中西方新闻写作比较案例

合集下载

中西新闻比较视角下“全球新闻”的生产及思考——以英国女王伊丽莎白二世葬礼的系列报道为例

中西新闻比较视角下“全球新闻”的生产及思考——以英国女王伊丽莎白二世葬礼的系列报道为例

国家政府间无息贷款债务、增加对最不发达国家投资等。

(三)提高话语传播力:凝聚国际共识、应对未来挑战2021年9月全球发展倡议一经提出,就得到100多个国家和国际组织的响应。

2022年1月“全球发展倡议之友”组织在纽约联合国总部成立,目前已有60个国家加入。

这表明,全球发展倡议把握了历史机遇,顺应了和平与发展的时代潮流,凝聚了国际共识。

2022年6月24日,金砖国家领导人会晤暨全球发展高层对话会发布了一份包含32项举措的对话会成果清单,包括:创立全球发展和南南合作基金、全球发展促进中心;成立全球减贫与发展伙伴联盟、国际疫苗创新与研发合作联盟;发起粮食生产专项行动;推动建立全球清洁能源合作伙伴关系;举办全球发展国际论坛等。

[12]这些国际合作平台与机制将吸引更多的国际资金和资源参与,显著提升中国参与全球发展治理的影响力。

中国正从国际规则的接受者、融入者的角色逐步转变为规则的参与者、创造者和引领者。

[13]这一点也许能从美国最近的一篇报道中得到印证。

2022年8月18日美国大西洋理事会网站发表了一篇文章,作者是美国大西洋理事会自由与繁荣中心副主任约瑟夫·勒莫因(Joseph Lemoine)以及助理主任尤姆娜·加法尔(Yomna Gaafar)。

文章至少有三处结论对全球发展倡议予以肯定:首先,中国提出“全球发展倡议”的事件本身已经表明该国在全球治理中的地位和作用发生了巨大的变化。

其次,该倡议受到国际社会的欢迎。

再次,中国将不可避免地在全球治理中发挥主导作用。

[14]但是,正如此文章题目《中国的全球发展倡议不只是表面那样》,文章字里行间充满了对中国崛起的忧患与戒备。

因此,未来全球发展倡议的国际传播将会面临各种挑战,如国际上西方话语霸权长期存在,国内围绕发展的学术研究不充分、理论滞后、对外翻译与国际传播脱钩、国别传播特色不显著等。

除了发挥多元主体、多元媒介在国际传播中的作用外,中国需从长计议、合理布局。

中西方新闻报道比较

中西方新闻报道比较

‎‎‎‎‎中西方新‎闻报道比‎较篇一‎:‎中西新‎闻报道比‎较中西‎新闻报道‎比较摘‎要:‎由于‎中西历史‎人文、意‎识形态的‎不同,中‎西新闻媒‎体对新闻‎的报道,‎在角度、‎内容、方‎式、思想‎上有很大‎差异。

本‎文重要针‎对中西媒‎体对灾难‎新闻的报‎道,来做‎对比,探‎讨中西方‎新闻的差‎异性和共‎同点。

‎‎关键词:‎‎灾难新闻‎报道差‎异性共‎同点主‎要内容:‎‎灾难事件‎无论是对‎西方媒体‎还是中国‎媒体都是‎非常重要‎而常见的‎报道,灾‎难性报道‎指媒体对‎天灾人祸‎所进行的‎报道,这‎些报道由‎于其事发‎突然,影‎响重大,‎成为人们‎关注的焦‎点。

由于‎中西媒介‎各方面的‎不同有所‎差异,有‎所相同。

‎‎一‎中西媒介‎对灾难新‎闻报道的‎差异性:‎‎‎1、信息‎发布的时‎效性及公‎开性信‎息发布方‎面表现为‎信息发布‎的快速性‎和公开性‎。

这一点‎西方记者‎向来比较‎注意。

西‎方国家非‎常看重媒‎体的社会‎环境监测‎功能,同‎时媒体最‎关注的也‎是这种突‎发性、灾‎害性的事‎件,只要‎发现有涉‎及公共安‎全或者涉‎及人们生‎命财产安‎全的异常‎情况,媒‎体就会积‎极行动起‎来。

他们‎秉承的理‎念是“不‎怕一万,‎就怕万一‎”,因此‎无所不能‎的西方记‎者甚至连‎捕风捉影‎的灾难也‎要报道出‎来,哪管‎它仅仅只‎是传说呢‎。

像美国‎炭疽袭击‎,最后就‎证明多是‎谣言或恶‎作剧。

‎‎中国新闻‎界向来是‎以正面宣‎传为主,‎像灾难这‎样的“负‎面报道”‎要遵从统‎一口径,‎等到政府‎批示之后‎才开始报‎道,时效‎性明显不‎强。

但是‎近年来已‎经有了很‎大改观,‎以5·1‎2地震为‎例,新华‎社在地震‎发生18‎分钟后就‎发布了第‎一条确认‎地震的报‎道。

中央‎电视台新‎闻频道3‎2分钟后‎直播《关‎注四川地‎震特别节‎目》。

3‎6分钟后‎,中央人‎民广播电‎台《中国‎之声》中‎断原有节‎目插播地‎震消息,‎19时电‎台推出特‎别直播《‎汶川紧急‎救援》,‎全面关注‎灾情和救‎灾工作。

中西新闻比较期末论文

中西新闻比较期末论文

从历史纵向看中西新闻张伟1205031047不管是被标榜为“第四权力”的西方新闻媒体,还是被称作“耳目喉舌”的中国新闻系统,在政治视野下,二者并无本质之差别,不过是表现形式稍有差异而已。

