 自用式租船合同Pro forma charter-party 租约格式Produce carrier 侧开式集装箱Product (products) carrier 液体货运输船Promotional rate 促销费率Prospects 预期Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会Protective clauses 保护性条款Protest 海事声明Container Load Plan 集装箱装箱单Conventional Container Ship 集装箱两用船Semi-container Ship 半集装箱船Full Container Ship 全集装箱船Full Container Load (FCL) 整箱货Less Container Load (LCL) 拼箱货Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)Dock receipt 场站收据Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集装箱换算单位Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单Demurrage 滞期费Crew List 船员名册Log book 航行日志Liner transport 班轮运输Tramp transport 不定期(租船)运输Minimum Freight 工最低运费Maximum Freight 最高运费Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货Ad valorem freight 从价运费Address commission (Addcomm) 回扣佣金Adjustment 海损理算Average adjuster 海损理算师Average bond 海损分摊担保书Average guarantee 海损担保书Act of God 天灾All in rate 总运费率Annual survey 年度检验All purposes (A.P) 全部装卸时间All time saved (a.t.s) 节省的全部时间Always afloat 始终保持浮泊Anchorage 锚地Anchorage dues 锚泊费Arbitration award 仲裁裁决Arbitrator 仲裁员Arrest a ship 扣押船舶Area differential 地区差价Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件Apron 码头前沿Bale or bale capacity 货舱包装容积Back (return) load 回程货Back to back charter 转租合同Backfreight 回程运费Pumpman 泵工Purchase (吊杆)滑车组Quarter ramp 船尾跳板Quarter-deck 后甲板Quay 码头Quote 报价Ramp 跳板Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖Rate 费率Rate of demurrage 滞期费率Rate of discharge (discharging) 卸货率Rate of freight 运费率Rate of loading 装货Receiving dates 收货期间Recharter 转租Recovery agent 追偿代理Redelivery (redly) 还船Redelivery certificate 还船证书Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱Refrigerated (reefer) ship 冷藏船Register 登记,报到Register (registered) tonnage 登记吨位Registration 登记,报到Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社Release a bill of lading 交提单Release cargo 放货Remaining on board (R.O.B.) 船上所有Removable deck 活动甲板Reporting point ( calling-in-point) 报告点Reposition containers 调配集装箱Respondentia loan 船货抵押贷款Return cargo 回程货Return load 回程装载Reversible laytime 可调配的装卸时间Roads (roadstead) 港外锚地Rolling cargo 滚装货物Rolling hatch cover 滚动舱单Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下Roll-on roll-off ship 滚装船Rotation 港序Round voyage 往返航次Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务Run aground 搁浅Running days 连续日Safe aground 安全搁浅Ballast (to) 空载行驶Barge 驳船Barratry 船员不轨Barrel handler 桶抓Base cargo (1) 垫底货Base cargo (2) 起运货量Bundle (Bd) 捆(包装单位)Beam 船宽Bearer ( of a B/L) 提单持有人Both ends (Bends) 装卸两港Boatman 缆工Buoy 浮标Bunker escalation clause 燃料涨价条款Derrick 吊杆Fork-lift truck 铲车Boom of a fork-lift truck 铲车臂Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款Book space 洽订舱位Bottom 船体Bottom stow cargo 舱底货Bottomry loan 船舶抵押贷款Breakbulk 零担Breakbulk cargo 零担货物Broken stowage 亏舱Brokerage 经纪人佣金Bulk cargo 散装货Bulk carrier 散货船Bulk container 散货集装箱American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社Cabotage 沿海运输Canal transit dues 运河通行税Capsize vessel 超宽型船Captain 船长Car carrier 汽车运输船Car container 汽车集装箱Cargo hook 货钩Cargo sharing 货载份额Cargo superintendent 货物配载主管Cargo tank 货箱Cargo tracer 短少货物查询单Cargoworthiness 适货Carryings 运输量Certificate of seaworthiness 适航证书Safe berth (s.b) 安全泊位Safe port (S.P) 安全港口Safe working load 安全工作负荷Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称Sail 航行,离港Sailing schedule (card) 船期表Salvage charges 救助费Salvage agreement 救助协议Salve 救助Salvor 救助人Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日与节假日除外Saturdays,Sundays and holidays included(S.S.H.I.N.C) 星期六、日与节假日包括在内Scancon 斯堪人航次祖租船合同Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单Scantlings 构件尺寸Special commodity quotation (SCQ) 特种商品报价Scrap terminal 废料场Single deck ship (s.d.) 单层甲板船Sea waybillSealSecure (to) 固定Segregated ballast tank 分隔压载水舱Self-sustaining ship 自备起重机的集装箱船Self-trimming ship (self-trimmer) 自动平舱船Self-unloader 自卸船Semi-trailer 半脱车Separation 隔票Service contract 服务合同Shears (shear-legs) 人字(起重)架Sheave 滑轮Shelter-deck 遮蔽甲板船Shift 工班Shift (to) 移泊,移位Shifting charges 移泊费Shipbroker 船舶经纪人Shipping 航运,船舶,装运Shipping instructions 装运须知Shipping line 航运公司Ship′s gear 船上起重设备Ship′s rail 船舷Cesser clause 责任终止条款Chassis 集装箱拖车Claims adjuster 理赔人Classification certificate 船级证书Classification register 船级公告Classification society 船级社Classification survey 船级检验Paramount clause 首要条款Clean (petroleum ) products 精练油Clean the holds (to) 清洁货舱Closing date 截至日Closure of navigation 封航Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱Completely knocked down (CKD) 全拆装Compulsory pilotage 强制引航Conference 公会Congestion 拥挤Congestion surcharge 拥挤费Con-ro ship 集装箱/滚装两用船Consecutive voyages 连续航程Consign 托运Consignee 收货人Consignor 发货人Consignment 托运;托运的货物Consolidation (groupage) 拼箱Consortium 联营Constants 常数Container barge 集装箱驳船Container leasing 集装箱租赁Containerization 集装箱化Containerised 已装箱的,已集装箱化的Containership 集装箱船Contamination (of cargo ) 货物污染Contributory value 分摊价值Conveyor belt 传送带Corner casting (fitting) 集装箱(角件) Corner post 集装箱(角柱)Crane 起重机Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机Custom of the port (COP) 港口惯例Customary assistance 惯常协助Daily running cost 日常营运成本Deadfreight 亏舱费Deadweight (weight) cargo 重量货Ship′s tackle 船用索具Shipyard 造船厂Shore 货撑Shore gear 岸上设备(岸吊)Short sea 近海Short shipment 短装Shortage 短少Shortlanded cargo 短卸货物Shut out (to) 短装Side door container 侧门集装箱Side-loading trailer 侧向装卸拖车Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替换船Single hatch ship 单舱船Sister ship 姐妹船Skid 垫木Skip 吊货盘Sliding hatch cover 滑动舱盖Sling 吊货索(链)环,吊起Slop tank 污水箱Slops 污水Slot 箱位Special equipment 特殊设备Specific gravity(s.g.) 