新大学日语阅读与写作1 第一课译文

合集下载

日语课文第一课

日语课文第一课

文法(三)
汉 A 是 B 吗 ?
日 A は B ですか。
Aは
Bですか。
1、一般疑问句。 2、“A是B吗?” 3、か:疑问终助词, 放句末,升调。
一般疑问句・肯定回答
✩はい。か。 A:はい。私は学生です。
一般疑问句・否定回答
✩いいえ。 ✩いいえ。~ではありません。
讲解2:何歳・おいくつ
含义:= “多大” 句式:Aは 何歳 ですか。 例: Q:李さんは 何歳ですか。 A:十八歳です。 Q:先生は おいくつですか。 A:四十六歳です。
实践教学目标
自己紹介
自我介绍内容
1、初次见面。=はじめまして。 2、报出姓名。=~です。 3、介绍自己:身份、学校„„ 4、请多多关照。 =どうぞよろしく お願いしま す。
翻 译
1、あの人は 2、佐藤さんは 医者です。 日本人です。
翻 译
3、我是中国人。 4、小李是老师。
三句话说说 わたし
「わたし」
わたしは 張です。 (わたしは) 先生です。 (わたしは) 中国人です。
文法(二)
汉 A 不是 B。
日 AはBではありません。
「です」的时态变化
肯定
~です。
否定 ~では ありません。 (じゃ)
「わたし」
わたしは瀋陽師範大学の 先生です。わたしは中国人 です。李さんはわたしの学 生です。
文法(六)
汉 特殊问句 “A是**?” 日 Aは 疑问词 ですか。
Aは
疑问词
ですか。
讲解: 1、特殊疑问句。 2、疑问词必须和か呼应。 3、问什么答什么。
讲解1:だれ・どなた
含义:= “谁” 句式:Aは どなた ですか。 例: Q:あの方は どなた ですか。 A:田中先生です。