新闻在历史发展过程中一直被称作社会舆论的“看门狗”,但是在政治视野下,所谓的“舆论”的狗其实是政治的私家犬,只给政治看门。

只是这狗在不同时期不同地方不同的意识形态下种类、秉性、性格大有差异,或哈巴狗,或恶犬,或忠犬,或狼犬,或势利狗。

但不管是什么狗,吃主人的饭,住主人的窝,那么无一例外就要听主人的话,帮主人做事。

主人的话是一定要听,至于对与错,让它见鬼去吧,偶尔主人错得实在离谱的话,也会吠叫几声以示抵触,但也只是躲在背后或一边吠叫一边执行任务了。

但我们不论概而论之,我们应该将中西新闻放在历史长河中全面细致的做一番探讨,不管是政治方面,或是经济方面的影响,我们都应该分而论之,纵而论之,最后横而论之,得到一个立体的中西新闻媒体异同的框架。

而不能一贯的将西方媒体看作是第四权力那样的自由存在,而将中国媒体粗暴概括为党的“耳目喉舌”。

中国作为世界上存在不多的社会主义和经济实力雄厚的国家,又有着深厚的传统历史文化背景,使得中国与西方国家的新闻媒体又存在很多的不同而又所联系,在不同历史时期,二者互相交叉融合而分道扬镳,二者之间相互联系而由迥然各异,相互借鉴而又十分对立。

抛开各种形态以及各种感情因素,不厚西方新闻也不薄中国媒体,也不用“各打五十大板”的折中的昏官办案似的奇巧,在这里,力图对政治视野下的中西新闻媒体作一个全面客观的剖析与探讨。

先谈中国。

新闻业是一门现代化的产业,从现代新闻业最开始从西方引进到发展至今的新闻媒体,并不是一成不变的。

随着历史进程的先前推进,中国经历了巨大的社会变迁,这期间产生了几次剧烈的革命,产生了文化的几次转型,社会制度也发生了本质性的变化,社会运动也层出不穷,不同的政府轮番执政,不同的政治领袖交替上台,使得政府对新闻制度的管理在不同时期存在巨大甚至截然相反的差异。

中西方新闻写作之比较

中西方新闻写作之比较
[路透社东京7日电]“啊,新娘子,让我看看你的脸蛋吧!”正在中国访问的大平首相夫人大平志华子,7日访问北京动物园,看望赠送给日本的熊猫“欢欢”。
[新华社电]大平首相夫人大平志华子,今天下午由邓小平副总理夫人卓琳陪同到北京动物园观看中国人民的礼物———大熊猫。
三、新闻倾向性表现的方式不同
?
?一、主体文化心理上的差异
1.中国传统文化是一种向内求的内向型文化。它善于将外界的矛盾冲突诉诸于内心的精神力量,使之得以消融、化解,进而达到内外一致的状态。这种“天人合一”的文化注重人主体精神的弘扬。当人与自然发生冲突时,也总要凸现人主体的力量,显现人面对自然无往不胜的精神。如新闻媒体对1998年漫布中国大江南北的特大水灾的报道,就典型体现了这种思想和文化心理特点。
四、新闻价值判断的侧重点不同
新闻价值由重要性、显著性、新鲜性、接近性和趣味性组成。在不同类别题材的新闻中,衡量新闻价值的侧重点有所不同。
我国新闻报道中,判定新闻价值一般是以政治思想上的重要性、显著性为首要标准。只是近年来随新闻事业改革的深化才逐渐重视趣味性等因素。而西方新闻报道中则把新奇性、趣味性以及人情味等因素放在首要位置,一场橄榄球比赛在媒体中的位置要高于一次火药味甚浓的总统竞选演说。同是发生在中国的一起拐卖妇女案件,中国媒体将警方侦破案件的过程作为报道的重点,表现警方的敬业和人道主义精神,而西方媒体则把妇女被拐卖的过程及拐卖后的遭遇作为报道的重点,表现出一种猎奇、窥探的心理。
2.西方文化受基督文化影响很深,西方人认为人想求得庇护,就必须向远处的基督教去诉求,每个人都应有鲜明的个性,一个人不断发展自我个性、实现个人价值,就是不断缩短自我和上帝的距离。所以,西方文化是注重个体意识的外向型、断裂性的文化。

中西方解释性报道之比较

中西方解释性报道之比较

论中西方解释性报道的异同第一,背景式新闻写作与述评性新闻写作,两种不同的写作方式以2007年普利策奖国际报道奖获奖作品《“血铅事件”敲响环保警钟》和中国新闻周刊《杭州飙车案70码背后:民意的红灯》为例进行对比。

一、靠背景解释,还是靠逻辑说理。

我们可以发现前者基本上都是在客观的报道新闻事实,即通过新闻事实、背景材料的运动给读者呈现一种真实可信的画面。

文章由几个方面组成:1、一个医生在治疗一个因电击严重受伤的五岁小男孩,同时发现其血液中铅含量严重超标为开头。

2、从而揭开中国最为严重的铅中毒事件之一,并进而上升到环保的层面。

3、介绍铅的污染源,包括制造铅锭的工厂。

4、村民铅中毒的表现。

5、背景材料的运用,世界卫生组织对铅中毒的定义,研究表明铅含量过度带来的危害。

6、接着作者表明了自己的观点:“这场灾难体现了在面对中国飞速经济发展所带来的环境损害时,中国民众是多么的脆弱。

”虽然是作者的观点,但读者完全可以从上述材料中领悟到。

7、接下来作者将视角延伸到中国的环境污染问题,以及对中国社会造成的损害。

在谈到具体损害问题上,作者引用了“北京大学医学部”和“上海交通大学医学院”的统计数据来说明。

8、铅大量运用于生产生活的原因。

9、国外面对中国高含铅量商品可能造成危害的举措。

10、中国政府已经意识到这个问题,但防范铅中毒的斗争尚处于早期阶段,而美国早在30年代就已经开始此类行动。

11、工厂为躲避监督将厂设在农村而不是城市。

纵观这篇解释性报道,我们很难看到作者主观性的意见,基本上都是在材料的介绍中给读者呈现,虽然没有作者的主管意见,但读者却能从报道中读出铅含量超标的危害以及中国现在的环境问题,发人深思。