比重Spiral elevator 螺旋式卸货机Spreader 横撐(集装箱吊具)Squat 船身下沉Starboard (side) 右舷Statement of facts 事实记录Stem 船艏,装期供货Stem a berth 预订泊位Stern 船尾Stevedore 装卸工人Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩Stevedoring charges 装卸费用Stiff 稳性过大Stranding 搁浅Strengthened hold 加固舱Strike clause 罢工条款Strike-bound 罢工阻碍Strip (destuff) a container 卸集装箱Strip seal 封条Stuff (to) 装集装箱Sub-charterer 转租人Sub-freight 转租运费Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量Deaiweight scale 载重图表Deck cargo 甲板货Delivery of cargo (a ship) 交货(交船) Despatch or Despatch money 速遣费Destuff 卸集装箱Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社Deviation 绕航Direct discharge (车船)直卸Direct transshipment 直接转船Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油Disbursements 港口开支Discharging port 卸货港Disponent owner 二船东Dock 船坞Docker 码头工人Door to door 门到门运输Downtime (设备)故障时间Draft (draught) 吃水;水深Draft limitation 吃水限制Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时Dry cargo 干货Dry cargo(freight) container 干货集装箱Dry dock 干船坞Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手Elevator 卸货机Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港)Entrepot 保税货Equipment 设备(常指集装箱)Equipment handover charge 设备使用费预计到达时间Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间Europallet 欧式托盘Even if used (E.I.U.) 即使使用Excepted period 除外期间Exception 异议Exceptions clause 免责条款Subject (sub.) details 有待协商的细节Subject free (open) 待定条款Subject (sub.) stem 装期供货待定Subrogation 代位追偿权Substitue 替代船,替换Substitution 换船Suit time 起诉期Summer draught 夏季吃水Summer freeboard 夏季干舷Support ship 辅助船Tackle 索具(滑车)Tally 理货Tally clerk 理货员Tally sheet (book) 理货单Tank car 槽车Tank cleaning 油舱清洗Tank container 液体集装箱Tank terminal (farm) 油灌场Tanker 油轮Tariff 费率表Tarpaulin 油布Tender 稳性过小Terminal chassis 场站拖车Terminal handling charge 场站操作费Through rate 联运费率Tier limit (limitation) 层数限制Time bar 时效丧失Time charter 期租Time sheet 装卸时间表Tolerated outsider 特许非会员公司Tomming (down) 撑货Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水吨数Tones per day (TPD) 每天装卸吨数Tones per inch (TPI) 每英寸吃水吨数Top stow cargo 堆顶货Total deadweight (TDW) 总载重量Tracer (货物)查询单Tractor 牵引车Trading limits 航行范围Trailer 拖车Transfer (equipment handover) charge 设备租用费Transship (trans-ship) 转船Transhipment (transshipment,trans-shipment) 转Excess landing 溢卸Expiry of laytime 装卸欺瞒Extend suit time 延长诉讼时间Extend a charter 延长租期Extension of a charter 租期延长Extension to suit time 诉讼时间延长Extreme breadth 最大宽度Fairway 航道Feeder service 支线运输服务Feeder ship 支线船Ferry 渡轮First class ship 一级船Flag of convenience (FOC) 方便旗船Floating crane 浮吊Floating dock 浮坞Force majeure 不可抗力Fork-lift truck 铲车Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位Four-way pallet 四边开槽托盘Freeboard 干Freight all kinds (FAK) 包干运费Freight canvasser 揽货员Freight collect (freight payable at destination) 运费到付Freight prepaid 运费预付Freight quotation 运费报价Freight rate (rate of freight) 运费率Freight tariff 运费费率表Freight ton (FT) 运费吨Freight manifest 运费舱单Freighter 货船Fresh water load line 淡水载重线Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外Full and complete cargo 满舱满载货Full and down 满舱满载Gantry crane 门式起重机(门吊)Gencon 金康航次租船合同General average 共同海损General average act 共同海损行为General average contribution 共同海损分摊General average sacrifice 共同海损牺牲General cargo (generals) 杂货船Transit cargo 过境货物Transporter crane 轨道式起重机Tray 货盘Trim 平舱Trim a ship 调整船舶吃水Tug 拖轮Turn round (around , or turnaround) time 船舶周转时间Turn time 等泊时间Tween deck 二层甲板Twin hatch vessel 双舱口船Two-way pallet 两边开槽托盘Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油轮Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不适箱货Under deck shipment 货舱运输Unit load 成组运输Unitisation 成组化Universal bulk carrier ( UBC) 通用散装货船Unload 卸货Unmoor 解揽Unseaworthiness 不适航Utilization 整箱货Valuation form 货价单Valuation scale 货价表Vehicle /train ferry 汽车/火车渡轮Ventilated container 通风集装箱Ventilation 通风Ventilator 通风器Vessel 船舶,船方Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用协议Void filler 填充物Voyage account 航次报表Voyage (trip) charter 航次租船Waybill 货运单Weather permitting (w.p) 天气允许Weather working day 晴天工作日Weather-bound 天气阻挠With effect from (w.e.f) 自生效Weight cargo 重量货Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/体积Weight rated cargo 计重货物General purpose container 多用途集装箱Geographical rotation 地理顺序Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间Grabbing crane 抓斗起重机Grain or grain capacity 散装舱容Gross weight(GW) 毛重Grounding 触底Gunny bag 麻袋Gunny matting 麻垫Hague Rules 海牙规则Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则Hamburg Rules 汉堡规则Hand hook 手钩Handymax 杂散货船Handy-sized bulker 小型散货船Harbour 海港Harbour dues 港务费Hatch (hatch cover) 舱盖Hatchway 舱口Head charter (charter party) 主租船合同Head charterer 主租船人Heavy lift 超重货物Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费Heavy lift derrick 重型吊杆Heavy weather 恶劣天气Heavy fuel oil (H.F.O) 重油Hire statement 租金单Hold 船舱Home port 船籍港Homogeneous cargo 同种货物Hook 吊钩Hopper 漏斗House Bill of Lading 运输代理行提单Hovercraft 气垫船Husbandry 维修Inland container depot 内陆集装箱Ice-breaker 破冰船Identity of carrier clause 承运人责任条款Idle (船舶、设备)闲置Immediate rebate 直接回扣International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织Import entry 进口报关Well 货井,井区Wharf 码头Wharfage (charges) 码头费When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何时何处还船Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 无论靠泊与否Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 无论是否通过检验Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不论是否在港内White (clean, clean petroleum) products 精炼油Wide laycan 长销约期Workable (working) hatch 可工作舱口Working day 工作日Working day of 24 consecutive hours 连续24小时工作日Working day of 24 hours 24小时工作日Working time saved (w.t.s.) 