新编日语前文第一册翻译

新编日语前文第一册翻译

第二课初次见面前文:初次见面。

我是小鲁。

我是日语专业一年级的学生。

请多多关照。

这个是我的行李。

这是衣服。

那个也是衣服。

那个是书。

第三课房子小鲁的房间在二楼。

房间里有书和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里也有个人电脑。

没有电视机。

电视机在学生俱乐部。

厕所在二楼。

浴室在一楼。

4课大学城这个附近是大学城。

大学城里有各种各样的大学。

大学校园都是新的。

这里就是我们的大学。

这个高的建筑物是图书馆。

那个建筑物是阅览室。

那个建筑物是大学的招待所。

学生早上在教室里。

下午在阅览室里。

夜晚在寝室里。

大学有广场。

广场上有池塘。

池塘中有美丽的金鱼。

大学城有地铁车站。

交通非常便利。

第五课上海的外滩小鲁是无锡人。

小李是上海人。

今天是国庆节。

天气非常好。

因此,小李和小鲁到外滩去。

外滩在黄浦江以西。

那里的外国名是海滨大道。

外滩是具有异国风情的地方。

那里有很多国外的古代建筑。

外滩的对面就是浦东。

在黄浦江的东边。

那里有很多新的现代建筑物。

外滩的历史文化和浦东的现代风景对比的非常好。

第六课大学的生活小李每天早上六点起床。

早上经常去运动场。

在运动场上打篮球、做体操等等。

然后读日语。

小李每天早上七点半左右在学生食堂吃早饭。

早饭是吃面条和肉包子。

他不怎么吃面包。

然后,七点四十左右骑自信车去教室。

小李每天晚上从七点到九点半学习。

十点左右回宿舍。

从大学到宿舍花费十分钟左右。

十点左右睡觉。

大学生活很忙,但是,非常快乐。

第七课浦东昨天是星期天、天气非常好。

那样极好的天气的确很罕见。

留学生木村和日语专业学生小吕一起坐地铁去浦东。

然后,在浦东的第一百半店里买东西。

木村在那里的百货商店买了茶叶等等。

小吕买了文具和吃的东西等等。

买东西之后。

二人去了国际机场乘坐磁悬浮列车。

然后,在那里的饭店吃了饭。

后来,木村和小吕去了世纪公园。

那里三十分钟步行就到了。

那之后,登了东方明珠塔。

在那里眺望了黄浦江的美丽风景。

然后在浦东电影院看了非常有趣的电影。

高级日语第一课译文哥伦布的鸡蛋

高级日语第一课译文哥伦布的鸡蛋

第1课哥伦布的鸡蛋这是在今年留学生演讲大赛上的事。

正当对千篇一律的发言不断持续开始有些厌倦时,小张“来到日本后才明白了樱花的美”的一句话令我眼前一亮。

……当然,来日本之前在电视和照片上是见过樱花的,但这花为什么能如此抓住日本人的心,那时我是不知道的。

……我不知不觉地认真地倾听起小张的话来。

……我所知道的樱花是静止的樱花。

对美丽地开放后马上就凋落的樱花我是不知道的。

花的美丽自不必说,其生命的短暂抓住人心这一点,是自己亲眼见到樱花后才明白的。

因为像雪花一样飘落的、活动的樱花,打动了我的心。

……在舞台中央饱含深情讲述着的小张的身影,逐渐与我非常爱戴的初中时期语文老师的身影重叠了起来。

老师讲这话是在20多年前的事。

我记得大概那是在俳句课的中途,大家正为没有灵感而为难时的事。

……昨天出席朋友的结婚仪式。

很遗憾被委托的致词没有讲好,失败了。

这个暂且不谈,在回程的电车上,我偶然有了一个重大发现。

……“重大发现”一句话让大家都停下了窃窃私语,一起朝老师脸上望去,等待着下文。

……那就是从这里看见的,看,就是那个山呈现出完全相反的形状。

大家可能会说那是理所当然的吧。

但是,那是平常看惯的东西呈现出完全相反的形状啊。

那个吃惊劲就别提了。

……据说老师朋友的婚礼就在我们从教室每天都看到的那座山的另一侧的城市里举行。

因此,在回程电车里看到的山,可能正如幻灯片正反颠倒时那样,是与平时看到的左右颠倒的形状吧。

现在对当时作了什么俳句之类已完全忘记了,但夹杂着老师特有的幽默,想要向我们传达的老师的“重大发现”,以及“改变立场,改变看法,试着考虑一下,深信已经通过见闻了解的东西,有时会呈现出与此前完全不同的形状”的当时的话语,现在仍鲜明地记忆着。

小张说的“活动的樱花”和老师的“重大发现”,对我来说都是“哥伦布的鸡蛋”。

“哥伦布的鸡蛋”这句话在比喻事后想的话似乎谁都可以想得到,很简单就能做出来的发明、发现在最初时做的难度时使用。

哥伦布听到有人说“发现美洲大陆之类不值得大惊小怪,那种事谁都能做到”的话后,说“那么请把鸡蛋立起来”的逸事大家也都知道。

新编日语第二册之课文翻译第一课

新编日语第二册之课文翻译第一课

新编日语第二册之课文翻译第一课-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1第二册第一课寒假结束之后寒假结束了,小李和小王久别之后文见面了。

今天有空,所以小李邀小王一起拜访了留学生山崎。

山崎是一位非常热情的人,朋友来的时候,他总是预先把房间打扫干净,买好糖果糕点。

他的房间十分宽敞,在架子上摆着家里人的照片,餐具柜里放有朋友在他生日送的酒杯。

墙上贴有为学习地理用的中国地图。

由于是久别重逢,所以三个人一起愉快地吃了饭。

小李因为手一滑,敲碎了一个杯子,但幸好没有受伤。

李王李王李王李王李王李王小李,好久没见面了,你好吗暧,托你的福,我很好。

小王你呢我也很好。

寒假怎么样嗯,十分愉快。

明天新学期要开始了,又要忙起来了。

是啊。

小李作了新学期的准备吗嗯,把教科书的学习内容预习了,一点。

那不错啊,系里明天好像有会议。

是么。

作了哪些准备呢在系的入口处竖有一块布告牌。

会议室里排列着好多椅子,另外,在讲坛上放有一张大桌子。

是么,我说,小王,今天你有空吗嗯,今天没什么事。

那么去山崎那儿玩好吗王好啊。

去玩吧。

你知道山崎住在留学生宿舍几号楼吗李嗯,虽然没记清楚,但我想去了马上会找到的。

1王你记得他的房间是几号吗李房间的号码也忘记了。

王还是预先打个电话去问一下好啊。

李是啊,预先打个电话问一下吧。

(在留学生宿舍)王小李,这儿好像是山崎的房间。

李门上写着什么王门上写着山崎文雄。

李有人吗好像一点也昕不见啊。

王敲门看看。

(咚、咚、咚…)崎是谁呀李是小李和小王。

山崎哦,小李,小王,欢迎,请进。

李打搅了。

可以穿着鞋进来吗山崎可以,没关系。

王这房间又明亮又好啊。

,李而且打扫得很干净啊。

山崎今天是特意认真打扫的。

平时可没这么认真。

李那真是过意不去啊。

朋友来的时候,总是这么收拾吗,山崎是的,总是预先打扫一下,在桌上摆好花,另外,预先烧好开水,买好糖果点心李 ~是么。

架子上摆着的照片是什么照片山崎那是我家里人的照片。

王餐具柜里放着的玻璃杯是中国货吗山崎是的,是我生日时朋友送的。

新大学日语标准教程(基础篇2)课文译文

新大学日语标准教程(基础篇2)课文译文

第一课:私の国第二课:日本での留学第3课:私が住んでいる町第4课:将来の夢第5课:図書館で第6课:郵便局で第7课:掲示板第8课:病院で第9课:ケイタイ電話第10课:インターネットの利用第14课:在研究室门口中山:啊,你好!请问小王在吗?木村:小王正在打电话中山:是吗?谢谢你木村:请进中山:打扰了小王打完了电话王:啊,中山,你好!中山:你好!想拜托你点事情,你现在忙吗?王:嗯,现在正在写小论文,马上就结束了中山:是吗?其实我在调查中国的建筑,可是却没有资料王:是吗?你是怎么调查的呢中山:我去了图书馆,但没什么书王:那用电脑检索一下中国的网站看看,我用汉语来搜索中山:啊,好高兴,谢谢你王:我写完报告后,用邮件联系你中山:拜托了1月大家都有各自的考试和论文,所以十分繁忙。