大量的背景材料,可以尽可能地扩大读者的视野,从更深更广的范围去认识新闻事实是在什么样的背景与条件下发生的,让读者不仅知其然,还进一步知其所以然。

这符合新闻客观性的原则,给读者展示的是尽量真实的世界。

这正如美国资深报人马克•埃思里奇所说:“在当今异常复杂的世界中,解释性报道是一种有用的工具。

中外新闻作品研究分析

中外新闻作品研究分析

一、外国新闻作品分析:1.分析《日本签字投降》一、作者简介:霍墨·比加特:美国《纽约先驱论坛报》著名记者,在美国密苏里号战舰上写的报道,曾报道过太平洋战争中的一系列重大事件,先后两次获得过普利策奖,他的报道以生动详实著称,同时又是一名有名的“写作快手”。

二、报道特色:——“寓观点于事实之中”▪这是记录在世界重大历史事件的新闻名篇。

▪通篇都是客观叙述,用事实说话,捕捉细节▪冷静客观的描写,体现日本帝国的没落,世界强国地位的失去。

▪作者不直接评论,透过细节描写传达思想,将观点和倾向体现在对事实的取舍中三、人物描写和细节描写的手法▪细致描写了五个人物▪着重对日本外相重光葵的细节描写思考:结合此文,试述外国记者“寓观点于事实之中”的报道特色。

2.分析《火葬——甘地永存》一、写作特色:▪语言凝练、传神*介绍事件背景——描写人们吟唱经文——描写送葬队伍的不同阶层二、结构特色▪以火葬为线索*火葬的背景——火葬开始——火葬仪式——火葬结束▪围绕火葬这一中心事件,把人们对于甘地的爱戴之情传神地表现出来,通过火葬经过的描写,将各阶层人们的不同表现用事实叙述,全文融为一体,前后有序三、对观察性报道手法的运用▪既像一则消息,又像一则目击记▪观察准确,写的传神简练▪对各阶层送葬人们的描写3.分析《美国宇航员登上月球》一、引用所具有的新闻价值及作用:▪多次引用两位宇航员的话:用他们的切身感受真实向读者再现登月的情景,增强报道的客观性、可信性和权威性,使人类第一次登上月球这一事件所具有的新闻价值更形象、生动。

——“用事实说话”胜过直接评论二、“一句话导语”的重要性▪一句简单的导语把新闻事件中最重要、最精彩、最引人注目的事实呈现给读者。

▪开门见山、简洁明快▪及时、充分地向人民群众报道他们欲知、和应知的新闻三、记者具有高度新闻敏感思考:结合此文,说明记者具有高度新闻敏感的重要性。

4. 分析《周恩来总理逝世北京沉浸在悲痛之中》一、作者简介:比昂尼克:法新社前驻北京首席记者二、抓住的两个人物镜头对表现主题的作用。

中西新闻报道比较

中西新闻报道比较

中西新闻报道比较摘要:由于中西历史人文、意识形态的不同,中西新闻媒体对新闻的报道,在角度、内容、方式、思想上有很大差异。

本文重要针对中西媒体对灾难新闻的报道,来做对比,探讨中西方新闻的差异性和共同点。

关键词:灾难新闻报道差异性共同点主要内容:灾难事件无论是对西方媒体还是中国媒体都是非常重要而常见的报道,灾难性报道指媒体对天灾人祸所进行的报道,这些报道由于其事发突然,影响重大,成为人们关注的焦点。

由于中西媒介各方面的不同有所差异,有所相同。

<一>中西媒介对灾难新闻报道的差异性:1、信息发布的时效性及公开性信息发布方面表现为信息发布的快速性和公开性。

这一点西方记者向来比较注意。

西方国家非常看重媒体的社会环境监测功能,同时媒体最关注的也是这种突发性、灾害性的事件,只要发现有涉及公共安全或者涉及人们生命财产安全的异常情况,媒体就会积极行动起来。

他们秉承的理念是“不怕一万,就怕万一”,因此无所不能的西方记者甚至连捕风捉影的灾难也要报道出来,哪管它仅仅只是传说呢。

像美国炭疽袭击,最后就证明多是谣言或恶作剧。

中国新闻界向来是以正面宣传为主,像灾难这样的“负面报道”要遵从统一口径,等到政府批示之后才开始报道,时效性明显不强。

但是近年来已经有了很大改观,以5·12地震为例,新华社在地震发生18分钟后就发布了第一条确认地震的报道。

中央电视台新闻频道32分钟后直播《关注四川地震特别节目》。

36分钟后,中央人民广播电台《中国之声》中断原有节目插播地震消息,19时电台推出特别直播《汶川紧急救援》,全面关注灾情和救灾工作。

与此同时全国各地媒体纷纷向灾区最前线派出得力记者。

从5月13日起,四川省政府和国务院新闻办公室适时举行新闻发布会,快速、及时地向国内外发布抗震救灾的最新情况。

经由广播、电视、报刊、网络不间断的覆盖式报道,5·12汶川地震的信息传播呈现出前所未有的快速和公开,成为中国政府信息公开化和透明化的一个典范。

中西新闻报道叙事差异比较研究

中西新闻报道叙事差异比较研究

中西新闻报道叙事差异比较研究(赵强南宁广西师范学院新闻传播学院 530001 )摘要:西方新闻报道像写故事一样,给读者客观、悬念、刺激感,而我们中国新闻报道像写报告一样,讲究准确、直观、详细。

那么是什么造成中西在新闻报道叙事上的差异,在市场经济越发完善的中国,我国的新闻报道叙事的手法会不会再将来和西方新闻报道手法趋同,或者说超越西方发达国家的创作手法,形成一种新的报道叙事方式和技巧,本文试图揭示西方发达国家私营媒介新闻报道叙事手法产生的原因,希望对中国学者产生启迪。