节省的装卸时间Yard (shipyard) 造船厂International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会Scheduled Airline 班机运输Chartered Carrier 包机运输Consolidation 集中托运Air Express 航空快递Air Waybill 航空运单Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单House Air Waybill (HAWB) 航空分运单Chargeable Weight 计费重量High density cargo 重货Low density cargo 轻货Specific Commodity Rates (SCR) 特种货物运价Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价Unit Load Devices (ULD) 集装设备Construction Rate 比例运价Combination of Rate 分段相加运价Valuation Charges 声明价值费Declared value for Carriage 运输声明价值No value Declared (NVD) 不要求声明价值Declared value for Customs 海关声明价值Indemnity 赔偿Inducement 起运量Inducement cargo 起运量货物Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数Infrastructure (of a port) (港口)基础设施Inherent vice 固有缺陷Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围Insufficient packing 包装不足Intaken weight 装运重量International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会Inward 进港的Inward cargo 进港货物International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会Itinerary 航海日程表Jettison 抛货Joint service 联合服务Joint survey 联合检验Jumbo derrick 重型吊杆Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款Knot 航速(节)Laden 满载的Laden draught 满载吃水Landbridge 陆桥Landing charges 卸桥费Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费Lash 用绳绑扎Lashings 绑扎物Latitude 纬度Lay-by berth 候载停泊区Laydays (laytime) 装卸货时间Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期Laytime saved 节省的装卸时间Laytime statement 装卸时间记录Lay up 搁置不用Leg (of a voyage) 航段Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长Letter of indemnity 担保书(函)Lien 留置权Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下No customs valuation (NCV) 无声明价值LOGISTICS 物流LOGISTICS INDUSTRY 物流产业LOGISTICS ACTIVITY 物流活动LOGISTICS OPERATION 物流作业LOGISTICS COST 物流成本LOGISTICS MODULUS 物流模数LOGISTICS CENTRE 物流中心LOGISTICS NETWORK 物流网络LOGISTICS ALLIANCE 物流联盟BUSINESS LOGISTICS 企业物流SOCIETAL LOGISTICS 社会物流THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流LEAN LOGISTICS 精益物流VIRTUAL LOGISTICS 虚拟物流CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服务SUPPLY CHAIN 供应链SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供应链管理SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供应链整合PHYSICAL PRODUCTION 产品配送INTEGRATED LOGISTICS 综合物流MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求计划MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造资源计划DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求计划DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送资源计划LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流资源计划ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企业资源计划QUICK RESPONSE (QR) 快速反应EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客户反应CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 连续补充库存计划COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 计算机辅助订货系统VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供应商管理库存ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 电子订货系统Lighter 驳船Limitation of liability 责任限制Line (shipping line) 航运公司Liner ( liner ship) 班轮Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费Liner terms 班轮条件Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社Loadline (load line) 载重线Loading hatch 装货口Log abstract 航海日志摘录Long length additional 超长附加费Long ton 长吨Longitude 经度Lump sum charter 整笔运费租赁Maiden voyage 处女航Main deck 主甲板Main port 主要港口Manifest 舱单Maritime declaration of health 航海健康申明书Maritime lien 海事优先权Marks and numbers 唛头Mate′s receipt 大副收据Mean draught 平均吃水Measurement cargo 体积货物Measurement rated cargo 按体积计费的货物Measurement rules 计量规则Merchant (班轮提单)货方Merchant haulage 货方拖运Merchant marine 商船Metric ton 公吨Misdelivery 错误交货Misdescription 错误陈述Mixed cargo 混杂货Mobile crane 移动式起重机More or less (mol.) 