中山也在写中国建筑的小论文,现在正在查资料,虽然去了图书馆,但是相关的书不是很多,她去佐籐研究室问了小王。

小王现在也正在写课程论文,所以很忙,她把自己的论文写完后,就帮中山,小王用电脑查资料,用汉语检索,浏览中国的网站,现在因为有网络,所以十分方便。

第15课在教室里铃木:马上就要到圣诞节了,各位的国家在圣诞节有送礼物的习惯吗?:当然要送,去年朋友送了我日本的漫画,我便喜欢上了日本的漫画,铃木:是吗?太好了,在中国怎么样?王:在中国不太送,但是生日的时候会送礼物,韩国呢?:韩国经常送,我曾和朋友举办圣诞节晚会,互换礼物铃木:你送了什么?:我送朋友一条围巾,朋友送给我一盒音乐CD,铃木:其实这次将在日语中心举办圣诞节晚会,大家如果方便的话,就都来参加吧王:我一定去:我也想去:我也很想去:我也很想去铃木:在晚会上交换礼物,请大家事先准备好礼物王:交换礼物吗?是和朋友两个人之间交换吗?铃木:不是,是大家围成一个圈,一边唱歌一边传递礼物,音乐停的时候,手里拿的礼物就送给那个人王:真有趣啊,真让人期待啊日本的圣诞节很热闹,很多人会去圣诞晚会,相互交换礼物等方式庆贺,交换礼物的时候大家一边唱歌,一边传递礼物,恋人们会两个人一同度过圣诞,互换礼物,另外,很多人也会和家人一同度过,父母会给孩子送礼物,还会吃圣诞蛋糕,最近虽然便利店也在卖,不过想吃到美味的蛋糕,还是要买百货商店的蛋糕。

新编日语1课后翻译习题中文

新编日语1课后翻译习题中文

1.练习本在桌上。

桌前有椅子。

2.饭桌上有什么?饭桌上有酒,还有火柴。

3.那儿有热水瓶吗?不,这没有热水瓶。

4.一楼有厕所吗?不,一楼没有厕所。

5.二楼有几间屋子?二楼有二间屋子。

6.那儿有书和本子等。

二楼有厕所、浴室等。

7.这儿不是学校,学校是那儿。

8.这不是邮筒。

9.他不是日语专业的学生。

10.日语专业的教室是那幢新大楼。

11.椅子上有只猫。

屋里有人吗?12.阅览室有很多学生。

13.这种美丽的花是什么花?14.这桩漂亮的大楼是大学的新图书馆。

15.现在我陪您去饭店。

16.现在我陪您去学生宿舍。

17.这幢楼有二十层左右吧。

18.他要在日本呆三年左右。

19.我们班有学生十八人左右。

20.你的父母是大学教师吗?21.这是你哥哥姐姐的照片吗?22.小李和小路都是日语专业的学生。

23.这张地图是新的吗?24.你的书在那张桌上。

25.图书馆是哪幢楼?26.教室里有九张桌子。

27.学生早晨在哪里?28.有许多美丽的花。

29.我十一点左右睡。

我五点回去。

30.小李每天朗读日语。

木村不来。

31.下午几点来学校?32.早晨八点开始上课。

33.苹果是一人两个。

34.每天学习两个小时左右。

35.我每天晚上八点左右睡。

36.我每天睡八个小时左右。

37.我常在阅览室看杂志,报纸等。

38.小李在教室做作业。

39.跟着广播学日语。

40.从小李家到公司要三十分钟左右。

41.下午五点之前在学校。

42.小路的学校是几点开始上课?43.我不常去。

小路不怎么学习啊.44.小李是日语专业的学生,无锡人。

45.早饭是面条、肉包子等。

46.这儿是学生俱乐部,很热闹。

47.肉包子倒是常吃,面条可不常吃。

48.日语杂志也常常看。

49.今天早晨吃的是面包。

50.五年前这儿是图书馆。

51.昨天不是星期五。

52.昨天坐公共汽车回家的。

53.木村去年来到中国的。

54.星期天没有看电影。

55.昨天你来学校了吗?56.昨天和朋友一起看电影了吗?57.和小李一起外出了。

新大学日语阅读与写作1 第2课译文

新大学日语阅读与写作1 第2课译文

衣服与颜色我们人类之所以要穿衣服,原本是为了防暑御寒,保护皮肤免受伤害以及为了遮羞。

但是现在,装饰作用也变得极为重要了。

那么,在衣服的这些功能之中,颜色起着什么样的作用呢?我们一到夏天就穿白色或浅色的衣服,相反,一到冬天就穿深色服装,这是由于浅色使人感到凉快、清爽,而深色则有使人感觉温暖、宁静的效果。