关键词中西、新闻报道、差异、自由贸易区2010年中国东盟自由贸易区即将建成,中国的发展开始影响世界。

正如泰国《东亚日报》所言:“中国正真站起来了,成为世界大国。

”10月3日,同为金砖四国的发展中国家巴西里约热内卢获得2016年奥运会主办权。

而巴西人在申奥陈述中特别提到北京奥运会成功鼓舞了他们。

每年在南宁举办的中国东盟博览会也吸引了世界关注。

另外,南宁是除北京以外,唯一设有大使馆区的城市,也是继北京之后,第二个开通国际列车的城市。

这些新闻事件,都被中国和西方国家广泛报道。

但是同一事件,西方媒体报道叙事和中国媒体产生差异,导致西方受众的误读,而不是真实的新闻事件,这种差异不可小视。

什么是新闻报道文本的叙事?“文本(text)的原意是指一部文学作品书写或印刷的形式,即文学作品的物理印刷品或制成品”1。

同理,我们可以这样定义新闻报道文本:是一种新闻的印刷形式或者说是书写形式的总称。

即我们看到的报纸的新闻手稿、及广播电视新闻的文案等等文字性新闻作品。

“新闻文本属于叙事文本,叙事是新闻报道的本质属性”。

1.新闻报道叙事差异的历史原因(1)记者本身的素质。

特别是记者和政府关系的差异。

这个在新闻报道中表现的很明显。

西方发达国家新闻记者和政府关系密切,但又保持中中立色彩。

记者和政府中的许多官员是朋友关系,记者可以很方便的从政府那里获得想要的信息。

中国新闻记者和政府是上下级服从关系,记者必须服从于政府的安排,听命于政府官员的指导和要求。

从一般性报道语言谈中西方新闻语言比较--

从一般性报道语言谈中西方新闻语言比较--

从一般性报道谈中西方新闻语言比较吴建清1(青岛科技大学外国语学院,山东青岛,266061)内容提要:新闻语言与文学语言、政论语言等一样,是一种书面语言。

本文通过对大量报刊新闻的阅读和分析,发现中西方在新闻语言的运用上遵循了简短精悍、准确具体等共性,但是由于中西方文化的冲突,新闻语言必定有各自的特点,体现各自的风格。

本文拟就一般性新闻报道这一手段,运用比较法来探讨中西方语用的异同。

关键词:语体语用比较新闻报道1. 引子“语言是我们的历史、文化和精神的最佳载体”(邵培仁,2000),记者写新闻报道,离不开语言。

语言运用得好与差,对新闻作品的成败有着密切关系。

新闻语言是指与文学语言、政论语言、科学语言等行业语言相区别的,专门用于表达新闻事实的特殊语言。

它既有普通语言的共性,又有新闻语言自身的个性。

因此,运用新闻语言表达新闻事实,既要尊重一般语言表达的基本原则,也要符合新闻语言表达的特殊规律。

语言是事实的载体,是新闻报道的直接表现形式。

新闻报道的语言是否生动活泼、通俗易懂,将直接影响事实的表达,直接影响报道的质量和可读性。

对于新闻语言的运用和表达,中西方各具特色,我们可以相互借鉴,取长补短。

2. 从一般性新闻报道谈中西方新闻语言的特色2.1 西方新闻语言的报道与特色:2.1.1 西方新闻记者写新闻似乎是“惜墨如金”,努力做到简洁明了、要点突出、短小精悍。

短小精悍是西方新闻写作在语言方面的最大特色。

为了使报道短小精悍,他们把句子和段落尽量缩短,但每个段落必须做到统一、连贯、有力;短的句子还是要通顺。

其次是简练。

美联社(AP, the Associated Press)专门把“简短”(shortness)作为编辑守则中的一条,规定:“学不会把文章写得简洁有力的人,不必想为美联社写作。

