最常见的日语惯用句型840个
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
はがうく[歯が浮く]肉麻﹔(聽到刺耳聲音或看到酸的東西時)齒酸。
◎歯が浮くようなお世辞をいう。
◎ぎしぎしする音を聞くと歯が浮く。
◎酸っぱい果物を見ると、歯が浮く。
はがたたない[歯が立たない]咬不動﹔比不上﹔無法對抗。
◎この菓子は硬すぎて、歯が立たない。
◎何をやっても兄には歯が立たない。
◎この問題は難しくて歯が立たない。
はがぬけたよう[歯が抜けたよう]豁牙露齒﹔殘缺不齊﹔若有所失﹔空虛。
◎休んでいる人が多くて、教室は歯が抜けたようだ。
◎兄が旅行に出た後、家の中は歯が抜けたように寂しい。
◎欠席者が多くて、会場は歯が抜けたように閑散としている。
はにきぬをきせない[歯に衣を着せない]直言不諱。
◎彼は歯に衣を着せない人だ。
◎どうぞ歯に衣を着せないで悪い点を言ってください。
◎歯に衣を着せないしゃべり方。
はのねがあわない[歯の根が合わない](因寒冷或恐懼)發抖。
◎寒さと飢えにさらされて歯の根が合わない。
◎交番に駆け込んで来た男は歯の根が合わないほどおびえている。
◎朝から冷たい雨に打たれて、子供達は歯の根が合わないほど震えている。はをくいしばる[歯を食いしばる]咬緊牙關。
◎歯を食いしばって頑張りなさい。
◎歯を食いしばって我慢する。
◎歯を食いしばって、痛みと苦しみに耐える。
ばかにする[馬鹿にする]輕視﹔瞧不起。
◎どう答えてもばかにされそうな気がする。
◎君は人をばかにしている。
◎若いからといってばかにしないでくれ。
ばかになる[ばかになる]不中用﹔沒感覺﹔失去原有的功能。
◎寒さで足がばかになった。
◎ねじがばかになった。
◎足代だって決してばかにならない。
◎あの人はばかにならない人だ。
はくしにかえす/もどす[白紙に返す/戻す]恢復原狀。
◎問題を白紙に返す。
◎今までのことはすべて忘れて白紙に返せばよい。
◎その話はいちおう白紙に戻すことにした。
はくしゃをかける[拍車を掛ける]加快﹔推動。
◎水の不足がダムの建設計画に拍車を掛けた。
◎勉強に拍車を掛ける。
◎その事故が内閣の崩壊に拍車を掛けた。
はじをかく[恥をかく]丟臉﹔出糗。
◎皆に笑われて恥をかいた。
◎そのことを知らなくて恥をかいた。
◎彼女は私に恥をかかせた。
◎彼は盗みを働いて家族に恥をかかせた。
はながさく[花が咲く]熱鬧起來。
◎議論に花が咲く。
◎雑談に花が咲いた。
◎そのことで話に花が咲いた。
はなをもたせる[花を持たせる]讓…臉上增光﹔給人面子。
◎ここは彼に花を持たせることにしよう。
◎妹に花を持たせてやった。
◎この中で一番年上の人に花を持たせて、会を締めくくるスピーチをしてもらおう。
はながきく[鼻が利く]嗅覺好﹔鼻子靈。
◎犬はよく鼻が利く。
◎あの人は鼻が利く。
◎風邪で鼻があまり利かない。
はながたかい[鼻が高い]得意洋洋﹔驕傲。
◎兄弟そろって展覧会に入賞し、鼻が高い。
◎妹がよくできるので、僕まで鼻が高い。
◎彼は息子のことで鼻が高い。
はなであしらう[鼻であしらう]嗤之以鼻﹔冷淡對待。
◎彼女は私に鼻であしらった。
◎質問したら、鼻であしらわれてくやしかった。
◎ふふんと鼻であしらう。
はなにかける[鼻に掛ける]自高自大﹔炫耀。
◎頭のいいことを鼻に掛ける。
◎成績がいいのを鼻に掛ける。
◎彼は自分のできることをすぐ鼻に掛けるので、いやだ。
はなにつく[鼻に付く]討厭﹔厭煩。
◎いくらおいしいものでも、毎日では鼻に付くようになる。
◎あのコマーシャルもそろそろ鼻に付いてきた。
◎彼の自慢話も鼻に付いてきた。
はなをあかす[鼻を明かす]乘其不備﹔使大吃一驚。
◎私は彼の鼻を明かした。
◎一番仱辘颏筏啤ⅳ蓼螭蓼缺扦蛎鳏?筏皮浃盲?#65377;
◎いつもいばっている彼の鼻を明かしてやる方法がないだろうか。はなをおる/へしおる[鼻を折る/へし折る]挫其銳氣﹔使出醜。
◎高慢の鼻を折ってやる。
◎何とかしてあの子の鼻を折ってやりたい。
◎ケンカして彼の鼻を折ってやった。
はなをつく[鼻を付く]惡臭撲鼻。
◎ごみの腐った臭いが、ぷんと鼻を付く。
◎酸っぱいような木のにおいが鼻を付いてくる。
◎実験室に入ると、ゕンモニゕのにおいが鼻を付いた。
はないきがあらい[鼻息が荒い]盛氣凌人﹔趾高氣昂。
◎彼は、全部満点を取って見せると、なかなか鼻息が荒い。
◎コンクールで全国一になって見せると、鼻息が荒い。
◎彼は我々に対して鼻息が荒い。
はなしがつく[話が付く]談妥﹔交涉好。
◎あの件はもう話がついたよ。
◎その点については彼と話が付いている。
◎双方の話が付いたそうだ。
はなしがちがう[話が違う]不對﹔與談妥之約定不符。
◎それでは話が違う。
◎いま彼のやることはだいぶ話が違う。
◎みんなで行くというから来たのに、僕一人で行けなんで、話が違うよ。はなしがわかる[話が分かる]懂道理﹔通情理。
◎あの人は話が分かるから、好きだ。
◎あの人は話しの分かる人だ。