实际上,白色及浅色具有防暑的作用,而深色具有御寒的作用。

因为白色及浅色的衣服为我们遮住来自外部的热量,所以穿着凉爽;相反深色的衣服容易吸热,它能吸收外部的热量,因而有助于保暖。

其次,在衣服的装饰功能上,颜色的作用就更为重要了。

人们的肤色和发色等各不相同。

另外体格上个子高矮、胖瘦也因人而异。

因此了解各自的身体特征,选择颜色合适的衣服是很重要的。

譬如,肤色黑的人一穿上浅色的衣服就显得更黑,相反,肤色白的人穿上深色的衣服看上去显得更白。

肤色灰暗的人一穿上鲜艳的衣服反而显得更灰暗,给人以无精打彩的感觉。

这是由于浅色和深色、灰色和艳色配在一起时,其反差被凸显了的缘故。

另外,颜色因亮度不同,有的看上去显得膨大,有的看上去显得收小。

一般说来,穿上白色、粉色、淡黄色等浅色的衣服,身体就显得胖大;穿上黑色、深咖啡色、赭色等深色的衣服,身材就显得瘦小。

如上所述,衣服给人以各种感觉,在生活中起着很大的作用。

要巧妙地利用颜色,使我们的生活更加愉快、更加丰富多彩。

补充知识新娘的换装婚礼上穿白色礼服,婚礼之后喜宴之前“换色仪式”的换装民间说法:白纸好写字,白布好染色,因此白色就表示新娘准备抛弃自我,完全融进夫家的决心。

婚礼之后喜宴之前,新娘要换装:脱下白礼服,换上彩色衣服,叫“换色”即:我已换上夫家的颜色,成了夫家人。

实际上真正原因是:在日本,婚礼原是祭神、供神的仪式。

古代女子都是祭神者,必须按祭神的要求着装。

白色表示纯洁无暇,所以必须穿白色服装。

要结婚的女子都必须先祭祀、向神请示过之后才能再回人世、作为一个女人与男人结婚。

而男子与祭神无缘,所以穿什么都可以。

新大学日语标准教程(基础篇1)译...

新大学日语标准教程(基础篇1)译...

新大学日语标准教程(基础篇1)译文(The new college Japanesestandard tutorial (base 1).)Fourth lessonsAt the school gateWang: for the first time, my name is Wang Hua. A lot of care. Kimura: meet for the first time.Zhongshan: meet for the first time.Zhongshan: my name is Nakayama Rika. Please take care of it. Kimura: my name is Kimura Yangyi. Please take care of it.Wang: it's from Zhongshan and Kimura. I'm a Chinese, an undergraduate of grade three,Zhongshan: I'm also a student of grade three, and Kimura is a graduate student.Wang: that's what it is. Please take care。

In the hallway of the schoolLi: hello.Wang: who is this?Li: it's Mr. SUZUKI.Wang: ah, is it a teacher of architecture?Li: No, not a professional teacher in architecture. She is a Japanese teacher. Teacher, this is Wang Tongxue.Wang: Hello, sir! To see somebody for the first time。

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译第二课初次见面第三课房间第四课大学城单元一上海的外滩第五课大学生活第六课浦东第七课北京奥运会第八课家庭的照片单元二长假第九课爱好第十课考试第十一课留学第十二课寒暄语单元三勤工俭学第十三课礼物第十四课元旦第十五课料理第十六课记者采访单元四寒假第二课初次见面前文我是小鲁。