”(程道才,2004)其他西方国家也莫不如此。

简洁明快的风格,在西方的新闻报道中随处可见,而在导语(lead)中则体现得最为明显。

中西新闻写作比较

中西新闻写作比较

中西方新闻写作比较内容摘要:中西写作异中存同,其最大的相同点就是对事实报道的实事求是,坚持客观、公正、时效的报道原则。

但是,两者在写作上有很多不同点,在新闻文体上、表达方法以及新闻职能上表现出较大的差异性。

这种差异性是在不同文化下及政治体制下所形成的,各自有各自的优点和缺陷,所以双方一改相互借鉴,完善新闻写作的技巧。

特别是对我国新闻事业发展而言,几十年来,我国新闻报道文体主要是“新华体”,写作风格较为古板,以宣传为主,不能很好地吸引读者。

而西方媒体写作可以弥补“新华体”这个缺陷。

关键词:中西方新闻写作差异新闻写作,就是记者通过报道事实向读者阐明某种现象、思想以及观点。

中西新闻写作受东西文化以及政治体制的影响,表现出了较大的差异性。

下面,我从新闻文体、表达方法、时效性以及职能四个方面,阐述两者的不同,找出其中的规律。

一、新闻文体的比较中西方的新闻体裁基本一致。

如消息、通讯、调查报告、深度报道等在中西方都是常用的文体,只是在体裁的具体划分上,二者存在差异。

中国的文体分类突出“细”字,西方则表现为宽泛、概略。

中国的新闻写作文体分类严密琐细,如新闻报道、简讯、动态新闻、综合新闻、人物新闻、会议新闻、特写、专访、访问记、侧记、短评、专论、按语等,凡此种种,不一而足。

这种新闻文体的分类,反映中国新闻文体观念中的一个明显特点,就是往重体裁形式的层层分化,成为一种形式型的分类,具有约定俗成的规范化程式。

比如写一篇人物通讯,首先,在脑海中,我们应排除其它通讯文体的写法,而使用人物通讯的具体模式,待形式确定后,再填充血肉。

这样一对的形式定内容的写法,可以直观地告诉读者新闻的内容。

换句话说,这里的文体形式已经不仅仅是内容的载体,它本身就意味着内容。

西方新闻文体的分类比较宽泛和概略,各种文体之间交融流通,不拘一格,在文体探索上锐意求新,不受陈规束缚,大体上分为消息和专稿两大类。

凡以简要的文字迅速报道新闻事实的体裁称消息。

中西新闻写作比较

中西新闻写作比较

中西新闻写作比较中式新闻写作注重客观性和传统价值观,西式新闻写作则更加注重个体自由和多样化观点的呈现。

下面是一篇关于疫情防控措施的新闻报道的中西写作风格对比。

中式新闻写作风格:据官方媒体报道,近期我国政府采取了一系列严厉的防控措施,力求遏制新型冠状病毒的传播。

其中,封锁措施被广泛实施,包括禁止大型集会、关闭公共场所、封控疫情重点区域等。

此外,各地政府还加强了医疗资源的调配,加强了疫苗研发的推进,并积极敦促公民采取个人防护措施。

官方数据显示,这些举措取得了一定的成效。

疫情防控工作取得了初步成功,疫情传播速度得到明显放缓。

各地政府也积极做好病例的隔离收治工作,加大疫情防控的力度,为疫情的最终彻底消除做出了积极贡献。

西式新闻写作风格:报道称,近日,中国政府在防控新冠病毒方面采取了一系列严格的措施。

从禁止大型集会到关闭公共场所,再到封控疫情重点区域,各地政府在努力遏制病毒的传播。

此外,政府还加强了医疗资源的分配,积极推进疫苗研发,并敦促公民采取个人防护措施。

据数据显示,这些措施已经产生了一定的效果。

疫情的传播速度已经明显放缓。

各地政府也加强了病例的隔离和收治工作,并加大了防控力度。

这些举措在疫情的最终消除中发挥了积极作用。

综上所述,中式新闻写作侧重于官方数据和政府举措的呈现,表达对政府工作的肯定和支持;而西式新闻写作则更加强调多样性观点的展示,突出民众的参与和个体自由的重要性。

中式新闻写作风格:针对疫情防控措施的报道中,中式新闻写作更加注重客观性和传统价值观。

在报道中,会重点强调政府的举措和数据,以此来突显政府的决策科学、及时和有效。

这种写作风格主要基于以下三个方面的考虑:首先,中式新闻写作注重维持社会稳定和凝聚力。

在疫情防控方面,政府的举措和决策是维护社会稳定和公众安全的关键。

通过强调政府的努力和成绩,中式新闻写作给人们传达了一种安全感和信心,这对于社会的稳定和秩序至关重要。

其次,中式新闻写作倾向于展示政府的领导能力和解决问题的决心。

中英新闻导语比较------以《21世纪经济报》和《华尔街日报》为例

中英新闻导语比较------以《21世纪经济报》和《华尔街日报》为例

中英新闻导语比较------以《21世纪经济报》和《华尔街日报》为例摘要随着互联网的快速发展,新闻也不再仅仅局限于传统的报纸、电视媒介等,新闻的兴起使我们的生活发生了众多改变,影响着我们生活的方方面面。

此外,新闻在我们的日常生活中扮演者重要的角色。

本文将主要分析新闻导语的特点,因为导语独特的特点要求我们在做新闻工作时必须遵循一定的原则。

通过进行中英对比,得出一定结论,对我们了解和学习新闻的特点具有重大意义。

关键词:新闻;新闻导语;中英比较本文所选案例来自《21世纪经济报》和《华尔街日报》,两者都是知名的经济新闻报道且具有相对固定的文本特点。

抽取样本为一个月的网络新闻,但因实际情况限制,有些案例的选择时间并不那么固定。

由于都是取自同样一份报纸,而且涉及例子不多,所以不影响全局。

一、导语的定义及特点1.定义百度百科将其定义为:新闻导语即消息的开头,它以极其简洁的文字,写出消息中重要、最精彩的事实,提纲挈领,牵引全文,吸引读者。

导语一般情况下是新闻开头的第一段或是第一句话,它扼要地揭示新闻的核心内容。

2.特点新闻导语首先要突出和强调最新的以及最重要的新闻事实,同时也要将新闻事实的发生背景用最简洁的语言表述出来。

传统的新闻导语包括六要素:何时(when),何地(where),何人(who),何事(what),何因(why),如何(how)。

但现代要求用更短的时间获取更多的消息,这样就要求根据新闻的特点,从中选取一两个最能引起读者兴趣的要素作为导语,其余的要素可以新闻的正文或结尾部分。

二、中英网络新闻导语比较1.语序从语序上来看,英语导语的语序属于非正常语序,有时为了突出强调效果会进行语序的调整,但是经过复原都可以变成“主语+谓语+宾语”的结构。

汉语的话语则是有一部分是基础生成的,只有这一种语序排列顺序,不可以进行调换否则就会导致语意不明。

如:(1)今年适逢国际货币基金组织(IMF)对特别提款权(SDR)进行5年一次的审查,3月份外汇局局长易纲表示,(话题)中国正在评估并与IMF积极沟通,希望人民币在可见的、不远的将来能够成为SDR的篮子货币。

中西报道比较【例:海地大地震】

中西报道比较【例:海地大地震】

• XINHUA
SANTO DOMINGO, Jan. 12 (Xinhua) -- A Magnitude-7.0 earthquake rocked Haiti on Tuesday, collapsing a hospital and damaging several government buildings, including the presidential palace, in its capital city.
Headline标题
Washington:Haiti Earthquake had made at least 20 million death, $7.2 billion loss ——标题强调总体大概的损失。 Xinhua: Magnitude-7.0 earthquake hits off Haiti ——标题强调海地地震震级。
• 此导语中除了3W(what: earthquake, where: Haiti, when: 5 p.m. on Jan. 12 )作为主体强 调之外,还包含了官方人士给予的数字说明作 为额外说明。(who: Inter-American Development Bank, what: a study of total loss.) • 后续性报道(developing story),并且带有 社 论(editorial report)色彩。 • 由于与事件间隔时间较长,首句导语可看成是 对地震事件的大体回顾。作者选用了多元素导 语,在导语中即包含了大量背景信息供读者回 顾。而第二句则是报道侧重内容。
• State the efforts made by the world. • 此部分陈述了地震后各方
帮助海地重建所作出的努 力。