增减More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权Mother ship 母船Multideck ship 多层甲板船Multi-purpose cargo ship 多用途船Multi-purpose terminal 多用途场站Narrow the laycan 缩短销约期ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 预先发货通知DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店铺直送POINT OF SALE(POS) 销售实点(信息)系统AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自动补货系统JUST IN TIME (JIT) 准时制OUTSOURCING 业务外包(外协,外购) INVENTORY CONTROL 存货控制WAREHOUSE 仓库BONDED WAREHOUSE 保税仓库AUTOMATIC WAREHOUSE 自动化仓库STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立体仓库VIRTUAL WAREHOUSE 虚拟仓库WAREHOUSE LAYOUT 仓库布局WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 仓库管理系统ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 经济订货批量FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量订货方式FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期订货方式ABC CLASSIFICIATION ABC分类法DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分拨)中心CONTRACT LOGISTICS 合同物流FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服务公司SAFETY STOCK 安全库存LEAD TIME 备货时间INVENTORY CYCLE TIME 库存周期CYCLE STOCK 订货处理周期CROSS DOCKING 交叉配送(换装)GOODS SHED 料棚GOODS STACK 货垛GOODS YARD 货场GOODS SHELF 货架PALLET 托盘STACKING 堆码SORTING 分拣ORDER PICKING 拣选GOODS COLLECTION 集货ASSEMBLY 组配DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工ZERO INVENTORY 零库存value-ADDED NETWORK 增值网BAR CODE 条形吗Net weight 净重New Jason clause 新杰森条款New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光学文字识别ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 电子数据交换RADIO FREQUENCY (RF) 无线射频GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系统GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系统CAD/CAM 计算机辅助设计与制造decision analysis 决策分析engineering economy 工程经济facilities planning 设施industrial safety 工业安全quality control 质量治理QA 质量保证QC 质量控制HSE安全、环境与健康管理体系OSHMS是职业安全健康管理体系Center of gravity 重心Spreader beam 分布梁Shearing force 剪力Bending movement 弯矩Acceleration 加速度Impact recorder 冲击记录仪Environmental project logistics 工程项目绿色物流Charter Party ( C/P)租船合同(租约)charter party航次租船合同Voyage Contract of Affreightment (COA)包运合同Free In (FI)船方不负责装费Free Out (FO)船方不负责卸费Free In and Out (FIO)船方不负责装卸费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)船方不负责装卸、理舱和平舱费Notice of Readiness (NOR)船舶准备就绪通知书Stowage Plan货物积载计划Stowage Factor积载因素(系数)Demurrage滞期费Log book航行日志Derrick吊杆Forklift 铲车Both to blame collision clause互有过失碰撞条款Broken stowage亏舱Capsize vessel超宽型船Certificate of seaworthiness适航证书Crawler mounted crane履带式(轨道式)起重机Freight ton (FT)运费吨Gantry crane门式起重机(门吊)。
英语作文航运10篇
The Importance and Evolution of Shipping inthe Modern WorldIn the modern era, shipping has emerged as a vital cog in the wheel of global trade and economy. It serves as a crucial link between nations, facilitating the seamless movement of goods and commodities across vast distances. The significance of shipping is not just confined to its economic benefits but also extends to its cultural and historical implications.The history of shipping is as old as civilization itself. Since ancient times, humans have harnessed the power of wind and water to traverse oceans and rivers, transporting goods and ideas. Over the centuries, shipping has evolved from simple rafts and sailing ships to modern container ships and cargo vessels, powered by advanced technology and fuel-efficient engines.Today, shipping plays a pivotal role in global trade. It accounts for a significant portion of the world's total trade volume, carrying billions of tons of cargo annually. From raw materials to finished products, shipping ensures that the world's economies are well-supplied andinterconnected. It also enables the exchange of ideas and cultures, contributing to the growth and diversity of civilizations.Moreover, shipping has become increasingly environmentally friendly in recent years. With the advent of cleaner fuels and emission-reduction technologies, modern ships are now capable of operating more efficiently and with reduced carbon emissions. This trend is not only beneficial for the environment but also aligns with the global effort to achieve sustainable development.However, the shipping industry also faces numerous challenges. Issues such as piracy, terrorism, and natural disasters pose significant threats to the safety and security of ships and their crews. Furthermore, the industry must also navigate complex regulatory frameworks and comply with strict environmental standards.Despite these challenges, the future of shipping remains promising. With advancements in technology and sustainability, the industry is poised to continue playing a crucial role in global trade and economic development.From autonomous ships to renewable energy sources, the potential for innovation and growth in shipping is vast.In conclusion, shipping remains an indispensable partof the modern world. It connects nations, drives trade, and fosters cultural exchange. As the industry continues to evolve and adapt to the changing times, it will remain avital force in shaping the global economy and society.**航运在现代世界的重要性和演变**在现代时代,航运已成为全球贸易和经济运转中的关键一环。
航运有关英语术语
航运有关英语术语航运有关英语术语A. 承运人Shipping Lines 航运公司Common carriers 公共承运人OCC Ocean Common Carrier 远洋公共承运人VOCC V essel-Operating Common Carrier 船舶承运人V essel Sharing Carriers 共用舱位承运人NVOCC 无船承运人Master NVOCC 主装无船承运人Tendering NVOCC 交运货物的无船承运人Contract NVOCC 签约无船承运人MTO Multi-modal Transport Operator 多式联运经营人An MTO deals with all matters in relation to the conveyance of cargo entrusted to him from the point of shipment to the place of delivery, documentation and arrangements with sub-contractors at various breaking points to facilitate expeditious movement of cargo. In most cases it is necessary for him to appoint agents or correspondents at various points or even maintain subsidiary concerns at important transshipping points to attend to all the work necessary in connection with the movement of cargo. He assumes responsibility for the performance of the contract.MTO Marine Terminal Operator 海运码头经营者V essel Operation MTO 经营多式联运的船舶承运人NVO-MTO may be a road operator/rail operator/airline operator/freight forwarder 不营运船舶的多式联运经营人Controlled Carrier 受控承运人Rates must be “just and reasonable” - compensatory.运价必须是”公正的和合理的“-具有补偿性的30 days notice required to increase or reduce tariff rates.运价的上涨和下调登记30天后生效Conference Carrier 公会承运人Independent carriers 独立承运人9th largest carrier serving the US 美线第9大承运人Consortium ( Group of carriers pooling resources in a trade laneto maximize their resources effectively ) 联盟Alliance 联盟B. 竞争Competitors 竞争对手Player 竞争参与者(对手)Foreclose from 。