您是小李。

他是小顾。

我是日语专业一年级学生。

小李是日语专业二年级学生。

小顾是日语专业三年级学生。

这是衣服。

那也是衣服。

那是书。

会话李对不起,您是小鲁吗?鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。

您是谁?李我是日语专业二年级的小李。

鲁初次见面。

李初次见面。

鲁请多关照。

李请多关照。

鲁那一位是谁?李他是日语专业三年级的小顾。

小顾,这一位是小鲁。

顾初次见面。

鲁初次见面。

小顾请多多关照。

鲁哪儿的话。

请您多多关照。

李这是您的行李吗?鲁是的,那是我的行李。

李这是什么?鲁那是衣服。

李那是什么?鲁这也是衣服。

李书是哪个?鲁书是那个。

李那么陪同您去学校吧。

鲁麻烦您了。

第三课房间前文小鲁的房间在二楼。

房间里有书桌和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里还有收音机。

电视机没有。

电视在学生的俱乐部。

厕所在二楼。

浴室在一搂。

会话李小鲁,您的房间在二搂。

鲁是么,房间里有什么?李房间有书桌和椅子等。

鲁房间里书桌有几张?李有三张。

鲁房间里椅子有几把?李有六把。

鲁床有几张?李有四张。

鲁房间里,收音机有吗?李嗯,有的。

:鲁房间里电视机也有吗?李不,房间里电视机没有。

鲁电视机在哪儿?李电视机在学生的俱乐部。

好,请进去吧。

小鲁的房间就是这儿。

鲁对不起,请问书架在哪儿?李书架在这儿。

鲁那儿是厕所吗?李对,是的。

那儿是厕所。

鲁那里是浴室吗?李不,不对。

那里不是浴室。

鲁浴室在二楼吗?李不,浴室不在二楼,在一楼。

鲁您辛苦了,谢谢。

李不用谢。

那么,我告辞了。

鲁再见。

第四课大学城前文这儿是大学的正门。

大学正门是新的。

这幢高楼是图书馆。

图书馆也是新的。

(完整版)新编日语第一册,第二册课文译文,翻译.doc

(完整版)新编日语第一册,第二册课文译文,翻译.doc

写在前面:本文档为新编日语第一册第二册有关课文译文,在网上查找了很多资料后自己整理所得,由于时间仓促难免有所不足,所以仅作为参考。

献给所有苦于找一二册译文的日语爱好者,希望本文档对你们的学习有小小帮助.-------------BY枫叶L第 I 册第二课初次见面第三课房间第四课大学第五课上海的巿街第六课大学生活第七课星期天第八课年月日第九课家庭第十课暑假第十一课爱好第十二课考试第二册寒假结束之后第十三课愿望第十四课寒暄语第十五课勤工俭学第十六课圣诞节第十七课元旦第十八课烹调第十九课记者采访第二十课寒假第四课饮食第五课录音机罾第六课乘公共汽车第七课生日第八课外语学习第九课谈亲身体验第十课春假第十一课借书第十二课日语课第十三课敬语第十四课迎接日本的先生第十五课公司实习,第十六课游览东京第十七课一参观工厂第十八课访问家庭第十九课歌舞伎和相扑第二十课访日印象第二课初次见面我是小鲁。