中西人物报道写作比较(精选多篇)

中西人物报道写作比较(精选多篇)

中西人物报道写作比较(精选多篇)第一篇:中西人物报道写作比较中西人物报道写作比较作者:张洁意文章来源:《中国记者》内容提要:中西在历史发展轨迹、政治、经济、文化存在较大差异性,其人物报道写作技巧方面却各有特色,通过比较分析,互相借鉴,优势互补。

本文从四个方面来具体分析中西人物报道写作的差异:中西人物报道的报道对象即新闻人物的选择侧重不同;中西人物报道所反映的主题不同;中西人物报道人物性格塑造的方法不同;中西人物报道表现手法的差异。

人物报道以多种体裁报道新闻人物,反映不同历史时期典型性个体的事迹和思想,通过个人问题揭示广泛、深刻的社会问题,记录下从个人这面镜子所反射出的时代精神和历史风貌。

尽管中西历史发展轨迹、政治、经济、文化存在较大差异性,但人物报道写作技巧方面各有特色,通过比较分析,互相借鉴,优势互补。

中国人物报道的体裁有人物消息、人物通讯、人物专访、人物特写等。

《共产党员刘胡兰慷慨就义》、《访“葡萄常”》、《县委书记的榜样——焦裕禄》、《领导干部的楷模——孔繁森》等名篇为社会留下了深刻的历史烙印。

而在西方国家,只称“新闻”或“报道”,并无“通讯”这一体裁,按照他们的划分,除了消息、社论之外的所有文章,都归为特稿,美国新闻学教授詹姆斯?阿伦森在《特稿写作与报刊》中写道:特稿,通常指报刊上篇幅较长的某类稿件,这类稿件没有正规的新闻导语,写的是有关某人、某机构的一桩新闻事件,或某一政治事件或社会事件。

(1)其中的人物特稿与我国的人物通讯具有许多相似之处。

《英迪拉?甘地》、《彭德怀印象》、《格雷迪的礼物》、《被排斥的优等生》等成为人物报道中的佳作。

形式是为内容服务的,体裁的划分终是由内容的表达而决定,本文不作报道体裁的划分和比较,而把中国人物报道与西方人物报道作为两个大的单位进行比较,从两者的报道对象、主题、人物性格塑造、表现手法四个方面对中西人物报道的写作进行比较。

一、中西人物报道的报道对象即新闻人物的选择侧重点不同。

中外新闻报道对比

中外新闻报道对比

中外新闻报道对比摘要:分别列出中国和外国对哥本哈根峰会没取得显著成果的报道,而后分析这种状况产生的原因,历史环境。

新华社的报道:发达国家企图逃避义务导致关键问题进展甚微新华网北京12月26日电(记者江国成)哥本哈根会议中国代表团谈判团团长、国家发展和改革委员会副主任解振华26日说,气候变化国际谈判在一些关键问题上几乎没有进展,原因是发达国家企图逃避他们在有关国际公约和议定书的义务。

解振华26日在接受新华社记者专访时说,长期以来,在气候变化国际谈判中,发展中国家就减缓和适应气候变化、资金、技术等关键问题不断提出建议,但发达国家采取拖延战术,一直未给予正面回应,导致气候变化国际谈判在这些关键问题上几乎没有进展。

他说,在减缓气候变化影响问题上,发达国家不仅想方设法逃避到2020年的中期量化减排义务,还试图通过将矛头指向主要发展中国家来转嫁减排义务,转移谈判焦点。

《联合国气候变化框架公约》明确规定,发展中国家与发达国家历史责任不同,发展阶段不同,应承担“共同但有区别的责任”。

“发达国家在几百年的工业化过程中无约束地排放,导致大气中温室气体浓度增加,理应承担其历史责任,率先大幅度量化减排。

但现实是,发达国家在完成工业化几十年后温室气体的排放还在持续增长,人均排放量仍然很高,提出的到2020年的减排目标也与科学的要求和国际社会的期望有相当大的距离”。

他说,发达国家“无视发展中国家的发展权利,向主要发展中国家提出很高的减排要求,这是不公正、不合理的”。

解振华说,在资金问题上,发达国家一直强调私营部门和碳市场的作用,试图逃避发达国家政府公共资金的出资义务,甚至试图让发展中国家出资,或是给发展中国家使用资金设置各种前提条件。

此次哥本哈根会议上,尽管发达国家在资金方面做出了一些承诺,但没有明确各国长期资金承诺的金额,也没有明确短期资金的来源,更没有明确短期资金如何落实。

谈到技术转让问题时,解振华说,在发展中国家的强大压力下,发达国家勉强同意建立一个技术机制,但极力将这一机制弱化为只有信息交流和咨询的功能,这样的机制无法使技术转让实实在在地发生,与发展中国家用得起、用得上气候友好技术的希望相去甚远。

