Business Travel Arrangements(商务旅行安排)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

上司出差时,秘书应准备些什么?
1 旅行计划 2 搜集相关商务洽谈资料 3 旅馆信息 4 旅行用品
5 差旅费
6 行李准备
旅行计划(日程表)具体要求是什么?
1 复印三份(哪三份?)
2 时间不可太紧,应留有余地 3 了解目的地相关情况:气候交通等。
4 如有可能,应多准备几份旅行计划,供上司参考。
Dear Mr/Ms, Thank you for your letter informing us of Mr.Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully 根据该回复写一封约见信(中英文),包括以下内容: 1 我方总经理6月2日至7日去巴黎 2 希望6月3日下午两点拜访Mr. Edwards, 说明为什么其 他时间没空 3 商讨关于样品房的事宜 4问对方是否有空
Beijing Roast Duck Restaurant uses only the finest Beijing Ducks which are only roasted after you place your order. Preparation takes 40 minutes after which we will serve you with delicious, golden red Beijing Duck with crunchy易裂 skin.
您的牛排是要嫩的、适
中还是全熟? 你们有什么特色菜吗?
能用信用卡付吗?
我得刷一下您的卡。
我们知道怎样为穆斯林
教徒准备配餐。
What


would you recommend for the main course? Would you like an aperitif before your order? Would you like it on the rocks or straight? The chicken has a unique flavor. I’m stuffed full to the brim边缘.
Unit 4 Factory Tour
Activity for Role A
This is where you are now: the product range A million Munchy Crunchies (choclate-coated biscuits) per
day produced here. Medium-range box of Laopo biscuit in Holiland – produced and packed here Warehouse: in the process of being automated Computer center: company’s local area networks and direct links with the US managed from here Personnel: includes mini-hospital, managed by company doctor, and company health and fitness centre; you are very proud of your policies on health, safety and welfare. Very active: numerous sports clubs and leisure time activities for employees, their families and retired members. 2014-6-22
Business Travel Arrangements and Appointments
2014-6-22
Alphabet Telephone code
A-Alpha B-Bravo C-Charlie D-Delta E-Echo F-Foxtrot G-Golf H-Hotel I-India J-Juliet K-Kilo L-Lima M-Mike/Mama N-November O-Oscar P-Papa Q-Quebec R-Romeo S-Sierra T-Tango U-Uniform V-Victor W-Whisky X-X-Ray Y-Yankee Z-Zulu John-Smith
Useful expressions
Sichuan
cuisine is mainly made up of spicy and hot food, while Guangdong cuisine uses various kinds of seafood. May I take your order now? taste lighter
旅行计划
日期 具体时间 交通工具 地点
出租车 广州
事项
从家出发 到白云机 场 去往分公 司视察 …
备注
昆明地接公 司电话: 085283256466
2010年06月 8:00-8: 23日(星期 30 三)
11:20-11: 昆明分公 40 司接机车 … …
与分公司 人员在车 上 …
2014-6-22
川菜主要由辛辣食 品组成,而粤菜主 料是海鲜。
现在可以为您点菜 了吗? 吃起来清淡些
Would you like your
steak rare, medium or well done? Do you have any specialties? Can I pay with a credit card? May I take a print of your card? We know how to prepare meals for Moslems.
以东道主的身份设宴 款待外国人时,需要 注意的问题主要有菜 单的选定、就餐的方 式、宴会的位次、用 餐的环境,等等。 可有用以宴请外国人 的菜肴基本上可以分 作下列三类:
其一,是具有民族特色的菜肴。通常,春卷、元宵 、水饺、龙须面、扬州炒饭、清炒豆芽、鱼香肉丝 、宫保鸡丁、麻婆豆腐、咕老肉、酸辣汤。 其二,是具有本地风味的菜肴。在饮食方面讲究的 是 “ 南甜,北咸,东辣,西酸 ” 上海的 “ 小 绍兴三黄鸡 ” ,天津的 “ 狗不理包子 ” ,西 安的 “ 老孙家羊肉泡馍 ” ,成都的 “ 龙抄手 ” 、 “ 赖汤元 ” ,开封的 “ 灌汤包子 ” ,云南的 “ 过桥米线 ” ,西双版纳的 “ 菠萝 饭 ” ,都在国内久负盛名。· 其三,是外宾本人喜欢的菜肴。宴请外宾,在有条 件的时候,在以中国菜为主的同时,上一些对方所 钟意的家乡菜。