您是小李。

他是小顾。

我是日语专业一年级学生。

小李是日语专业二年级学生。

小顾是日语专业三年级学生。

这是衣服。

那也是衣服。

那是书。

会话李对不起,您是小鲁吗?鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。

您是淮李我是日语专业二年级的小李。

鲁初次见面。

李初次见面。

鲁请多关照。

李请多关照。

鲁那一位是谁?李他是日语专业三年级的小顾。

小顾,这一位是小鲁。

顾初次见面。

鲁初次见面。

顾请多多关照。

鲁哪儿的话。

请您多多关照。

李这是您的行李吗?鲁是的,,那是我的行李。

李这是什么?鲁那是衣服。

李那是什么?鲁这也是衣服。

李书是哪个?鲁书是那个。

李那么,陪同您去学校吧。

鲁麻烦您了。

第三课房间前文小鲁的房间在二楼。

房间里有书桌和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里还有收音机。

电视机没有。

电视机在学生的俱乐部。

厕所在二楼。

浴室在一搂。

会话李小鲁,您的房间在二搂。

鲁是么,房间里有什么?李房间有书桌和椅子等。

鲁房间里书桌有几张?李有三张。

鲁房间里椅子有几把?李有六把。

大学日语课文翻译-文字打印版

大学日语课文翻译-文字打印版

第10课日本的季节日本的一年有春、夏、秋、冬四个季节。

3月、4月和5月这三个月是春季。

春季是个暖和的好季节。

桃花、樱花等花儿开得很美。

人们在4月去赏花。

6月到8月是夏季。

夏季非常闷热。

人们去道旅游。

7月和8月是暑假,年轻人去海边或山上。

也有很多人去攀登富士山。

富士山是日本最高的山。

9月、10月和11月这3个月是秋季。

秋季很凉爽,晴朗的日子较多。

苹果、桔子等许多水果在这个季节成熟。

12月到2月是冬季。

日本的南部冬天不太冷。

北部非常冷,下很多雪。

去年冬天东京也很冷。

今年大概不会那么冷吧。

如果冷的话,人们就使用暖气炉。

第12课乡下我爷爷住哎乡下。

今天,我要去爷爷家。

早上天很阴,但中午天空开始变亮,天转好了。

我急急忙忙吃完午饭,坐上了电车。

现在,电车正行驶在原野上。

窗外,水田、旱地连成一片。

汽车在公路上奔驰。

这时,电车正行驶在大桥上。

下面河水在流动。

河水很清澈,可以清澈地看见河底。

可以看见鱼在游动。

远处,一个小孩在挥手。

他身旁,牛、马在吃草。

到了爷爷居住的村子。

爷爷和奶奶来到门口等着我。

爷爷的房子是旧房子,但是很大。

登上二楼,大海就在眼前。

海岸上,很多人正在全力拉缆绳。

渐渐地可以看见网了。

网里有很多鱼。

和城市不同,乡下的大自然真是很美。

第13课暑假大概没有什么比暑假更令学生感到高兴的了。

大学在7月初,其他学校在二十四日左右进入暑假。

暑假大约1个半月。

很多人利用这个假期去海边、山上,或者去旅行。

学生中,也有人去打工。

学生由于路费等只要半价,所以在学期间去各地旅行。

因此,临近暑假时,去道的列车上就挤满了这样的人。

从炎热的地方逃避到凉爽的地方去,这是很自然的事。

一般在1月、最迟在2月底之前就要预定旅馆。

不然的话可能会没有地方住。

暑假里,山上、海边、湖里、河里会出现死人的事,这种事故都是由于不注意引起的。

大概只能每个人自己多加注意了。

在东京附近,镰仓等地的海面不起浪,因此挤满了游泳的人。

也有人家只在夏季把海边的房子租下来。

大学日语泛读(第一册)1 译文

大学日语泛读(第一册)1 译文

第一课蚂蚁的队形一到夏天,在庭院的角落等地方经常可以看到蚂蚁的队伍。

那个队伍从蚂蚁的巢穴到饵料所在的地方,一直持续不断。

为什么会出现蚂蚁的队伍呢。

在美国,有一个叫威尔逊的学者。

这个人用以下的方式对蚂蚁进行观察。

一开始,在离蚁巢稍远的地方,放上一把砂糖。

过了一会,一只蚂蚁发现了那个砂糖。

这是为了觅食外出的工蚁。

蚂蚁不久就回到了蚁巢。

接着,大量的工蚁从巢里连续不断出来。

然后,排成队列,向有砂糖的地方走去。

不可思议的是,这个队伍没有偏离最初那只蚂蚁回来时的路线。

接下来,在这条路径放一个大的石头,试着挡住蚂蚁的去路。

于是,蚂蚁的队列因为石头就乱了,变得四散开去。

最终有一只蚂蚁,发现了石头对面一侧侧的路。

于是,继续朝着砂糖的地方前进。

不久,其他的蚂蚁也一只跟着一只发现了道路开始走。

又渐渐的形成了蚂蚁的队列。

一到目的地,蚂蚁就带着砂糖的颗粒回巢了。

回去的时候队伍的路线也没有变。

蚂蚁的队伍一直延伸到有砂糖的地方。

从这次的观察,威尔逊认为工蚁会不会是在地面上事先做好什么路标了呢?所以,威尔逊试着仔细研究了工蚁身体的构造。

结果,知道了工蚁从臀部的地方流出特别的液体。

那是有特殊气味,容易蒸发的液体。

威尔逊从这个研究得知了蚂蚁行列形成的原因。

工蚁一发现饵料,回去时就在地面蘸上液体作为路标。

别的工蚁闻着那个味道,便顺着那味道走起来。

然后,那些工蚁也在带着饲料回去的时候,一样地边在地上拖着饲料边走。

为此,饵料越多,味道越强烈。

这样,追随着饵料的味道,一会向饵料的地方去,一会回自己的蚁巢。

这就是蚂蚁的队伍形成的理由。

这种液体的气味,也因蚂蚁种类而异。

所以,哪怕是不同种类的蚂蚁的路线相交叉,也绝不会迷失方向,队伍会持续向前。

新版标准日本语第一课部分内容

新版标准日本语第一课部分内容

森さんは 学生 ではありません。 わたしは 日本人ではありません。 わたしは 田中 じゃありません。
3、疑问句及应答
(1)名は名ですか
“~是~吗?”。助词“か”接在句尾表示疑问。 日语的问句在句尾不使用“?”。回答时用“はい”或“いい え”。 林さんは日本人ですか。ーはい、日本人です。 あなたは学生ですか。 ーいいえ、。学生ではありません。
第一課
李さんは中国人です
基本テキストー文法
1、名は名です
“~是~”。“は”是主语部分。“~です” 是谓语部分。助词“は”用于提示主题,读做 “わ”。 李さんは 中国人です。(小李是中国人。) わたしは 先生です。 ( 我是老师。) わたしは 王です。 (我姓王。)
2、名は名ではありません
“~不是~”。“では ありません”的“では”, 在口语中有时会发成“じゃ” ん じゃありませ
注意 在日语中,不论名词之间的是什么关系,一般 加(の),如“(我的父亲)わたしの父”。汉语 中说“我父亲”,而日语中不说“×わたし 父”
応用テキストー単語
応用テキスト
李: ①JC企画の小野さんですか。 小野:はい、小野です。李秀麗さんですか。 李:はい、李秀麗です。はじめまして。 どうぞ よろしく お願いします。 小野:はじめまして、小野緑です。 森:李さん、こんにちわ。 李:吉田さんですか。 森:いいえ、わたしは吉田じゃありません。森です。 李:あっ、森さんですか。どうも すみません。 森:いいえ。どうぞ よろしく。 李:李秀麗です。こちらこそ、よろしくお願いします。
“初次见面,请多多关照” ◯はじめまして、わたしは李です。どうぞ よろ しく お願いします。 ーことらこそ ことらこそ、どうぞ よろしく お願いします。 ことらこそ