航运英文术语
航運英文術語1. ABSAmerican Bureau of Shipping: A U.S.-based private classification, or standards setting society for merchant ships and other marine systems.2. AD VALOREMLatin for "according to the value." (1) An ad valorem duty is an import duty based on the value of an article as defined in the customs law of a particular country, rather than on weight or volume. A percentage of that value is charged, for example, 5% ad valorem. (2) A freight rate set at a certain percentage of the value of an article is known as an ad valorem rate.3. ADMIRALTY COURTA court having jurisdiction over maritime questions pertaining to ocean transport, including contracts, charters, collisions, and cargo damages.4. ADVISING BANKA bank operating in the exporter's country that handles letters of credit for a foreign bank by notifying the exporter that the credit has been opened in his favor.5. AFFREIGHTMENT, CONTRACT OFAn agreement by a steamship line to provide cargo space on a vessel at a specified time and for a specified price to accommodate an exporter or importer who then becomes liable for payment even though he is later unable to make the shipment. 6. AFTIn, near, or toward the stern of the vessel.7. AGENCY AGREEMENTAn agreement whereby the steamship line appoints the steamship agent and defines the specific duties and areas of responsibility of that agent.8. AMIDSHIPSGenerally speaking the word amidships means in the middle portion of a vessel.9.ARBITRATION CLAUSEA standard clause to be included in the contracts of exporters and importers, as suggested by the American Arbitration Association. It states that any controversy or claim will be settled by arbitration in accordance with the rules of the American Arbitration Association.10. ASBAAmerican Shipbrokers Association11. AUTOMATED MANIFEST SYSTEM (AMS)The electronic system allowing a manifest inventory to be transmitted to the U.S. Customs Service data center by carrier, port authority, or service center computers.12. BACK HAULPart or all of the return portion of a route over which a trailer or container has traveled 13. BAF (BUNKER ADJUSTMENT FACTOR)An adjustment in shipping charges to offset price fluctuations in the cost of bunker fuel. Also known as a Bunker Surcharge (B/S).14. BALLASTHeavy substances loaded by a vessel to improve stability, trimming, sea keeping and to increase the immersion at the propeller. Sea water ballast is commonly' loaded in most vessels in ballast tanks, positioned in compartments right at the bottom and in some cases on the sides, called wing tanks. On a tanker, ballast is seawater that is taken into the cargo tanks to submerge the vessel to a proper trim.15. BAREBOAT CHARTER(1) A charter in which the bare ship is chartered without crew; the charterer, for a stipulated sum taking over the vessel for a stated period of time, with a minimum of restrictions; the charterer appoints the master and the crew and pays all running expenses. See Demise Charter (2) Vessel contracts where charterers take overall responsibility for the operation of the vessel and expenses for a certain period.16. BARGEFlat-bottomed boat designed to carry cargo on inland waterways, usually without engines or crew accommodations. Barges can be lashed together and either pushed or pulled by tugs, carrying cargo of 60,000 tons or more. Small barges for carrying cargo between ship and shore are known as lighters.17. BERTHThe place beside a pier, quay, or wharf where a vessel can be loaded or discharged. 18. BERTH OR LINER TERMSAn expression covering assessment of ocean freight rates generally implying that loading and discharging expenses will be for the ship owner's account, and usually applying from the end of the ship's tackle in the port of loading to the end of the ship's tackle in the port of discharge.19. BILL OF LADINGA document issued by a common carrier to a shipper that serves as: (1) A receipt for the goods delivered to the carrier for shipment. (2) A definition of the contract of carriage of the goods from the port of shipment to the port of destination listed in the bill of lading. (3) Evidence of title to the relative goods. When in order form, a bill of lading is negotiable. (See specific types of Bill of Ladings below)20. BLACK CARGOCargo banned by general cargo workers for some reason. This ban could be because the cargo is dangerous or hazardous to health.21. BONDED WAREHOUSEA warehouse authorized by customs authorities for storage of goods on