试析中西方新闻写作的差异

试析中西方新闻写作的差异

汇通网3月11日讯——日本周五下午发生8.9级强烈地震,给东京造成破坏,震中所在的日本北部地区有许多人员伤亡的报告,地震引发日本东北沿海发生海啸。

日元、日本股市均下跌,日本国债期货大幅上涨。

此次地震最初测定为7.9级,随后向上修正为8.9级,震级超过2010年2月智利地震的8.8级。

当地电视报导称,东京港口的一座建筑正在冒烟,东京台场(Odaiba)地区出现火情。

还有报导称,地震震中所在的日本东北部宫城县(Miyagi)有多人受伤,还有1米到4.2米不等的海啸袭击多处沿海地区。

多个地区发布海啸预警海啸预警涉及的地区包括日本、俄罗斯、台湾、关岛、北马里亚纳群岛、马库斯群岛等,还有15个国家和地区也被纳入海啸观察名单。

在东京,移动通讯网络发生阻塞,数百名办公室工作人员都无法进行电话联系。

人们从商务区的建筑中撤到空旷地区。

美国地质调查局(U.S. Geological Survey)表示,余震仍在继续,其中一次的震级达到7.1级。

余震发生后,东京中心地区的高楼发生剧烈晃动。

日本广播公司(NHK)的电视台报导称,可以看到福岛县Onahama港海水蔓过了汽车,并涌入仓库。

岩手县的一座建筑被冲走,船只和汽车在不断升高的海水中打转。

日本紧急应对日本共同社报导称,宫城县长官要求派遣日本自卫队前往救援。

地震震中在该县首府仙台东部130公里处。

共同社还称,日本防卫省正在派出8架战斗机前往查看地震损失。

东京的主要机场已经暂停航班运行。

东京地区的所有铁路也已经停运,新干线列车全部停驶。

共同社还称,福岛县太平洋沿岸的两座核电站也自动关闭。

日本央行成立了由央行行长白川方明(Masaaki Shirakawa)领导的灾难控制小组,表示将尽一切可能向市场提供流动性。

日本政府在首相办公室成立工作小组。

市场影响基准的日经指数收盘下跌1.7%,美元兑日元从此前的82.80上涨至83.30附近,六月日本国债期货收盘报139.20,较周四收盘涨0.66,地震后一度触及139.90盘中高点。

中西方讣闻写作之比较

中西方讣闻写作之比较

中西方讣闻写作之比较提要:讣闻报道是欧美国家报纸的家常菜,从2005年开始,我国的《新京报》、《南方都市报》、《成都商报》等也相继推出了讣闻版。

由于讣闻报道是“舶来品”,此类新闻的写作在我国现有的新闻采访写作教材与参考书中处于空白。

鉴于此,笔者参照欧美国家报纸讣闻写作教科书与报纸范例,并结合我国报纸讣闻的写作,探讨讣闻的报道与写作的内容、手法、注意事项,以及写作中存在的争议。

关键词:讣闻;内容;手法;争议在美国华盛顿法拉格特广场上,有一位每天卖早餐和快餐的小摊贩卡尔洛斯,二十年如一日,他卖的卷饼已成为当地的名小吃,是附近许多人的依赖。

另外,这位小商贩记住了几百位常客的喜好,会调整对待每一个人的口味,让每一位顾客深感亲切。

不幸的是,小贩卡尔洛斯在2010年10月1日不幸因患心肌梗塞猝死,引发了许多与他相识和不相识的人的哀思,《华盛顿邮报》在头版刊登了他的讣闻和故事,于是人们自发地前去寄托哀思。

其实,讣闻报道是欧美国家报纸的家常菜,大多数区域性和全国性的综合性报纸普遍开设有讣闻版,每天一到两个版,其位置大多放在非常重要的评论附近,而许多读者也把阅读讣闻当成一天中的必修课。

如美国的《纽约时报》、《芝加哥论坛报》、《巴尔的摩太阳报》,英国的《泰晤士报》、《独立报》、《每日电讯报》等都辟有讣闻版。

《纽约时报》的最著名的讣闻记者罗伯特·麦吉·托马斯(RobertMaGThomas)因为写了大量脍炙人口的讣闻报道而获普利策奖提名。

2005年3月29日,中国也出现了刊发普通人逝世新闻的版面——《新京报》的“逝者(OBITUARIES)”版。

《南方都市报》的地方版深圳新闻版于2005年5月推出“追思”版,即使是地处祖国西部兰州的《西部商报》,也在8月12日创办了讣闻报道。

2006年4月14日,《辽沈晚报》讣闻版与读者见面。

现在《成都商报》、《东南快报》、《温州都市报》等也相继推出了讣闻版。

一方面,国内越来越多的报纸增设讣闻版,另一方面由于讣闻报道是“舶来品”,此类新闻的写作在我国现有的新闻采访写作教材与参考书中处于空白。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

以中美主流媒体报道金正日逝世为例,
从新闻稿件写作业务上比较中美新闻的差异
通过对CNN中文网克里斯蒂安的《朝鲜领导人金正日逝世》的报道和新华社发的特稿《朝鲜领导人逝世,不接受外国代表团的吊唁》的报道中分析比较,我得以下一些结论。

克里斯蒂安的报道短短不足三百字和新华社的六百字报道,大致的有着相同的内容。

基本主体都是报道金正日逝世,以及葬礼安排的相关情况。

但在这个主题下,各自说话的角度很不一样,在内容的组织方面也有很大的不同,仔细揣摩就会发现里面大有文章,既是意识形态的不同这个大前提下决定,更是中美新闻观念不同所结出的果实。

1、CNN的新闻报道可读性相比中方新闻报道更强
中方的报道继承了一贯的新闻消息的叙事方式,消息标题点名主要事件,导语部分介绍主要事实,然后依据倒金字塔结构,即时间、地点、人物、事件、事情的原因、经过、结果等。

这些耳熟能详更可以说是千遍一律的新闻写作手法,虽然新闻很好的完成了新闻告知的任务,但我觉得新闻写做“以人为本”方面还很有欠缺,即使是中国主流媒体的新闻稿件。

从《朝鲜领导人逝世,不接受外国代表团的吊唁》的新闻中我们所了解到的信息都是基本的告知功能,读完后的感觉是:朝鲜死了一个领导人叫金正日。

至于这个金正日是个什么样的人、有什么特点、他的死会给朝鲜或是世界会有什么就不得而知了。

至于文章中大肆写的什么领导人讲了什么话,葬礼是怎么安排的都不是我所关心的。

这是一篇中国时政新闻中普通的不能在普通的稿件,一样的严肃叙事方式,固定的写作模式,严肃冰冷的信息编码,这对于感性的或是对政治不是那么敏感的受众是毒药,绝对不会引起他们强烈的关注兴趣。