(完整版)新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译

(完整版)新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译

新编日语第一册课文(前文+会话)及读解文翻译第二课初次见面第三课房间第四课大学城单元一上海的外滩第五课大学生活第六课浦东第七课北京奥运会第八课家庭的照片单元二长假第九课爱好第十课考试第十一课留学第十二课寒暄语单元三勤工俭学第十三课礼物第十四课元旦第十五课料理第十六课记者采访单元四寒假第二课初次见面前文我是小鲁。

您是小李。

他是小顾。

我是日语专业一年级学生。

小李是日语专业二年级学生。

小顾是日语专业三年级学生。

这是衣服。

那也是衣服。

那是书。

会话李对不起,您是小鲁吗?鲁是的,我是日语专业一年级的小鲁。

您是谁?李我是日语专业二年级的小李。

鲁初次见面。

李初次见面。

鲁请多关照。

李请多关照。

鲁那一位是谁?李他是日语专业三年级的小顾。

小顾,这一位是小鲁。

顾初次见面。

鲁初次见面。

小顾请多多关照。

鲁哪儿的话。

请您多多关照。

李这是您的行李吗?鲁是的,那是我的行李。

李这是什么?鲁那是衣服。

李那是什么?鲁这也是衣服。

李书是哪个?鲁书是那个。

李那么陪同您去学校吧。

鲁麻烦您了。

第三课房间前文小鲁的房间在二楼。

房间里有书桌和椅子等。

书桌有三张。

椅子有六把。

床有四张。

房间里还有收音机。

电视机没有。

电视在学生的俱乐部。

厕所在二楼。

浴室在一搂。

会话李小鲁,您的房间在二搂。

鲁是么,房间里有什么?李房间有书桌和椅子等。

鲁房间里书桌有几张?李有三张。

鲁房间里椅子有几把?李有六把。

鲁床有几张?李有四张。

鲁房间里,收音机有吗?李嗯,有的。

:鲁房间里电视机也有吗?李不,房间里电视机没有。

鲁电视机在哪儿?李电视机在学生的俱乐部。

好,请进去吧。

小鲁的房间就是这儿。

鲁对不起,请问书架在哪儿?李书架在这儿。

鲁那儿是厕所吗?李对,是的。

那儿是厕所。

鲁那里是浴室吗?李不,不对。

那里不是浴室。

鲁浴室在二楼吗?李不,浴室不在二楼,在一楼。

鲁您辛苦了,谢谢。

李不用谢。

那么,我告辞了。

鲁再见。

第四课大学城前文这儿是大学的正门。

大学正门是新的。

这幢高楼是图书馆。

图书馆也是新的。

第1课新版_标准日本语_上

第1课新版_标准日本语_上

は JC企画の 社員ですか。
语法句型
1 名 は 名 です。



本句型是日语中陈述句的肯定形式。 相当于汉语的“~是~”。 “~は”是句子的主语部分。而“~です。” 是句子的谓语部分,主要是起对主语部分进行 修饰或提示的作用。 假名“は”在作为助词使用时,读做“わ”。
◎ ◎ ◎
李さん は わたし は わたし は

さん、ちゃん、くん さん不分男女,只能用于他人的姓名后。 ちゃん用于称呼小孩或表示亲密关系时使用。 くん用于称呼比自己年纪小或相近的男性时使用。
会話
B
甲:森さんは
学生ですか。
乙:いいえ、学生では
ありません。会社員です。
乙1:いいえ、森さんは
学生では ありません。森
学生では ありません。わ
さんは 会社員です。
です ありません。 では
◎森さん は
学生
——森先生 不是学生
练习
1 我不是中国人。 わたしは 中国人では ありません。 2 我不是学生。 わたしは 学生では ありません。 3 我不是留学生。 わたしは 留学生では ありません。 4 你不是日本人。 あなたは 日本人じゃ ありません。