which payment of duties is deferred until the goods are removed.22. BREAKBULK CARGOCargo which is shipped as a unit (e.g., palletized cargo, boxed cargo, large machinery, trucks, and pre-slung cargo23. BRIDGEUsed loosely to refer to the navigating section of the vessel where the wheel house and chart room are located; erected structure amidships or aft or very rarely fore over the main deck of a ship to accommodate the wheelhouse.24. BROKERAGEPercentage of freight payable to broker (by owners in c/p's) or applicable to sale or purchase.25. BULK CARGOLoose cargo that is loaded directly into a ship's hold.26. BULK CARRIERThere are two types of bulk carriers, the dry-bulk carrier, and the liquid-bulk carrier, better known as a tanker. Bulk cargo is a shipment such as oil, grain, or one which is not packaged, bundled, bottled, or otherwise packed and is loaded without counting or marking.27. BUNKERSFuel consumed by the engines of a ship; compartments; or tanks in a ship for fuel storage.28. CABOTAGEThe carriage of goods or passengers for remuneration taken on at one point and discharged at another point within the territory of the same country.29. CAF (CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR)A surcharge on freight charges by a carrier to offset foreign currency fluctuations.30. CARGO HANDLINGThe act of loading and discharging a cargo ship.31. CARGO PREFERENCEReserving a portion of a nation's imports and exports to national-flag vessels.32. CERTIFICATE OF ORIGINA document containing an affidavit to prove the origin of imported goods. It is used for customs or foreign exchange purposes or both. Certificates of origin are commonly certified by an official organization in the country of origin such as a consular office or a chamber of commerce.33. CERTIFICATE OF REGISTRYA document specifying the nation registry of the vessel.34. CFS CHARGE (CONTAINER FREIGHT CHARGE)The charge assessed for services performed at the loading or discharging port in the packing or unpacking of cargo into/from containers at CFS.35. CHARTER PARTYA contractual agreement between a ship owner and a cargo owner, usually arranged by a broker, whereby a ship is chartered (hired) either for one voyage or a period of time.36. CHASSISA frame with wheels on which a container rides37. CHEMICAL TANKERSpecially designed for the transport of chemicals.38. CHIEF MATEThe officer in the deck department next in rank to the master; second in command of a ship. He is next to the master, most especially in the navigation and as far as the deck department is concerned. The chief mate assumes the position of the Master in his absence.39. CONGESTIONSPort/berth delays40. CONNECTING CARRIERA carrier that has a direct physical connection with another or forming a connecting link between two or more carriers41. CONSIGNEEThe person to whom cargo is consigned as stated on the bills of lading.42. CONSOLIDATORAn agent who brings together a number of shipments for one destination to qualify for preferential rates.43. CONSORTIUMThe name for an agreement under which several nations or nationals (usually corporations) of more than one nation join together for a common purpose (e.g., a shipping consortium).44. CONSULA government official residing in a foreign country charged with representing the interests of his or her country and its nationals.45. CROSS-TRADESForeign-to-foreign trade carried by ships from a nation other than the two trading nations.46. DEAD FREIGHT (DEADFREICHT)Freight charges paid by the charterer of a vessel for the contracted space that is left partially unoccupied.47. DECK CARGOCargo carried on deck rather than stowed under deck. On-deck carriage is required for certain commodities, such as explosives.48. DEEP SEA TRADESThe traffic routes of both cargo and passenger vessels which are49. DEVIATIONVessel departure from specified voyage course50. DOCK RECEIPTWhen cargo is delivered to a steamship company at the pier, the receiving clerk issuesa dock receipt.51. DRY CARGO SHIPVessel which carriers all merchandise, excluding liquid in bulk.52. DRY DOCKAn enclosed basin into which a ship is taken for underwater cleaning and repairing. It is fitted with water tight entrance gates which when closed permit the dock to bepumped dry.53. DST (DOUBLE STACK TRAIN)The transport by rail between two points of a trainload of containers with two containers per chassis, one on top of the other.54. DUNNAGEThe material used to protect or support freight in or on railcars or trailers55. EMBARGOTo resist or prohibit the acceptance and handling of freight56. FAK (FREIGHT ALL KINDS)A carrier's tariff description for products pooled and all shipped at one rate. FAK cargo is usually shipped in a container filled with different merchandise or commodities. 