Best wishes,
Central Office
2014-6-22

就餐举止十忌


其一,是在用餐时口中或体内发出巨大的声响。 其二,是在用餐时整理自己的衣饰,或是化妆、补妆。 其三,是在用餐期间吸烟。 其四,是再三劝说别人饮酒,甚至起身向别人灌酒。 其五,是用自己的餐具为别人夹菜、舀汤或选取其他食 物。 其六,是乱挑、翻拣菜肴或其他食物。 其七,是用餐具对着别人指指点点,或者把餐具相互敲 打,搞得铿锵作响。 其八,是直接以手取用不宜用手取用的菜肴或其他食物 。 其九,是毫无遮掩地当众剔牙。 其十,是随口乱吐嘴里的不宜下咽之物。
您能推荐些主菜吗? 您餐前来点开胃酒吗? 你喜欢加冰块还是直接
喝?
我们的鸡做的别有风味
。 我快吃到嗓子眼儿了。
团结湖北京烤鸭店 Tuanjiehu
为保证宾客品尝精 美风味,全部现吃 现烤。 只需 40 分 钟就能品尝到为您 特别烤制的色泽枣 红,香酥脆嫩,浓 香四溢的正宗烤鸭 。
2014-6-22
From: Rebecca JIN
Sent: 2010年3月18日 14:12 To: staff Subject: Vice-Chancellor's Invitation to a Reception on 22nd March
Dear colleagues,
Professor David Greenaway, Vice-Chancellor of the main
2014-6-22
Tuesday, April 19 9:30 a.m. Discussion at Asia Trading Co. Building 2:00 p.m. Group discussion 8:00 p.m. Cocktail reception given by the British Commercial Counselor in Beijing Wednesday, April 20 9:00 a.m. Discussion 12:00 noon Sign the Letter of Intent 1:30 p.m. Peking Duck Dinner 3:30 p.m. visit the Summer palace 6:00 Departure for Shanghai Would you please confirm by fax so that we can make arrangements accordingly. Yours faithfully
Βιβλιοθήκη Baidu
company, would like to invite you and your families to a reception (with buffet) on Monday 22nd March at 6.00pm in the Robin Hood Restaurant. Please confirm to Rebecca Jin (by replying to this email directly) by Friday 19th March 9.00pm if you can make it.
2014-6-22
Business Activities Arrangements
Dear Mr. / Ms, We are very pleased to welcome President William Taylor and Manager James Rogers to Beijing and Shanghai in the second half of April for about a week. As requested, we propose the following itinerary for your consideration. Monday, April 18 4.00 p.m. Arrive in Beijing by Flt.xx, to be met at the airport by Mr. President of Asia Trading Co. 4.15 Leave for Great Wall Hotel 7.30 Dinner given by President x
出国商务旅行
1 撰写出国申请:事由,路线(所在国名),日程安排 ,人数,附相关说明。 2 办理护照:携相关证件和照片去公安机关或相关机 构,填写有关卡片和申请表,仔细检查护照并签字。 3 办理签证:交护照并填签证表,检查签证;办理《 国际预防接种证书〉(黄皮书,凭护照和签证到当地 卫生检疫部门进行卫生检疫和预防接种后领取黄皮书 ,仔细检查一遍) 4 办理出境登记卡:凭护照,户口簿,居民身份证办理. 5 订购机票:需出示护照并仔细查对机票. 6 办理保险:通过代理人直接由保险公司安排. 7 出行前准备:编制旅行方案;了解外汇信息,办理兑换; 随身物品;相关文件;相关证件;了解所去国背景资料. 2014-6-22 8 出入境:边防检查;海关检查;安全检查;健康检查.
相关文档
最新文档