は 名 ですか。
JC企画の 社員
——JC策划的职员
中国の企業
——中国的企业
大学の先生
——大学的老师
助詞:の

通常日语两个名词间要用の来连接,比如:
我父亲 O私の父です。 ×私父です。



◎ 李さんは JC企画の 社員です。
——小李是JC策划的职员
ぺきん りょ こうしゃ き ぎょう
◎北京旅行社は 中国の企業です。

新大学日语阅读与写作1 第一课译文

新大学日语阅读与写作1 第一课译文

同学们,年轻的人生充满希望。

以往的经历是既成的事实,无法更改。

但是,从今以后,一切都是未知数,存在各种可能性。

大学毕业后,该做什么呢。

是考研究生,还是就业,抑或去日本留学?无论升学还是就业,其中仍然有各种各样的领域、专业,有各种各样的行业、公司。

这一切都是大家可以选择的道路。

人生的道路上有连续不断的岔路口,在决定报考哪所大学,或大学毕业进入新的人生阶段时,自己也能意识到是处在岔路口上。

即使是现在也有各种各样的可能性,干什么、去何处等等,我们总是站在岔路口上。

在各位考入的大学里面也有许多可走的路。

这许许多多的路都是今后的选择。

各位必须从中作出明智的选择。

各种不易觉察的小小选择,如选修什么课程,接受什么样的老师指导,参加什么活动,结交什么样的朋友等等,积累起来都会成为毕业时的结果。

如今已有了一把年纪的我,回首自己的过去,再次强烈感到人生之路确实有无数的岔路口。

在各种各样的岔路口中,小的岔路口已经忘记,但会想起自己实实在在苦恼时的情景。

选择日本语学专业,选择走研究者之路等等,都是大的岔路口。

如果当时在各个岔路口选择了其他的路,就没有今天的我。

在岔路口所遇到的选择项中,也有一些因家庭、经济的缘故而几乎不可能实现的。

然而,青春却可以将这不可能变成可能。

青年时代是最有干劲的时代,是必须鼓足干劲的时代。

青春具有将不可能变成可能的力量。

与谢野晶子说“在青春面前,既没有不可能也没有阴影,她是照亮一切的太阳”。

同学们,朝着宏伟的大目标勇敢地挑战吧。

高级日语1课本第一课的翻译

高级日语1课本第一课的翻译

第一课世界の中の日本语在全世界范围内并不存在广泛使用的世界通用语,英语、法语、拉丁语等语言,在一定区域内,虽然广泛通行,但没有一种语言能够覆盖全世界。

确切的说,有一些语言在某些地域之中成为了这个地区的通用语言。

比如苏联地区的俄语,中国的汉语——主要指的是其中的“普通话”,东非地区的斯瓦希里语等。

至于日语,则正站在成为地区通用语这条道路的起跑线上。

在东亚、东南亚、西太平洋一带,日语越来越成为沟通交流的语言纽带。

随之而来的是日语学习者的增加,以及日语的普及。

那么问题来了,使用地区通用语的人和不使用的人之间,是无法顺利交流的。

以日语为例,日本人与中国人,日本人与泰国人,日本人与澳大利亚人之间,就无法使用日语交谈。

不过还有另一种情况:一个泰国人和一个澳大利亚人相遇,或许他们会使用日语交流。

所谓的“国际语”便是这么回事。

遇到外国人时用什么语言与其沟通,对这个问题的研究才刚刚起步。

日本人在和泰国人对话时常使用英语,而遇到意大利人时说法语比较方便易懂,这种现象使人们开始思考此类问题。

当然对英语人群和法语人群不需要进行研究,这是因为英语和法语已经相当的国际化了。

简单的说,日语被外国人用来互相交谈之日,便是日语成为国际语之时。

于是,可以确切地得出一条重要的结论:日语将不只是属于日本民族的语言,我们不能再继续把它作为私人财产来占据,必须将它作为全人类的共同财富来对待。

不仅是日语语言本身,日本的文化也是如此。

例如柔道,这项日本特有的运动,长久以来都被看作是日本人的专利,但随着其在欧洲国家的普及,柔道也走进了奥运会。

起初,日本选手尚能保持在奥运会上的优势,但荷兰选手格辛克的出现打破了日本人对柔道冠军的垄断。

柔道现已国际化了。

在日常生活方面,也出现了同样的情况。

寿司,不再只有日本人才能享用了。

在经历了种种演化之后,寿司在美国风行一时,据说仅加利福尼亚就有数千间寿司店在经营,食客自然大都是西方人。

寿司也已经国际化了。

柔道和寿司在不同的文化里发展,已经成了全人类的共同财富。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

同学们,年轻的人生充满希望。

以往的经历是既成的事实,无法更改。

但是,从今以后,一切都是未知数,存在各种可能性。

大学毕业后,该做什么呢。

是考研究生,还是就业,抑或去日本留学?无论升学还是就业,其中仍然有各种各样的领域、专业,有各种各样的行业、公司。

这一切都是大家可以选择的道路。

人生的道路上有连续不断的岔路口,在决定报考哪所大学,或大学毕业进入新的人生阶段时,自己也能意识到是处在岔路口上。

即使是现在也有各种各样的可能性,干什么、去何处等等,我们总是站在岔路口上。

在各位考入的大学里面也有许多可走的路。

这许许多多的路都是今后的选择。

各位必须从中作出明智的选择。

各种不易觉察的小小选择,如选修什么课程,接受什么样的老师指导,参加什么活动,结交什么样的朋友等等,积累起来都会成为毕业时的结果。

如今已有了一把年纪的我,回首自己的过去,再次强烈感到人生之路确实有无数的岔路口。

在各种各样的岔路口中,小的岔路口已经忘记,但会想起自己实实在在苦恼时的情景。

选择日本语学专业,选择走研究者之路等等,都是大的岔路口。

如果当时在各个岔路口选择了其他的路,就没有今天的我。

在岔路口所遇到的选择项中,也有一些因家庭、经济的缘故而几乎不可能实现的。

然而,青春却可以将这不可能变成可能。

青年时代是最有干劲的时代,是必须鼓足干劲的时代。

青春具有将不可能变成可能的力量。

与谢野晶子说“在青春面前,既没有不可能也没有阴影,她是照亮一切的太阳”。

同学们,朝着宏伟的大目标勇敢地挑战吧。

相关文档
最新文档