57. FCLFull Container Load, Full Car Load.58. FEDERAL MARITIME COMMISSION (FMC) The U.S. Federal agencyresponsible for overseeing rates and practices of ocean carriers that handle cargo atU.S. ports.59. FEEDER VESSELA vessel that connects with a line vessel to service a port not directly served by that line vessel.60. FEUForty Foot Equivalent Units (Containers).61. FIOFree in and out.62. FIOSTFree in and out, stowed and trimmed63. FORCE MAJEUREThe title of a standard clause found in marine contracts exempting the parties for nonfulfillment of their obligations by reasons of occurrences beyond their control, such as earthquakes, floods, or war.64. FREE PRATIQUEClearance by the Health Authorities65. GANGWAYA narrow portable platform used as a passage, by persons entering or leaving a vessel moored alongside a pier or quay.66. HAGUE RULESCode of minimum conditions for the carriage of cargo under a bill of lading67. HUBA central location to which traffic from many cities is directed and from which traffic is fed to other areas.68. HULLShell(殼)or body of a ship.69. IMOInternational Maritime Organization: Formerly known as the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization (IMCO), was established in 1958 through the United Nations to coordinate international maritime safety and related practices. 70. INMARSATInternational Maritime Satellite System.71. ITFInternational Transport Workers Federation (Trade Unions)72. JOINT VENTUREA term of business partnership involving joint management and the sharing of risks and profits between enterprises sometimes based in different countries.73. JUST IN TIME (JIT)The principle of production and inventory control in which goods arrive when needed for production or use.74. LASHLighter aboard ship: A barge carrier designed to act as a shuttle between ports, taking on and discharging barges.75. LIENRetention of property until outstanding dept is paid76. LIGHT DISPLACEMENT TONNAGEThe weight of a ship's hull, machinery, equipment, and spares. This is often the basis on which ships are paid for when purchased for scrapping. The difference between the loaded displacement and light displacement is the ship's deadweight.77. LIVESTOCKCommon farm animals.78. LLOYD'S REGISTER OF SHIPPING (LR)British classification society.79. LNGLiquefied Natural Gas, or a carrier of LNG.80. LOAD LINEThe line on a vessel indicating the maximum depth to which that vessel can sink when loaded with cargo. Also known as marks.81. LONGSHOREMANOcean carrier cargo handler that loads and unloads freight at the harbor.82. LPGLiquefied Petroleum Gas, or a carrier of LPG.83. MANIFESTA document containing a full list of the ship's cargo, extracted from the bills of lading.84. MARPOL 73/78The International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978.85. OPEN REGISTRYA term used in place of "flag of convenience" or "flag of necessity" to denote registry in a country which offers favorable tax, regulatory, and other incentives to ship owners from other nations.86. P & IProtection and indemnity insurance P & I club87. PILOTA person who is qualified to assist the master of a ship to navigate when entering or leaving a port.88. PILOTAGEThe act carried out by a pilot of assisting the master of a ship in navigation whenentering or leaving a port. Sometimes used to define the fee payable for the services of a pilot.89. PORT AUTHORITYA government body (city, county, or state) which in international shipping maintains various airports and/or ocean cargo pier facilities, transit sheds loading equipment, or warehouses for air cargo. It has the power to levy dockage and wharfage charges, landing fees, and other costs.90. PORT OF DISCHARGEA port where a vessel is off-loaded and cargo discharged.91. PORT OF LOADINGA port where cargo is loaded aboard the vessel, lashed, and stowed.92. REBATEA deduction taken from a set payment or charge. Because a rebate is given after payment of the full amount has been made, it differs from a discount which is deducted in advance of the payment. In foreign trade, a full or partial rebate may be given on import duties paid on goods which are later re exported.93. RECIPROCITYA practice by which governments extend similar concessions to one another.94. REEFERRefrigerator ship; a vessel designed to carry goods requiring refrigeration, such as meat and fruit. A reefer ship has insulated holds into which cold air is passed at the temperature appropriate to the goods being carried.95. SEALA device fastened to the doors on a railcar or trailer used to secure its contents and to insure the integrity of a shipment96. SEAWORTHINESS(1) Statement on the condition of the vessel. It has valid certificates, is fully equipped and manned (2) The sufficiency of a vessel in materials construction, equipment, crew and outfit for the trade in which it is employed. Any sort of disrepair to the vessel by which the cargo may suffer - overloading, untrained officers, etc., may constitute a vessel unseaworthy97. SERVICE CONTRACTA contract between a shipper and an ocean carrier of conference, in which the shipper makes a commitment to provide a minimum quantity of cargo over a fixed time period.98. SHIPPER'S COUNCILAn organization of shippers formed to collectively and services with the conferences of ship operators.99. STARBOARDThe right-hand side of a ship when facing the front or forward end. The starboard side of a ship during darkness is indicated by a green light.100. T.E.U.Twenty Foot Equivalent Unit (containers): A measurement of cargo-carrying capacity on a containership, referring to a common container size of 20 ft in length.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