CNN的华尔街报道文体这种“故事化”“人性化”“贴近性”“强大的信息释放”相比中国新闻界的时政报道而言,更具可读性
美方的新闻《朝鲜领导人金正日逝世》的消息,内容简短却信息量丰富,更为重要的是它所提供的信息正是受众感兴趣,也是能唤起受众注意的编码。

文中第一句是这样表述的:朝鲜最高领导人金正日逝世,从而确保这个贫穷却拥有核武装的国家稳定的责任,压在了他经验不足的小儿子身上。

看到这样的开头,我想读者的神经都会立刻绷紧,心中会马上涌出这样的感叹:朝鲜要出大事了,主席死了,一个不足三十岁的儿子就要继承。

读者的兴趣和注意力马上被唤醒,就会接着继续认真的研读这条新闻。

其次,文章在介绍金正日逝世时有意识的提到了金正日喜欢美食和名酒,这些信息贴近普通群众的生活实践和感受,更容易满足读者贴近新闻,和猎奇的心理。

在结尾反面简短的对朝鲜的现况做了分析,如“让这个高度军事化、正遭受着慢性营养不良和电力严重短缺的国家团结在一起。

”简短却很公正的评价,如画龙点睛,信息饱满却字字玑珠,真正的做到了一切从读者出发。

在新闻结构方面,是典型的“DEE结构”即Descriotion、Explain、Exclusion。

把事件中最重要的部分在导语中简明地体现出来。

其次,在第二段进一步具体阐述导语中的这个重要部分,形成支持,不至于使受众在接受时形成心理落差,第二段实际上是一个过渡性段落。

再次,按照事件发展的时间顺序把“故事”讲下来。

“华尔街日报体”在结构上一般由四部分组成:第一部分,人性化的开头,即与新闻主题有关的人物故事;第二部分,过渡,即从人物与新闻主题的交叉点切入,将真正的新闻内容推到读者眼前;第三部分,展开,即集中而有层次地阐述新闻主题;第四部分,回归人物,即重新将人
物引入新闻,交代此人与新闻主题的深层关系。

二、新华社的消息“说话"意图含蓄,CNN的报道观点鲜明
仔细观察新华社的消息就会发现,消息的标题是《朝鲜领导人逝世,不接受外国代表团的吊唁》但是通篇提到不接受外国代表团吊唁的内容仅在开头和结尾两处简略的提到。

以中国消息的写作规律看,标题的内容应是全篇最重要的内容,所以毫无疑问朝鲜不接受外国代表团的吊唁是一个重要的内容。

不是新华社的记者不知道怎么做到消息标题与内容做到题文相符,而是在当前这个新闻体制下对于一些敏感的政治问题就只能简写。

因为中国的新闻事业是公有制,接受的是政府和党的领导,要讲党性原则,相比西方的独立媒体经营,中国的媒介话语权与权力部门密切的联系的在一起,虽然中国的媒体在经济上获得了独立,但政治上仍然是依存政府,充当的是政府和国家的“耳目喉舌”,不像西方媒介那样独立于政府和司法,能自由的行驶自己的舆论权力和社会公器的作用。

如果中国新闻工作者不能对马克思主义新闻观烂熟于心,一不小心可能就会犯政治错误,违反新闻政策和法规。

要坚持宣扬正面的事实,要用正确的舆论引导人。

作者把他放到标题,其实是在提醒读者朝鲜这个态度是大有文章,只是有些敏感的问题不好怎么具体阐述,读者们心领神会就行。

其实朝鲜不接受各国的代表团的吊唁是有深刻原因的。

朝鲜到目前为止仍是世界上最贫困的的国家之一,每年都需要大量的外部援助,朝鲜自身资源贫乏,气候恶劣,再加上由于自身经济体制,政治体制改革缓慢,外部封锁等国外实力的影响,朝鲜十分贫苦。

朝鲜至今实行计划经济,注重国防建设,并处在改革阶段,也面临外部封锁,但处于与外国的更加频繁的交流阶段,这与中国的上世纪60、70年代的国情相似相似,从经济方面说朝鲜的人均GDP大约2000美元,从历史角度看应该与中国60年代的水平相当,可见现在朝鲜人民的生活水平。

2011年12月19日金正日逝世,从外交的角度说与朝鲜有邦交的国家,或者领国,以及一些国际组织,还有一些有心插手半岛局势的国家会来朝鲜吊唁,但朝鲜对团体吊唁表示拒绝,但并没有拒绝个人以及其他形式的吊唁,我认为有以下原因:从国内考虑,1朝鲜是个高度集权的国家,且高度自封,对外部干涉极度敏感,各国团体的集中吊唁,难免会使朝鲜对其进行高度监视(因为团体人员的身份可能并不是那么简单)但由此引出的人力、物力等支出将会十分庞大。

2外国团体对朝鲜的亲身经历是了解朝鲜国情、朝鲜民意的大好机会,朝鲜并不希望留下这一后患。

3外国团体的到访势必会转移民众的焦点(比如对美日韩三国的民众情绪)以及国家工作的焦点,这对继续稳固金正恩为新一代国家领导人的朝鲜来说是不利的从国外考虑,1朝鲜与美日韩等国的关系十分复杂,作为国际惯例,金正恩会与到访的外国领导人进行至少礼仪性的接触,这对尚无丰富外交知识,外交经验的金正恩来说是不利的(毕竟金正日是突然逝世,从各方面来说,对金正恩是巨大的打击)。

2朝鲜现今正处在关键阶段,如果外国势力制造一些始料不及的事件,这对朝鲜来说是难以承受的个人认为,以后会有一些与朝鲜友好的国家会参加吊唁,会以个人名义,国家特使,驻朝大使等身份参加,中国,俄罗斯等传统友好国家以及一些亚洲国家,还有古巴、伊朗等国会参加吊唁,还有一些国际友人,特别是金正日的生前好友等会参加。

小规模的吊唁对朝鲜来说既符合基本的外交礼仪,国际惯例,自身的文化传统,符合当前朝鲜面临的外交形式,也大大减少了对国家利益造成伤害的风险。

相关文档
最新文档