专科毕业设计(论文)论文题目:浅谈航运英语的翻译系部:外国语言系专业:商务英语(海事方向)班级:海事XXXXX姓名: XXXX 学号: XXXX 指导教师: XXX 职称 XXXXX20XX年 6 月南京摘要航运英语作为ESP(专门用途英语),它的语言特点、翻译错误和翻译方法也就会和其它普通英语有所不同。
本文分析了航运英语的语言特点,重要归纳了一下航运英语中翻译的错误和翻译方法。
同时,我国航运英语翻译市场也需要规范化,标准化。
关键词航运英语;翻译方法AbstractMaritime English as ESP (English for Specific Purposes) will be different from other general English in language features, translation errors and translation methods . This paper analyzes the language characteristics of Maritime English and it is importantly summed up the translation errors and translation methods of Maritime English. Meanwhile, the translation market of the Maritime English also needs standardization.Keywords Maritime English;translation methods目录1 引言 (1)2 航运英语的语言特点 (1)2.1 词汇特点 (1)2.1.1 专有词汇 (1)2.1.2 老词新用 (1)2.1.3 缩略语 (1)2.2 句法特点 (2)3 航运英语翻译错误 (4)3.1 词语并用翻译错误 (4)3.2 概念混淆而引起的误译和错译 (5)4 航运英语的翻译方法 (5)4.1 词语的翻译 (5)4.1.1 直译法 (5)4.1.2 意译法 (6)4.1.3 音译法和意译法 (6)4.1.4 象译法和意译法 (6)4.2 句子的翻译方法 (6)4.2.1 顺译法与逆译法 (6)4.2.2 分句法 (7)4.2.3 合句法 (7)4.2.4 被动语序的转换 (8)结论 (10)致谢 (11)参考文献 (12)1 引言航运英语是远洋船员在国际航运活动中使用的工作语言,具有鲜明的行业特征,因而航运英语的翻译与一般学术英语不同。
只有掌握了其语言特点,才能更好的理解、应用和沟通。
下面就从航运英语的语言特点来分析航运英语的翻译方法和常见的错误。
2 航运英语的语言特点2.1 词汇特点航运专业英语词汇指的是在国际航运业务过程中经常使用到的专业英语词汇或术语。
有些词汇是航运英语的专业术语,有些就是普通英语词汇用在航运英语中但有着自己独特的专业含义。
2.1.1 专有词汇航运英语中的专有词汇是指仅仅使用在航运领域内的词,也就是专业术语。
例如表达船舶种类的词汇:dry cargo(freight) container干货集装箱、tug拖船、hovercraft 气垫船和 handy-sized bulker 小型散货船等;表示船舶结构的术语:hatch (hatch cover) 舱盖、main deck 主甲板和segregated ballast tank 分隔压载水舱等;表示航运业务相关的术语:cross docking 交叉配送、deviation 绕航、tally理货、chartering租船和stowage积载等;以及与航运单证有关的词组:charter party租船合约、dock receipt 场站收据、bill of lading提单和Letter of indemnity 担保书(函) 等。
2.1.2 老词新用航运专业英语常常将普通的英语词汇赋予新的特定含义,这让很多初学航运英语的人会产生困扰,因为按照原本的意思在这里根本解释不通。
比如,普通英语中“mark”、“hold”、“average”和“line”等词表示的是“标记”,“容纳”,“平均”和“线”的含义,而在航运专业英语中这些词汇的含义分别是“唛头”、“货舱”、“损失”和“航线”,要理解这些词汇必须具备专业知识。
2.1.3 缩略语为了简化语言和节约时间,航运英语中使用了大量的缩略语。
在不改变词语意义的基础上,通过把原来较长较复杂的词或短语直接或间接地缩减成较短较简单的组合词语,用这种方法创造出来的词语就称之为缩略词语。
缩略词的书写简练方便,大大节省了书信写作时间,从而提高了航运业务人员的工作效率。
但是缩略语在使用时有其特定的规律和严格的形式,不能通过自己的理解随意创造,这样就可以在很大程度上减少理解上的歧义和误差。
根据其构成方式,航运英语缩略词语大致可分为以下四类:(1)首字母缩略词法:由两个或两个以上的单词所组成的某些短语和专有名词词组,各取其第一个字母。
例如:LOA——length over all(船身总长)VHF——very high frequency (甚高频)(2)半缩略词法:一般是缩略单词的开头部分,或者结尾部分,也可能是词的两端。
例如:VOY——voyage (航次)CERTIFICATE No. —— certificate number (证书编号)(3)音似法:按照相同的发音,用一个字母或者几个字母组成来代替一个单词或句子。
例如:V——we(我们)U——you (你;你们)WZ——with (和)BCOZ——because (因为)(4)简化后缀法:将后缀词根缩减为一个或两个字母的方法。
例如:G ——ing(词汇对应:FLWG——following)T;MT——ment (词汇对应:GOVT——government;DCMT——document) 2.2 句法特点(1)在航运英语句法中,一般多使用被动语态,定语从句多。
被动语态的使用可以使句子更客观,因为航运英语中遇到的大多数是船舶设备机器和货物,需要客观的描述。
而定语从句的使用,通过限制、修饰使句子更加客观严谨。
另外在国际海员作业中有规定的专用句型结构等表达方式。
例如:“The stowage plan serves as an evidence of the cargo carried by the ship ,and it is customary for the ship to carry with a suitable number of copies thereof to serve as an essential document to be submitted to the customs at the port or ports of discharge when the ship reaches there, when any cargo not shown in the manifest is found to have been loaded on the ship or discharged therefrom such cargo will considered as contraband and the carrier will often be subject to aheavy fine.”“船舶积载图作为船舶所运载的货物证据,也应当随船携带适当数量的记载图复印件,按照惯例,当船舶到达装运港或卸货港时,积载图其作为一个重要的文件,提交给海关查验,如果清单中未显示的货物,发现已装上船舶或卸载这些货物将被视为走私,承运人将会受到严重的处罚。
”这个例句很长,是一个复合句,多次使用了定语、被动的表达方式。
像the cargo carried by the ship,随船携带的货物;any cargo not shown in the manifest,记载图上没有列明的货物;to be submitted to the customs被递交给海关。
都是来修饰前一个事物。
用一个这样的复合句就能够清楚地表达了积载图的作用,积载图应该随船携带,并且应该有备分的,因为到达每一次港口,海关都要检查积载图来发现是否有走私货物。
如果用每句话来表达每个意思的话,就会使想要表达的意思分成段落,理解意思的时候就会显得啰嗦。
(2)在航运英语中,SHALL 与 MAY的使用频率极高。
在法律规章或契约中,一般规定当事人的法律义务时,通常使用SHALL,因为SHALL的语气十分强硬。
例如:“承运人应该在开航之前和开航时,尽职尽责使船舶适航。
”“The carrier shall,before and at the beginning of the voyage,exercise due diligence to make the ship seaworthy.”“货物由承运人接收或者装船后,应托运人的要求,承运人应当签发提单”“When the goods have been taken over by the carrier or have been loaded on board, the carrier shall,on demand of the shipper,issue to the shipper a bill of loading.”在这两个例句中,用到了shall ,在这里是可以用shall的,因为它是规定了承运人的法律义务,用shall就比较正式而不能用may。
但是在规定承运人的义务时就一般多使用MAY。
据说在制定规则是,因在规定承运人的义务时使用了SHALL,因此造成了许多第三世界国家代表的不满。
SHALL在我国航运法规文献中滥用的现象也是屡见不鲜。
例:“承运人可能因为没有付运费、空舱费、滞期费和其他任何货方应付的款项,无论何种人应付的共同海损分摊费用以及收回此项费用的开支而对货物以及任何单证行使留置权,并有权出售或处置货物。
如果出售货物所得不足抵偿应收款额和引起的费用,承运人有权向货方收回其欠款。
”中远提单将其译为: “The Carrier shall have a lien on the goods and any document relating thereto for freight,dead freight,demurrage and any other amount payable by the Merchant,and for general average contributions for whomever due and for the cost of recovering the same,and for this purpose shall have the right to sell or otherwise dispose of the goods.If on sale of the goods,the proceeds fail to cover the amount due and expenses incurred,the Carrier shall be entitled to recover the deficit from the Merchant.”按照这段英文的真正意思,第1个SHALL意为:如果货方不支付货运或其他有关费用,承运人就一定要行使留置权,不行使留置权不行;第2个SHALL表示:承运人一定要有权利来出售或处置货物,不出售也不行;第3个SHALL可理解为:承运人一定要有权向货方收回其欠款(没有权不行)。